Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
And you can just imagine the feeling when Miss Aurora shows up!! | Comme vous pouvez juste imaginer le sentiment quand Miss Aurora se présente! | Und Sie können sich das Gefühl vorstellen, wenn Miss Aurora auftaucht !! | null | E você pode imaginar o sentimento quando Miss Aurora aparece !! | null | null |
In addition, it helps to make sure the water which is purchased from other companies complies with the expected quality. | null | Darüber hinaus hilft es sicherzustellen, dass das Wasser, das von anderen Firmen gekauft wird, mit der erwarteten Qualität übereinstimmt. | null | null | null | null |
Guess he won’t be buying any Vlasics for a while. | null | Schätze, er wird keine Vlasics für eine Weile kaufen. | null | null | null | null |
Are you in Munich and need a 24/7 service which you can rely on? | null | Sie sind in München und brauchen einen 24/7 Service, auf den Sie sich verlassen können? | null | null | null | null |
This review process had the team conduct 78,440 specific analyses. | null | Bei diesem Überprüfungsprozess führte das Team 78.440 spezifische Analysen durch. | null | Esse processo de revisão fez com que a equipe realizasse 78.440 análises específicas. | Este proceso de revisión hizo que el equipo realizara 78,440 análisis específicos. | null |
The pre-nucleosome is likely to be an important player in how our genetic material is duplicated and used." | null | Das Prä-Nukleosom ist möglicherweise ein wichtiger Akteur bei der Art und Weise, wie unser genetisches Material dupliziert und verwendet wird.” | null | null | Es problable que el pre-nucleosoma juegue un papel importante en la forma en que el material genético se duplica y es utilizado." | null |
Only one mountain can know the core of another mountain. | null | Nur ein Berg kann den Kern eines anderen Berges kennen. | null | Só uma montanha pode conhecer a essência de outra montanha. | Sólo una montaña puede conocer el núcleo de otra montaña. | null |
I've always been interested in a Tai Chi program for children. | «J'ai toujours été intéressé par un programme de tai-chi pour les enfants. | "Ich war schon immer an einem Tai Chi Programm für Kinder interessiert. | "Sono sempre stato interessato ad un programma tai chi per i bambini. | “Eu sempre tive vontade de escrever um livro infantil ou algum trabalho dirigido a crianças. | null | null |
The summary should be written in first person (“I work with…”). | null | Das Resümee sollte in der ersten Person geschrieben sein („Ich arbeite mit…“). | null | null | El resumen debe estar escrito en primera persona («Trabajo con …»). | null |
For me, the machine is above all an instrument that permits me to be poetic. | « La machine, elle est pour moi de toute façon un instrument qui me permet d'être poétique. | Für mich ist die Maschine vor allem ein Instrument, das mir die Möglichkeit gibt, poetisch zu sein. | null | null | null | null |
Don't forget all my members get access to 10 websites for the price of one. | N'oubliez pas que tous mes membres ont accès à 10 sites web pour le prix d'un. | Vergiss nicht, dass alle meine mitglieder zugang zu 10 websites zum preis von einem bekommen. | null | null | null | null |
Bradbury – and if any of us do not know his name by now we cannot call ourselves book lovers – is one of the masters of the short form. | null | Bradbury – und wenn einer von uns nicht seinen Namen wissen jetzt können wir uns nicht Buchliebhaber nennen – ist einer der Meister der kurzen Form. | null | null | null | null |
Therefore, we would say it is the ‘Central System’ … the ‘Central Station’ from which ALL IS. | null | Daher würden wir sagen, es ist das "Zentralsystem".... die "Zentrale", von der aus ALLES IST. | null | null | null | null |
I never understood why I should have to bear the karma for their mistake. | null | Ich verstand nie, warum ich das Karma für ihren Fehler tragen sollte. | null | null | null | null |
Everyone will be able to find the correct and necessary for the game itself. | Tout le monde sera en mesure de trouver le juste et nécessaire pour le jeu lui-même. | Jeder wird in der Lage sein, um die korrekte und notwendig für das Spiel selbst zu finden. | Tutti saranno in grado di trovare la giusta e necessaria per il gioco stesso. | Todo mundo vai ser capaz de encontrar o correto e necessário para o jogo em si. | Todo el mundo será capaz de encontrar la correcta y necesaria para el juego en sí. | null |
It is good for us if our love for the Lord Jesus is so great that He fills our hearts from morning to evening. | null | Auch für uns ist es gut, wenn unsere Liebe zu dem Herrn Jesus so groß ist, dass Er unsere Herzen von morgens bis abends ausfüllt. | null | null | null | null |
“You have to keep breaking your heart until it opens.” –Rumi | null | "Du musst weiterbrechen dein Herz, bis es sich öffnet. "-Rumi | null | “Você tem que continuar quebrando seu coração até que ele se abra” ~ Rumi | “Tienes que mantenerte rompiéndote el corazón hasta que este se abra” Rumi | null |
(And was just in time as our Japan team decided to built out a Japanese blog right about the same time we finished this project!) | null | (Und es wurde auch höchste Zeit, da unser Japan-Team sich entschied, einen japanischen Blog aufzubauen, gerade als wir mit dem Projekt fertig wurden!) | null | null | null | null |
"Africa is really present in Paradise. | « L’Afrique est bel et bien présente au ciel. | "Afrika ist im Paradies wirklich präsent. | “L'Africa è davvero presente in Paradiso. | “Á África está realmente presente no Paraíso. | “África está realmente presente en el paraíso. | null |
Since the party itself has only 18 seats, at least 23 deputies from other parties supported the fascists. | null | Da die Partei selbst nur über 18 Sitze verfügt, haben also mindestens 23 Parlamentarier anderer Parteien den Faschisten unterstützt. | null | null | null | null |
Now they are armed and "Lynx". | null | Jetzt sind sie bewaffnet und "Lynx". | null | null | null | null |
Well, the reasons behind this decision are merely political / economical. | null | Gut, die Gründe hinter dieser Entscheidung sind nur politisch / wirtschaftlich. | null | null | null | null |
Home > Solutions > Call Center > What’s First Response Time in a Call Center and How To Improve It? | Accueil > Solutions > Centre d'appel > Quel est le premier temps de réponse dans un centre d'appels et comment l'améliorer? | Zuhause > Lösungen > Call Center > Was ist First Response-Zeit in einem Call Center und wie es zu verbessern? | Casa > soluzioni > Call center > Che cosa è Primo Tempo di risposta in un call center e come migliorarlo? | null | Casa > soluciones > Centro de llamadas > En primer lugar lo que es tiempo de respuesta en un Call Center y cómo mejorarlo? | null |
However, it's likely that few synapses are made or eliminated to achieve long-term memory." | null | Es ist jedoch wahrscheinlich, dass nur wenige Synapsen erstellt oder entfernt werden, um ein Langzeitgedächtnis zu erreichen. " | null | null | null | null |
They make most of their products inside Spain or other European Countries as they own a large number of factories in both Spain and Portugal. | Ils fabriquent la plupart de leurs propres produits en Espagne ou dans d'autres pays européens, car ils possèdent un grand nombre d'usines en Espagne et au Portugal. | Sie machen die meisten ihrer eigenen Produkte in Spanien oder anderen europäischen Ländern, da sie eine große Anzahl von Fabriken sowohl in Spanien als auch in Portugal besitzen. | null | null | null | null |
The Japanese undertook recruiting, particularly with the Indian and Malay populations, both prior to and after the occupation. | Les Japonais entreprennent de recruter, en particulier parmi les populations indiennes et malaises, avant et après l'occupation. | Der japanische untook Rekrutierung, vor allem mit den indischen und malaiischen Bevölkerungsgruppen, sowohl vor als auch nach der Besetzung. | null | null | null | null |
The revolution created by Ocalan’s ideas and works has opened up a great perspective. | null | Die Revolution, die durch die Ideen und Werke Öcalans entstanden ist, hat eine große Perspektive eröffnet. | null | null | La revolución creada por las ideas y obras de Öcalan ha abierto una gran perspectiva. | null |
The threat to western liberal democracies is internal. | null | Die Bedrohung für westliche liberale Demokratien ist intern. | null | null | null | null |
Instead, you are the person that can help him grow from that mistake. | Au lieu de cela, vous êtes la personne qui peut l’aider à sortir de cette erreur. | Stattdessen sind Sie die Person, die ihm helfen kann, aus diesem Fehler herauszuwachsen. | null | null | null | null |
Your skills and talents enrich the Church at every level. | null | Ihre Fähigkeiten und Begabungen bereichern die Kirche auf allen Ebenen. | null | null | null | null |
You won’t believe how quickly science, entrepreneurship and global collaboration are learned. | null | Du glaubst nicht wie schnell so Naturwissenschaften, Entrepreneurship und globale Zusammenarbeit erlernt werden. | null | null | null | null |
Actors who work at other porn studios have even more difficult issues to deal with, from abuse to homophobia. | null | Akteure, die bei anderen Porno Studios arbeiten haben noch schwieriger Probleme zu behandeln, vor Missbrauch zu Homophobie. | null | null | null | null |
Why is the Third World demanding compensation? | Pourquoi le tiers monde exige-t-il des réparations ? | Warum fordert die Dritte Welt Entschädigung? | Perché il Terzo Mondo sta chiedendo compensazione? | Por quê que o Terceiro Mundo está exigindo uma indenização? | ¿Por qué el tercer mundo exige indemnización? | null |
5) Stop taking life, yourself and the way you feel too seriously | null | 5) hör auf, das leben, dich selbst und die art, wie du dich zu ernst fühlst, zu nehmen. | null | null | null | null |
Genesis was not compiled from various books. | Genesis n'a pas été compilée à partir de divers livres. | Genesis wurde nicht von verschiedenen Bücher zusammengestellt. | Genesi non è stato compilato da vari libri. | Genesis não foi compilado a partir de vários livros. | Génesis no fue compilado a partir de varios libros. | null |
Therefore let us fear God and be grateful. | null | Ehrfurcht vor Gott führt uns zum dankbaren Gehorsam, zum dankbaren dienen. | null | null | Tengamos gratitud, y mediante ella sirvamos a Dios agradándole con temor y reverencia (Heb. | null |
We offer the best and most reliable EPUB2PDF conversion you need and the return on investment is always among some of the best that you can find out there. | Nous offrons la conversion EPUB2PDF la plus fiable et la plus fiable dont vous avez besoin, et le retour sur investissement est toujours parmi les meilleurs choix sur le marché. | Wir bieten die beste und zuverlässigste EPUB2PDF-Konvertierung, die Sie benötigen, und der Return on Investment gehört immer zu den besten, die Sie dort finden können. | null | null | null | null |
Let us defend one of the most important basic rights! | null | Verteidigen wir eines der wichtigsten Grundrechte! | null | null | null | null |
At meetings, this person appears to love Jesus. | Dans les réunions, cette personne paraît aimer Jésus. | Bei Zusammenkünften scheint diese Person Jesus zu lieben. | null | null | null | null |
But because they can breed many zebrafish, they can look for these rare events. | null | Aber weil sie viele Zebrafisch züchten können, können sie nach diesen seltenen Ereignissen suchen. | null | null | null | null |
I actually joke around with Caroline all the time that Sandy must be paying her to be her friend, because I don't get it. | null | Ich eigentlich Witz, um mit Caroline die ganze Zeit, dass Sandy muss zahlen Ihr Ihr Freund zu sein, weil ich verstehe es nicht. | null | null | null | null |
There she saw it—the remains of what would have been her first cabbages. | C’est alors qu’elle vit : les vestiges de ce qui aurait dû être ses premiers choux. | Da sah sie es – die Überreste dessen, was ihre ersten Kohlköpfe gewesen wären. | null | null | null | null |
(You're My) Soul and Inspiration by The Righteous Brothers. | (You're My) Soul And Inspiration rendu célèbre par The Righteous Brothers | (You're My) Soul And Inspiration bekannt durch The Righteous Brothers | null | null | null | null |
They look like books that could've been published last year. | null | Sie sehen aus wie Bücher, die im vergangenen Jahr veröffentlicht haben könnte. | null | Podem concorrer os livros publicados no ano anterior. | null | null |
Payments already made by you will in this case be reimbursed by Otto Wilde Grillers. | null | Bereits von Ihnen erbrachte Zahlungen werden in diesem Fall von Otto Wilde Grillers erstattet. | null | null | null | null |
It should be noted that a large part of our compatriots go to Germany specifically to buy an "iron horse" there. | null | Es sei darauf hingewiesen, dass ein Großteil unserer Landsleute nach Deutschland gehen, um dort ein "eisernes Pferd" zu kaufen. | Va notato che gran parte dei nostri compatrioti va in Germania appositamente per comprare un "cavallo di ferro" lì. | null | null | null |
"Lomonosov and the discovery of the law of the conservation of matter in chemical transformations". | null | "Lomonosov und die Entdeckung des Gesetzes zur Erhaltung der Materie in chemischen Umwandlungen". | null | null | null | null |
And don’t forget the children either, Sundays are probably the only days that you will get time for them as well. | null | Und nicht zu vergessen die Kinder entweder, Sonntage sind wahrscheinlich die einzigen Tage, die Sie Zeit für sie auch bekommen. | null | E não se esqueça das crianças, quer, domingos são provavelmente os únicos dias que você vai ter tempo para eles também. | null | null |
This is natural because we often help each other this way. | null | Das ist ganz natürlich, da wir uns oft auf diese Art und Weise gegenseitig helfen. | É naturale, perché ci aiutiamo spesso in questo modo. | null | Esto es natural, porque normalmente nos ayudamos unos a otros de esta forma. | null |
“I represent, I hope, ordinary Americans.” | null | "Ich vertrete - so hoffe ich - einfache Amerikaner." | null | null | “Yo represento, lo espero, al pueblo estadounidense”. | null |
Islamic Jihad now accuses Hamas of flirting with this idea. | Le Jihad islamique accuse aujourd’hui le Hamas de flirter avec cette idée de non-violence. | Der islamische Jihad klagt nun die Hamas an, mit dieser Idee zu flirten. | La Jihad islamica ora accusa Hamas di flirtare con questa idea. | null | null | null |
These 'friendship groups', sometimes sponsored by lobbyists or foreign governments, are not official European Parliament organisations. | Ces «groupes d'amitié», parfois financés par des lobbyistes ou des gouvernements étrangers, ne sont pas des organisations officielles du Parlement européen. | Diese „Freundschaftsgruppen", die mitunter von Lobbyisten oder ausländischen Regierungen finanziert werden, sind keine offiziellen Gremien des Europäischen Parlaments. | null | Estes «grupos de amizade», por vezes patrocinados por lobistas ou governos estrangeiros, não são organizações oficiais do Parlamento Europeu. | Estos «grupos de amistad», a veces patrocinados por grupos de interés o gobiernos extranjeros, no son organizaciones oficiales del Parlamento Europeo. | null |
First, let's go back to the start and see how chat technology emerged to become the most important human connector of the age and how the rise of chat networks began. | null | Lassen sie uns zunächst zum anfang zurückkehren und sehen, wie chat-technologie entstand, um der wichtigste menschliche connector des zeitalters zu werden und wie der aufstieg von chat-netzwerken begann. | null | null | null | null |
Synopsis: Martin Lloyd has once again “forgotten” who and what he is. | null | Inhalt: Martin Lloyd hat schon wieder einmal “vergessen” wer oder was er ist. | null | null | null | null |
Over a period of just 100 years, the cost of flood damage would increase by 91%. | null | In einem Zeitraum von nur 100 Jahren würden die Kosten von Hochwasserschäden um 91% steigen. | null | null | Y para las tormentas más fuertes, los daños por inundación podrían aumentar en un 91%. | null |
She said no, so I said maybe we should be together since it was safe. | null | Sie sagte nein, also sagte ich, vielleicht sollten wir zusammen sein, da es sicher war. | null | null | null | null |
The head filled with souvenirs, each minute that passes takes us away from this so beautiful and interesting place. | La tête remplie de souvenirs, chaque minute nous éloigne un peu plus de cet endroit si beau et intéressant. | Den Kopf voller Erinnerungen, jede Minute, die vergeht, führt uns weiter weg von diesem so schönen und interessanten Ort. | null | null | null | null |
He said that he recommends pregnant women never use topical steroids over more than five percent of their bodies, and only on affected areas. | null | Er sagte, dass er schwangeren Frauen empfiehlt, niemals topische Steroide über mehr als fünf Prozent ihres Körpers und nur in den betroffenen Gebieten zu verwenden. | null | null | null | null |
2:7-10], which is hidden in the sacred Scriptures. | null | 2, 7—10), der in der Heiligen Schrift verborgen liegt. | null | null | null | null |
Lynn – All 3 of these failed in the end because of infiltration by the Cabal, is this correct. | Lynn - Toutes les trois ont échoué à la fin en raison de l'infiltration par la Cabale. | Lynn – Alle dieser drei schlugen am Ende fehl, wegen der Infiltration durch die Kabale, ist dies richtig? | Lynn – Tutt’e tre le rivoluzioni sono riuscite a raggiungere il fine della causa con infiltrazioni da parte della Cabala, è corretto. | Lynn – Todas essas 3 revoluções falharam no final por causa da infiltração pela cabala, isso é correcto? | Lynn - Todos los 3 de ellos fracasaron en el extremo debido a la infiltración por el Cabal, ¿es esto correcto?. | null |
Above all, this means that companies should pay attention to the developments at their customers to what extent sustainable development already plays a role. | null | Das bedeutet vor allem, dass die Unternehmen auf die Entwicklungen bei ihren Kunden achten sollten, inwiefern die nachhaltige Entwicklung bereits eine Rolle spielt. | null | null | null | null |
Camgirls: Celebrity and Community in the Age of Social Networks . | Célébrités camgirls et de la communauté à l'ère des réseaux sociaux. | Camgirls: Celebrity und Community im Zeitalter sozialer Netzwerke. | null | null | null | null |
While prices might be higher, if you're dreaming on a sun-soaked Italian holiday, June is the month for you. | Alors que les prix pourraient être plus élevés, si vous rêvez un jour férié italien gorgés de soleil, Juin est le mois pour vous. | Während die Preise höher sein könnte, wenn Sie auf einem sonnenverwöhnten italienischen Urlaub träumen, ist der Juni der Monat für Sie. | Mentre i prezzi potrebbero essere più alto, se stai sognando una vacanza italiana baciata dal sole, Giugno è il mese per voi. | Enquanto os preços podem ser mais elevados, se você está sonhando em um feriado italiano sol-embebida, junho é o mês para você. | Mientras que los precios podrían ser mayores, si estás soñando en un día de fiesta italiana bañada por el sol, junio es el mes para usted. | null |
The American media is corrupt beyond the meaning of the word. | null | Die amerikanischen Medien sind korrupt jenseits der Bedeutung des Wortes. | null | null | null | null |
An abbreviated list of Jewish bankers in the south covers 8 pages. | Une liste abrégée de banquiers juifs dans le Sud occupe huit pages. | Eine gekürzte Liste jüdischer Bankiers im Süden nimmt 8 Seiten ein. | null | null | null | null |
It gives any garden a sense of age and weight. | null | Es verleiht jedem Garten ein Gefühl von Alter und Gewicht. | null | null | null | null |
One small consolation is that the issue is easier to understand than the content and implications of the Maastricht or Lisbon treaties. | Une petite consolation tient au fait que la question est plus facile à comprendre que le contenu et les implications du traité de Maastricht ou de celui de Lisbonne. | Ein kleiner Trost ist es, dass die Thematik leichter zu verstehen ist als der Inhalt und die Tragweite der Verträge von Maastricht oder Lissabon. | null | Um pequeno consolo é a questão ser mais fácil de entender do que o conteúdo e as implicações dos tratados de Maastricht ou de Lisboa. | null | null |
There were no African coverage of African politics, ambitions and goals, and I felt that this was very dangerous. | null | Es gab keinerlei afrikanische Berichterstattung über afrikanische Politik, Ambitionen und Ziele und ich hatte das Gefühl, dass das sehr gefährlich war. | null | null | null | null |
Due to the state's new LGBT discrimination law, PayPal has cancelled their plans. | null | Aufgrund des neuen LGBT-Diskriminierungsgesetzes des Staates hat PayPal seine Pläne abgesagt. | null | null | null | null |
To this end, the two distinct markets will adopt unique identities; ICC Belfast and Waterfront Hall. | null | Zu diesem Zweck werden die zwei getrennten Märkte einzigartige Identitäten annehmen; ICC Belfast und Waterfront Hall. | null | null | null | null |
“Music would be a perilous distraction on the narrow roads.” | « La musique serait une périlleuse distraction sur ces routes étroites. » | null | null | null | null | null |
International week: Technology allows for a 'multi-dimensional' approach to crisis in Darfur. | null | Internationale woche technologie ermöglicht einen "multidimensionalen" ansatz für die krise in darfur. | null | null | null | null |
When friends in London ask me if the UK government will ever adopt blockchain technology, I have to stop and think. | null | Wenn mich Freunde in London fragen, ob die britische Regierung jemals die Blockchain-Technologie einsetzen wird, muss ich innehalten und nachdenken. | null | null | null | null |
As I said yesterday, I have so much affection and appreciation for you, Elias. | null | Wie ich gestern sagte, habe ich große Zuneigung und Wertschätzung für dich, Elias. | null | null | Como dije ayer, tengo mucho afecto y apreciación por ti, Elías. | null |
A healthy diet without problematic E-numbers. | null | Gesunde Ernährung ohne problematische E-Nummern. | null | null | null | null |
Pink Elephant is proud to be celebrating 20 years of ITIL experience – more than any other supplier. | null | Pink Elephant ist stolz darauf 20 Jahre ITIL Erfahrung feiern zu können – mehr als jeder andere Anbieter. | null | null | null | null |
With the tragic end of Abdelazia, we will see how the last Saracen bastion in Catalonia ultimately disappeared. | null | Mit dem tragischen Ende von Abdelazia werden wir sehen, wie die letzte Sarazenen-Bastion in Katalonien schließlich verschwand ist. | null | null | null | null |
Various classic slots and Amusement with Prizes (AWP) games are also available. | null | Verschiedene klassische slots und amusement with prizes (awp) -spiele sind ebenfalls verfügbar. | null | null | null | null |
What these people do not yet realize is that they are chasing things they will never find with that strategy. | null | Was diese Leute noch nicht erkennen, ist, dass sie Dinge jagen, die sie mit dieser Strategie niemals finden werden. | null | null | null | null |
While Putin speaks of the past, Navalny speaks of the future. | Alors que Poutine parle du passé, Navalny parle de l'avenir. | Während Putin über die Vergangenheit spricht, redet Nawalny über die Zukunft. | null | Quando o blog diz que Robinson pensa no futuro, trata-se do futuro político dele. | Chávez habla del pasado, Capriles habla del futuro. | null |
Blue Chip Original is no ordinary feed balancer. | null | Blue Chip Original ist kein gewöhnlicher Feed Balancer. | null | null | null | null |
SLU is also one of only eight Catholic universities with a high or very-high research distinction. | SLU est également l’une des huit universités catholiques ayant une distinction de recherche élevée ou très élevée. | SLU ist auch eine von nur acht katholischen Universitäten mit einer hohen oder sehr hohen Forschungsdifferenzierung. | SLU è anche una delle otto università cattoliche con una distinzione di ricerca alta o molto alta. | SLU é também uma das únicas oito universidades católicas com uma distinção de pesquisa alta ou muito alta. | SLU es también una de las únicas ocho universidades católicas con una distinción de investigación alta o muy alta. | एसएलयू एक उच्च या बहुत उच्च शोध भेद के साथ केवल आठ कैथोलिक विश्वविद्यालयों में से एक है। |
The main goal of these tests is not to determine the sex of your child. | null | Das Hauptziel dieser Tests ist nicht das Geschlecht Ihres Kindes zu bestimmen. | null | null | null | null |
SAFe 4.5 supports the full range of development environments, from the simplest to the most advanced. | null | SAFe 4.5 unterstützt das gesamte Spektrum der Entwicklungsumfelder, vom der einfachsten bis hin zur fortschrittlichsten Umgebung. | null | null | null | null |
Financial Analyst, an expert in structured finance "from within" | null | Financial Analyst, Experte für strukturierte Finanzierungen "von innen" | Analista finanziario, esperto in finanza strutturata "dall'interno" | null | null | null |
Christmas is here, and that means it's time to watch some terrible movies! | null | Weihnachten ist hier, und das bedeutet, es ist Zeit, einige schreckliche Filme zu sehen! | null | null | null | null |
We saw that we needed a clear testimony in this area, because much of Christian work in India had a bad reputation, due to ungodly financial practices. | null | Wir sahen, dass wir in diesem Bereich ein klares Zeugnis benötigten, weil ein großer Teil der christlichen Arbeit in Indien auf Grund von gottlosen finanziellen Praktiken einen schlechten Ruf hatte. | null | null | null | null |
What: You'll hardly believe you're in Britain if you visit this garden on the the Isles Scilly in the winter. | null | Was: Sie werden kaum glauben, dass Sie in Großbritannien sind, wenn Sie im Winter diesen Garten auf den Scilly-Inseln besuchen. | null | null | null | null |
Seeing and Buying Irish Lace | Achat et Vente de Lévrier Irlandais | Sehen und Kaufen Irish Lace | null | null | null | null |
Well, as Germany shows—and Gershwin wrote—it ain’t necessarily so. | null | Nun, wie Deutschland zeigt – und Gershwin schrieb – ist es nicht unbedingt so. | null | Bem, como a Alemanha mostra e Gershwin escreveu não é necessariamente assim. | Bueno, como Alemania muestra-y Gershwin escribió-no es necesariamente así. | null |
9 answers: What are your concerns with regard to the blockchain? | null | 9 Antworten: Welche Sorgen machen Sie sich hinsichtlich der Blockchain? | null | null | null | null |
Every single animal who is still lost or found and is waiting to go home, and also every single family who is out there looking. | null | Jedes einzelne Tier, das noch verloren oder gefunden ist und wartet, um nach Hause zu gehen, und auch jede einzelne Familie, die da draußen sucht. | null | null | null | null |
In Christianity more is suffered, in Buddhism more is seen and done. | Dans le christianisme, c’est plutôt subi, dans le bouddhisme, c’est plutôt contemplé et fait. | Im Christentum wird es mehr erlitten, im Buddhismus mehr gesehen und getan. | Nel cristianesimo questo è più sofferto, nel buddismo è più percepito e messo in atto. | null | En el cristianismo se padece más, en el budismo se ve y se hace. | null |
If you're not real, Scorpio will know immediately and be completely turned off. | null | Wenn du nicht real bist, wird Scorpio sofort wissen und komplett ausgeschaltet sein. | null | null | null | null |
We also love Rome and especially in winter. | null | Wir lieben Rom auch und vor allem im Winter. | null | null | null | null |
They say that they had lice, they will be rich - so there is a possibility that we will all be millionaires! | Ils disent que ceux qui ont eu les poux seront riches - alors il y a une chance pour que nous soyons tous millionnaires! | Sie sagen, dass sie Läuse hatten, sie werden reich sein - also besteht die Möglichkeit, dass wir alle Millionäre sein werden! | Dicono chi ha avuto i pidocchi, saranno ricchi - quindi c'è la possibilità che saremo tutti milionari! | Eles dizem quem tem piolhos, eles serão ricos - então há uma chance de sermos todos milionários! | null | null |
Also you feel any movement from your sleeping partner. | null | Allerdings spüren Sie auch jede Bewegung Ihres schlafenden Partners. | null | null | null | null |
They don’t need to move their eyes at all to see the target on the easy background, but people made an average of seven eye movements before saying if the target was there or not. | Ils n'ont pas besoin de bouger leurs yeux pour voir la cible sur un fond facile, mais les gens ont fait en moyenne sept mouvements oculaires avant de dire si la cible était là ou non. | Sie müssen ihre Augen überhaupt nicht bewegen, um das Ziel auf dem einfachen Hintergrund zu sehen, aber die Leute machten durchschnittlich sieben Augenbewegungen, bevor sie sagten, ob das Ziel da war oder nicht. | Non hanno bisogno di muovere gli occhi per vedere l'obiettivo sullo sfondo facile, ma le persone hanno fatto una media di sette movimenti oculari prima di dire se l'obiettivo era lì o no. | null | null | null |
However, you can speed up the process yourself: You have to fill in everything. | null | Du selbst kannst das Verfahren jedoch beschleunigen: Du musst alles ausfüllen. | null | null | null | null |
In truth your entire being will be strengthened by the Earth’s light structure. | null | In Wahrheit wird euer ganzes Wesen von der Licht-Struktur der Erde gestärkt werden. | null | null | En verdad todo tu Ser será fortalecido por la Estructura Lumínica de la Tierra. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.