Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Do we have answers to the questions of how to ensure stability, security and sustainable economic growth? | null | Haben wir Antworten auf die Fragen, wie wir Stabilität, Sicherheit und nachhaltiges Wirtschaftswachstum sicherstellen können? | null | null | null | null |
Enough with all the introduction – here is the list of the currently 3 best hotels for girls and sex in Kampot: | Assez suffisant avec toute l’introduction – voici la liste des 3 meilleurs hôtels pour le moment à Kampot: | Genug mit all der Einführung – hier ist die Liste der momentan 3 besten Hotels für Frauen und Sex in Kampot: | null | null | null | null |
"Just in time" is our strength. | « Just in time », voilà notre force. | "Just in Time" ist unsere Stärke. | null | null | null | null |
Switzerland has been living for a long time with the illusion of the greatest possible self-determination. | La Suisse vit depuis très longtemps dans l’illusion d’une autodétermination maximale. | Die Schweiz lebt seit sehr langer Zeit in einer Illusion der grösstmöglichen Selbstbestimmung. | La Svizzera vive da tanto tempo nell'illusione della più grande autodeterminazione possibile. | null | Suiza vive desde hace mucho tiempo en la ilusión de la máxima autodeterminación posible. | null |
25-35% off of a business class ticket from LAN Airlines | null | 25-35% aus einem Business-Class-Ticket von LAN Airlines | null | null | null | null |
He also called on Palestinians to carry out “a popular revolution” against Israel: | null | Er forderte die Palästinenser auch dazu auf, „eine Volksrevolution“ gegen Israel durchzuführen: | Ha anche esortato i palestinesi ad attuare una “rivoluzione popolare” contro Israele: | null | También llamó a los palestinos a llevar a cabo «una revolución popular» contra Israel: | null |
The first stage of training - exercises that are recommended to begin to do after a day or two after the birth of a baby. | null | Die erste Stufe der Ausbildung - Übungen, die empfohlen werden, zu beginnen, nach einem Tag oder zwei nach der Geburt eines Kindes zu tun. | null | null | null | null |
Low cards like 4, 5, and 6 are good for the dealer. | null | Niedrige Karten wie 4, 5 und 6 sind gut für den Dealer. | null | null | Las cartas bajas como 4, 5 y 6 son buenas para el crupier. | null |
And was at the feast, the same said, "And we all believe that there's one God. | Et à la fête, les mêmes gens ont dit : «Nous croyons tous qu’il n’y a qu’un seul Dieu. | Und es war beim Fest, als dieselben alle sagten: "Wir alle glauben, dass da ein Gott ist. | null | Falando ao grupo ela disse: “Diante de Deus, todos somos um só. | null | null |
There are other similar socially oriented services available too. | null | Es gibt auch andere ähnliche sozial orientierte dienste zur verfügung. | null | null | null | null |
I was invited on average four times per week to dinner, and as a small thank you I always sang the song "Mamma". | null | Ich wurde pro Woche durchschnittlich 4mal zum Essen eingeladen und als kleines Dankeschön sang ich dann immer das Lied "Mamma". | null | null | null | null |
For most people, the answer is quite clear: the dessert! | null | Für die meisten Menschen ist die Antwort ganz klar: Das Dessert! | null | null | null | null |
“Asia of rivalry will hold us all back. | null | "Asien der Rivalität wird uns alle zurückhalten. | null | null | null | प्रतिद्वंद्विता का एशिया हम सभी को बहुत पीछे ले जाएगा। |
Bill: You want to be there to help and do everything you can, but this feeling of not being able to makes you feel worse. | null | Bill: Du willst da sein, um zu helfen und alles zu tun, was du kannst, aber dieses Gefühl, nicht in der Lage zu sein, lässt dich schlechter fühlen. | null | null | null | null |
They’ve collected the 51 billion in profits so the costs would be minimal for now. | null | Sie haben die 51 milliarden an gewinnen gesammelt, so dass die kosten minimal wären für den moment. | null | null | null | null |
There have been a few times when my services as an escort have been almost therapeutic. | null | Es gab einige male, als meine dienste als eskorte schon fast therapeutisch waren. | null | null | null | null |
Then, almost miraculously, you finally get a decent offer, accept it, and start the new job. | null | Dann, auf wundersame Weise, bekommst du endlich ein anständiges Angebot, akzeptierst es und beginnst den neuen Job. | null | null | Luego, casi milagrosamente, finalmente obtienes una oferta decente, la aceptas y comienzas el nuevo trabajo. | null |
It is going to be interesting for future historians to unveil how many European leaders and officials have been bought and paid for by Saudi oil money. | null | Es wird für zukünftige Historiker interessant sein aufzudecken, wie viele europäische Führer und Offizielle von saudischem Petrogeld gekauft und bezahlt worden sind. | null | null | Va a ser interesante para los futuros historiadores descubrir cuántos líderes y funcionarios europeos han sido comprados y pagados por el dinero del petróleo saudita. | null |
That statement is not true and you should know that Microsoft doesn’t even have a phone number for Support. | Cette déclaration est pas vrai et vous devez savoir que Microsoft n'a même pas un numéro de téléphone pour le soutien. | Diese Aussage ist nicht wahr, und Sie sollten wissen, dass Microsoft nicht einmal eine Telefonnummer für den Support haben. | Tale affermazione non è vera e si dovrebbe sapere che Microsoft non ha nemmeno un numero di telefono per il supporto. | null | null | null |
There is also this “we in the east” – with which Enochs actually only wanted to protect his colleague Wollitz from public criticism. | null | Da ist auch dieses »wir im Osten« - womit Enochs eigentlich nur seinen Kollegen Wollitz vor öffentlicher Kritik in Schutz nehmen wollte. | null | null | También existe este “nosotros en el este”, con el cual Enochs solo quería proteger a su colega Wollitz de las críticas públicas. | null |
In addition, with the Ryder Cup, we continue to offer the absolute highlight of golf live and exclusively. | null | Darüber hinaus bieten wir mit dem Ryder Cup weiterhin das absolute Highlight des Golfsports live und exklusiv. | null | null | null | null |
Jazz is also doing what it can to reward patient investors. | null | Jazz tut auch alles, um geduldige Investoren zu belohnen. | null | null | null | null |
jurisdiction of which country is best known to the target audience of the future casino | juridiction du pays le mieux connu du public cible du futur casino | Gerichtsbarkeit, welches Land dem Zielpublikum des zukünftigen Casinos am besten bekannt ist | - quale giurisdizione è la più familiare per il pubblico target del futuro casinò | null | null | null |
Attempts to make the EU budget more flexible are as old as the MFF itself. | null | Versuche, den EU-Haushalt flexibler zu machen, sind so alt wie der MFR selbst. | null | null | null | null |
He also said the approach may not be right for every patient struggling with anorexia. | null | Er sagte auch, dass der Ansatz möglicherweise nicht für jeden Patienten geeignet ist, der mit Anorexie kämpft. | null | null | También dijo que el método podría no ser adecuado para todos los pacientes que se enfrentan a la anorexia. | null |
Not that she really cared for the well-being of the First Children, but a sick pilot wouldn't do them any good. | Elle ne se souciait pas vraiment du bien-être de la Première Élue, mais un pilote malade ne leur ferait aucun bien. | Nicht, dass sie sich sonderlich um das Wohlergehen des First Children sorgte, aber ein kranker Pilot würde ihnen nichts nützen. | null | null | null | null |
However, due to the fact that Ukraine prevented gas production, Russia has prepared a good safety option in the form of a gas pipeline: | Cependant, l'Ukraine ayant empêché la production de gaz, la Russie a préparé une bonne option de sécurité sous la forme d'un gazoduc: | Aufgrund der Tatsache, dass die Ukraine die Gasförderung verhinderte, hat Russland eine gute Sicherheitsoption in Form einer Gasleitung vorbereitet: | null | null | null | null |
- The Inca line has 27 different aromas; | - La ligne Inca a 27 arômes différents; | - Die Inka-Linie hat 27 verschiedene Aromen; | null | null | - La línea Inca tiene 27 aromas diferentes; | null |
Mountain Lions are native to Texas, and there is no question that we do have a healthy population of these big cats living in some parts of the state. | null | Mountain lions sind in texas beheimatet, und es gibt keine frage, dass wir eine gesunde population dieser großen katzen haben, die in einigen teilen des staates leben. | null | null | null | null |
Millions of people use Skype at home. | null | Millionen von menschen nutzen skype zu hause. | null | null | null | null |
The chance for structural reforms of the banking sector was missed in 2008. | null | Die Gelegenheit zu Strukturreformen im Bankensektor wurde 2008 verpasst. | null | null | "La oportunidad de reformar el sector bancario se perdió en 2008." | null |
Single women who are Tanzanian citizens may adopt. | null | Einzelne frauen, die bürger tansanias sind, können adoptieren. | null | null | null | null |
It’s of medium volatility, like most Blueprint slots. | null | Es ist von mittlerer Volatilität, wie die meisten Blueprint-Slots. | null | null | null | null |
Since 2006, this kind of learning has emerged as a new branch of machine learning research[2]. | Depuis 2006, ce genre d’apprentissage est apparu comme une nouvelle branche de la recherche machine learnin[2]g. | Seit 2006 hat sich diese Art des Lernens zu einem neuen Zweig der maschinellen Lernforschung entwickelt[2]. | Dal 2006 in poi, questo tipo di apprendimento è emerso come un nuovo ramo della ricerca di apprendimento automatic[2]o. | Desde 2006, essa espécie de aprendizagem surgiu como um novo ramo de pesquisa de aprendizagem de máquina[2]. | Desde 2006, este tipo de aprendizaje ha surgido como una nueva rama de la investigación de aprendizaje automátic[2]o. | null |
Attention: Please mind the additional information for participants of seminars or participants of other events! | null | Achtung: Beachten Sie auch die zusätzlichen Informationen für Teilnehmer an Seminaren oder Teilnehmer anderer Veranstaltungen! | null | null | null | null |
And there I was, caught on a little island like. | Et j’étais là, pris dans une petite île, on dirait. | Und da war ich, gefangen auf einer kleinen Insel wie. | null | null | null | null |
If I am not mistaken, I think that this house is located in the center of the city and is part of the Rostov-City complex. | null | Wenn ich mich nicht irre, denke ich, dass sich dieses Haus im Zentrum der Stadt befindet und Teil des Rostov-City-Komplexes ist. | null | null | null | null |
- Mixed and completely private beach for families, | - Plage mixte et complètement privée pour les familles, | – gemischter und komplett privater Strand für Familien, | null | null | null | null |
The fact that a quota of women can counteract this problem successfully can be observed for example in Scandinavia. | null | Dass die Frauenquote diesem Problem erfolgreich entgegenwirken kann, lässt sich zum Beispiel in Skandinavien beobachten. | null | null | null | null |
However, the banks are going to release these homes to the market slowly for the same reason I’ve been discussing. | null | Allerdings sind die Banken gehen auf diese Immobilien auf den Markt langsam freigeben für den gleichen Grund, warum ich darüber gesprochen habe. | null | null | null | null |
Given these characteristics, it is only natural that credit institutions in the private banking sector would for various reasons make use of a specialist translation service. | On comprend donc sans peine que les établissements de crédit du secteur de la banque privée aient recours pour les motifs les plus divers à un service de traduction spécialisée. | Angesichts dieser Merkmale ist es nur verständlich, dass Kreditinstitute des Privatbankensektors aus verschiedensten Gründen einen Fachübersetzungsdienst in Anspruch nehmen. | null | null | null | null |
However, such a registration would have to be updated due to a change of tonnage band in two cases. | null | Eine solche Registrierung müsste jedoch aufgrund einer Änderung des Tonnagebandes in zwei Fällen aktualisiert werden. | Comunque, tale registrazione dovrà essere aggiornata in seguito alla variazione della fascia di tonnellaggio in due casi. | null | null | null |
Nylon 680 is approved for storage and handling of food. | null | Nylon 680 ist für die Lagerung und Handhabung von Lebensmitteln zugelassen. | null | null | null | null |
The soul, or the eyes of Horus that look through you, has a completely different vision of what is appropriate. | L’âme, ou l’oeil d’Horus qui voit à travers vous, a une vision totalement différente de ce qu’il convient de faire. | Die Seele, die Augen des Horus, die durch euch blicken, hat eine völlig andere Sicht dessen, was angemessen ist. | null | A alma, ou os olhos de Hórus que olham através de vocês, tem uma visão completamente diferente em relação ao que é apropriado. | El alma, o los ojos de Horus que miran a través de vosotros, tiene una visión completamente distinta de lo que es apropiado. | null |
"They often have the ability to quickly adapt and do well in international romances. | null | "Sie haben oft die Fähigkeit, sich schnell anzupassen und in internationalen Romanzen gut zu spielen. | null | null | null | null |
Even when thought of as individual demons, some are often thought of being under the devil's direct control. | null | Selbst wenn gedacht als individuelle Dämonen einige häufig davon gedacht werden, unter der direkten Kontrolle des Teufels zu sein. | Anche quando vengono considerati come demoni individuali, si pensa spesso che alcuni siano sotto il controllo diretto del Diavolo. | null | Aun cuando pensado como demonios individuales, unos a menudo se piensan de estar bajo el control directo del Diablo. | null |
Hence, if there was any secret teacher, he would most likely have been exposed by them then. | S’il avait eu un professeur secret, ils l’auraient à coup sûr dévoilé. | Wenn es daher irgendeinen heimlichen Lehrer gegeben hätte, wäre er höchstwahrscheinlich von ihnen bloßgestellt worden. | Quindi, se ci fosse stato qualche maestro segreto, probabilmente lo avrebbero fatto comune. | Assim, se houvesse qualquer professor secreto, eles provavelmente o teriam exposto. | Por lo tanto, si hubiera existido algún maestro confidencial, lo más probablemente es que habría sido entonces expuesto por ellos. | null |
There is less than one telephone per 19 people. | null | Dort ist weniger als ein Telefon pro 19 Menschen. | null | null | null | null |
Among the many things that must now be considered is what role and function the law will play. | null | Unter den vielen Dingen, die jetzt beachtet werden müssen, ist die Frage, welche Rolle und Funktion das Gesetz spielen wird. | null | null | null | null |
Not to worry the slot will pay up a very comfortable 10 000 coins! | null | Keine Sorge, der Slot zahlt sehr bequem 10 000 Münzen! | null | null | null | null |
The situation: More and more people are talking about credit insurance, but when does it really make sense? | null | Die Situation: Immer mehr Menschen sprechen von einer Kreditversicherung, doch wann ist diese wirklich sinnvoll? | null | null | null | null |
VR porn is about being intimate with a woman. | null | VR Porno geht es darum, mit einer Frau intim zu sein. | null | null | null | null |
(B) One has to own the (software development) process. | null | (B) Man muss den (Software-Entwicklungs-)Prozess selber besitzen. | null | null | null | null |
Abrupt climate change has barely begun and the Sixth Mass Extinction is clearly under way. | null | Abrupter Klimawandel hat kaum begonnen und das sechste Massen-Aussterben ist offenkundig unterwegs. | null | null | null | null |
There is also a new form of censorship: Book readings by people who are perceived as offensive. | null | Es gibt auch eine neue Form der Zensur: Bücherlesungen von Menschen, die als beleidigend empfunden werden. | null | null | null | null |
And for that it is great – it will bring many good things to your life. | null | Und dafür ist es großartig – es wird viele gute Dinge in dein Leben bringen. | null | null | Y por eso es genial, traerá muchas cosas buenas a tu vida. | null |
Dr Holmes said: "When Jonny told me he could read these documents, it was an astonishing moment. | null | Dr. Holmes sagte: “Als Jonny mir sagte, er könne diese Dokumente lesen, war es ein erstaunlicher Moment. | null | null | null | null |
They were nearly all Indonesians, and the two of us felt at home in their midst. | Ils étaient presque tous indonésiens, et nous nous sentions chez nous au milieu d’eux. | Sie waren fast alle Indonesier, und wir beide fühlten uns in ihrer Mitte zu Hause. | null | null | null | वे लगभग सभी इंडोनेशियाई थे, और हम दोनों ने अपने बीच में घर पर महसूस किया। |
Which testing equipment is basically available at the customer or his system suppliers? | Quels équipements de test sont disponibles chez le client ou ses fournisseurs ? | Welches Testequipment ist grundsätzlich beim Kunden oder seinen Systemlieferanten verfügbar? | null | null | En principio, ¿qué equipo de prueba está disponible en las instalaciones del cliente o de sus proveedores de sistemas? | null |
An increasing discord with Sir William lead to Swift's return to Ireland. | null | Zunehmende Zerwürfnisse mit Sir William lassen Swift nach Irland zurückkehren. | null | null | null | null |
Only with Britain is the EU strong | Avec les Etats-Unis, la Grande-Bretagne est la seule | Nur mit Großbritannien ist die EU stark | Solo con il Regno Unito, l'UE resta forte | null | null | null |
Bergmann: “Women often find it easier to address emotional issues. | null | Bergmann: "Frauen fällt es oft leichter, emotionale Themen anzusprechen. | null | null | null | null |
The official name they gave this update is Nov.2019 Local Search Update. | Le nom officiel qu'ils ont donné à cette mise à jour est “November 2019 Local Search Update” 🙂. | Der offizielle Name, den sie diesem Update gegeben haben, ist Nov.2019 Local Search Update. | null | null | null | null |
A “Chat” with Two Jewish Children | « Tchatter » avec deux enfants juifs | „Chat“ mit zwei jüdischen Kindern | null | null | null | null |
In light of the current »refugee crisis«, we as a European society increasingly raise the question as to what we owe to refugees morally. | null | Angesichts der aktuellen "Flüchtlingskrise" stellen wir als europäische Gesellschaften vermehrt die Frage, was wir Flüchtlingen moralisch schulden. | null | null | null | null |
When they heard us sing, they said something encouraging and, man, that’s all we needed to hear. | null | Als sie uns singen hörten, sagten sie irgendwas Ermutigendes und hey, das war alles, was wir zu hören brauchten. | null | null | null | null |
Although technically one landmass, the two sides of the country like to play up their distinct personalities. | null | Obwohl technisch gesehen eine Landmasse, spielen die beiden Seiten des Landes gerne ihre unterschiedlichen Persönlichkeiten aus. | null | null | null | null |
Your banking system will be the cause and Germany, once again, will be involved in this tragedy as it was on the last two occasions. | Votre système bancaire en sera la cause et l’Allemagne, une nouvelle fois, sera impliquée dans cette tragédie comme ce fut le cas dans les deux précédentes guerres. | Euer Bankensystem wird die Ursache sein, und Deutschland wird — wieder einmal — in diese Tragödie hineingezogen werden, wie es die letzten beiden Male der Fall war. | Il vostro sistema bancario ne sarà la causa e la Germania, ancora una volta, sarà coinvolta in questa tragedia, così come lo fu nelle ultime due occasioni. | O seu sistema bancário será a causa e a Alemanha, mais uma vez, estará envolvida nesta tragédia, como foi nas duas últimas ocasiões. | Su sistema bancario será la causa y Alemania, una vez más, estará involucrada en esta tragedia, así como fue en las dos últimas ocasiones. | null |
I swear tonight’s the night though! | Car je vous jure par l’Aurore | Ich schwöre bei der Abenddämmerung, Doch! | null | (“Minha face se iluminou com o amanhecer!)”. | La Magia de las Rutinas para Dormir! | आज जाकर तूती का मतलब पता लगा, कसम से! |
The site has a large and diverse user base (1.2 million monthly visitors from all over the world) and a free membership that never expires. | null | Die Site hat eine große und vielfältige Nutzerbasis (1, 2 Millionen monatliche Besucher aus der ganzen Welt) und eine kostenlose Mitgliedschaft, die niemals abläuft. | null | null | null | null |
What appears to be a longer time is now obvious: The Nikon 1 system is running out. | null | Was sich im Grunde schon länger abzeichnet wird damit nun offensichtlich: Das Nikon 1 System läuft aus. | null | null | null | null |
The whole process has been evaluated by the European Institute for Public Participation (EIPP). | null | Der gesamte Prozess wurde durch das European Institute for Public Participation (EIPP) evaluiert. | null | null | null | null |
This October, hundreds of Brandwatch users, partners and friends will come to London for our annual Now You Know™ Conference. | null | Diesen Oktober kommen Hunderte von Brandwatch Nutzern, Partnern und Freunden in London zu unserer jährlichen Now You Know™ Conference zusammen. | null | null | null | null |
The treatment of civil society and especially of minorities in today’s Russia affects me not only as Foreign Minister, but also personally. | null | Der Umgang mit der Zivilgesellschaft und besonders mit Minderheiten im heutigen Russland berührt mich nicht nur als Außenminister, sondern auch persönlich. | null | null | null | null |
All of this has led to a deep political and social insecurity among the masses – an international phenomenon. | Tout cela a produit une désorientation politique et sociale profonde parmi les masses – un phénomène international. | Das alles hat zu einer tiefen politischen und sozialen Verunsicherung unter den Massen geführt – eine internationale Erscheinung. | null | null | Todo ello ha llevado a una profunda inseguridad política y social entre las masas – un fenómeno internacional. | null |
The game against Bayern did us good, we saw what we can do. | null | Das Spiel gegen Bayern hat uns richtig gut getan, wir haben gesehen was wir machen können. | null | null | null | null |
Stop “telling” and start “asking” – 5 practical steps to influence other senior managers | null | Hören Sie auf zu “sagen”, fangen Sie an zu “fragen” – 5 praktische Schritte, um andere Führungskräfte zu beeinflussen | null | null | null | null |
But here again it must be emphasized that this knowledge had an instinctive character. | null | Doch muß auch hier betont werden, daß diese Kenntnisse einen instinktiven Charakter hatten. | null | Porém precisamos frisar novamente que esses conhecimentos tinham um caráter instintivo. | Pero aquí otra vez debe estar enfatizado que este conocimiento tenía un carácter instintivo. | null |
Already before 2.0 and in between any of the coming major patches there will also be minor steps. | null | Vor 2.50 und zwischen jedem der folgenden großen Patches wird es immer auch kleinere Schritte geben. | null | null | null | null |
Sanctions were then threatened against Ankara which could have significantly harmed the fragile Turkish economy, a situation highlighted by the Financial Times and others. | null | Anschließend wurden Sanktionen gegen Ankara angedroht, die die fragile türkische Wirtschaft erheblich hätten schädigen können, eine Situation, die von der Financial Times und anderen hervorgehoben wurde. | null | null | null | null |
Opinion: Yet another crisis for Merkel | null | Kommentar: Noch eine Krise für Merkel | null | Opinião: Mais um egocêntrico para Merkel | Opinión: otra crisis para Merkel | null |
The strategy of actions is discussed, on the basis of this, a further budget is being formed. | null | Die Handlungsstrategie wird diskutiert, auf der Grundlage dieses wird ein weiterer Haushalt gebildet. | null | null | null | null |
"If you're a full-time team, there's a common set of issues around that. | null | 'Wenn Sie ein Vollzeit-Team sind, gibt es eine gemeinsame Reihe von Fragen rund um das. | null | null | null | null |
In February of 1982, he didn't come in on Valentine's day. | null | Im Februar 1982 kam er am Valentinstag nicht herein. | null | null | null | null |
New Zealand dairy farmers have received no subsidies since 1986. | Les producteurs agricoles Néo-Zélandais n’ont bénéficié d’aucune subvention depuis 1986. | Neuseeländische Milchviehhalter erhalten seit 1986 keine Subventionen. | null | null | null | null |
What are the recovered .$efs files? | Quels sont les fichiers. $ Efs récupérés? | Was sind die zurückgewonnen. $ EFS-Dateien? | Che cosa sono i file. $ Efs recuperati? | O que são os arquivos. $ EFS recuperados? | null | null |
I would say, it’s time to ask what the government can do for us, and not we for the government. | null | Ich würde sagen, es ist Zeit zu fragen, was der Staat für uns tun kann, und nicht wir für die Regierung. | null | null | null | null |
In the United States, boomers often earned over 40% more than members of the younger generation. | null | In den Vereinigten Staaten verdienten Boomer oft über 40% mehr als Mitglieder der jüngeren Generation. | null | null | null | null |
Fully healthy for the body, it is the most popular source of energy. | null | Völlig gesund für den Körper, ist es die beliebteste Energiequelle. | null | null | null | null |
They are learning in a playful way with cultural programmes to find their way back into a life without constant fear. | null | Sie lernen spielerisch mit kulturellen Programmen, wieder in ein Leben ohne ständige Angst zurück zu finden. | null | null | null | null |
Another difference is that engineering is new, it has not been tested. | Une autre différence est que l'ingénierie est nouvelle, elle n' a pas été testée. | Ein weiterer Unterschied ist, dass das Engineering neu ist, es wurde nicht getestet. | null | null | null | null |
Different variables are taken into account to determine which countries and therefore which citizenships are the most respected on an international level. | null | Verschiedene Variablen werden berücksichtigt, um festzustellen, welche Länder und damit welche Staatsbürgerschaften auf internationaler Ebene am meisten respektiert werden. | null | null | Se consideran diferentes variables para determinar qué países y, por consiguiente, que nacionalidades son los más respetados a nivel internacional. | null |
January 3, 2020: Europe and China - a new climate alliance? | null | 3. Januar 2020: Europa und China – eine neue Allianz fürs Klima? | null | null | null | null |
At that time, it was necessary to buy the Nintendo e-Reader separately. | À l’époque, il fallait acheter le Nintendo e-Reader séparément. | Zu dieser Zeit musste man den Nintendo e-Reader aber noch separat kaufen. | All'epoca era necessario acquistare la periferica Nintendo e-Reader separatamente. | Nessa altura era preciso comprar o Nintendo e-Reader em separado. | En aquella época, era necesario comprarse el Nintendo e-Reader por separado. | null |
It is Captain America who perhaps makes the most profound statement in the entire film when he says that both HYDRA and S.H.I.E.L.D. must be destroyed. | null | Es ist Captain Amerika, der vielleicht die tiefgründigste Erklärung im ganzen Film abgibt, wenn er sagt, dass sowohl HYDRA als auch S.H.I.E.L.D. zerstört werden müssen. | null | null | null | null |
Krebs said another red flag for parents is children coming home with unexplained gifts. | null | Krebs sagte, eine andere rote fahne für eltern sind kinder nach hause kommen mit ungeklärten geschenken. | null | null | null | null |
Welcome to Air Energy - Your partner for future-oriented projects | null | Willkommen bei Air Energy - Ihr Partner für Zukunftsweisende Projekte | null | null | null | null |
2019 – 2020: Promoting the Importance of Human Relationships | 2019 – 2020: » Promotion de l’importance des relations humaines » | 2019 - 2020: Förderung der Bedeutung menschlicher Beziehungen | 2019-2020: promuovere l’importanza delle relazioni umane | null | 19/03/2019 Promoviendo la importancia de las relaciones humanas | null |
The painting shows again the Marktkirche. | null | Das Gemälde zeigt erneut die Marktkirche. | null | null | null | null |
We pray, God, that there'll not be a sick person among us when we leave tonight. | Nous prions, ô Dieu, qu'il n'y ait pas une personne malade parmi nous quand nous repartirons ce soir. | Wir beten Gott, dass dort nicht eine kranke Person unter uns sein wird, wenn wir heute Nacht gehen. | null | null | Rogamos, Dios, que no haya una sola persona enferma entre nosotros cuando nos vayamos esta noche. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.