Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
religion: not life but survival[6] | religion: pas de vie, mais de survie[6] | Religion; nicht Leben, nur Überleben[6] | null | null | religión: no vida sino supervivencia[6] | null |
Impressive figures that the rest of the world has also taken notice of. | null | Beeindruckende Zahlen, die auch der Rest der Welt zur Kenntnis genommen hat. | null | null | null | null |
The ability of this simple mechanism to absorb mechanical energy, humanity noticed a long time ago. | null | Die Fähigkeit dieses einfachen Mechanismus, mechanische Energie zu absorbieren, hat die Menschheit vor langer Zeit bemerkt. | null | null | null | null |
There is one more option if you want to make a dramatic atmosphere. | null | Es gibt eine weitere Option, wenn Sie eine dramatische Atmosphäre schaffen möchten. | null | null | null | null |
Those who were close enough to him over the years would probably say… “both”. | Même si consciemment c’était les deux aînés qui étaient proche en âge… elle aurait pu dire « Les garçons », tout court. | Diejenigen, die ihm im Laufe der Jahre nahe standen, würden wahrscheinlich sagen … „beides“. | null | null | Aquellos que estuvieron lo suficientemente cerca de él a lo largo de los años probablemente dirían … «ambos». | null |
In the cities, tourists often take a taxi, but it expensive. | Dans les villes, les touristes prennent souvent un taxi, mais c'est cher. | In den Städten nehmen Touristen oft ein Taxi, aber es ist teuer. | Nelle città, i turisti spesso prendono un taxi, ma è costoso. | null | En las ciudades, los turistas suelen tomar un taxi, pero es caro. | null |
This is because draws are so powerful in Omaha. | null | Das liegt daran, dass Draws in Omaha so mächtig sind. | null | null | null | null |
Besides getting Masses said for them, as we do here, the best way you can help them tomorrow is this: Plenary Indulgence for each day of the First Full Week in November. | null | Abgesehen davon, dass Masses für sie gesagt wird, wie wir es hier tun, ist der beste Weg, wie Sie ihnen morgen helfen können, dieser: Plenargenuss für jeden Tag der ersten vollen Woche im November . | null | null | null | null |
If He were to love the enemy of love, heaven and earth would disappear. | null | Wenn Er den Feind der Liebe lieben würde, dann würden Himmel und Erde verschwinden. | null | null | null | null |
As far as they are concerened, I got the Note 10.1 because the Apple iPad is too expensive for me. | null | Soweit es sie betrifft, habe ich die Note 10.1 bekommen, weil das Apple iPad für mich zu teuer ist. | null | null | null | null |
For example do you know which country has the female population with the largest breasts, which sport is the most popular in each country or that there are only 22 countries that Britain has never tried to invade? | null | Wissen Sie zum Beispiel, in welchem Land die weibliche Bevölkerung mit den größten Brüsten lebt, welcher Sport in jedem Land am beliebtesten ist oder dass es nur 22 Länder gibt, in die Großbritannien noch nie einmarschiert ist? | null | null | null | null |
AB 9000 Independent Study: Integrated Business Project | null | AB 9000 Unabhängige Studie: Integrated Business Project | null | null | null | null |
Besides, no other country, outside of the Soviet Union, had any laboratories like the ACIO. | l'Union Soviétique, n'avaient des laboratoires comme l'ACIO. | Außerdem, hat kein anderes Land, außer die Sowjetunion, irgendwelche Laboratorien wie die ACIO. | null | null | Además, ningún otro país, fuera de la unión soviética, tenía ningún laboratorio como la ACIO. | null |
I had the privilege of hearing him speak in person at the 2017 Catholic Identity Conference and was impressed with his remarks. | null | Ich hatte das Privileg, ihn auf der Katholischen Identitätskonferenz 2017 persönlich sprechen zu hören und war von seinen Ausführungen beeindruckt. | null | null | null | null |
We will promptly improve the legal system for foreign investment. | Nous améliorerons rapidement le système juridique pour les investissements étrangers. | null | null | null | null | हम विदेशी निवेश के लिए कानूनी व्यवस्था में तत्काल सुधार करेंगे। |
Some programs do not offer these choices; use another burning program instead (ask a friend or colleague). | null | Einige Programme bieten diese Auswahl nicht an; verwenden Sie dann stattdessen ein anderes Brennprogramm (fragen Sie einen Freund oder Kollegen). | Alcuni programmi non offrono scelte di questo genere; È preferibile in questo caso usarne un altro (chiedere ad un amico/a o collega). | null | null | null |
What is Marathi Astrology (Rashi Bhavishya) And How to Predict Your Future? | null | Was ist Marathi-Astrologie (Rashi Bhavishya) und wie können Sie Ihre Zukunft vorhersagen? | Cos'è l'astrologia Marathi (Rashi Bhavishya) e come prevedere il tuo futuro? | null | null | null |
The first EUROSAFE Forum in Paris in 1999 was a concrete step for its realisation. | null | Das erste EUROSAFE-Forum in Paris im Jahr 1999 war ein konkreter Schritt zur Realisierung. | null | null | null | null |
In fact, many things that look good in porn can keep us from having fun in real-life sex. | En fait, beaucoup de choses qui ont l'air bonnes dans le porno peuvent nous empêcher de nous amuser dans la vraie vie sexuelle. | In der tat, viele dinge, die gut in pornos aussehen, können uns davon abhalten, spaß am echten sex zu haben. | In realtà, molte cose che sembrano buone nel porno possono impedirci di divertirci durante i rapporti nella vita reale. | null | null | null |
One dog seemed happy to be alive after being rescued from a Romanian river. | null | Dieser Hund scheint glücklich am Leben zu sein, nachdem er aus einem rumänischen Fluss gerettet wurde. | null | null | Al parecer, un perro estaba contento de estar vivo después de que lo rescataron de un río en Rumania. | null |
However, it is always difficult to predict the market’s reaction to such a major event. | null | Es ist jedoch immer schwierig, die Reaktion des Marktes auf ein solches Großereignis vorherzusagen. | Tuttavia, è sempre difficile prevedere come il mercato reagirà ad un evento così importante. | No entanto, é sempre difícil prever a reação do mercado a um evento tão importante. | Sin embargo, siempre es difícil predecir la reacción del mercado ante un acontecimiento tan importante. | null |
The Islamist extremists have taken over the most important Arab country! | null | Die islamistischen Extremisten haben das wichtigste arabische Land übernommen! | Gli estremisti islamisti si sono impossessati della nazione araba più importante! | Os extremistas islâmicos tomaram o poder no mais importante país árabe! | ¡Los extremistas islámicos se han apoderado de uno de los países árabes más importantes! | null |
And President Jimmy Carter and the Carter Center went repeatedly to Venezuela to monitor those elections. | null | Und Präsident Jimmy Carter und das Carter Center sind wiederholt nach Venezuela gereist, um diese Wahlen zu überwachen. | null | null | null | null |
Because she spoke Arabic, the Islamic State used her as an interpreter. | null | Weil sie arabisch sprach, benutzte der islamische staat sie als dolmetscherin. | null | null | null | null |
A lot of y’all have personal sites. | null | Eine Menge y ‘ all haben persönliche Websites. | null | null | null | null |
If it is necessary, you have to tell the person that it is negativity. | Si c’est nécessaire, vous devez dire à quelqu’un qu’il y a quelque chose de négatif. | Wenn es notwendig ist, müsst ihr der Person sagen, dass es Negativität ist. | Se è necessario, dovete informare quelle persone che si tratta di negatività. | null | null | null |
And God knows every name. | null | Doch Gott kennt alle Namen. | null | null | null | null |
This also tremendously helps me sing with less tension.” | null | Das hilft mir auch außerordentlich dabei mit weniger Spannung zu singen.“ | null | null | null | null |
Initiatives such as ‘Open Access 2020’, in which many leading scientific organisations from all over the world are involved, play an important role in this regard. | null | Initiativen wie „Open Access 2020“, an der viele führende Wissenschaftsorganisa-tionen aus der ganzen Welt beteiligt sind, spielen dabei eine wichtige Rolle. | null | null | null | null |
More Cycles Equal More Success in IVF, Study Confirms | null | Mehr Zyklen gleich mehr Erfolg in IVF, Studie bestätigt | null | null | null | null |
DirectX 9.0c is also needed in combination with Sail Simulator 5. | null | DirectX 9.0c wird auch in Kombination mit Sail Simulator 5 benötigt. | null | null | null | null |
· First of 36 Airbus aircraft with new Austrian logo | null | • Erster von 36 Airbus Flugzeugen mit neuem Austrian Logo | null | null | null | null |
What matters more for inclusion on this list is the amount and quality of Asian women who work there. | null | Wichtiger für die aufnahme in diese liste ist die anzahl und qualität der asiatischen frauen, die dort arbeiten. | null | null | null | null |
A 401(k) is set up through your employer, while you open an IRA individually.[6] | Un 401 (k) est mis en place par votre employeur, pendant que vous ouvrez un IRA individuellement.[6] | A 401 (k) wird von Ihrem Arbeitgeber eingerichtet, während Sie eine IRA einzeln eröffnen.[6] | null | null | Un 401 (k) se configura a través de su empleador, mientras que usted abre una IRA individualmente.[6] | आपके नियोक्ता के माध्यम से एक 401 (के) स्थापित किया जाता है, जबकि आप अलग-अलग आईआरए खोलते हैं। |
A large portion of these orders were being sent to the same 20 addresses in Germany. | null | Viele dieser Bestellungen gingen an dieselben 20 Adressen in Deutschland. | null | null | null | null |
Like with any family, these issues can be discussed. | Comme dans toute famille, ces questions peuvent être discutées. | Wie bei jeder Familie, können diese Fragen diskutiert werden. | null | null | null | null |
At the end you will see a large commercial centre. | À la fin, vous verrez un grand centre commercial. | Am Ende sehen Sie ein großes Handelszentrum. | Alla fine troverai un grande centro commerciale. | null | Al final se verá un centro comercial enorme. | null |
But thanks to all this tragic, several fantastic semi-classic Ferrari were saved for the afterlife in a new condition! | Mais grâce à tout cela tragique, plusieurs fantastiques Ferrari semi-classiques ont été sauvées dans un nouvel état après la mort! | Aber dank all dieser tragischen Ereignisse wurden einige fantastische, halbklassische Ferrari in neuem Zustand für das Leben nach dem Tod gerettet! | Ma grazie a tutto questo tragico, diverse fantastiche Ferrari semi-classiche sono state salvate per l'aldilà in una nuova condizione! | null | null | null |
Domesticated animals were themselves once wild and free. | null | Domestizierte Tiere waren selbst einmal wild und frei. | null | null | null | null |
But it will not succeed, because Love, of course, is the reality. | Mais ils y échapperont car l’amour est la réalité suprême. | Aber es wird ihm nicht gelingen, denn natürlich ist die Liebe die Realität. | Ma esso non ci riuscirà perché l'Amore, naturalmente, è la realtà. | null | null | null |
The bus was a bit hard for me to find out until I found a reasonable plan (in Japanese). | null | Der war etwas schwer herauszufinden für mich, bis ich einen vernünftigen Plan (auf Japanisch) gefunden habe. | null | null | null | null |
888 has more than 25 table games, and as you can see, they’re not all duplicates. | null | 888 hat mehr als 25 Tischspiele und wie du sehen kannst, sind nicht alle Duplikate. | null | null | null | null |
Either the world gets this right or the outbreak will spread (8/17). | null | Entweder die Welt wird dieses Recht oder den Ausbruch verbreitet werden (8/17). | null | null | null | null |
It is the essence of Russia, its soul and its beauty... | null | Es ist die Essenz Russlands, seine Seele und seine Schönheit... | null | null | null | null |
Not his request that I fabricate a story, but that his request that I take full responsibility for the document. | null | Nicht seine Bitte, dass ich eine Geschichte fabrizieren sollte, aber seine Bitte, dass ich die volle Verantwortung für das Dokument übernehmen sollte. | null | null | null | null |
Because one day you will regret, and the regret will last much longer than the pleasure. | Parce qu’un jour vous aurez regret, et le regret durera beaucoup plus longtemps que le plaisir. | Weil du eines tages bereuen wirst, und das bedauern wird viel länger dauern als das vergnügen. | Un giorno avverrà il rifiuto, e durerà molto di più del piacere. | null | null | क्योंकि किसी दिन आपको पछतावा होगा और पछतावा हमेशा आनंद से ज्यादा समय के लिए रहता है। |
Finally, the idea of "attack" and "defense" plays a role in accepting participation in the imperialist war around the world. | null | Und schließlich spielt die Idee des „Angriffs“ und der „Verteidigung“ eine Rolle bei der Akzeptanz von Beteiligung am imperialistischen Krieg auf der ganzen Welt. | null | null | null | null |
COP21: an unprecedented opportunity for private-sector mobilization | La COP21, une opportunité de mobilisation sans précédent du secteur privé | Die COP21, eine beispiellose Chance zur Mobilisierung des Privatsektors | null | null | La COP21, una oportunidad para alcanzar una movilización sin precedentes del sector privado | null |
Games are also usually divided by cost, so a 5c game is a game that costs 5c to play, and so on. | Les jeux sont généralement divisés par le coût, donc un jeu 5c est un jeu qui coûte 5c à jouer, et ainsi de suite. | Spiele werden in der regel auch durch kosten geteilt, so dass ein 5c-spiel ist ein spiel, das 5c kostet zu spielen, und so weiter. | I giochi sono anche solitamente divisi per costo, quindi un gioco 5c è un gioco che costa 5c per giocare, e così via. | null | Los juegos también suelen dividirse por costo, por lo que un juego de 5c es un juego que cuesta 5c para jugar, y así sucesivamente. | null |
“fileee free” may only be used for registration. | null | „fileee free“ darf nur für die Registrierung genutzt werden. | null | null | null | null |
Even if it is 11 hours long, it is a very relaxing and peaceful day trip! | Même si c'est 11 heures de long, c'est un voyage d'une journée très relaxant et paisible! | Auch wenn es 11 Stunden lang ist, ist es ein sehr entspannter und friedlicher Tagesausflug! | null | null | null | null |
By the way, this also applies to carnival – even though I work in Cologne, this tradition has never inspired me. | null | Das gilt übrigens auch für Karneval – auch wenn ich in Köln arbeite, hat mich diese Tradition noch nie begeistert. | null | null | null | null |
218- 219 + 221 – 223, in addition there is also a restaurant, which can be booked for events if necessary. | null | 218 – 219 + 221 – 223, zusätzlich gibt es ebenfalls ein Restaurant, welches bei Bedarf für Veranstaltungen dazu gebucht werden kann. | null | null | La casa está conectada con las propiedades ref. 218 – 221 + 223 y hay un restaurante, que se puede reservar para eventos si es necesario. | null |
The 25 richest stars in Hollywood - Fortunes and wages | null | Die 25 reichsten Stars in Hollywood - Vermögen und Löhne | null | As 25 celebridades mais ricas em Hollywood – Patrimônio líquido e Salário | null | null |
Ron Biles is not an overly religious man, but perhaps their family story has been part of some master plan, he says. | null | Ron biles ist kein übermäßig religiöser mann, aber vielleicht ist ihre familiengeschichte teil eines masterplans, sagt er. | null | null | null | null |
The ERA can be likened to a research and innovation equivalent of the European "common market" for goods and services. | null | Die ERA kann zu einer Forschungs- und Innovations Äquivalent des europäischen "Gemeinsamen Markt" für Waren und Dienstleistungen verglichen werden. | L'ERA è per la ricerca e l'innovazione ciò che è il Mercato Europeo Comune per i beni ed i servizi. | null | Ahora es ahora cuando tenemos que integrar y construir un equivalente en investigación e innovación al "mercado común" de bienes y servicios. | null |
A number of companies and apps have made claims that their products will help protect your iPhone, but that is simply not true. | null | Eine Reihe von Unternehmen und Apps haben behauptet, dass ihre Produkte helfen werden, Ihr iPhone zu schützen, aber das ist einfach nicht wahr. | null | null | null | null |
Applying Existing Laws to an ICO | null | Anwendung bestehender Gesetze auf eine ICO | null | null | null | null |
It has about three thousand users in the Bay area, and hopes to launch in New York soon. | null | Es hat etwa dreitausend nutzer in der bay area und hofft, bald in new york zu starten. | null | null | null | null |
In addition, every shake of the device provides you with a proposal for six numbers, but you only need five. | null | Zudem liefert Ihnen jedes Schütteln des Gerätes einen Spielvorschlag für sechs Zahlen, sie benötigen aber nur fünf. | null | null | null | null |
Your integration in Stuttgart involves the representation of these values. | null | Ihre Integration in Stuttgart beinhaltet das Vertreten dieser Werte. | null | null | null | null |
Because of this Triple Seven-X is never going to fly. | null | Denn diese Triple Seven X wird nie fliegen. | null | null | null | null |
Join us at Wolf Bay Landing for a memorable experience; you will want to return year after year. | null | Besuchen Sie uns auf Wolf Bay Landing für ein unvergessliches Erlebnis; Sie wollen, um Jahr für Jahr zurück. | null | null | null | null |
"I was surprised that a link exists with such properties, but I am also convinced of the data. | null | "Ich war überrascht, dass eine Verbindung mit solchen Eigenschaften existiert, aber ich bin auch von den Daten überzeugt. | null | null | null | null |
There is no doubt that the mankind will refurbish its cognitive instruments in some future. | null | Ohne Zweifel wird die Menschheit ihre kognitive Instrumente irgendwann künftig noch wiederaufarbeiten. | null | null | null | null |
21-30: Severe problems (unable to function in most areas) | null | 21-30: Schwerwiegende Probleme (in den meisten Bereichen nicht funktionsfähig) | null | null | null | null |
But what happens when crips are looking for love (or lust) online? | null | Aber was passiert, wenn crips online nach liebe (oder lust) suchen. | null | null | null | null |
Country music, despite what its detractors will tell you, is filled with nuance. | null | Country-Musik, trotz, was ihre Gegner wird Ihnen sagen, ist mit Nuance gefüllt. | null | null | null | null |
FEAR IS that which we wish to filter out and transmute (fear). | null | > ANGST IST das, was wir herauszufiltern und (als Angst) transmutieren wollen. | null | null | El MIEDO es lo que deseamos filtrar y transmutar. | null |
We are all our own healers; we 'know' how to heal ourselves. | null | Wir sind alle unsere eigenen Heiler; wir “wissen” wie wir uns selber heilen. | null | null | Todos nosotros somos nuestros propios curanderos; que "sabemos" cómo curarnos a nosotros mismos. | null |
Communism in Hungary with a Historian | Le communisme en Hongrie avec un historien | Kommunismus in Ungarn mit einem Historiker | Il comunismo in Ungheria va in tournée con uno storico | Comunismo na Hungria em turnê com um historiador | El comunismo en Hungría gira con un historiador | null |
Theoretically a roulette computer player could win a million dollars per day. | null | Theoretisch könnte ein roulette-computer-player eine million dollar pro tag gewinnen. | null | null | null | null |
After this incident, the guy decided to marry a simple, rustic girl. | null | Nach diesem Vorfall beschloss der Typ, ein einfaches, rustikales Mädchen zu heiraten. | null | null | null | null |
(probably due to the drug effects), this was not reported in the acupuncture group. | null | (Wahrscheinlich aufgrund der Arzneimittelwirkungen), wurde dies nicht in der Akupunktur-Gruppe berichtet. | null | null | null | null |
As the U.S. and Britain become less and less competitive worldwide, unemployment will steadily increase. … | Alors que les États-Unis et la Grande-Bretagne deviennent de moins en moins compétitifs dans le monde, le chômage augmentera de façon constante. ... | Da die USA und Großbritannien weltweit immer weniger wettbewerbsfähig werden, wird die Arbeitslosigkeit kontinuierlich zunehmen. ... | null | null | null | null |
This simply confirmed that the Libyan intervention was based on a cynical calculation. | null | Dies beweist schlichtweg, dass die libysche Intervention auf einer zynischen Berechnung basierte. | null | null | null | null |
Thus, it unnecessarily jeopardizes everything that has been achieved in Afghanistan since 2001. | null | Sie setzt damit unnötig aufs Spiel, was seit 2001 in Afghanistan erreicht wurde. | null | null | null | null |
Nigeria is a country that just re-criminalized homosexuality 4 years ago to reiterate its intolerance. | null | Nigeria ist ein Land, welches erst vor vier Jahren Homosexualität wieder kriminalisiert hat, um Intoleranz zu wiederholen. | null | null | null | null |
I think he had us in mind when he came up with the idea; he likes the new cast. | Je pense qu’il pensait à nous quand il a eu l’idée, il aime le nouveau casting. | Ich glaube, er hatte uns im Sinn als er sich das Konzept ausgedacht hat; er mag den neuen Cast. | Penso avesse in mente noi quando ha avuto l’idea, il nuovo cast gli piace. | Eu acho que ele tinha o elenco atual em mente quando ele teve a ideia, ele gosta do elenco. | null | null |
What is great about this correlation between the pop culture and the business industry is that one can benefit from another. | null | Was ist großartig an dieser Korrelation zwischen der Popkultur und der Wirtschaft ist, dass man von einem anderen profitieren kann. | null | null | Lo bueno de esta correlación entre la cultura pop y la industria empresarial es que uno puede beneficiarse de otra. | null |
He spent five months stealing from elderly customers before the bank’s investigators realized that the funds were missing. | null | Er verbrachte fünf monate stehlen von älteren kunden, bevor die ermittler der bank erkannten, dass die mittel fehlten. | null | null | null | null |
The vassal service of the Polish government is the logical consequence of the restoration of capitalism 25 years ago. | null | Der Vasallendienst der polnischen Regierung ist die logische Konsequenz aus der Restauration des Kapitalismus vor 25 Jahren. | null | null | null | null |
The animal husbandry and nutrition sector has been under continuous observation for many years and this is correct in principle. | null | Der Tierhaltungs- und Ernährungssektor steht seit vielen Jahren kontinuierlich unter Beobachtung – und das ist prinzipiell auch richtig so. | null | null | null | null |
Firstly, how often do you have a political discussion?" | null | Zuerst: wie oft führen Sie eine politische Diskussion?“ | null | null | null | null |
Younger women often meet Muslims at college—men who convince them that there is really not much difference between Islam and Christianity. | null | Jüngere frauen treffen muslime am college oft — männer, die sie davon überzeugen, dass es wirklich keinen großen unterschied zwischen islam und christentum gibt. | null | null | null | null |
They will say that you are unstable, as well as a conservative of the worst kind.” | Ils diront que vous êtes un instable, en plus d'être un conservateur de la pire espèce". | Sie werden sagen, dass du instabil bist, genauso wie ein Konservativer der schlimmsten Art. " | Diranno che lei è un instabile, oltre che un conservatore della peggior specie”. | Eles dirão que você é instável, bem como um conservador da pior espécie. ” | Dirán que eres un inestable, así como un conservador del peor tipo “. | null |
But when the UN’s support subsided and there was no more help by specialized technicians,, the farmers quickly gave up. | null | Aber als die Unterstützung der UNO nachließ und es keine Hilfe mehr durch spezialisierte Techniker gab, gaben die Bauern schnell auf. | null | null | null | null |
Appendix: Co-operation partners in the 27 EU countries - Earlier IFP Study in the EU15 | null | Anhang: Kooperationspartner in den 27 EU-Ländern – Frühere IFP-Studie in der EU15 | null | null | null | null |
I want to port these migrations as well, because I want to be able to continue using the existing databases with the existing migrations already applied, without breaking the upgrade path. | Je souhaite également porter ces migrations, car je veux pouvoir continuer à utiliser les bases de données existantes avec les migrations existantes déjà appliquées, sans interrompre le chemin de mise à niveau. | Ich möchte diese Migrationen ebenfalls portieren, weil ich die vorhandenen Datenbanken mit den bereits angewendeten bestehenden Migrationen weiter verwenden möchte, ohne den Upgrade-Pfad zu unterbrechen. | Voglio effettuare il porting di queste migrazioni, perché voglio poter continuare a utilizzare i database esistenti con le migrazioni esistenti già applicate, senza interrompere il percorso di aggiornamento. | null | null | null |
If you speak the truth to outsiders, you might get into trouble." | null | Wenn du Außenstehenden die Wahrheit sagst, bekommst du vielleicht Schwierigkeiten.“ | Se dici la verità agli estranei finirai nei guai". | null | null | null |
“I really enjoy having somebody that I can be weak with. | "J'apprécie vraiment d'avoir quelqu'un avec qui je peux être faible. | "Ich genieße es wirklich, jemanden zu haben, bei dem ich schwach sein kann. | null | null | “Me gusta mucho tener a alguien con quien pueda mostrar si soy débil. | null |
Environmental factors are external forces that you may or may not be able to control. | Les facteurs environnementaux sont des forces externes que vous pouvez ou ne pas être en mesure de contrôler. | Umweltfaktoren sind externe Kräfte, die Sie möglicherweise kontrollieren können oder auch nicht. | null | null | Ambientales los factores son fuerzas externas que usted puede o no puede controlar. | null |
You can hire Russian attackers to knock out a website for two days for just $173, according to new research by Arbor Networks. | null | Sie können russische Angreifer zu knock out eine Website für zwei Tage für nur $ 173, laut neuer Forschung von Arbor Networks mieten. | null | null | null | null |
Berlin and Paris also decided to set up a joint high-level working group on energy policy. | null | Zudem beschlossen Berlin und Paris, eine gemeinsame hochrangige Arbeitsgruppe zur Energiepolitik einzurichten. | null | null | null | null |
With the Mexicans we have our problems, but we also have our solutions. | null | Bei den mexikanern haben wir unsere probleme, aber wir haben auch unsere lösungen. | null | null | null | null |
You may be convinced that the old car isn't really worth very much and it's only an old junker. | null | Sie sind vielleicht überzeugt, dass das alte Auto nicht wirklich viel wert ist und es ist nur ein alter Junker. | null | null | null | null |
“I sometimes wonder why men even now take this flag and flaunt it. | null | »Ich wundere mich manchmal, warum Männer auch jetzt diese Flagge nehmen und zur Schau stellen. | null | null | “A veces me pregunto por qué los hombres incluso ahora toman esta bandera y alardean de ella. | null |
Don’t think for a moment that the relationship between this kid and this old guy is the stuff of dreams. | null | Denken Sie nicht einen Moment darüber nach, dass die Beziehung zwischen diesem Kind und diesem alten Mann der Stoff für Träume ist. | null | null | null | null |
This is vital, especially considering “communication problems” were cited as the most common factor (65 percent) that leads to divorce in a recent YourTango survey. | null | Dies ist wichtig, besonders wenn man bedenkt, dass “Kommunikationsprobleme” als der häufigste Faktor (65 Prozent) zitiert wurden, die Scheidung in einer aktuellen Umfrage des YourTango führt. | null | null | null | null |
“It’s good for us to sometimes examine our own consciences on this point. | null | "Es ist gut, dass wir manchmal unsere eigenen Gewissen in diesem Punkt zu untersuchen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.