Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
They also had a 50% higher chance of committing suicide compared to the general public. | null | Sie hatten auch eine 50% höhere Chance, Selbstmord im Vergleich zur Öffentlichkeit zu begehen. | null | null | null | null |
However he later destroyed most of these early works. | null | Allerdings hat er später die meisten dieser frühen Werke vernichtet. | null | null | null | null |
As each year the Iranian regime will use that day to celebrate itself – also in Vienna. | null | Wie jedes Jahr feiert das iranische Regime sich an diesem Tag selbst – auch in Wien. | null | null | null | null |
“This is Hansen at his tricks again. | null | „Hier ist Hansen wieder bei seinen Tricks. | null | null | null | null |
Her home in Mexico City was a house known as the Blue House. | null | Ihr Haus in Mexiko City war ein Haus, das als das blaue Haus bekannt ist. | La sua casa a Città del Messico era una casa conosciuta come la Blue House. | null | Ella nació en la ciudad de México y su casa tenía el nombre “La Casa Azul”. | null |
This fluctuation indicates again that any differences are not stable. | null | Diese fluktuation zeigt wieder an, dass irgendwelche unterschiede nicht stabil sind. | null | null | null | null |
139:12.6 Judas was an only son of unwise parents. | (139.0) 139:12.6 Judas était le fils unique de parents peu sages, qui le choyèrent et le dorlotèrent durant son enfance. | 139:12.6Judas war der einzige Sohn unkluger Eltern. | 139:12.6Giuda era il figlio unico di genitori poco saggi. | 139:12.6Judas era o filho único de pais pouco sábios. | 139:12.6Judas era el hijo único de no muy sabios padres. | null |
DD: It’s here to stay and it’s a permanent force that’s going to be a 10 trillion dollar market. | null | DD: Es ist hier, um zu bleiben, und es ist eine permanente Kraft, die ein Markt von 10 Billionen Dollar sein wird. | null | null | null | null |
We are also happy to develop a concept for your digital projects, such as a new website. | null | Gerne entwickeln wir auch ein Konzept für Ihre digitalen Projekte wie zum Beispiel eine neue Webseite. | null | null | null | null |
Jordan's tourism and education ministers resigned after the incident. | Les ministres jordaniens du tourisme et de l'éducation ont démissionné après l'incident. | Jordaniens Tourismus- und Bildungsminister traten nach dem Vorfall zurück. | null | null | Las ministras de Turismo y Educación dimitieron tras lo ocurrido. | null |
And this is exactly the advice we received from Japanese gardeners decades ago. | null | Genau das war ja der Rat, den wir vor Jahrzehnten von den japanischen Gärtnern erhalten haben. | null | null | null | null |
Parvati said: 'My child, Shiva came to test you. | Parvati Zei: "Mon enfant, Shiva est venu pour tester votre. | Parvati zei: "Mein Kind, Shiva kam zu testen Sie Ihre. | null | null | null | null |
Truly, you are the man of a thousand faces (all of which have the C-Rich thing going on). | null | Du bist der Tausend[E]sas[G#]sa, alles [A]fliegt dir einfach [B]zu | null | null | null | null |
Experienced French teacher will help you not just correct the top text | null | Erfahrene Französischlehrerin hilft euch, nicht nur den oberen Text zu korrigieren | null | null | null | null |
Q: Guruji, The Art of Living has changed hundreds of thousands of us in Latin America. | null | F: Guruji, The Art of Living hat Hundertausende von Menschen in Lateinamerika verändert. | null | null | P: Guruji, El Arte de Vivir ha cambiado a cientos de miles de nosotros en América Latina. | null |
Britain has the most important European financial centre, and cross-border financing is regularly structured and syndicated from London. | null | Großbritannien verfügt über den bedeutendsten europäischen Finanzplatz, und grenzüberschreitende Finanzierungen werden regelmäßig aus London heraus strukturiert und syndiziert. | null | null | null | null |
Some types of meat, such as horse meat and some organs of animals, are not sold or eaten. | null | Einige Arten von Fleisch, wie Pferdefleisch und einige Organe von Tieren, nicht verkauft oder gegessen werden. | Alcuni tipi di carne, come la carne di cavallo e alcuni organi di animali, non sono venduti o mangiato. | null | Algunos tipos de carne, como la carne de caballo y algunos órganos de animales, no se venden o comido. | null |
And while Trump announced a “permanent ceasefire” between Turkey and the Syrian Democratic Forces, we know this ceasefire is a farce. | null | Und während Trump einen „dauerhaften Waffenstillstand” zwischen der Türkei und den Demokratischen Kräften Syriens verkündete, wissen wir, dass dieser Waffenstillstand eine Farce ist. | null | null | null | null |
But, isn’t it the case in many other countries (including Western countries) where considerations of religious beliefs still weigh? | null | Aber ist das nicht auch in vielen anderen Ländern (einschließlich westlicher Länder) der Fall, wo Erwägungen religiösen Glaubens schwer wiegen? | null | null | null | null |
These countries are known as the five, nine, and fourteen eyes. | Ces pays sont connus comme les « cinq, neuf et quatorze yeux » (fourteen eyes). | Diese länder sind bekannt als die fünf, neun und vierzehn augen. | null | Esses países são conhecidos como cinco, nove e catorze olhos . | Otras consideraciones importantes son los acuerdos de vigilancia de los Cinco, Nueve y Catorce Ojos. | null |
Don Alberto Secci: In every dictatorship, the past must be censored. | null | Don Alberto Secci: In jeder Diktatur muß die Vergangenheit zensuriert werden. | Come ha ben spiegato don Alberto Secci, “in ogni dittatura bisogna censurare il passato. | null | null | null |
Also the laws of health, to which our body is subject, always remain the same. | null | Auch die Gesetze der Gesundheit, denen unser Körper unterworfen ist, bleiben sich immer gleich. | null | null | null | null |
The U.S. Government does not officially condone waterboarding as an interrogation method, however. | null | Die US-Regierung nicht offiziell verzeiht dem Waterboarding als Befragungmethode, jedoch. | null | null | null | null |
I was only thinking, Sigrid, what have you done to me, while you're having fun! | Je pensais seulement : « Sigrid, qu’est-ce que tu m’as fait tandis que tu t’amuses ! » | Ich dachte nur, Sigrid, was hast du mir angetan, während du dich amüsierst! | null | null | null | null |
Each year more than 300,000 engineers are trained in India, because the country invests more than any other nation in the education of its citizens. | null | Jedes Jahr werden in Indien mehr als 300.000 Ingenieure ausgebildet, denn das Land investiert mehr als jede andere Nation in die Bildung seiner Bürger. | null | null | null | null |
Is it worth to indicate the desired gifts in the invitation or not? | null | Lohnt es sich, die gewünschten Geschenke in der Einladung zu erwähnen oder nicht? | null | 7) Estipular o presente no convite ou não? | ¿Vale la pena señalar los regalos deseados en la invitación o no? | null |
Just today I have cited examples of how US officials intimidate other countries, proceeding from the political, financial, economic and strategic situation in Washington. | null | Ich habe heute nur Beispiele dafür genannt, wie US-Beamte andere Länder aus der politischen, finanziellen, wirtschaftlichen und strategischen Situation in Washington einschüchtern. | null | null | Acabo de citar los ejemplos cuando los cargos oficiales de EEUU asustan a otros países partiendo de la coyuntura política, económica, financiera y estratégica en Washington. | null |
Saenz believes that’s only one of the questions we should ask ourselves. | null | Saenz glaubt, dass dies nur eine der Fragen ist, die wir uns stellen sollten. | null | null | null | null |
The most common way could be the so called OPOL method: One-Person-One-Language. | null | Der häufigste Weg könnte die sogenannte OPOL Methode sein: One-Person-One-Language. | Il metodo più comune potrebbe essere il cosiddetto metodo OPOL: One-Person-One-Language. | null | null | null |
At first, only one police officer and the taxi driver were arrested. | null | Festgenommen wurden zunächst nur ein Polizist und der Taxifahrer. | null | null | null | null |
So maybe Jesper writes something. | null | Es läuft so, dass vielleicht Jesper etwas schreibt. | null | null | null | null |
However, not everyone understands this and the success of one DApp can drive the price of Ether…at least in the short term. | null | Dies ist jedoch nicht jedem klar, und der Erfolg einer DApp kann den Preis von Ether treiben - zumindest kurzfristig. | Tuttavia, non tutti lo capiscono e il successo di un DApp può determinare il prezzo di Ether... almeno a breve termine. | null | null | null |
The scholar and his greatest debate | null | Der Akademiker und seine größte Debatte | null | null | null | null |
Only the truth is better not to drink after 15:00. | Seule la vérité vaut mieux ne pas boire après 15h00. | Nur die Wahrheit ist besser, nicht nach 15:00 zu trinken. | null | null | null | null |
If we look at its history, it was not created by doctors or the pharmaceutical industry. | Si on se penche sur son histoire, elle n'a pas été créée par des médecins ou l'industrie pharmaceutique. | Wenn wir uns seine Geschichte ansehen, wurde es nicht von Ärzten oder der pharmazeutischen Industrie geschaffen. | Se guardiamo alla sua storia, non è stata creata dai medici o dall'industria farmaceutica. | null | Si miramos su historia, no fue creada por médicos o la industria farmacéutica. | null |
Red Bull seems to follow different strategies for different social networks. | null | Es scheint, dass Red Bull unterschiedliche Strategien für die verschiedenen sozialen Netzwerke verfolgt. | null | null | null | null |
Various historic Bugatti vehicles will start at this year's Mille Miglia. | Divers véhicules historiques Bugatti démarreront à la Mille Miglia de cette année. | Verschiedene historische Bugatti Fahrzeuge starten bei der diesjährigen Mille Miglia. | null | null | null | null |
Losing it would cause irreparable harm: it could create a failed state of more than 40 million people and become another source of refugees. | null | Sie zu verlieren, würde irreparablen Schaden auslösen: Es könnte einen gescheiterten Staat mit über 40 Millionen Menschen erzeugen und eine weitere Flüchtlingsquelle werden. | null | null | null | null |
It was 2006, she was 80 years old and opening her first art exhibition. | null | Es war 2006, sie war 80 Jahre alt und eröffnete ihre erste Kunstausstellung. | null | null | null | null |
Do you think, as you just described, there really needs to be comedy in these types of genres — that it adds something? | null | Denkst du, wie du gerade beschrieben hast, muss es wirklich Comedy in diesen Genres geben - dass es etwas hinzufügt? | null | null | null | null |
The Republic of Macedonia waited for this day for 26 years. | null | Auf diesen Tag hat die Republik Mazedonien 26 Jahre gewartet. | null | null | null | null |
"We will closely follow the implementation in all member states, as the recommendation still needs to be transformed into action to change the lives of millions of young Europeans." | null | Wir werden die Umsetzung in allen Mitgliedsstaaten genau verfolgen, da die Empfehlung erst noch in Taten umgesetzt werden muss, um das Leben von Millionen europäischer Jugendlicher zu verändern.“ | null | null | null | null |
Many, more than 2400 bottles. | Beaucoup, plus de 2400 bouteilles. | Viele, mehr als 2400 Flaschen. | null | Muitos, mais de 2400 garrafas. | null | null |
These are summarized as so-called General Studies (GS). | null | Diese werden als sogenannte General Studies (GS) zusammengefasst. | null | null | null | null |
Explanation: This isn't a bad start - owning shares of 500 stocks is better than owning just a few stocks. | null | Erläuterung : Dies ist kein schlechter Start - der Besitz von Aktien von 500 Aktien ist besser als der Besitz von nur wenigen Aktien. | null | null | null | null |
Could this be bound up not just with the crisis of US policy in the Middle East, but also with growing tensions between Washington and Berlin? | Serait-ce lié non seulement à la crise de la politique américaine au Moyen-Orient, mais aussi aux tensions croissantes entre Washington et Berlin? | Und könnte dies vielleicht nicht nur mit der außenpolitischen Krise der USA im Nahen Osten zusammenhängen, sondern auch mit den wachsenden Spannungen zwischen Washington und Berlin? | null | null | null | null |
Only in this way can they express their solidarity with the cause of the Spanish proletariat. | C’est uniquement dans cette direction que peut se manifester la solidarité au prolétariat espagnol. | Nur auf diese Weise können sie ihre Solidarität mit dem spanischen Proletariat zum Ausdruck bringen. | null | null | null | null |
Imagining world trade without the World Trade Organization – that is, without clear rules – leads us to formulate four predictions. | Imaginer le commerce mondial sans l’OMC – c’est-à-dire sans règles claires – nous amène à formuler quatre prédictions. | Die Vorstellung eines Welthandels ohne Welthandelsorganisation, also ohne klare Regeln, veranlasst uns, vier Prognosen zu formulieren. | null | null | null | null |
If people are paying you hundreds of dollars an hour for your advice, you need to have confidence in your ideas. | null | Wenn die Leute Ihnen Hunderte von Dollar pro Stunde für Ihre Beratung zahlen, müssen Sie Vertrauen in Ihre Ideen haben. | null | null | null | null |
Experts, journalists, academics and NGO campaigners: Share your know-how with others! | null | Experten, Journalisten, Akademiker und NGO Campaigner: Teilen Sie Ihr Know-how mit anderen! | null | null | null | null |
The good/bad polarities then become experiences on planet earth, | null | Die Gut/schlecht-Gegensätze werden dann zu Erfahrungen auf dem Planeten Erde, | null | null | null | null |
New games are not always published at the same time for different regions and countries. | null | Neue Spiele werden für die unterschiedlichen Regionen und Länder nicht immer zeitgleich veröffentlicht. | null | null | Los nuevos juegos no siempre son publicados al mismo tiempo en diferentes regiones o países. | null |
Intelligence: The Creative Response to Now | null | Intelligenz: Die Kreative Antwort Zum Jetzt | null | Inteligência A Resposta Criativa ao Agora | Inteligencia La respuesta creativa al ahora | null |
In the video-game Forza Horizon 4 you have to face a bigger challenge than ever before. | null | Im Video-Game Forza Horizon 4 musst Du Dich einer größeren Herausforderung denn je stellen. | null | null | null | null |
Since these global challenges cannot be addressed by one country, region or sector alone, they call for a coordinated global response. | null | Da diese globalen Herausforderungen nicht von nur einem Land, einer Region oder einem Bereich allein angegangen werden können, erfordern sie eine koordinierte globale Antwort. | null | null | Dado que estos desafíos globales no pueden ser abordados por una sola vez en los países, regiones o sectores, exigen una respuesta global coordinada. | null |
And hey, if you care about material goods, he does come with a flying carpet. | null | Und hey, wenn Dir materielle Güter wichtig sind, er kommt mit einem fliegenden Teppich. | null | null | null | null |
Only the backs of Freddrick and the Asian man are visible as they talk about their great plan for ten minutes. | null | Nur der Rücken von Freddrick und der asiatische Mann sind sichtbar, als sie zehn Minuten lang über ihren großartigen Plan sprechen. | null | null | null | null |
Have you at least seen on television cartoons of Lady Oscar? | null | Haben Sie zumindest im Fernsehen Cartoons von Lady Oscar gesehen? | null | null | null | null |
We can support the food industry with its destructive techniques – or we can support those farmers who also know that the soil is not just their basis for their life, but for all of us. | null | Wir können die Lebensmittelindustrie mit ihren zerstörerischen Techniken unterstützen – oder wir können diejenigen Landwirte unterstützen, die ebenfalls wissen, dass der Boden nicht nur ihre, sondern unser aller Grundlage zum Leben ist. | null | null | null | null |
The fight and resistance against tyranny must be reinforced by a strong movement. | null | Der Kampf und der Widerstand gegen die Tyrannei müssen durch eine starke Bewegung verstärkt werden. | null | null | null | null |
If we think about the life of even one couple, without thinking about the whole world, we can see clearly what Buddha was saying. | null | Wenn wir über das Leben eines einzigen Paares nachdenken, ohne an die ganze Welt zu denken, können wir klar sehen, was Buddha gesagt hat. | Senza pensare al mondo intero, basta riflettere sulla vita di una coppia per capire chiaramente ciò che Buddha ha detto. | null | null | null |
One god made us all, Andals and Valyrians and First Men, but he did not make us all alike. | null | “ Ein Gott hat uns alle erschaffen, Andalen und Valyrer und Erste Menschen, aber er hat uns nicht alle gleich erschaffen. | Un’unica divinità ci ha creati tutti, andali, valyriani e primi uomini ma non ci ha creati tutti uguali. | null | "“Los ándalos, los valyrios y los primeros hombres: todos somos obra del mismo dios, pero no a todos nos hizo iguales. [...] | null |
“Buying Ether is currently too hard for an average person. | null | "Der Kauf von Äther ist derzeit für einen durchschnittlichen Menschen zu schwierig. | null | null | null | null |
We started by building the best team of scientists and engineers ever to work on food — a team worthy of taking on the most important challenge in the world. | null | Wir haben damit begonnen, das beste Team von Wissenschaftlern und Ingenieuren aufzubauen, das jemals an Lebensmitteln gearbeitet hat - ein Team, das es wert ist, die wichtigste Herausforderung der Welt anzunehmen. | null | null | Impossible Foods comenzó por construir el mejor equipo de científicos e ingenieros que haya trabajado en la industria alimentaria, un equipo digno de asumir el desafío más importante del mundo. | null |
And finally look for a dress that is the most beautiful of all baby. | null | Und schließlich suchen Sie nach einem Kleid, das die schönste aller Babys. | E, infine, cercare un abito che è la più bella di tutto il bambino. | null | null | null |
In my second blog, you also read that the geographical region where someone lives and works defines these expectations. | Dans mon deuxième blog, je soulignais également le fait que la zone géographique dans laquelle quelqu'un travaille et réside a une incidence non négligeable sur ces attentes. | In meinem zweiten Blog haben Sie gelesen, dass auch die geografische Region, in der die Menschen leben und arbeiten, wesentlichen Einfluss auf diese Erwartungen hat. | null | null | null | null |
Today is the 24th of October, where we can expect action. | null | Heute ist der 24. Oktober, an dem wir mit Maßnahmen rechnen können. | null | null | null | null |
Nudel said that Israel should receive equal treatment to all other countries, and should demand this equality from the UN and international community. | null | Nudel sagte, dass israel die gleiche behandlung wie alle anderen länder erhalten solle, und forderte diese gleichheit von der uno und der internationalen gemeinschaft. | null | null | null | null |
I will independently reduce the dose, or from tomorrow I will change the drug (not to get used to) a weak one. | null | Ich werde die Dosis selbständig reduzieren, oder von morgen werde ich das Medikament ändern (nicht um mich zu gewöhnen) ein schwaches. | null | null | null | null |
And: "The hydrogen car will come for sure." | null | Und: „Das Wasserstoffauto wird ganz sicher kommen.“ | null | null | null | null |
The crash from Johann so early was not good for him or for us. | null | Der Sturz von Johann so früh war weder für ihn noch für uns gut. | null | null | null | null |
More and more Crimeans are burdened with small metal money - sellers refuse to accept Ukrainian penny. | De plus en plus de Criméens sont accablés de petites sommes d'argent en métal - les vendeurs refusent d'accepter le centime ukrainien. | Immer mehr Krimbewohner sind mit kleinen Metallgeldern belastet - Verkäufer lehnen es ab, ukrainischen Penny anzunehmen. | null | null | null | null |
(If this amendment is adopted, further corresponding amendments should be drafted to the recitals of this amending act.) | null | (Wird dieser Änderungsantrag angenommen, so sollten weitere entsprechende Änderungsanträge zu den Erwägungsgründen dieses Änderungsrechtsakts ausgearbeitet werden.) | null | null | null | null |
The other thing has to do with migration, because I don't think that the migration system in Europe is an ideal one. | null | Das andere hat mit Migration zu tun, weil ich nicht denke, dass das Migrationssystem in Europa ideal ist. | null | null | null | null |
Many of Paul's clients prefer their cases to be handled in a private and efficient manner. | null | Viele kunden von paul bevorzugen es, dass ihre fälle auf private und effiziente weise behandelt werden. | null | null | null | null |
This story was told some time later in a large gathering of believers. | Cette histoire a été racontée quelque temps plus tard dans un grand rassemblement de croyants. | Diese Geschichte wurde einige Zeit später in einer großen Versammlung von Gläubigen erzählt. | null | null | null | null |
The beginning of every non-empty XML element is marked by a start-tag. | Le début de chaque élément XML non vide est marqué d'une balise ouvrante. | Der Beginn jedes nicht-leeren XML-Elements ist durch ein Start-Tag markiert. | L'inizio di ogni elemento XML non vuoto è indicato da un tag-di-inizio. | null | null | null |
One of them even said that he had lost some Bitcoins to the same address. | null | Einer von ihnen sagte sogar, dass er einige Bitcoins an dieselbe Adresse verloren habe. | null | null | null | null |
And, yes, the double take will be a good thing. | null | Und, ja, die doppelte Einstellung wird eine gute Sache sein. | null | null | null | null |
They are there together, fighting alongside each other, and in fact the jihadists make up the majority. | null | Sie sind dort zusammen, kämpfen nebeneinander, und tatsächlich bilden die Dschihadisten die Mehrheit. | null | null | Están allí juntos, luchando uno junto al otro, y de hecho los jihadistas constituyen la mayoría. | null |
"We are very lucky that we are not talking about a more serious incident, particularly when you consider that many of those involved were under the influence of alcohol." | null | Wir sind sehr glücklich, dass wir nicht über einen ernsteren Vorfall sprechen, besonders wenn man bedenkt, dass viele der Beteiligten unter dem Einfluss von Alkohol waren.“ | null | null | Tenemos mucha suerte de que no sucediera un incidente más grave, sobre todo si consideramos que muchos de los involucrados estaban bajo la influencia del alcohol». | null |
Hinata (the one in blue text) asks if anyone has any last words to say before the end, and Yuri (The text to the left of the red lines): | Hinata (le bleu de texte) demande si quelqu'un a un mot pour la fin à-dire avant la fin, et Yuri (Le texte à gauche de la rouge les lignes): | Hinata (die in blauer Schrift) fragt, ob jemand irgendwelche letzten Worte zu sagen, vor dem Ende, und Yuri (Der text auf der linken Seite der rot Linien): | null | null | null | null |
Poland continues to lead a multinational division in south-central Iraq. | null | Polen führt weiterhin eine multinationale Division im Süd-Zentral-Irak. | null | null | Polonia continúa encabezando una división multinacional en el centro sur de Iraq. | null |
(Update: meanwhile more than 7 months have passed and there was nothing in my mailbox.) | null | (Update: mittlerweile sind mehr als 7 Monate vergangen und es war nichts in meinem Briefkasten.) | null | null | null | null |
Just like the IARC-report from July 2009, all references in the ICNIRP-report from 2003 are from research-reports from before year 2000 (actually most of the references are the same!). | Exactement comme le rapport de l'ARC de juillet 2009, toutes les références dans le rapport de l'ICNIRP depuis 2003 sont issues de rapports de recherche qui datent d'avant l'an 2000 (en réalité la plupart de ces références sont les mêmes !). | Genau wie in dem Bericht der IARC aus dem Juli 2009, stammen alle Referenzen in dem 2003 veröffentlichten Bericht der ICNIRP aus Forschungsberichten vor dem Jahr 2000 (tatsächlich sind die meisten Referenzen dieselben!). | null | null | null | null |
“We have more data than any of us ever dreamed of being able to collect,” French says. | null | "Wir haben mehr Daten, als jeder von uns jemals davon geträumt hat, sie sammeln zu können", sagt French. | null | null | null | null |
Effective Internet marketing activities: what should we expect in the future? | null | Effektive Internet-Marketing Aktivitäten: Was sollten wir in Zukunft erwarten? | null | null | null | null |
In a heads-up situation (only 2 players) the action starts with the small blind. | null | In einer Heads-up-Situation (nur 2-Spieler) beginnt die Aktion mit dem Small Blind. | null | null | null | एक सिर-अप स्थिति (केवल 2 खिलाड़ियों) में कार्रवाई छोटे अंधे के साथ शुरू होती है। |
We are going to attack Niazi's headuarters, they said. | null | Wir werden Niazi des headuarters angreifen, sagten sie. | null | Nós vamos inundar o Atlético do povo de bem - disse. | null | null |
In reality, another woman who had been using drugs had used the mother’s stolen medical identity to pay for the birth of her child. | null | In Wirklichkeit hatte eine andere Frau, die Drogen genommen hatte, die gestohlene medizinische Identität der Mutter benutzt, um die Geburt ihres Kindes zu bezahlen. | null | null | null | null |
There are attractive advantages of being a natural bodybuilder: | Il y a des avantages intéressants à être un bodybuilder naturel: | Es gibt attraktive Vorteile, ein natürlicher Bodybuilder zu sein: | Le nostre RISORSE per essere un Natural Bodybuilder migliore: | null | null | null |
Why is the "last mile" such a central topic for e-commerce? | Pourquoi le « dernier kilomètre » est un sujet critique du e-commerce ? | Warum ist die „letzte Meile“ so ein zentrales Thema für den E-Commerce? | null | null | null | null |
In this sense, Isa Genzken gives her answer by asking the question.” | null | In diesem Sinn gibt Isa Genzken die Antwort, indem sie die Frage stellt.“ | null | null | null | null |
It’s definitely not Josey, nor should it be. | null | Es ist definitiv nicht josey, noch sollte es sein. | null | null | null | null |
This happened only after the oil crisis of 1973, which produced numerous research facilities. | null | Dies geschah erst nach der Ölkrise von 1973, die zahlreiche Forschungseinrichtungen hervorbrachte. | null | null | null | null |
But you don't have to travel far from the city to explore more of what France has to offer. | Mais vous n'aurez pas à vous aventurer dans la campagne pour découvrir le meilleur de ce que la France a à offrir. | Aber Sie müssen nicht weit von der Stadt entfernt sein, um mehr von dem zu erfahren, was Frankreich zu bieten hat. | null | null | null | null |
In addition, UNetbootin isn’t as reliable as it once was—we now recommend one of the other tools mentioned here, like Rufus. | En outre, UNetbootin n'est pas aussi fiable qu'autrefois - nous recommandons maintenant l'un des autres outils mentionnés ici, comme Rufus. | Außerdem ist UNetbootin nicht mehr so zuverlässig wie früher - wir empfehlen jetzt eines der anderen hier erwähnten Tools, wie Rufus. | Inoltre, UNetbootin non è affidabile come una volta: ora raccomandiamo uno degli altri strumenti menzionati qui, come Rufus. | Além disso, o UNetbootin não é tão confiável quanto já foi - agora recomendamos uma das outras ferramentas mencionadas aqui, como o Rufus. | null | null |
X is a factor which is negative after food intake. | null | X ist ein Faktor, der nach der Nahrungsaufnahme negativ ist. | null | null | null | null |
However, this is mainly due to the fact that Cardano relies on new technologies in all areas and must therefore first carry out research in many areas before the technologies can really find their way into Cardano. | null | Das liegt aber vor allem daran, dass Cardano in allen Bereichen auf neue Technologien setzt und in vielen Bereichen daher erst einmal Forschung betreiben muss, bevor die Technologien auch wirklich bei Cardano Einzug halten können. | null | null | null | null |
This is one of the best secured credit cards in the market, a point I explained in the linked thread. | null | Dies ist einer der besten gesicherten Kreditkarten auf dem Markt, ein Punkt, den ich im verlinkten Thread erläutert. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.