vi
stringlengths
2
4.06k
en
stringlengths
1
4.97k
origin
stringclasses
3 values
Phát triển công nghiệp theo mô hình kinh tế tuần hoàn tăng trưởng xanh ứng dụng công nghệ cao thân thiện với môi trường Ưu tiên phát triển các ngành công nghiệp công nghệ cao công nghiệp điện tử công nghiệp hỗ trợ chế biến chế tạo sản xuất lắp ráp ô tô… Tập trung phát triển các khu cụm công nghiệp trên địa bàn toàn tỉnh
Industrial development according to the circular economy model of green growth applying environmentally friendly high technology Prioritizing the development of high-tech industries, electronics industry, supporting industry, processing, manufacturing, manufacturing and assembly assembling cars... Focusing on developing industrial clusters throughout the province
section_api
Các giá trị văn hóa truyền thống của tỉnh được bảo tồn, gìn giữ, phát huy hiệu quả, đóng góp đáng kể vào phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh
The province's traditional cultural values ​​are preserved, preserved, and promoted effectively, contributing significantly to the province's socio-economic development.
section_api
- 50% thôn có đội văn hóa, văn nghệ (câu lạc bộ) truyền thống hoạt động thường xuyên, có chất lượng. 2
- 50% of villages have traditional cultural and artistic teams (clubs) that operate regularly and with good quality. 2
final
Chịu trách nhiệm trong việc quản lý và khai thác phần mềm quản lý hồ sơ CBCCVC và người lao động trên toàn tỉnh Được sử dụng tài khoản quản trị để cấp phân quyền tài khoản người dùng cho các cơ quan đơn vị theo phân cấp về quản lý CBCCVC và người lao động thực hiện chức năng nghiệp vụ về công tác CBCCVC và người lao động trên địa bàn tỉnh
Responsible for managing and exploiting software for managing records of officials and employees throughout the province. Using administrative accounts to grant user account permissions to agencies and units according to management hierarchy. management of public servants and workers performing professional functions regarding the work of public servants and workers in the province
section_api
Nguy hiểm hơn có sự xuất hiện của loài tảo hai roi Tripos furca (
More dangerous is the appearance of the dinoflagellate Tripos furca (
summary
Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chairman of the People's Committees of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Phương tiện vận chuyển hành khách tuyến cố định qua lại biên giới phải có các giấy tờ hợp lệ còn hiệu lực và xuất trình cho các cơ quan có thẩm quyền khi được yêu cầu bao gồm
Vehicles transporting passengers on fixed routes across borders must have valid and valid documents and present them to competent authorities upon request, including
section_api
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 18 2020 NQ HĐND ngày 21 tháng 4 năm 2020 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định số lượng chức danh mức phụ cấp và phụ cấp kiêm nhiệm đối với những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn tổ dân phố khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị xã hội ở cấp xã hỗ trợ kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị xã hội ở thôn tổ dân phố quy định mức bồi dưỡng đối với người trực tiếp tham gia công việc của thôn tổ dân phố trên địa bàn tỉnh Quảng Trị
This Resolution replaces Resolution Không. 18 2020 Resolution of the People's Council dated April 21, 2020 of the Provincial People's Council regulating the number of positions, allowances and part-time allowances for people working part-time at the commune level. In the village, the residential group assigns operating funds to socio-political organizations at the commune level. Supports the operating costs for socio-political organizations in the village and the residential group regulates the level of compensation for people. Directly participate in the work of village groups in Quang Tri province
section_api
- Thực hiện đầu tư ra ngoài doanh nghiệp bảo đảm hiệu quả, phù hợp với ngành nghề chính, phục vụ chiến lược phát triển của Tổng công ty theo quy định pháp luật
- Implement investments outside the enterprise to ensure efficiency, in accordance with main industries, and serve the Corporation's development strategy in accordance with the law.
final
Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết này. 2
Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this Resolution. 2
final
Để tăng lượng ADN thu được, bạn nên lấy hai (hoặc nhiều hơn) mẫu từ hai bên má, hoặc lấy cách nhau nhiều giờ
To increase the amount of DNA obtained, you should take two (or more) samples from both cheeks, or take several hours apart.
summary
Ở những nơi này, khi bệnh nhân tỉnh táo, đủ năng lực hành vi dân sự, đủ khả năng nhận thức hành vi của mình, đủ 18 tuổi thì có quyền lựa chọn cái chết nhân đạo bằng chúc thư hoặc yêu cầu bác sĩ chứng nhận
In these places, when the patient is alert, has full capacity for civil acts, is able to understand his or her own behavior, and is 18 years old, he or she has the right to choose humane death through a will or request a doctor's certification. receive
summary
Dự thảo Nghị quyết Sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị quyết số 47 2022 NQ HĐND ngày 09 12 2022 của HĐND tỉnh Bắc Giang Quy định mức hỗ trợ một số nội dung sử dụng kinh phí sự nghiệp nguồn ngân sách trung ương thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 2025 trên địa bàn tỉnh Bắc Giang
Draft Resolution Amending and Supplementing a Number of Articles of Resolution Không. 47 2022 Resolution of the People's Council dated December 9, 2022 of the People's Council of Bac Giang Province Regulating the level of support for a number of contents using non-business funding from the central budget for implementation National target program to build new rural areas for the period 2021-2025 in Bac Giang province
section_api
Đến năm 1983, ông đưa gia đình vào Thành phố Hồ Chí Minh rồi làm việc tại đoàn ca múa nhạc Bông Sen cho đến bây giờ
In 1983, he brought his family to Ho Chi Minh City and worked at the Bong Sen music and dance troupe until now.
summary
Danh mục chương trình, nhiệm vụ, dự án cụ thể thực hiện “Chương trình hành động về chuyển đổi năng lượng xanh, giảm phát thải khí các-bon và khí mê-tan của ngành GTVT” tại Phụ lục I và Phụ lục II kèm theo.
List of specific programs, tasks, and projects implementing the "Action program on green energy conversion, reducing carbon and methane emissions of the transportation sector" in Appendix I and Appendix II attach.
section_api
mẫu hồ sơ, trình tự thủ tục, tiêu chí lựa chọn dự án, kế hoạch liên kết trong các ngành, nghề, lĩnh vực khác không thuộc lĩnh vực sản xuất nông nghiệp
Application forms, procedures, project selection criteria, and linkage plans in other industries, occupations, and fields not in the field of agricultural production
section_api
Tổ chức thực hiện và hướng dẫn kiểm tra giám sát đánh giá việc thực hiện chính sách chương trình đề án dự án mô hình liên quan đến lĩnh vực dân số chăm sóc sức khoẻ sinh sản và kế hoạch hoá gia đình
Organize, implement and guide inspection, supervision and assessment of the implementation of policies, programs, projects and model projects related to the field of population, reproductive health care and family planning
section_api
Tổ chức triển khai thực hiện đầy đủ hiệu quả nội dung phong trào thi đua theo chuyên đề do Ủy ban nhân dân tỉnh phát động ban hành đầy đủ các văn bản để tổ chức thực hiện phong trào thi đua có tổ chức sơ kết tổng kết khen thưởng các tập thể cá nhân có thành tích tiêu biểu theo thẩm quyền
Organize and fully and effectively implement the content of the thematic emulation movement launched by the Provincial People's Committee, issue all documents to organize the implementation of the emulation movement, and organize preliminary and final reviews. Reward individual groups and individuals with outstanding achievements according to authority
section_api
Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện
Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups of the Provincial People's Council and delegates of the Provincial People's Council supervise the implementation
final
Bộ phận hậu kiểm báo cáo Trưởng phòng kế toán phối hợp với bộ phận liên quan xác định nguyên nhân, báo cáo Thủ trưởng đơn vị kế toán NHNN, lập văn bản thông báo lỗi gửi Cục Công nghệ thông tin/Chi cục Công nghệ thông tin để phối hợp với các bên liên quan xử lý kịp thời.
The post-audit department reports to the Head of Accounting Department to coordinate with relevant departments to determine the cause, report to the Head of the SBV's accounting unit, and prepare a written error notification to the Information Technology Department/Information Technology Branch. information to coordinate with relevant parties for timely handling.
section_api
Cục Thuế tỉnh Gia Lai trong việc giải quyết hoàn thuế Công ty Gia Tín Trọng Nghĩa xuất khẩu hàng tiêu dùng (bim bim, nước ngọt, mì tôm)..
Gia Lai Provincial Tax Department in resolving tax refunds Gia Tin Trong Nghia Company exports consumer goods (snacks, soft drinks, instant noodles)..
section_api
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-run cities and relevant organizations and individuals are responsible for implementing the Decision. this decision.
section_api
Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015
Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015
section_api
Tăng cường sự chỉ đạo điều hành của chính quyền các cấp các ngành chức năng và huy động sự vào cuộc tích cực của hệ thống chính trị các đoàn thể tổ chức chính trị xã hội trên địa bàn trong việc thực hiện Đề án
Strengthen the direction and management of authorities at all levels and functional branches and mobilize the active participation of the political system, unions and socio-political organizations in the area in implementing the Project
section_api
Cục Đường bộ Việt Nam chịu trách nhiệm cập nhật tải trọng khổ giới hạn của đường bộ và tình trạng kỹ thuật của đường ngang trong phạm vi cả nước trên Trang thông tin điện tử của Cục Đường bộ Việt Nam theo định kỳ hàng năm trước ngày 20 tháng 3 hàng năm Trường hợp đột xuất có thay đổi về tải trọng khổ giới hạn của đường bộ Cục Đường bộ Việt Nam chịu trách nhiệm cập nhật thông tin trên Trang thông tin điện tử của mình trong thời gian không quá 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo của các Khu Quản lý đường bộ và các cơ quan quy định tại khoản 2 khoản 3 khoản 4 khoản 5 Điều này gửi về
The Vietnam Roads Department is responsible for updating the limited gauge load of roads and the technical condition of crossroads nationwide on the Vietnam Roads Department's website annually before the date of release. March 20 every year In case of unexpected changes in the road load limit, the Vietnam Roads Department is responsible for updating information on its website within no more than 05 working days. From the date of receipt of reports from Road Management Areas and agencies specified in Clause 2, Clause 3, Clause 4, Clause 5 of this Article, send it to
section_api
Công bố kèm theo Quyết định này Danh mục thủ tục hành chính mới ban hành trong lĩnh vực Trẻ em thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Lao động - Thương binh và Xã hội tỉnh Yên Bái.
Announced together with this Decision the newly issued list of administrative procedures in the field of Children under the jurisdiction of the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of Yen Bai province.
section_api
Huyền Lê (
Huyen Le (
summary
- Hướng dẫn các cơ quan thông tấn báo chí trên địa bàn tỉnh và hệ thống thông tin cơ sở tuyên truyền về xây dựng xã hội học tập, đẩy mạnh công tác thông tin, truyền thông về nội dung, hoạt động của Kế hoạch
- Instructing press agencies in the province and grassroots information systems to propagate on building a learning society, promoting information and communication about the content and activities of the Plan
section_api
Điều
Thing
section_api
1
1
final
Đối với các khoản chi để tổ chức các cuộc họp hội nghị hội thảo tọa đàm sơ kết tổng kết các khoản chi công tác phí cho những người đi công tác trong nước bao gồm cả cộng tác viên thành viên tham gia các đoàn kiểm tra văn bản và đoàn kiểm tra công tác kiểm tra xử lý rà soát hệ thống hóa văn bản được thực hiện theo quy định tại Nghị quyết số 30 2017 NQ HĐND ngày 21 tháng 9 năm 2017 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức chi công tác phí mức chi hội nghị đối với các cơ quan đơn vị trên địa bàn tỉnh Phú Yên
For expenses to organize meetings, conferences, seminars, seminars, preliminary summaries and summaries of per diem expenses for people traveling domestically on business, including collaborators and members participating in cultural inspection teams. The document and the inspection team of the inspection, processing, review and systematization of documents are carried out in accordance with the provisions of Resolution Không. 30 2017 Resolution of the People's Council dated September 21, 2017 of the Provincial People's Council regulating work expenditure levels. Conference fees for agencies and units in Phu Yen province
section_api
Báo cáo thẩm tra của Ban kinh tế - ngân sách
Verification report of the Economic and Budget Committee
section_api
Có rất nhiều bạn hay chọn cách im lặng rời xa hoặc đưa ra lý do chung chung như “chúng ta không hợp nhau” làm cho đối phương phải buồn lâu hơn, tự trách bản thân, thậm chí còn quỵ luỵ và trở nên trầm cảm”, chị Hồng Trân nói
There are many people who often choose to leave silently or give general reasons like "we're not compatible" which makes the other person stay sad longer, blame themselves, and even fall apart and become depressed. ”, Ms. Hong Tran said
summary
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, and Chairman of the People's Committee of Hau Giang province are responsible for implementing this Decision.
section_api
(Chi tiết tại Phụ lục III kèm theo)
(Details in attached Appendix III)
section_api
Điều phối, hỗ trợ các sở, ban, ngành, các Hiệp hội địa phương phát triển dịch vụ logistics và nâng cao năng lực doanh nghiệp logistics trên địa bàn tỉnh
Coordinate and support departments, branches, branches, and local associations to develop logistics services and improve the capacity of logistics businesses in the province
section_api
Theo điều tra, 5h ngày 3/12, anh Nguyễn Hoàng Vinh (37 tuổi ), trọ ở phòng số 3 trong dãy nhà ở hẻm 450 Bùi Đình Tuý (phường 12, quận Bình Thạnh) nghe tiếng kêu cứu tại phòng trọ số 2 của anh Nam
According to the investigation, at 5 a.m. on December 3, Mr. Nguyen Hoang Vinh (37 years old), staying in room number 3 in the block of houses at alley 450 Bui Dinh Tuy (ward 12, Binh Thanh district), heard a cry for help in room number 2. by Mr. Nam
summary
Như vậy, biểu hiện vàng da ở trẻ sơ sinh cần được theo dõi chặt chẽ để tránh những trường hợp vàng da bệnh lý bị hiểu nhầm là vàng da sinh lý và không điều trị kịp thời .
Thus, jaundice in newborns needs to be closely monitored to avoid cases of pathological jaundice being misunderstood as physiological jaundice and not treated promptly.
summary
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Nội vụ, thủ trưởng các sở, ban, ngành, các cơ quan, tổ chức thuộc nguồn nộp lưu tài liệu vào Lưu trữ lịch sử, chủ tịch ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố, chủ tịch ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Home Affairs, heads of departments, branches, agencies and organizations that submit documents to the Historical Archives, chairmen of the People's Committees of districts , towns, cities, chairmen of people's committees of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Bộ Công an Bộ Quốc phòng chủ trì phối hợp với Ủy ban Dân tộc thực hiện chính sách quy định tại Quyết định này đối với người có uy tín được phân công quản lý
The Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense shall preside over and coordinate with the Committee for Ethnic Minorities to implement the policies specified in this Decision with respect to reputable people assigned to manage
section_api
- Phối hợp với Đoàn TNCS Hồ Chí Minh tỉnh xây dựng tên miền Thanh niên Vĩnh Phúc khởi nghiệp, khởi nghiệp đổi mới sáng tạo tại Website tinhdoan.vinhphuc.gov.vn
- Coordinate with the Ho Chi Minh Communist Youth Union of the province to build the domain name Vinh Phuc Youth Startups and Innovative Startups at Website tinhdoan.vinhphuc.gov.vn
section_api
Các Vụ tham mưu thuộc Bộ GTVT căn cứ chức năng nhiệm vụ được giao phối hợp với Cục ĐKVN trong việc rà soát các văn bản quy phạm pháp luật để đẩy mạnh ứng dụng CNTT chuyển đổi số lĩnh vực đăng kiểm sử dụng dữ liệu đăng kiểm để phục vụ công tác quản lý nhà nước của Bộ GTVT
The Advisory Departments under the Ministry of Transport, based on their assigned functions and tasks, coordinate with the Vietnam Register in reviewing legal documents to promote the application of digital transformation in the field of registration using registration data. to serve the state management of the Ministry of Transport
section_api
Sở Công Thương chỉ đạo tăng cường đầu tư quản lý các hoạt động khí tượng thủy văn chuyên dùng trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Sở phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn các cơ quan tổ chức cá nhân hoạt động trong lĩnh vực công thương khai thác sử dụng thông tin dữ liệu khí tượng thủy văn tin dự báo cảnh báo khí tượng thủy văn kịch bản biến đổi khí hậu theo đúng quy định của pháp luật
The Department of Industry and Trade directs increased investment in management of specialized hydro-meteorological activities in fields under the Department's state management in coordination with the Department of Natural Resources and Environment to guide individual agencies and organizations. Personnel operating in the field of industry and trade exploit and use hydrometeorological data information, hydrometeorological warning forecasts, climate change scenarios in accordance with the provisions of law
section_api
các tổ chức, cá nhân hoạt động xây dựng trên địa bàn tỉnh Quảng Nam chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Organizations and individuals engaged in construction activities in Quang Nam province are responsible for implementing this Decision
section_api
DươngBảng giá đất và hệ số điều chỉnh giá đất (giai đoạn 2015-2019) do UBND tỉnh Bình Dương ban hành được Thanh tra Chính phủ xác định có nhiều vị trí, khu vực chưa sát với giá thị trường, chưa phù hợp với quy định tại Điều 112 Luật Đất đai
DuongThe land price list and land price adjustment coefficient (period 2015-2019) issued by the People's Committee of Binh Duong province were determined by the Government Inspectorate to have many locations and areas that are not close to the market price and not in accordance with regulations. specified in Article 112 of the Land Law
summary
Ký sinh trùng có thể ở trạng thái không hoạt động trong võng mạc và sau đó gây nhiễm trùng hoạt động về sau
The parasite can remain dormant in the retina and then cause an active infection later on
summary
Dầu ô liu được dùng để tẩy trang, hoặc bạn có thể thêm một ít nước chanh để ngăn ngừa mụn
Olive oil is used to remove makeup, or you can add a little lemon juice to prevent acne
summary
Sau 15 năm thành lập với tinh thần tự nguyện tâm huyết và trách nhiệm Hội đã thực hiện được nhiều việc thành lập được một số đơn vị trực thuộc các điểm chăm sóc sức khỏe các liên chi hội chi hội câu lạc bộ tự chăm sóc sức khỏe ở 50 tỉnh thành phố trên cả nước cho thấy sức hấp dẫn khả năng thu hút và đã tạo được sự tin tưởng của các tầng lớp nhân dân đối với các hoạt động Hội huy động được nhiều lực lượng tổ chức xã hội doanh nghiệp và các dòng họ cùng tham gia công tác y tế giáo dục triển khai hoạt động nghiên cứu khoa học về giáo dục sớm trẻ em từ 0 đến 6 tuổi đẩy mạnh các hoạt động truyền thông giáo dục nâng cao nhận thức cộng đồng về chăm sóc sức khỏe Hội đã tham gia ý kiến về việc triển khai Nghị quyết của Đảng về giáo dục y tế Thay mặt Chính phủ Thủ tướng Chính phủ Phó Thủ tướng ghi nhận và đánh giá cao những đóng góp của Hội từ khi thành lập đến nay
After 15 years of establishment, with a spirit of volunteerism, enthusiasm and responsibility, the Association has accomplished many things, establishing a number of units affiliated with health care points, affiliated branches, and self-care clubs. Health in 50 provinces and cities across the country shows its attractiveness, ability to attract and has created the trust of people from all walks of life in its activities. The Association has mobilized many forces of social organizations, businesses and All families participate in health and education work, deploy scientific research activities on early education for children from 0 to 6 years old, promote educational communication activities to raise community awareness about health care. Health Association has commented on the implementation of the Party's Resolution on medical education. On behalf of the Government, the Prime Minister, the Deputy Prime Minister acknowledged and appreciated the contributions of the Association since its establishment until now.
section_api
TRIỂN KHAI THI HÀNH LUẬT PHÒNG THỦ DÂN SỰ Thực hiện Quyết định số 1217/QĐ-TTg ngày 20 tháng 10 năm 2023 của Thủ tướng Chính phủ ban hành Kế hoạch triển khai thi hành Luật Phòng thủ dân sự (PTDS), Ủy ban nhân dân thành phố Cần Thơ ban hành Kế hoạch triển khai thi hành Luật PTDS, cụ thể như sau:
IMPLEMENTATION OF THE CIVIL DEFENSE LAW Implementing Decision Không. 1217/QD-TTg dated October 20, 2023 of the Prime Minister promulgating the Plan to implement the Civil Defense Law (PTDS), People's Committee People of Can Tho city issued a Plan to implement the Law on Population Development, specifically as follows:
section_api
Thông tư này áp dụng đối với các tổ chức khoa học và công nghệ, cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ, cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc thực hiện các nhiệm vụ khoa học và công nghệ thuộc trách nhiệm của Bộ Y tế.
This Circular applies to science and technology organizations, individuals engaged in science and technology activities, agencies, organizations and individuals related to the implementation of science and technology tasks under responsibility of the Ministry of Health.
section_api
Với một phạm vi nghiên cứu rộng lớn như vậy cổ sinh vật học bao trùm rất nhiều các ngành khoa học khác như: địa chất học, với những nghiên cứu về lĩnh vực đá và thành phần của đá, thực vật học, sinh vật học, động vật học, và sinh thái học, là các lĩnh vực nghiên cứu việc hình thành sự sống và các mối quan hệ giữa các lĩnh vực đó với nhau
With such a broad scope of research, paleontology covers many other scientific disciplines such as geology, with research on rocks and rock composition, botany, and biology. , zoology, and ecology, are fields that study the formation of life and the relationships between those fields.
summary
Căn cứ Thông tư số 05/2022/TT-BKHĐT ngày 06 tháng 5 năm 2022 của Bộ Kế hoạch và Đầu tư hướng dẫn về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở Kế hoạch và Đầu tư thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và Phòng Tài chính Kế hoạch thuộc Ủy ban nhân dân cấp huyện
Pursuant to Circular Không. 05/2022/TT-BKHDT dated May 6, 2022 of the Ministry of Planning and Investment guiding the functions, tasks, and powers of the Department of Planning and Investment under the Provincial People's Committee and the Finance and Planning Department under the district People's Committee
section_api
Trường hợp có yêu cầu điều chỉnh dự toán giữa các đơn vị sử dụng ngân sách trực thuộc mà không làm thay đổi tổng mức và chi tiết theo từng lĩnh vực chi được giao đơn vị dự toán cấp I có trách nhiệm xem xét sự cần thiết căn cứ điều chỉnh kiểm tra số dư dự toán của các đơn vị sử dụng ngân sách có liên quan quyết định điều chỉnh dự toán đồng thời gửi cơ quan tài chính cùng cấp để kiểm tra theo quy định và thực hiện điều chỉnh dự toán trên hệ thống Tabmis đồng gửi Kho bạc Nhà nước nơi giao dịch làm căn cứ kiểm soát chi thanh toán Trường hợp cơ quan tài chính kiểm tra không thống nhất với việc điều chỉnh của đơn vị dự toán cấp I hoặc kiểm tra không còn đủ số dư dự toán để điều chỉnh thì thông báo cho đơn vị dự toán cấp I để điều chỉnh lại
In case there is a request to adjust estimates between affiliated budget-using units without changing the total level and details for each assigned spending area, the level I estimate unit is responsible for considering the necessity. Based on the adjustment, check the estimate balance of the relevant budget-using units, decide to adjust the estimate and send it to the financial agency at the same level to check according to regulations and make the above estimate adjustment. The Tabmis system is deposited with the State Treasury where the transaction is made as a basis for controlling payment expenses. In case the financial agency checks and disagrees with the adjustment of the level I budgeting unit or checks that there is not enough balance left. If the estimate is to be adjusted, notify the level I estimate unit for adjustment
section_api
Chủ trì xây dựng trình UBND tỉnh về cơ chế chính sách hướng dẫn thực hiện về phát triển thủy lợi nhỏ thủy lợi nội đồng tưới tiên tiến tiết kiệm nước cấp nước sạch nông thôn trên địa bàn tỉnh theo quy định của pháp luật
Preside over the development and submission to the Provincial People's Committee of mechanisms and policies to guide implementation of the development of small irrigation, in-field irrigation, advanced water-saving irrigation and rural clean water supply in the province according to the provisions of law.
section_api
Cơ quan Tài chính Kho bạc Nhà nước có trách nhiệm nhập kế hoạch vốn đầu tư trên Hệ thống thông tin quản lý ngân sách và kho bạc Tabmis theo hướng dẫn tại Thông tư số 123 2014 TT BTC ngày 27 tháng 8 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn tổ chức vận hành khai thác Hệ thống thông tin quản lý ngân sách và kho bạc Tabmis
The State Treasury Finance Agency is responsible for entering the investment capital plan on the Tabmis budget and treasury management information system according to the instructions in Circular Không. 123 2014 TT BTC dated August 27, 2014 of the Minister The Ministry of Finance guides the organization and operation of the Tabmis budget and treasury management information system
section_api
Là cơ quan thường trực Hội đồng thẩm định của tỉnh có nhiệm vụ thẩm định kết quả tự đánh giá chấm điểm thực hiện CCHC theo Bộ tiêu chí tương ứng của các đơn vị địa phương theo thẩm quyền
As the standing agency of the Provincial Appraisal Council, it is responsible for appraising the results of self-assessment and scoring of administrative reform implementation according to the corresponding set of criteria of local units according to its authority.
section_api
Tham mưu trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố hoặc người có thẩm quyền được Hội đồng nhân dân Thành phố phân cấp quyết định xác lập sở hữu toàn dân về tài sản phê duyệt phương án xử lý tài sản được xác lập sở hữu toàn dân đối với các loại tài sản được giao trách nhiệm tại các văn bản pháp luật quy định về trình tự thủ tục xác lập quyền sở hữu toàn dân về tài sản và xử lý đối với tài sản được xác lập quyền sở hữu toàn dân
Advise and submit to the Chairman of the City People's Committee or a competent person assigned by the City People's Council to decide on establishing public ownership of assets to approve plans for handling assets with established full ownership. people for the types of assets assigned responsibility in legal documents stipulating the procedures for establishing public ownership of assets and handling of assets for which public ownership is established.
section_api
ệu lực thi hành Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An Khóa XVIII, Kỳ họp thứ 17 thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày thông qua
The implementation of this Resolution was approved by the People's Council of Nghe An province, Session XVIII, 17th Session on December 7, 2023 and takes effect from the date of adoption.
section_api
Hướng dẫn các sở, ban, ngành thành phố, Ủy ban nhân dân quận, huyện, các tổ chức chính trị - xã hội thực hiện phong trào thi đua và phối hợp với Công an thành phố thẩm định hồ sơ, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố thành phố xem xét khen thưởng theo đúng trình tự, thủ tục quy định hiện hành.
Instruct city departments, branches, branches, district People's Committees, and socio-political organizations to implement emulation movements and coordinate with the City Police to appraise documents and submit them to the Chairman of the Committee. The city's People's Committee considers and rewards in accordance with current regulations and procedures.
section_api
Trước đó khoảng 19h ngày 21/9, thấy ông Chung có dấu hiệu nguy cấp, gia đình đã gọi điện tới Trung tâm vận chuyển cấp cứu 115 xin xe chở lên Bệnh viện Đa khoa tỉnh Quảng Ninh
Before that, around 7:00 p.m. on September 21, seeing that Mr. Chung showed signs of danger, his family called the 115 Emergency Transportation Center to ask for a car to take him to Quang Ninh Provincial General Hospital.
summary
Đẩy mạnh xây dựng “thế trận lòng dân” thế trận quốc phòng toàn dân trên không gian mạng tiếp tục thực hiện hiệu quả công tác tuyên truyền về đường lối chủ trương chính sách của Đảng và Nhà nước về thông tin đối ngoại trên các chuyên mục bảo vệ chủ quyền biên giới lãnh thổ
Promote the building of a "people's heart posture" and an all-people defense posture in cyberspace, continue to effectively carry out propaganda work on the Party and State's guidelines and policies on foreign information on specialized channels. section on protecting territorial border sovereignty
section_api
Trường hợp nộp hồ sơ qua đường dịch vụ bưu chính hoặc quân bưu tổ chức doanh nghiệp nộp bản sao các loại giấy tờ tài liệu quy định tại các khoản 1 2 và 3 Điều này là bản sao có chứng thực
In case of submitting the application via postal service or military post, the business organization must submit copies of documents specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article which are certified copies.
section_api
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 136 2021 NQ HĐND ngày 25 tháng 02 năm 2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh Gia Lai quy định về chức danh bố trí số lượng người chế độ chính sách đối với người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn tổ dân phố người trực tiếp tham gia công việc ở thôn tổ dân phố và khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị xã hội ở cấp xã trên địa bàn tỉnh Gia Lai
This Resolution replaces Resolution Không. 136 2021 Resolution of the People's Council dated February 25, 2021 of the People's Council of Gia Lai province regulating the positions and number of people, policies and regulations for part-time workers at the level. People in communes and residential groups who directly participate in the work of hamlets and residential groups and allocate operating funds for socio-political organizations at the commune level in Gia Lai province.
section_api
Chủ trì phối hợp các sở ngành có liên quan xây dựng phát triển và quản lý vận hành Cổng dữ liệu mở tỉnh tại địa chỉ https opendata binhthuan gov vn
Presiding over and coordinating relevant departments to build, develop and manage and operate the Provincial Open Data Portal at https opendata binhthuan gov vn
section_api
Thi đua đẩy mạnh phong trào học tập suốt đời trong gia đình dòng họ cộng đồng đơn vị và xây dựng mô hình công dân học tập xây dựng văn hóa học tập 6
Emulate and promote the lifelong learning movement in families, communities, units and build models of learning citizens and build a culture of learning. 6
final
Phối hợp với cơ quan đơn vị địa phương đẩy mạnh triển khai công tác thông tin tuyên truyền cải cách hành chính cung cấp thông tin về tình hình thực hiện cải cách hành chính đồng thời phối hợp với Báo Cần Thơ Đài Phát thanh và Truyền hình thành phố và các cơ quan có liên quan tuyên truyền về cải cách hành chính nhà nước
Coordinate with local agencies and units to promote the implementation of information and propaganda work on administrative reform to provide information on the implementation of administrative reform and at the same time coordinate with Can Tho Newspaper Radio and Television Stations The city and relevant agencies propagate state administrative reform
section_api
Các sở ngành UBND các huyện thành phố nghiên cứu ban hành kế hoạch thực hiện Kết luận số 49 KL TW và Nghị quyết số 178 NQ CP về phát triển giao thông vận tải đường sắt phù hợp với thực tiễn của ngành địa phương
Departments and branches of the People's Committees of districts and cities shall study and promulgate plans to implement Conclusion Không. 49 KL Central and Resolution Không. 178 NQ CP on developing railway transportation in accordance with the realities of the local industry.
section_api
Đơn vị thoát nước có trách nhiệm xác định và lập quy trình quản lý cao độ mực nước các hồ điều hoà kênh mương thoát nước nhằm bảo đảm tối đa khả năng tiêu thoát điều hoà nước mưa chống ngập úng bảo vệ môi trường và tạo cảnh quan đô thị
The drainage unit is responsible for determining and establishing procedures for managing water levels in lakes and drainage canals to ensure maximum drainage and regulation of rainwater to prevent flooding, protect the environment and create landscape. urban authority
section_api
Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký
This decision takes effect from the date of signing
section_api
Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 việc thông báo tuyển dụng người lao động Việt Nam vào các vị trí dự kiến tuyển dụng người lao động nước ngoài được thực hiện trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội Cục Việc làm hoặc Cổng thông tin điện tử của Trung tâm dịch vụ việc làm do Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh thành phố trực thuộc trung ương quyết định thành lập trong thời gian ít nhất 15 ngày kể từ ngày dự kiến báo cáo giải trình với Bộ Lao động Thương binh và Xã hội hoặc Sở Lao động Thương binh và Xã hội nơi người lao động nước ngoài dự kiến làm việc Nội dung thông báo tuyển dụng bao gồm vị trí và chức danh công việc mô tả công việc số lượng yêu cầu về trình độ kinh nghiệm mức lương thời gian và địa điểm làm việc Sau khi không tuyển được người lao động Việt Nam vào các vị ví tuyển dụng người lao động nước ngoài người sử dụng lao động có trách nhiệm xác định nhu cầu sử dụng người lao động nước ngoài theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này
From January 1, 2024, recruitment announcements of Vietnamese workers for positions expected to recruit foreign workers will be made on the Electronic Information Portal of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs. Employment or Electronic Information Portal of the Employment Service Center established by the Chairman of the People's Committee of the province or centrally run city within at least 15 days from the expected date of the report and explanation to the Central Government. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs where the foreign worker is expected to work. The content of the recruitment announcement includes position and job title, job description, quantity required. about experience level, salary, working time and location. After failing to recruit Vietnamese workers to positions recruiting foreign workers, the employer is responsible for determining the need to employ workers. foreign workers as prescribed in Point a, Clause 1 of this Article
section_api
Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ ngày quyết định thu hồi đất của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền có hiệu lực thi hành Chủ đầu tư phối hợp với tổ chức làm nhiệm vụ bồi thường giải phóng mặt bằng có trách nhiệm phải chi trả tiền bồi thường hỗ trợ cho người có đất thu hồi người bị ảnh hưởng
Within 30 working days from the date the land recovery decision of the competent State agency takes effect, the Investor in coordination with the organization in charge of site clearance compensation is responsible for paying Pay compensation and support to affected people whose land is recovered
section_api
Đẩy mạnh thực hiện các hoạt động truyền thông và cung cấp thông tin cho báo chí đảm bảo tính công khai minh bạch và đáp ứng tốt nhu cầu thông tin của các cơ quan báo chí nhà báo Tăng cường phối hợp giữa các sở ngành địa phương và cơ quan đơn vị trong công tác thông tin tuyên truyền giáo dục nâng cao nhận thức phòng tránh tai nạn bom mìn vật nổ sau chiến tranh ứng dụng khoa học công nghệ hiện đại trong quản trị thông tin truyền thông để phát hiện dự báo các xu hướng thông tin tích cực và tiêu cực để chỉ đạo điều hành hoạt động khắc phục hậu quả bom mìn vật nổ sau chiến tranh đạt hiệu quả
Promote the implementation of communication activities and provide information to the press to ensure openness and transparency and meet the information needs of press agencies and journalists. Strengthen coordination between local departments and agencies and agencies and units in the work of information, propaganda and education to raise awareness of preventing accidents from post-war bombs, mines and explosive ordnance, applying modern science and technology in information and communication management to detect and predict incidents. Positive and negative information trends to effectively direct and manage activities to overcome the consequences of post-war bombs, mines and explosives
section_api
Bảo tàng tỉnh có trách nhiệm quản lý sử dụng các nguồn tài chính hiệu quả bảo đảm tiết kiệm chống tham nhũng chống lãng phí và thực hiện đầy đủ chế độ báo cáo kế toán theo quy định hiện hành của Nhà nước
The Provincial Museum is responsible for managing and using financial sources effectively, ensuring savings, fighting corruption, waste, and fully implementing the accounting reporting regime according to current State regulations.
section_api
ĐẠT Với kinh nghiệm đã từng giúp Thượng Hải quy hoạch kết nối lại hai bờ Đông Tây để giúp cho Phố Đông trở thành một trung tâm kinh tế tài chính hiện đại hàng đầu thế giới, trong khi vẫn giữ gìn được giá trị bản sắc lịch sử của Phố Tây, trong đó không gian ven sông hai bờ Đông Tây đóng vai trò trục cảnh quan trung tâm
DAT With experience helping Shanghai plan to reconnect the East and West banks to help Pudong become a leading modern economic and financial center in the world, while still preserving the value of its historical identity. history of Pho Tay, in which the riverside space on both East and West banks plays the role of the central landscape axis
summary
Thông tin có nội dung thuộc bí mật nhà nước thông tin đã được cấp có thẩm quyền quyết định chưa phổ biến công khai hoặc chỉ phổ biến trong phạm vi hẹp
Information whose content is a state secret, information that has been decided by competent authorities not to be publicly disseminated or is only disseminated within a narrow scope
section_api
Kiểm tra việc lập đầy đủ các loại báo cáo và các báo cáo phải đảm bảo các yếu tố pháp lý theo quy định chữ ký của người đủ thẩm quyền dấu đơn vị kế toán
Check the preparation of all types of reports and the reports must ensure legal elements according to regulations with the signature of the person competent to seal the accounting unit.
section_api
Thực hiện ký hợp đồng theo quy định và thực hiện trách nhiệm của chủ nguồn thải chất thải nguy hại theo quy định đối với chất thải nguy hại từ chất thải rắn sinh hoạt hoặc phát sinh từ đơn vị xử lý chất thải rắn sinh hoạt
Sign contracts according to regulations and fulfill the responsibilities of hazardous waste source owners according to regulations for hazardous waste from household solid waste or arising from household solid waste treatment units.
section_api
Lĩnh vực phương tiện đường sắt Xây dựng hệ thống thông tin quản lý đăng kiểm phương tiện đường sắt phục vụ công tác chứng nhận chất lượng phương tiện trong sản xuất hoán cải nhập khẩu kiểm tra an toàn kỹ thuật trong khai thác
Field of railway vehicles Building a railway vehicle registration management information system to serve the work of certifying vehicle quality in production, conversion, import, and technical safety inspection in operation
section_api
Tuyên truyền giám sát việc thực hiện quy định này phối hợp với Cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Bình kiểm tra và xử lý kịp thời các vi phạm của thương nhân trong việc thực hiện Quy định này và các quy định của pháp luật có liên quan theo thẩm quyền 4
Propagate and supervise the implementation of this regulation and coordinate with the Market Management Department of Thai Binh province to inspect and promptly handle violations of traders in the implementation of this Regulation and relevant legal provisions. according to authority 4
final
Phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp huyện và các cơ quan liên quan Tuyên truyền phổ biến giáo dục pháp luật về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ giải tỏa các công trình trong phạm vi bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ các tuyến đường thuộc phạm vi quản lý đánh giá tổng hợp quá trình quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ địa phương trên địa bàn tỉnh định kỳ hoặc đột xuất báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh
Coordinate with the district People's Committee and relevant agencies to propagate and educate the law on management and protection of road traffic infrastructure to clear structures within the scope of infrastructure protection. Road traffic layer, routes under management, comprehensive assessment of the process of management and protection of local road traffic infrastructure in the province periodically or irregularly reporting to the Provincial People's Committee
section_api
Dịch tiết trong những ngày còn lại của chu kỳ kinh nguyệt thường đục và có màu trắng, có thể đặc hoặc loãng
Discharge during the remaining days of the menstrual cycle is often cloudy and white, and can be thick or thin
summary
Tiếp tục có giải pháp hiệu quả đẩy mạnh triển khai các chương trình tín dụng chính sách ưu đãi theo chỉ đạo của Chính phủ Thủ tướng Chính phủ trong đó đối với chương trình tín dụng 120 nghìn tỷ đồng cho vay nhà ở xã hội nhà ở công nhân và cải tạo chung cư cũ mỗi ngân hàng thương mại nghiên cứu xây dựng Đề án riêng để đẩy mạnh cho vay đối tượng này
Continue to have effective solutions to promote the implementation of credit programs with preferential policies under the direction of the Prime Minister's Government, including the 120 trillion VND credit program for social housing loans. workers and renovating old apartments, each commercial bank researches and develops its own project to promote lending to this subject.
section_api
Sửa đổi một số nội dung tại Quyết định số 741/QĐ-UBND , ngày 28/02/2020 của Chủ tịch UBND tỉnh về việc sửa đổi một số nội dung của Đề án Chương trình tín dụng ưu đãi hỗ trợ Thanh niên khởi nghiệp ban hành kèm theo Quyết định số 3815/QĐ-UBND ngày 04/10/2016 của Chủ tịch UBND tỉnh, cụ thể như sau:
Amending some contents in Decision Không. 741/QD-UBND, dated February 28, 2020 of the Chairman of the Provincial People's Committee on amending some contents of the Preferential Credit Program Project to support Youth Startups Issued together with Decision Không. 3815/QD-UBND dated October 4, 2016 of the Chairman of the Provincial People's Committee, specifically as follows:
section_api
Để đưa vào ứng dụng trên đồng ruộng thì chỉ cần thay đổi một vài chi tiết cho robot hoạt động phù hợp
To put it into use in the field, you only need to change a few details for the robot to operate properly
summary
Tổng số tổ chức phối hợp liên ngành do cơ quan tổ chức làm nhiệm vụ thường trực trong đó cần nêu rõ số tổ chức phối hợp liên ngành đã hoàn thành nhiệm vụ và giải thể năm báo cáo số tổ chức liên ngành đang duy trì hoạt động
Total number of inter-sectoral coordination organizations organized by agencies on permanent duty, which must clearly state the number of inter-sectoral coordination organizations that have completed their tasks and dissolved in the reporting year, the number of inter-sectoral organizations that are maintaining operations dynamic
section_api
Tư vấn tiếp cận tài chính gọi vốn đầu tư tư vấn về nhân sự sản xuất bán hàng thị trường quản trị nội bộ tư vấn xây dựng chiến lược chuyển đổi mô hình sản xuất kinh doanh theo hướng kinh doanh bền vững và các nội dung khác liên quan tới hoạt động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp thực hiện hỗ trợ theo định mức quy định đối với doanh nghiệp nhỏ và vừa do phụ nữ làm chủ doanh nghiệp nhỏ và vừa sử dụng nhiều lao động nữ và doanh nghiệp nhỏ và vừa là doanh nghiệp xã hội tại khoản 2 Điều 13 Nghị định số 80 2021 NĐ CP
Consulting on access to finance, calling for investment capital, consulting on human resources, production, sales, market, internal management, consulting on building strategies to transform production and business models towards sustainable business and other contents related to production and business activities of enterprises, provide support according to prescribed norms for small and medium-sized enterprises owned by women, small and medium-sized enterprises that employ many female workers and small and medium-sized enterprises is a social enterprise in Clause 2, Article 13 of Decree Không. 80 2021 ND CP
section_api
Bạn có thể thử nghe âm thanh trắng bằng tai nghe và đeo kính râm bảo hộ
You can try listening to white noise using headphones and wearing protective sunglasses
summary
Công bố, công khai chỉ số CCHC sau đánh giá.
Announce and publicize the PAR index after evaluation.
final
Người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở ấp khu phố người trực tiếp tham gia hoạt động ở ấp khu phố các tổ chức chính trị xã hội cấp xã 2
Part-time activists at the commune level in the neighborhood hamlets, people directly participating in activities at the neighborhood level, and commune-level socio-political organizations 2
final
HIỆN TRẠNG ĐƠN VỊ HÀNH CHÍNH CÁC CẤP CỦA TỈNH TÍNH ĐẾN 31/12/2022 1
CURRENT STATUS OF ADMINISTRATIVE UNITS AT ALL LEVELS OF THE PROVINCIAL AS OF December 31, 2022 first
final
Trách nhiệm của Bảo hiểm xã hội Việt Nam
Responsibilities of Vietnam Social Insurance
section_api
Các chất lỏng ấm cũng có tính xoa dịu, do đó bạn sẽ thấy khá hơn
Warm liquids are also soothing, so you will feel better
summary
Đối với các địa phương chưa có văn bản chỉ đạo của UBND thì Cục Thuế có trách nhiệm tham mưu UBND chỉ đạo các sở ban ngành chủ động phối hợp với cơ quan thuế triển khai ngay các giải pháp đồng bộ hiệu quả quyết liệt yêu cầu các đơn vị kinh doanh bán lẻ xăng dầu phát hành HĐĐT sau từng lần bán hàng theo quy định của pháp luật chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ và Bộ Tài chính 2
For localities that do not have written directives from the People's Committee, the Department of Taxation is responsible for advising the People's Committee to direct departments and branches to proactively coordinate with tax authorities to immediately deploy effective and synchronous solutions to drastically reduce requirements. Petroleum retail business units issue e-invoices after each sale according to the provisions of law directed by the Prime Minister and the Ministry of Finance. 2
final
Giải quyết theo thẩm quyền và có trách nhiệm hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp huyện giải quyết những phản ánh kiến nghị đơn thư khiếu nại tố cáo liên quan đến việc xây dựng các cơ sở tín ngưỡng tôn giáo theo quy định ngăn chặn xử lý những trường hợp xây dựng cơi nới sửa chữa cơ sở tín ngưỡng tôn giáo trái pháp luật 4
Resolve according to authority and responsibility to guide district-level People's Committees to resolve feedback, recommendations, complaints and denunciations related to the construction of religious belief facilities according to regulations on prevention and handling. cases of illegal construction and repair of religious belief facilities 4
final
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 20 2022 NQ HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2022 của Hội đồng nhân dân tỉnh Điện Biên Quy định cụ thể một số nội dung và mức chi mức hỗ trợ thực hiện Tiểu dự án 1 Dự án 6 Chương trình mục tiêu quốc gia Giảm nghèo bền vững giai đoạn 2021 2025 trên địa bàn tỉnh Điện Biên
This Resolution replaces Resolution Không. 20 2022 Resolution of the People's Council dated December 9, 2022 of the People's Council of Dien Bien province, specifying a number of contents and spending levels to support the implementation of Subproject 1 Project 6 Chapter National goal of sustainable poverty reduction for the period 2021-2025 in Dien Bien province
section_api
Tham gia công tác phối hợp tần số vô tuyến điện và quỹ đạo vệ tinh các chương trình kiểm soát tần số vô tuyến điện quốc tế theo phân công của Cục trưởng lập hồ sơ để Cục Tần số vô tuyến điện khiếu nại nhiễu có hại do nước ngoài gây ra cho các nghiệp vụ vô tuyến điện của của Việt Nam hoạt động trên địa bàn quản lý của Trung tâm theo quy định quốc tế
Participate in the coordination of radio frequencies and satellite orbits in international radio frequency control programs as assigned by the Director of the Department, prepare documents for the Radio Frequency Department to complain about harmful interference caused by caused by foreign countries to Vietnam's radio services operating in the Center's management area according to international regulations.
section_api
Bản sao Giấy phép thăm dò khai thác khoáng sản dầu khí đối với doanh nghiệp hoạt động khoáng sản dầu khí bản sao quyết định trúng thầu thi công công trình bản sao hợp đồng nhận thầu hoặc văn bản ủy quyền giao nhiệm vụ thực hiện hợp đồng thi công công trình của tổ chức quản lý doanh nghiệp còn hiệu lực bản sao văn bản giao nhiệm vụ của cơ quan đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng đối với các nhiệm vụ khác cần sử dụng vật liệu nổ công nghiệp
A copy of the Petroleum Mineral Exploration and Exploitation License for enterprises operating in petroleum minerals, a copy of the decision on winning the construction contract, a copy of the contracting contract or written authorization to assign tasks to perform the contract. Construction work of a valid enterprise management organization copy of the task assignment document of an agency or unit under the Ministry of National Defense for other tasks requiring the use of industrial explosives
section_api
Xây dựng nhà văn hóa khu thể thao thôn Ngân sách nhà nước hỗ trợ 100 tổng mức đầu tư xây dựng công trình không hỗ trợ đối với phần mua sắm trang thiết bị
Construction of a cultural house and village sports area State budget supports 100% of total project construction investment, no support for equipment procurement
section_api
Cơ quan Hậu cần của các đơn vị được Bộ Quốc phòng giao trực tiếp quản lý nhà ở công vụ là cơ quan quản lý nhà ở công vụ của đơn vị
The Logistics Agency of the units assigned by the Ministry of National Defense to directly manage official housing is the agency that manages the unit's official housing.
section_api
Định mức mức chi hỗ trợ xây dựng và triển khai thí điểm mô hình thực hiện các nhiệm vụ của Chương trình tăng cường bảo vệ môi trường an toàn thực phẩm và cấp nước sạch nông thôn trong xây dựng nông thôn mới
Norms for spending to support the construction and pilot implementation of a model to implement the tasks of the Program to enhance environmental protection, food safety and clean water supply in rural areas in new rural construction
section_api