vi
stringlengths
2
4.06k
en
stringlengths
1
4.97k
origin
stringclasses
3 values
Cá nhân được giao nhiệm vụ có trách nhiệm thu thập, cập nhật tất cả văn bản, tài liệu hình thành trong quá trình theo dõi, giải quyết công việc vào hồ sơ đã mở, bao gồm tài liệu phim, ảnh, ghi âm, bài phát biểu của lãnh đạo, tham luận của các đại biểu tại hội nghị, hội thảo (nếu có) bảo đảm sự toàn vẹn, đầy đủ của hồ sơ, tránh bị thất lạc.
The individual assigned the task is responsible for collecting and updating all documents and documents formed during the process of monitoring and resolving work into the opened file, including film documents, photos, audio recordings, Speeches of leaders, presentations of delegates at conferences and seminars (if any) ensure the integrity and completeness of records, avoiding loss.
section_api
Cơ quan tổ chức và cá nhân có liên quan đến việc quản lý sử dụng kinh phí sự nghiệp từ ngân sách nhà nước thực hiện chế độ áp dụng biện pháp đưa vào cơ sở cai nghiện ma túy bắt buộc công tác cai nghiện ma túy tự nguyện tại gia đình cộng đồng cơ sở cai nghiện ma túy và quản lý sau cai nghiện ma túy
Agencies, organizations and individuals involved in the management and use of public funds from the state budget shall implement the regime of applying the measure of sending people to drug detoxification facilities for compulsory self-detoxification. Volunteer at family and community drug addiction treatment facilities and post-rehab management
section_api
Chậm nhất 15 ngày kể từ ngày gia hạn cơ quan tổ chức đã gia hạn phải thông báo bằng văn bản đến cơ quan tổ chức cá nhân có liên quan
No later than 15 days from the date of extension, the extended organization must notify in writing the relevant organizations and individuals.
section_api
- Xây dựng mới 01 trạm biến áp 500 kV Gia Lộc với quy mô công suất 900 MW
- New construction of 01 500 kV Gia Loc transformer station with a capacity of 900 MW
section_api
Chi dịch thuật thực hiện mức chi theo quy định tại Thông tư số 71 2018 TT BTC ngày 10 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chế độ tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam chế độ chi tổ chức hội nghị hội thảo quốc tế tại Việt Nam và chế độ tiếp khách trong nước 4
Translation expenses comply with the regulations in Circular Không. 71 2018 TT BTC dated August 10, 2018 of the Minister of Finance regulating the regime of receiving foreign guests to work in Vietnam, the regime of organizing conferences. international conferences and seminars in Vietnam and domestic reception regime 4
final
Với một số nhóm đặc biệt như người cao tuổi nên ăn đủ các thực phẩm giàu chất dinh dưỡng như thịt bò, thịt gà, trứng, lưu ý đến khẩu vị, sở thích để có thể ăn đủ số lượng
For some special groups such as the elderly, you should eat enough nutritious foods such as beef, chicken, eggs, paying attention to your taste and preferences to be able to eat enough quantity.
summary
Phân bổ kế hoạch đầu tư vốn NSTW năm 2023 còn lại chưa được Quốc hội giao chi tiết 3 432 tỷ đồng Căn cứ Nghị quyết số 70 2022 QH15 4 về phân bổ NSTW năm 2023 Nghị quyết số 93 2023 QH15 5 03 bộ cơ quan trung ương 6 và 06 địa phương 7 đề nghị phân bổ dự toán NSTW năm 2023 là 3 307 447 tỷ đồng vốn Chương trình phục hồi và phát triển kinh tế xã hội 8
Allocation of the remaining 2023 central budget capital investment plan that has not been assigned details by the National Assembly 3,432 billion VND Pursuant to Resolution Không. 70 2022 QH15 4 on central budget allocation in 2023 Resolution Không. 93 2023 QH15 5 03 ministries and central agencies Central government 6 and 06 localities 7 proposed to allocate the 2023 central budget estimate of 3,307,447 billion VND for the socio-economic recovery and development program 8
section_api
Giúp Ủy ban nhân dân tỉnh trong việc tổ chức công tác thông tin liên lạc phục vụ các cơ quan Đảng Nhà nước phục vụ quốc phòng an ninh đối ngoại thông tin phòng chống giảm nhẹ thiên tai thông tin về an toàn cứu nạn cứu hộ và các thông tin khẩn cấp khác trên địa bàn tỉnh theo quy định của pháp luật 22
Assist the Provincial People's Committee in organizing communication work to serve State Party agencies serving national defense, security, foreign affairs, information on natural disaster prevention and mitigation, information on safety, rescue and Other urgent information in the province according to the provisions of law 22
final
số giường bệnh/vạn dân đạt 24 giường bệnh
The number of hospital beds per ten thousand people reached 24 beds
section_api
Mức hỗ trợ thường xuyên hàng tháng a) Đội trưởng Đội dân phòng được hưởng mức hỗ trợ bằng 20% lương tối thiểu vùng/tháng. b) Đội phó Đội dân phòng được hưởng mức hỗ trợ bằng 15% lương tối thiểu vùng/tháng. 2
Regular monthly support level a) The leader of the Civil Defense Team is entitled to a support level equal to 20% of the regional minimum salary/month. b) Deputy captain of the Civil Defense Team is entitled to a support level equal to 15% of the regional minimum salary/month. 2
final
Phó Giám đốc Sở do Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố bổ nhiệm theo đề nghị của Giám đốc Sở giúp Giám đốc Sở thực hiện một hoặc một số nhiệm vụ cụ thể do Giám đốc Sở phân công và chịu trách nhiệm trước Giám đốc Sở và trước pháp luật về thực hiện nhiệm vụ được phân công Khi Giám đốc Sở vắng mặt một Phó Giám đốc Sở được Giám đốc Sở ủy nhiệm thay Giám đốc Sở điều hành các hoạt động của sở Phó Giám đốc Sở không kiêm nhiệm người đứng đầu tổ chức đơn vị thuộc và trực thuộc sở trừ trường hợp pháp luật có quy định khác
The Deputy Director of the Department is appointed by the Chairman of the City People's Committee at the request of the Department Director to assist the Department Director in performing one or several specific tasks assigned by the Department Director and is responsible to the Department Director. and before the law to perform assigned tasks When the Department Director is absent, a Deputy Director of the Department is authorized by the Department Director to replace the Department Director in managing the department's activities. The Deputy Director of the Department does not concurrently act as the head. organizational units belonging to and directly under the department unless otherwise provided for by law
section_api
Duy trì thường xuyên công tác cấp giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện ATTP cam kết đảm bảo ATTP cho các tổ chức cá nhân kinh doanh trái cây cấp biển nhận diện logo cho các cửa hàng kinh doanh trái cây mới mở đảm bảo điều kiện quy định tại Đề án
Regularly maintain the work of issuing certificates of facilities meeting food safety conditions, committing to ensuring food safety for organizations and individuals trading in fruit, issuing logo identification plates for newly opened fruit stores to ensure the conditions specified in the Project
section_api
Lần đầu tiên công du nước ngoài kể từ khi bùng nổ đại dịch Covid-19, Chủ tịch nước Trung Quốc đã hội đàm song phương với Tổng thống Nga Vladimir Putin tại Hội nghị thượng đỉnh Tổ chức hợp tác Thượng Hải (SCO) diễn ra ở Samarkand (
For the first time traveling abroad since the outbreak of the Covid-19 pandemic, the Chinese President held bilateral talks with Russian President Vladimir Putin at the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit taking place. in Samarkand (
summary
Ban Bảo vệ dân phố Mỗi phường thị trấn thành lập 01 Ban Bảo vệ dân phố gồm Trưởng ban Phó Trưởng ban và các Ủy viên Ban Bảo vệ dân phố Ủy viên Ban Bảo vệ dân phố là Tổ trưởng Tổ Bảo vệ dân phố
Each ward and town establishes a City Protection Board consisting of the Head, Deputy Head and members of the City Protection Board. The Member of the City Protection Board is the Head of the City Protection Team.
section_api
9, Q
9, Q
summary
đơn vị này đang tiến hành điều tra nguyên nhân cái chết của bé trai, trong vài ngày tới, khi có kết luận chính thức sẽ thông tin cho cơ quan báo chí
This unit is investigating the cause of the boy's death. In the next few days, when there is an official conclusion, the press agency will be informed.
summary
Chỉ đạo việc triển khai thực hiện các dự án giao cho cộng đồng tự thực hiện xây dựng công trình trên địa bàn xã theo cơ chế đặc thù huy động sự tham gia của các tổ chức chính trị xã hội trên địa bàn xã tham gia thực hiện xây dựng công trình
Direct the implementation of projects assigned to the community to self-implement construction works in the commune according to a specific mechanism that mobilizes the participation of socio-political organizations in the commune to participate in implementation. currently under construction
section_api
Chúng thích ngắm nhìn chim bay, sóc nhảy, và những con vật khác, cũng như quan sát hoạt động ngoài trời
They enjoy watching birds fly, squirrels jump, and other animals, as well as observing the outdoors
summary
Xem chim ngày nay đã trở thành trào lưu du lịch mang lại nguồn thu rất lớn cho các quốc gia biết cách khai thác hợp lý
Bird watching today has become a tourism trend that brings huge revenue to countries that know how to exploit it properly
summary
Danh sách giám định viên theo Mẫu số 06 quy định tại Phụ lục của Quyết định này kèm theo bản sao chứng chỉ đào tạo chuyên môn nghiệp vụ và các tài liệu chứng minh năng lực của giám định viên đáp ứng yêu cầu quy định tại Nghị định số 107 2016 NĐ CP
List of assessors according to Form Không. 06 specified in the Appendix to this Decision, accompanied by a copy of the professional training certificate and documents proving the capacity of the assessor to meet the requirements specified in the Decree. Decision Không. 107 2016 ND CP
section_api
Căn cứ Quyết định số 2657/QĐ-UBND ngày 08 tháng 11 năm 2023 của Chủ tịch UBND tỉnh Thừa Thiên Huế về việc công bố danh mục thủ tục hành chính mới ban hành, sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ trong lĩnh vực Hoạt động xây dựng thuộc phạm vi chức năng quản lý nhà nước của Sở Xây dựng (thẩm quyền giải quyết của Sở Công Thương, Sở Giao thông vận tải, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Sở Xây dựng, Ban Quản lý Khu kinh tế, Công nghiệp tỉnh, và UBND cấp huyện)
Pursuant to Decision Không. 2657/QD-UBND dated November 8, 2023 of the Chairman of Thua Thien Hue Provincial People's Committee on announcing the list of newly issued, amended, supplemented and abolished administrative procedures in the field of administrative procedures. Construction activities fall within the scope of state management functions of the Department of Construction (jurisdiction of the Department of Industry and Trade, Department of Transport, Department of Agriculture and Rural Development, Department of Construction, and Economic Zone Management Board). Health, Provincial Industry, and District People's Committee)
section_api
a) Phù hợp với quan điểm chủ trương đường lối phát triển của Đảng và Nhà nước với mục tiêu định hướng chiến lược phát triển kinh tế xã hội của cả nước và vùng đồng bằng sông Cửu Long chiến lược quốc gia về tăng trưởng xanh và bền vững xứng tầm với vai trò vị trí tiềm năng và lợi thế của tỉnh phù hợp với quy hoạch kế hoạch tổng thể quốc gia quy hoạch kế hoạch ngành quốc gia quy hoạch kế hoạch vùng đồng bằng sông Cửu Long và các quy hoạch liên quan Bảo đảm dân chủ tính liên tục kế thừa ổn định và phát triển b) Phát triển kinh tế nhanh bền vững chủ yếu dựa trên nền tảng khoa học công nghệ đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số Tiếp tục cơ cấu lại các ngành lĩnh vực kinh tế gắn với đổi mới mô hình tăng trưởng theo hướng nâng cao năng suất chất lượng hiệu quả sức cạnh tranh hướng tới nền kinh tế xanh kinh tế tuần hoàn kinh tế số bảo vệ môi trường bảo tồn thiên nhiên đa dạng sinh học chủ động thích ứng với biến đổi khí hậu tạo đột phá phát triển ở một số ngành lĩnh vực khu vực có lợi thế so sánh của tỉnh Huy động phân bổ sử dụng hiệu quả các nguồn lực xây dựng hệ thống kết cấu hạ tầng đồng bộ hiện đại cải thiện mạnh mẽ môi trường đầu tư kinh doanh gắn với đẩy mạnh cải cách hành chính c) Ưu tiên không gian phát triển cho công nghiệp dịch vụ và đô thị khai thác và phát huy cao nhất các tiềm năng thế mạnh từng địa bàn biến khó khăn thách thức thành cơ hội và lợi thế cho phát triển d) Chú trọng bảo vệ tôn tạo và phát triển toàn diện các lĩnh vực văn hóa xã hội và hệ sinh thái tự nhiên lấy con người là trung tâm chủ thể nguồn lực mục tiêu của sự phát triển phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao và thu hút nhân tài để nâng cao năng suất chất lượng hiệu quả tăng trưởng đ) Kết hợp chặt chẽ giữa phát triển kinh tế xã hội với bảo vệ môi trường bảo đảm quốc phòng an ninh ổn định chính trị và trật tự an toàn xã hội mở rộng nâng cao hiệu quả hoạt động đối ngoại và hội nhập quốc tế
a) In accordance with the Party and State's viewpoints and development guidelines with the goal of orienting the socio-economic development strategy of the whole country and the Mekong Delta region, the national strategy on green growth and sustainable, worthy of the potential and advantageous position of the province in accordance with the national master plan, national sector plan, Mekong Delta regional plan and related plans Ensuring democratic continuity, stability and development b) Rapid and sustainable economic development is mainly based on the foundation of science, technology, innovation and digital transformation. Continue to restructure economic sectors associated with innovating growth models in an advanced direction. productivity, quality, efficiency, competitiveness, towards a green economy, circular economy, digital economy, environmental protection, nature conservation, biodiversity, proactive adaptation to climate change, creating development breakthroughs in a country number of sectors and areas with comparative advantages in the province. Mobilizing and allocating effective use of resources to build a modern, synchronous infrastructure system, strongly improving the business investment environment associated with promoting administrative reform c) Prioritize development space for service industries and urban areas to exploit and maximize the potential strengths of each area, turning difficulties and challenges into opportunities and advantages for development d) Focus on protecting, embellishing and comprehensively developing socio-cultural fields and natural ecosystems, taking people as the center of the target resources of development and developing high-quality human resources and attract talent to improve productivity, quality, and growth efficiency d) Closely combine socio-economic development with environmental protection to ensure national defense, security, political stability and expanded social order and safety to improve the effectiveness of foreign affairs and international integration
final
summary
Liệu pháp ấn huyệt lên vùng mũi có thể giúp giảm nghẹt mũi và đau đầu do chảy nước mũi
Acupressure therapy on the nasal area can help relieve nasal congestion and headaches caused by a runny nose
summary
các cá nhân, tổ chức có liên quan đến Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Y tế thuộc Ủy ban nhân dân Quận 1. Điều 2
Individuals and organizations related to the Regulations on functions, tasks, powers and organization of the Health Department under the People's Committee of District 1. Article 2
final
Có 3 loại xét nghiệm dị ứng: xét nghiệm lẩy da, xét nghiệm áp da và xét nghiệm nội bì
There are 3 types of allergy tests: skin prick tests, skin application tests, and intradermal tests
summary
Giao Sở Văn hóa và Thể thao chủ trì phối hợp với Sở Tài chính các cơ quan đơn vị có liên quan và Ủy ban nhân dân các huyện thị xã thành phố triển khai thực hiện Quy định này đảm bảo công khai minh bạch đúng quy định thực hiện kiểm tra giám sát tổng hợp báo cáo kết quả triển khai thực hiện 2
Assign the Department of Culture and Sports to preside over and coordinate with the Department of Finance, relevant agencies and units and the People's Committees of districts, towns and cities to implement this Regulation to ensure publicity and transparency in accordance with regulations. Carry out comprehensive inspection and supervision and report on implementation results 2
final
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
Chief of Office of the Provincial People's Committee
section_api
phối hợp với lực lượng Công an xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm theo quy định của pháp luật.
Coordinate with the police force to strictly handle violations according to the provisions of law.
final
Trong quá trình thẩm định Cơ quan chủ trì thẩm định được quyền lấy ý kiến tham gia thẩm định của các cơ quan có liên quan Cơ quan được lấy ý kiến có trách nhiệm phối hợp trả lời theo chức năng nhiệm vụ được giao
During the appraisal process, the agency in charge of appraisal has the right to seek opinions from relevant agencies to participate in the appraisal. The agency receiving opinions is responsible for coordinating responses according to assigned functions and tasks.
section_api
Thí sinh chỉ đăng ký dự thi và xét tuyển vào trường THPT đại trà thi 3 bài thi gọi tắt là các bài thi đại trà Toán Ngữ văn và bài thi thứ ba bài thi thứ ba là một trong các môn Vật lí Hóa học Sinh học Lịch sử Địa lí Tiếng Anh Giám đốc Sở GDĐT công bố bài thi thứ ba trong ngày 01 3 2024
Candidates who only register to take the exam and be admitted to a mass high school take 3 exams called the mass exams Mathematics Literature and the third exam, the third exam is one of the subjects Physics Chemistry Biology History Geography English Director of Department of Education and Training announced the third exam on March 1, 2024
section_api
Ngay lập tức, sự việc được người dân trình báo lên chính quyền xã Tô Múa
Immediately, the people reported the incident to To Mua commune authorities
summary
Căn cứ chức năng nhiệm vụ cơ cấu tổ chức và danh mục vị trí việc làm cơ cấu ngạch công chức cơ cấu chức danh nghề nghiệp viên chức được Ủy ban nhân dân Tỉnh phê duyệt hàng năm Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xây dựng kế hoạch biên chế công chức biên chế sự nghiệp theo quy định của pháp luật bảo đảm thực hiện nhiệm vụ được giao
Based on the functions, tasks, organizational structure and list of job positions, civil servant rank structure, civil servant professional title structure approved annually by the Provincial People's Committee, the Department of Agriculture and Rural Development builds Plan for civil servant staffing and career staffing according to the provisions of law to ensure the implementation of assigned tasks
section_api
Chủ trì phối hợp với các cơ quan tổ chức cá nhân có liên quan tham mưu giúp Ủy ban nhân dân tỉnh triển khai và quản lý sử dụng cơ sở dữ liệu công chứng thực hiện quyền hạn và chịu trách nhiệm theo quy định của pháp luật và Quy chế này
Preside over and coordinate with relevant agencies, organizations and individuals to advise and help the Provincial People's Committee deploy and manage the use of the notary database to exercise its powers and assume responsibilities according to the provisions of law. and these Regulations
section_api
Tuần trước, em Rosie Anderson, bé gái 8 tuổi ở thành phố Melbourne, bang Victoria, đã qua đời vì những biến chứng cúm mà ban đầu gia đình lầm tưởng là cảm lạnh
Last week, Rosie Anderson, an 8-year-old girl in Melbourne, Victoria, passed away from flu complications that her family initially mistook for a cold.
summary
" Tôi thực sự không nghĩ thằng bé lớn như thế
"I really didn't think he was that big
summary
Văn phòng UBND tỉnh có trách nhiệm tham mưu UBND tỉnh tổ chức kiểm tra đôn đốc hướng dẫn việc triển khai và cho ý kiến về bình xét thi đua khen thưởng chấm điểm việc thực hiện kiểm soát TTHC và cơ chế một cửa một cửa liên thông tại các cơ quan đơn vị tổng hợp báo cáo tình hình và kết quả thực hiện hoạt động kiểm soát TTHC trên địa bàn tỉnh theo quy định hoặc báo cáo đột xuất theo yêu cầu của Chính phủ Thủ tướng Chính phủ
The Provincial People's Committee Office is responsible for advising the Provincial People's Committee on organizing inspections, urging, guiding the implementation and giving comments on evaluation, emulation, reward and grading of the implementation of administrative procedure control and the interconnected one-stop-shop mechanism. Agencies and units synthesize reports on the situation and results of implementing administrative procedure control activities in the province according to regulations or unexpected reports at the request of the Government and the Prime Minister.
section_api
Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh các biện pháp chỉ đạo, triển khai thực hiện việc áp dụng, duy trì và cải tiến Hệ thống quản lý chất lượng theo Tiêu chuẩn quốc gia TCVN ISO 9001:2015 vào hoạt động của các cơ quan, tổ chức thuộc hệ thống hành chính Nhà nước tỉnh và kiểm tra việc duy trì, cải tiến và áp dụng hệ thống quản lý chất lượng tại các cơ quan hành chính cấp tỉnh, cấp huyện.
Chair and coordinate with relevant agencies to advise the Provincial People's Committee on measures to direct and implement the application, maintenance and improvement of the Quality Management System according to National Standards TCVN ISO 9001:2015 on the operations of agencies and organizations under the provincial State administrative system and inspect the maintenance, improvement and application of quality management systems at provincial and district administrative agencies. .
section_api
Chỉ tiêu 4 Đơn vị cấp huyện là cơ sở giáo dục phổ thông đạt mức độ chuyển đổi số của đơn vị ở “mức đáp ứng tốt” theo Quyết định số 4725 QĐ BGDĐT ngày 30 tháng 12 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo
Target 4 District-level units are general education institutions that achieve the unit's digital transformation level at a "good response level" according to Decision Không. 4725 Decision BGDDT dated December 30, 2022 of the Minister of Education and Training. Train
section_api
Nước là một phần rất quan trọng đối với da và cách tốt nhất để cấp đủ nước cho cơ thể là uống nhiều nước .
Water is a very important part of the skin and the best way to hydrate the body is to drink plenty of water.
summary
Chỉ đạo đẩy mạnh công tác tuyên truyền nâng cao nhận thức của doanh nghiệp trong chấp hành Bộ luật lao động nhất là ký kết hợp đồng lao động Bảo hiểm xã hội Bảo hiểm y tế Bảo hiểm thất nghiệp an toàn vệ sinh lao động… đồng thời nâng cao ý thức của người lao động trong thực hiện các nội quy kỷ luật lao động nội dung thỏa thuận thỏa ước lao động… để xây dựng quan hệ lao động hài hòa ổn định tiến bộ từng bước chuyển số lao động phi chính thức sang lao động chính thức nhằm thực hiện tốt quản lý lao động đảm bảo an sinh xã hội
Direct and promote propaganda work to raise awareness of businesses in complying with the Labor Code, especially signing labor contracts, Social insurance, Health insurance, Unemployment insurance, occupational safety and hygiene... at the same time. At the same time, raise the awareness of workers in implementing labor discipline regulations and the content of labor agreements... to build harmonious and stable labor relations and gradually progress the number of informal workers. to formal labor to implement good labor management to ensure social security
section_api
Nhiều hàng trôi nổi
Many goods are floating
summary
Công chức có trình độ chuyên môn bác sĩ công tác tại Sở Y tế Chi cục An toàn vệ sinh thực phẩm Chi cục Dân số Kế hoạch hóa gia đình
Civil servants with professional qualifications as doctors working at the Department of Health, Department of Food Safety and Hygiene, Department of Population and Family Planning
section_api
Tập đoàn EVN chủ trì phối hợp với các đơn vị liên quan của Bộ xây dựng và thực hiện thật tốt công tác truyền thông về hoạt động điện lực hoạt động của EVN và sử dụng điện tiết kiệm hiệu quả tại Việt Nam
EVN Group presides over and coordinates with relevant units of the Ministry to build and effectively implement communication work on EVN's electricity activities and effective and economical use of electricity in Vietnam.
section_api
Căn cứ Luật Hoạt động giám sát của Quốc hội và Hội đồng nhân dân ngày 20 tháng 11 năm 2015
Pursuant to the Law on Supervision Activities of the National Assembly and People's Council dated November 20, 2015
section_api
Thắng khai đã môi giới thành công được hai trường hợp mua bán thận, hưởng lợi 60 triệu đồng
Thang Khai successfully brokered two cases of kidney buying and selling, benefiting 60 million VND
summary
Công bố danh mục và quy trình nội bộ thủ tục hành chính mới ban hành, sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực công chứng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Sở Tư pháp trên địa bàn tỉnh, cụ thể như sau:
Announcing the list and internal processes of newly issued, amended and supplemented administrative procedures in the field of notarization within the scope of management functions of the Department of Justice in the province, specifically as follows:
section_api
Cung cấp đầy đủ chính xác kịp thời thông tin dữ liệu về các lĩnh vực thuộc phạm vi chức năng nhiệm vụ của đơn vị tổ chức theo quy định tại Điều 7 8 9 của Quy chế này hoặc theo yêu cầu của Ban biên tập
Provide fully accurate and timely information and data on fields within the scope of functions and duties of the organizational unit as prescribed in Articles 7 8 9 of these Regulations or at the request of the Editorial Board.
section_api
Nhà đầu tư gửi 01 bộ hồ sơ đề nghị xác định công nghệ trực tiếp hoặc qua đường bưu chính hoặc qua Cổng dịch vụ công trực tuyến đến cơ quan chủ trì tổ chức việc xác định công nghệ theo phân cấp thẩm quyền quy định tại điểm a và điểm b khoản 11 Điều 27 Nghị định số 31 2021 NĐ CP sau đây gọi tắt là Cơ quan chủ trì
The investor sends 01 set of dossiers requesting technology determination directly or by post or via the online public service portal to the agency in charge of organizing the technology determination according to the decentralization of authority specified in point 1. a and point b Clause 11 Article 27 Decree Không. 31 2021 Decree CP hereinafter referred to as the Lead Agency
section_api
Thực hiện theo khoản 4 Điều 21 Nghị định số 27/2022/NĐ-CP (được sửa đổi, bổ sung tại khoản 12 Điều 1 Nghị định 38/2023/NĐ-CP và hướng dẫn của các Bộ, ngành Trung ương, cụ thể:
Implemented according to Clause 4, Article 21 of Decree Không. 27/2022/ND-CP (amended and supplemented in Clause 12, Article 1 of Decree 38/2023/ND-CP and instructions of Ministries, Central branches, specifically Can:
section_api
Tiếp tục duy trì vận hành các nguồn điện hiện có, bảo đảm khai thác hợp lý nguồn điện trong vùng và ổn định hệ thống điện khu vực
Continue to maintain operation of existing power sources, ensure reasonable exploitation of power sources in the region and stabilize the regional power system
section_api
Bãi bỏ khoản 2 Mục II Phần B Quy định mức thu đối tượng thu chế độ thu nộp quản lý và sử dụng 10 khoản phí và 05 khoản lệ phí thuộc thẩm quyền của Hội đồng nhân dân tỉnh trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang ban hành kèm theo Nghị quyết số 10 2017 NQ HĐND ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Hội đồng nhân dân tỉnh ban hành Quy định mức thu đối tượng thu chế độ thu nộp quản lý và sử dụng một số loại phí lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của Hội đồng nhân dân tỉnh trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang
Abolish Clause 2, Section II, Part B, Regulations on collection rates, collection, payment, management and use of 10 fees and 05 fees under the authority of the Provincial People's Council in Tuyen Quang province, promulgated together According to Resolution Không. 10, 2017 Resolution of the People's Council dated July 26, 2017 of the Provincial People's Council, promulgating regulations on collection rates, collection, payment, management and use of a number of fees and charges under the decision authority of the Provincial People's Committee. Provincial People's Council in Tuyen Quang province
section_api
Ngoài các chủng cúm thường, cúm A / H 1 N1 lây từ gia cầm sang người rất nguy hiểm
In addition to regular flu strains, influenza A/H1N1 transmitted from poultry to humans is very dangerous
summary
Các chức danh khác theo văn bản chuyên ngành bao gồm Phó Chủ tịch Hội người cao tuổi ở cấp xã Công an viên Bảo vệ dân phố Nhân viên y tế ở tổ dân phố
Other positions according to specialized documents include Vice Chairman of the Elderly Association at the commune level Police officer Residential security officer Medical staff in residential groups
section_api
Chỉ đạo hướng dẫn kiểm tra đơn vị nhận quân thuộc quyền thực hiện khám phúc tra sức khỏe giám định sức khỏe theo quy định tại Điều 11 Điều 12 Thông tư này
Direct and guide the inspection of units receiving troops under their authority to perform health check-ups and health assessments according to the provisions of Article 11, Article 12 of this Circular.
section_api
Nắm vững chuyên môn nghiệp vụ chức năng nhiệm vụ của cơ quan có khả năng nghiên cứu tham mưu đề xuất phối hợp xây dựng hoặc kiến nghị sửa đổi bổ sung các văn bản quy phạm pháp luật thuộc các lĩnh vực được phân công tham gia xây dựng các chương trình quy hoạch kế hoạch đề án dự án các giải pháp kinh tế xã hội để phục vụ cho công tác quản lý nhà nước thuộc lĩnh vực được giao
Master the professional expertise, functions and duties of the agency and have the ability to research, advise and propose coordination in developing or recommending amendments and supplements to legal documents in the assigned fields participating in the construction. Develop planning programs, projects, and socio-economic solutions to serve state management in assigned fields.
section_api
Sau khi đạt kiểm định, Tập đoàn Jinxin có thể làm thủ tục đăng ký phương tiện để đưa các toa tàu vào khai thác thương mại
After passing the inspection, Jinxin Group can carry out vehicle registration procedures to put the train cars into commercial operation.
summary
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân Thành phố, Giám đốc các Sở, Ngành: Công an Thành phố, Giao thông vận tải, Thông tin và Truyền thông và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chief of Office of the City People's Committee, Directors of Departments and Sectors: City Police, Transport, Information and Communications and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Liên quan đến vấn đề trên, ông Dương Đình Chỉnh, Giám đốc sở Y tế Nghệ An đã thành lập đoàn đến thăm hỏi nữ điều dưỡng Nguyễn Thị Ph
Regarding the above issue, Mr. Duong Dinh Chinh, Director of Nghe An Department of Health, established a delegation to visit female nurse Nguyen Thi Ph.
summary
Phân vùng mạng tham gia kết nối vào Mạng truyền số liệu chuyên dùng phải được thiết kế phân tách độc lập và có phương án quản lý truy nhập với các phân vùng mạng khác
Network partitions connecting to specialized data transmission networks must be designed to be independent and have access management plans with other network partitions.
section_api
dự án đường bộ cao tốc Châu Đốc - Cần Thơ - Sóc Trăng… Nguồn tiền thưởng hợp đồng được lấy từ số tiền dư sau đấu thầu (bao gồm cả chỉ định thầu) và chi phí tiết kiệm trong quá trình thực hiện gói thầu
Chau Doc - Can Tho - Soc Trang expressway project... The contract bonus source is taken from the balance after bidding (including contractor appointment) and costs saved during the implementation of the bidding package
summary
Công bố kèm theo Quyết định này 08 thủ tục hành chính (Phụ lục I) mới ban hành trong lĩnh vực Y tế dự phòng, tài chính y tế thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Y tế, UBND cấp huyện trên địa bàn tỉnh Ninh Bình.
Announced together with this Decision 08 newly issued administrative procedures (Appendix I) in the field of preventive medicine and health finance under the jurisdiction of the Department of Health and district-level People's Committees in Ninh province. Jar.
section_api
Hỗ trợ các mô hình về thu gom xử lý tái chế tái sử dụng chất thải hữu cơ chất thải nông nghiệp phụ phẩm nông nghiệp chất thải nhựa theo nguyên lý tuần hoàn mô hình cộng đồng dân cư không rác thải nhựa theo hướng dẫn của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn”
Support models of collection, treatment, recycling, and reuse of organic waste, agricultural waste, agricultural by-products, and plastic waste according to the circular principle of plastic waste-free residential community model according to the guidance of the Ministry Agriculture and Rural Development”
section_api
Quyết định này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 và bãi bỏ các Quyết định số 346/QĐ-UBND ngày 07 tháng 02 năm 2020 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc giao số lượng cán bộ, công chức xã, phường, thị trấn theo Nghị định số 34/2019/NĐ-CP của Chính phủ và Quyết định số 175/QĐ-UBND ngày 14 tháng 01 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc giao số lượng cán bộ, công chức các xã, phường thuộc thị xã Hoài Nhơn.
This Decision takes effect from January 1, 2024 and annulls Decision Không. 346/QD-UBND dated February 7, 2020 of the Provincial People's Committee on assigning the number of officials and civil servants in communes and wards. , town according to Decree Không. 34/2019/ND-CP of the Government and Decision Không. 175/QD-UBND dated January 14, 2021 of the Provincial People's Committee on assigning the number of officials and civil servants to communes. , ward of Hoai Nhon town.
section_api
Sự việc xảy ra ở bệnh viện Đa khoa Việt Yên (
The incident happened at Viet Yen General Hospital (
summary
Cuộc bình chọn trên thu hút hơn 1 triệu phiếu bầu cho 30 nghệ sĩ khác nhau và dưới đây là 15 mỹ nhân dẫn đầu danh sách: “
The above poll attracted more than 1 million votes for 30 different artists and below are the 15 beauties leading the list: “
summary
Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam các cấp. 2
Vietnam Fatherland Front Committees at all levels. 2
final
Các nội dung khác phù hợp với nhiệm vụ trọng tâm hàng năm của CCHC khi có văn bản mới của Trung ương của tỉnh cần được phổ biến thông tin tuyên truyền sâu rộng đến mọi đối tượng tầng lớp nhân dân…
Other contents consistent with the annual key tasks of PAR when there are new documents from the Central Committee of the province need to be widely disseminated and propagated to all groups of people...
section_api
tuyên truyền, quảng bá, mời các đơn vị tham gia, giao dịch
Propagate, advertise, invite units to participate and transact
section_api
Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký
This decision takes effect from the date of signing
section_api
Phòng chống các hành vi xâm hại hoặc phá hoại công trình thủy lợi đê điều phòng chống thiên tai vận động các tổ chức cá nhân tham gia bảo vệ công trình thủy lợi đê điều phòng chống thiên tai
Preventing acts of harming or sabotaging irrigation works and dykes to prevent natural disasters and mobilizing organizations and individuals to participate in protecting irrigation works and dykes to prevent natural disasters
section_api
công nhận, thôi công nhận Tuyên truyền viên giáo dục quốc phòng và an ninh. 2
Recognize and derecognize National Defense and Security Education Propagandists. 2
final
Cục Điều tra Liên bang và văn phòng Tổng thanh tra thuộc Bộ Tư pháp đang điều tra cái chết của tỷ phú này
The Federal Bureau of Investigation and the Department of Justice's Office of Inspector General are investigating the billionaire's death
summary
Kết quả thực hiện Quy chế này là tiêu chí đánh giá mức độ hoàn thành nhiệm vụ và là tiêu chí bình xét thi đua khen thưởng hàng năm đối với các cơ quan tổ chức cá nhân trên địa bàn tỉnh
The results of implementing this Regulation are the criteria for evaluating the level of task completion and the criteria for reviewing annual emulation and commendation for agencies, organizations and individuals in the province.
section_api
700 lần áp suất khí quyển của Trái đất tại mực nước biển
700 times Earth's atmospheric pressure at sea level
summary
- Đề án phát hành trái phiếu chính quyền địa phương
- Local government bond issuance project
final
Đối chiếu danh sách chứng thư số đã được Cục Công nghệ thông tin cấp so với nhu cầu sử dụng và thông tin thực tế tại tổ chức quản lý thuê bao và báo cáo danh sách chứng thư số chưa khớp đúng
Compare the list of digital certificates issued by the Department of Information Technology with the usage needs and actual information at the subscriber management organization and report the list of digital certificates that do not match correctly.
section_api
Sở Tài nguyên và Môi trường tiếp nhận thẩm định trình Ủy ban nhân dân thành phố cấp gia hạn điều chỉnh đình chỉ hiệu lực thu hồi cấp lại và trả lại Giấy phép đối với các trường hợp thuộc thẩm quyền cấp phép của Ủy ban nhân dân thành phố hoặc cấp gia hạn điều chỉnh đình chỉ hiệu lực thu hồi cấp lại và trả lại Giấy phép đối với các trường hợp thuộc thẩm quyền cấp phép của Sở Tài nguyên và Môi trường Các loại giấy phép tài nguyên nước quy định tại khoản 1 Điều 15 Nghị định số 02 2023 NĐ CP ngày 01 02 2023 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Tài nguyên nước
The Department of Natural Resources and Environment receives appraisal and submits to the City People's Committee to extend, adjust, suspend the validity of revocation and reissue and return the License for cases falling under the licensing authority of the People's Committee. City or issue an extension, adjustment, suspension, revocation, re-issue and return of the License for cases falling under the licensing authority of the Department of Natural Resources and Environment. Types of water resources licenses specified in Clause 1 Article 15 of Decree Không. 02 2023 Decree CP dated February 1, 2023 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Law on Water Resources
section_api
Điều
Thing
section_api
Chi dịch thuật thực hiện mức chi theo quy định tại Thông tư số 71 2018 TT BTC ngày 10 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chế độ tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam chế độ chi tổ chức hội nghị hội thảo quốc tế tại Việt Nam và chế độ tiếp khách trong nước
Translation expenses comply with the regulations in Circular Không. 71 2018 TT BTC dated August 10, 2018 of the Minister of Finance regulating the regime of receiving foreign guests to work in Vietnam, the regime of organizing conferences. international conferences and seminars in Vietnam and domestic reception regime
section_api
1
1
final
01 một bản sao điện tử có giá trị pháp lý đối với trường hợp nộp thông qua cổng dịch vụ công trực tuyến hoặc 03 ba bản chính đối với trường hợp nộp trực tiếp hoặc qua hệ thống bưu chính các tài liệu sau bản tính bản vẽ thuyết minh và các tài liệu kỹ thuật nếu có theo quy định của quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tiêu chuẩn quốc gia áp dụng cho sản phẩm
01 legally valid electronic copy in case of submission through the online public service portal or 03 original copies in case of submission directly or through the postal system of documents following the drawing spreadsheet Explanations and technical documents, if any, according to the provisions of national technical regulations and national standards applicable to the product
section_api
Xây dựng trên đất nông nghiệp từ ngày 01 tháng 7 năm 2014 đến trước ngày thông báo thu hồi đất thì hỗ trợ bằng 30 đơn giá bồi thường nhà công trình cùng loại do Ủy ban nhân dân tỉnh quy định ”
Construction on agricultural land from July 1, 2014 to before the date of land recovery announcement, support is equal to 30 unit compensation prices for buildings of the same type prescribed by the Provincial People's Committee.
section_api
- Khu bảo vệ cảnh quan: Quy hoạch khu cảnh quan hệ sinh thái hồ Tam Chúc
- Landscape protection area: Planning the Tam Chuc lake ecological landscape area
section_api
02 quy trình nội bộ được sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực xuất bản, in và phát hành thuộc thẩm quyền tiếp nhận và giải quyết của Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Bến Tre, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh phê duyệt.
02 internal processes are amended and supplemented in the field of publishing, printing and distribution under the receiving and resolving authority of the Department of Information and Communications of Ben Tre province, submitted to the Chairman of the Provincial People's Committee for approval. .
section_api
Vòng chung kết cuộc thi học sinh, sinh viên với ý tưởng khởi nghiệp 2023 do Sở GD-ĐT TP
Final round of the competition for students with startup ideas 2023 organized by the Department of Education and Training of Ho Chi Minh City
summary
Có trách nhiệm tham gia đầy đủ các hoạt động của tổ chức phối hợp liên ngành chịu trách nhiệm trước người đứng đầu về những nhiệm vụ được phân công
Be responsible for fully participating in the activities of the inter-sectoral coordination organization and be responsible to the leader for assigned tasks.
section_api
Tham mưu triển khai các hoạt động đối ngoại của tỉnh gắn với việc tranh thủ sự hỗ trợ của các cá nhân tổ chức nước ngoài các tổ chức quốc tế tổ chức phi chính phủ nước ngoài về công tác khắc phục hậu quả bom mìn hỗ trợ nạn nhân chất độc da cam đioxin trên địa bàn tỉnh
Advise on the implementation of the province's foreign affairs activities associated with enlisting the support of foreign individuals and organizations, international organizations and foreign non-governmental organizations on the work of overcoming the consequences of bombs and mines. victims of Agent Orange dioxin in the province
section_api
đối với chân, đó chính là quanh vùng háng
For the legs, that's around the groin area
summary
Nội dung và tỷ lệ hỗ trợ từ ngân sách Nhà nước Ngân sách nhà nước (bao gồm ngân sách Trung ương, ngân sách tỉnh, ngân sách cấp huyện, cấp xã) hỗ trợ một phần từng nội dung cụ thể, phần còn lại huy động từ các tổ chức kinh tế, nhân dân và huy động hợp pháp khác
Content and rate of support from the State budget The State budget (including the central budget, provincial budget, district and commune level budgets) partially supports each specific content, the rest is mobilized mobilization from economic organizations, people and other legal mobilization
section_api
Căn cứ vào tính chất đặc thù của từng dự án PPP lĩnh vực thủy lợi cung cấp nước sạch nông thôn cơ quan ký kết hợp đồng và nhà đầu tư có thể thống nhất bổ sung các chỉ tiêu chất lượng công trình phù hợp với quy định pháp luật hiện hành
Based on the specific nature of each PPP project in the irrigation sector providing clean rural water, the contracting agency and the investor can agree to supplement project quality indicators in accordance with regulations. Current law
section_api
D
D
summary
Mục tiêu - Đến năm 2025, giảm tối thiểu bình quân cả tỉnh 10% số lượng đơn vị sự nghiệp công lập và 10% biên chế sự nghiệp hưởng lương từ ngân sách nhà nước so với năm 2021
Objective - By 2025, reduce the province's average number of public service units by at least 10% and 10% of public service staff receiving salaries from the state budget compared to 2021
final
Bố trí vốn theo đúng nguyên tắc đã được Hội đồng nhân dân tỉnh thông qua tại Nghị quyết số 07/2020/NQ-HĐND ngày 11 tháng 12 năm 2020 quy định nguyên tắc, tiêu chí, định mức phân bổ vốn đầu tư công nguồn ngân sách địa phương giai đoạn 2021 - 2025 tỉnh Thái Nguyên, trong đó:
Arrange capital in accordance with the principles approved by the Provincial People's Council in Resolution Không. 07/2020/NQ-HDND dated December 11, 2020 stipulating principles, criteria, and norms for allocating public investment capital. Local budget for the period 2021 - 2025 of Thai Nguyen province, including:
section_api
Tăng cường hợp tác quốc tế đa dạng hóa và xã hội hóa nguồn lực để đầu tư phát triển vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi
Strengthen international cooperation to diversify and socialize resources to invest in the development of ethnic minority and mountainous areas
section_api
Thương nhân kinh doanh xăng dầu gồm Thương nhân đầu mối thương nhân phân phối xăng dầu tổng đại lý kinh doanh xăng dầu đại lý bán lẻ xăng dầu thương nhân nhận quyền bán lẻ xăng dầu sau đây gọi tắt là thương nhân có cửa hàng bán lẻ xăng dầu đã được Sở Công Thương tỉnh Thái Bình cấp giấy chứng nhận cửa hàng đủ điều kiện bán lẻ xăng dầu hoạt động trên địa bàn tỉnh
Petrol and oil traders include wholesale traders, petrol and oil distributors, petrol and oil general agents, petrol and oil retail agents, petrol and oil retail franchisees, hereinafter referred to as traders with retail stores. Petroleum has been granted a certificate by the Department of Industry and Trade of Thai Binh province for stores qualified to retail gasoline and oil operating in the province.
section_api
Thời gian chốt số liệu báo cáo Thời gian chốt số liệu tính từ ngày 15 tháng 12 năm trước kỳ báo cáo đến ngày 14 tháng 12 của kỳ báo cáo
Time to close reporting data Time to close data is from December 15 of the year preceding the reporting period to December 14 of the reporting period
section_api
11 ), CNN dẫn thông báo từ quân đội Israel cho hay lực lượng này đã giành quyền kiểm soát 11 đồn quân sự của Hamas ở
11 ), CNN quoted an announcement from the Israeli army saying that this force had taken control of 11 Hamas military posts in
summary
Chậm nhất 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ hợp lệ của người lao động, cơ quan chuyên môn quản lý về lao động - việc làm, giáo dục - đào tạo có trách nhiệm thanh toán tiền hỗ trợ (trực tiếp hoặc qua tài khoản ngân hàng) cho người lao động
No later than 10 working days from the date of receiving complete and valid documents from the employee, the specialized agency managing labor - employment, education - training shall be responsible for paying the support ( directly or via bank account) to employees
final
Video: Huy Mạnh Tên Chức vụ khi phạm tội Án đề nghị Án tuyên 1 Nguyễn Quang Linh Trợ lý Phó Thủ tướng 7-8 năm 7 năm 2 Tô Anh Dũng Thứ trưởng Ngoại giao 12-13 năm 16 năm 3 Nguyễn Thanh Hải Vụ trưởng Quan hệ quốc tế, Văn phòng Chính phủ 7-8 năm 6 năm 4 Nguyễn Thị Hương Lan Cục trưởng Lãnh sự, Bộ Ngoại giao 18-19 năm Chung thân 5 Đỗ Hoàng Tùng Cục phó Lãnh sự 9-10 năm 12 năm 6 Trần Văn Dự Cục phó Quản lý Xuất nhập cảnh, Bộ Công an 8-9 năm 7 năm 7 Chử Xuân Dũng Phó Chủ tịch UBND Hà Nội 3-4 năm 3 năm 8 Trần Văn Tân Phó Chủ tịch UBND tỉnh Quảng Nam 7-8 năm 6 năm 9 Nguyễn Tiến Thân Chuyên viên Vụ Quan hệ quốc tế, Văn phòng Chính phủ 6-7 năm 5 năm 10 Nguyễn Mai Anh Chuyên viên Vụ Quan hệ quốc tế, Văn phòng Chính phủ 6-7 năm 6 năm 11 Lê Tuấn Anh Cựu Chánh Văn phòng, Cục Lãnh sự 4-5 năm 42 tháng 12 Lưu Tuấn Dũng Phó Phòng Bảo hộ công dân, Cục Lãnh sự 2-3 năm 18 tháng 13 Vũ Hồng Nam Đại sứ Việt Nam tại Nhật Bản 3-4 năm 30 tháng 14 Nguyễn Hồng Hà Tổng lãnh sự Việt Nam tại Osaka Nhật Bản 5-6 năm 4 năm 15 Lý Tiến Hùng Cán bộ Đại sứ quán Việt Nam tại Nga 2-3 năm 30 tháng 16 Vũ Ngọc Minh Đại sứ Việt Nam ở Angola 3-4 năm 30 tháng 17 Phạm Trung Kiên Thư ký Thứ trưởng Bộ Y tế Tử hình Chung thân 18 Ngô Quang Tuấn Chuyên viên Vụ Hợp tác quốc tế, Bộ Giao thông Vận tải 5-6 năm 4 năm 19 Vũ Hồng Quang Phó Phòng vận tải hàng không, Cục Hàng không 5-6 năm 4 năm 20 Vũ Anh Tuấn Phó phòng tham mưu, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh, Bộ Công an 19-20 năm Chung thân 21 Vũ Sỹ Cường Cán bộ Cục Quản lý Xuất nhập cảnh, Bộ Công an 8-9 năm 9 năm 23 người bị truy tố tội Đưa hối lộ: Tên Chức vụ khi phạm tội Án đề nghị Án tuyên 1 Lê Văn Nghĩa Giám đốc Công ty Nhật Minh 4-5 năm 3 năm 2 Nguyễn Thị Thanh Hằng Phó Tổng giám đốc Công ty Bầu Trời Xanh 10-11 năm 11 năm 3 Lê Hồng Sơn Tổng giám đốc Bầu trời xanh 11-12 năm 10 năm 4 Võ Thị Hồng Giám đốc Công ty Minh Ngọc 5-6 năm 4 năm 5 Hoàng Diệu Mơ Tổng giám đốc Công ty An Bình 8-9 năm 7 năm 6 Nguyễn Tiến Mạnh Giám đốc Công ty Lữ Hành Việt 7-8 năm 7 năm 7 Vũ Thùy Dương Tổng giám đốc Công ty Lữ Hành Việt 2-3 năm (treo) 3 năm (treo) 8 Hoàng Anh Kiếm Lao động tự do 6-7 năm 6 năm 9 Nguyễn Thị Tường Vy Giám đốc Công ty ATA 5-6 năm 4 năm 10 Trần Thị Mai Xa Giám đốc Công ty Masterlife 4-5 năm 3 năm 11 Nguyễn Thị Hiền Lao động tự do 3-4 năm 30 tháng 12 Lê Thị Ngọc Anh Chuyên viên Ban đối ngoại Trung ương 4-5 năm 3 năm 13 Phạm Bích Hằng Giám đốc Công ty Vinamichi 2-3 năm 20 tháng 14 Phạm Bá Sơn Nhân viên Công ty Thái Hòa 18-20 tháng (treo) 18 tháng (treo) 15 Đào Minh Dương Chủ tịch Công ty Vija Sun 3-4 năm 3 năm (treo) 16 Nguyễn Thị Dung Hạnh Giám đốc G19 3-4 năm 30 tháng 17 Phan Thị Mai Giám đốc Công ty Sao Hà Nội 2-3 năm 30 tháng (treo) 18 Vũ Minh Thắng Giám đốc Công ty Thuận An 2-3 năm 30 tháng (treo) 19 Nguyễn Thế Dũng Giám đốc Công ty Sang Trọng 2-3 năm 2 năm (treo) 20 Trần Hồng Hà Giám đốc Công ty Sao Việt 18-24 tháng 2 năm (treo) 21 Trần Tiến Giám đốc Công ty Phi Trường 18-24 tháng 18 tháng (treo) 22 Tào Đức Hiệp Giám đốc Công ty công đoàn Đường sắt Việt Nam 18-20 tháng (treo) 18 tháng (treo) 23 Đào Thị Chung Thuý Lao động tự do 12-18 tháng (treo) 15 tháng (treo) 4 người bị truy tố Môi giới hối lộ : Tên Chức vụ khi phạm tội Án đề nghị Án tuyên 1 Nguyễn Anh Tuấn Phó giám đốc Công an Hà Nội 5-6 năm 5 năm 2 Bùi Huy Hoàng Chuyên viên Bộ Y tế 3-4 năm 30 tháng 3 Phạm Thị Kim Ngân Cán bộ Tạp chí Thanh tra 2-3 năm 15 tháng 4 Trần Quốc Tuấn Giám đốc Công ty xúc tiến thương mại Du lịch Việt Nam 2-3 năm (treo) 3 năm 4 người bị truy tố tội Lợi dụng chức vụ quyền hạn trong khi thi hành công vụ : Tên Chức vụ khi phạm tội Án đề nghị Án tuyên 1 Trần Việt Thái Đại sứ Việt Nam tại Malaysia 5-6 năm 4 năm 2 Nguyễn Lê Ngọc Anh Cán bộ Đại sứ quán Việt Nam ở Malaysia 4-5 năm 30 tháng 3 Nguyễn Hoàng Linh Cán bộ Đại sứ quán Việt Nam ở Malaysia 4-5 năm 30 tháng 4 Đặng Minh Phương Cán bộ Đại sứ quán Việt Nam ở Malaysia 2-3 năm 18 tháng Hoàng Văn Hưng, cựu trưởng phòng Chính trị hậu cần, cựu trưởng phòng 5, Cục An ninh điều tra, Bộ Công an, bị phạt tù chung thân, tội Lừa đảo chiếm đoạt tài sản (VKS đề nghị 19-20 năm tù )
Video: Huy Manh Name Position when committing crime Recommended sentence Sentence 1 Nguyen Quang Linh Assistant to Deputy Prime Minister 7-8 years 7 years 2 To Anh Dung Deputy Minister of Foreign Affairs 12-13 years 16 years 3 Nguyen Thanh Hai Director of Department International Relations, Government Office 7-8 years 6 years 4 Nguyen Thi Huong Lan Director of Consular Department, Ministry of Foreign Affairs 18-19 years Life imprisonment 5 Do Hoang Tung Deputy Consular Department 9-10 years 12 years 6 Tran Van Du, Deputy Director of Immigration Management, Ministry of Public Security 8-9 years 7 years 7 Chu Xuan Dung Vice Chairman of Hanoi People's Committee 3-4 years 3 years 8 Tran Van Tan Vice Chairman of Quang Nam Provincial People's Committee 7-8 years 6 years 9 Nguyen Tien Than Specialist in International Relations Department, Government Office 6-7 years 5 years 10 Nguyen Mai Anh Specialist in International Relations Department, Government Office 6-7 years 6 years 11 Le Tuan Anh Former Chief of Office, Consular Department 4-5 years 42 months 12 Luu Tuan Dung Deputy Citizen Protection Department, Consular Department 2-3 years 18 months 13 Vu Hong Nam Vietnamese Ambassador to Japan 3-4 years 30 month 14 Nguyen Hong Ha Consul General of Vietnam in Osaka Japan 5-6 years 4 years 15 Ly Tien Hung Officer of the Vietnamese Embassy in Russia 2-3 years 30 months 16 Vu Ngoc Minh Vietnamese Ambassador to Angola 3 -4 years 30 months 17 Pham Trung Kien Secretary Deputy Minister of Health Death Penalty Life imprisonment 18 Ngo Quang Tuan Specialist of International Cooperation Department, Ministry of Transport 5-6 years 4 years 19 Vu Hong Quang Deputy Department of Operations Air transport, Civil Aviation Authority 5-6 years 4 years 20 Vu Anh Tuan Deputy Chief of Staff, Immigration Department, Ministry of Public Security 19-20 years Life imprisonment 21 Vu Sy Cuong Officer of Immigration Department , Ministry of Public Security 8-9 years 9 years 23 people were prosecuted for bribery: Name Position when committing the crime Proposed sentence Sentence 1 Le Van Nghia Director of Nhat Minh Company 4-5 years 3 years 2 Nguyen Thi Thanh Hang Deputy General Director of Blue Sky Company 10-11 years 11 years 3 Le Hong Son General Director of Blue Sky 11-12 years 10 years 4 Vo Thi Hong Director of Minh Ngoc Company 5-6 years 4 years 5 Hoang Dieu Mo General Director of An Binh Company 8-9 years 7 years 6 Nguyen Tien Manh Director of Viet Travel Company 7-8 years 7 years 7 Vu Thuy Duong General Director of Viet Travel Company 2-3 years ( suspended) 3 years (suspended) 8 Hoang Anh Kiem Freelance worker 6-7 years 6 years 9 Nguyen Thi Tuong Vy Director of ATA Company 5-6 years 4 years 10 Tran Thi Mai Xa Director of Masterlife Company 4-5 year 3 year 11 Nguyen Thi Hien Freelance worker 3-4 years 30 months December Le Thi Ngoc Anh Specialist of the Central Foreign Relations Committee 4-5 years 3 years 13 Pham Bich Hang Director of Vinamichi Company 2-3 years 20 months 14 Pham Ba Son Employee of Thai Hoa Company 18-20 months (suspended) 18 months (suspended) 15 Dao Minh Duong Chairman of Vija Sun Company 3-4 years 3 years (suspended) 16 Nguyen Thi Dung Hanh Director G19 3 -4 years 30 months 17 Phan Thi Mai Director of Hanoi Star Company 2-3 years 30 months (suspended) 18 Vu Minh Thang Director of Thuan An Company 2-3 years 30 months (suspended) 19 Nguyen The Dung Director Sang Trong Company 2-3 years 2 years (suspended) 20 Tran Hong Ha Director of Sao Viet Company 18-24 months 2 years (suspended) 21 Tran Tien Director of Phi Truong Company 18-24 months 18 months (suspended) 22 Tao Duc Hiep Director of Vietnam Railway Trade Union Company 18-20 months (suspended) 18 months (suspended) 23 Dao Thi Chung Thuy Freelance worker 12-18 months (suspended) 15 months (suspended) 4 people were suspended Prosecution Bribery broker: Name Position when committing crime Proposed sentence Sentence 1 Nguyen Anh Tuan Deputy Director of Hanoi Police 5-6 years 5 years 2 Bui Huy Hoang Specialist of the Ministry of Health 3-4 years 30 months 3 Pham Thi Kim Ngan Inspector Magazine Officer 2-3 years April 15 Tran Quoc Tuan Director of Vietnam Tourism Trade Promotion Company 2-3 years (suspended) 3 years 4 people prosecuted for Exploitation Position and powers while performing official duties: Name Position when committing crime Proposed sentence Sentence 1 Tran Viet Thai Vietnamese Ambassador to Malaysia 5-6 years 4 years 2 Nguyen Le Ngoc Anh Officer of the Vietnamese Embassy in Malaysia 4-5 years March 30 Nguyen Hoang Linh Officer of the Vietnamese Embassy in Malaysia 4-5 years April 30 Dang Minh Phuong Officer of the Vietnamese Embassy in Malaysia 2-3 years 18 months Hoang Van Hung, Former Head of Political Logistics Department, former Head of Department 5, Security Investigation Department, Ministry of Public Security, sentenced to life in prison, for Fraudulent appropriation of property (Procuracy recommended 19-20 years in prison)
summary