Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
It is a traditional obligation for all families to be able to offer visitors large amounts of beer. | C'est une obligation traditionnelles pour toutes les familles d'être en mesure d'offrir aux visiteurs de grandes quantités de bière. | Es ist eine traditionelle Verpflichtung für alle Familien, den Besuchern große Mengen Bier anbieten zu können. | È un obbligo tradizionale per tutte le famiglie essere in grado di offrire ai visitatori grandi quantità di birra. | null | Es una obligación tradicional para todas las familias poder ofrecer a los visitantes grandes cantidades de cerveza. | null |
Next Article Modern Hebrew words: The “Televizia” Moses never had! | Next Article Des mots en hébreu moderne : la « Televizia » que Moïse n’a jamais eue ! | Next Article Wörter des modernen Hebräisch: Die „Televizia“, die Moses nie hatte! | null | null | null | null |
If this fundamental right is threatened in any way, Germans are ready to fight like lions. | null | Wenn dieses Grundrecht bedroht wird, sind die Deutschen bereit zu kämpfen wie die Löwen. | null | null | null | null |
He went on to say that four of those were already recorded and mixed, and suggested a new album should be out in 2012. | null | Er fuhr fort zu sagen, dass vier von ihnen wurden bereits aufgenommen und gemischt, und schlug vor, ein neues Album sollte in 2012. | null | null | Él continuó diciendo que cuatro ya se mezclaron, y sugirió que el nuevo álbum sería para el próximo año. | null |
It’s never too early to fight visible signs of ageing—the ingredients are the same for everyone, regardless of their age. | null | Es ist nie zu früh, die sichtbaren Zeichen des Alterns zu bekämpfen - die Inhaltsstoffe sind für alle gleich, unabhängig von ihrem Alter. | null | null | null | null |
And should those on the other side be subject to such examination as well? | null | Und sollten auch diejenigen auf der anderen Seite einer solchen Prüfung unterzogen werden? | E anche quelli dall'altra parte dovrebbero essere sottoposti a tale esame? | E os que estão do outro lado também devem ser submetidos a esse exame? | null | null |
“Thank you so much for your responsiveness, and your explanations of the nuances of certain terms in English.” | “Merci beaucoup pour votre réactivité et vos explications sur les nuances de certains termes en anglais.” | “Vielen Dank für Ihre Reaktionsfähigkeit und Ihre Erläuterungen zu den Nuancen bestimmter Begriffe im Englischen.” | null | null | null | null |
In May do not miss the Museum Night or Nature Film Festival and Environment. | En mai ne ratez pas la nuit des musées ou le festival du film nature et environnement. | Im Mai verpassen Sie nicht die Nacht der Museen oder Naturfilmfestival und Umwelt. | null | null | En mayo no se pierda la Noche de los Museos o Festival de Naturaleza y Medio Ambiente. | null |
Thus, women — even very, very, very average women — hold out for the best. | null | Daher bestehen Frauen – sogar sehr, sehr, sehr durchschnittliche Frauen – auf dem Besten. | null | null | null | null |
B with EU codes for adapted vehicles | B avec codes de l'UE pour des véhicules adaptés | B mit EU-Codes für angepasste Fahrzeuge | BF B con i codici UE per i veicoli adattati | B com códigos da UE para veículos adaptados | B con códigos de la UE para vehículos adaptados | null |
What is interesting is just how high Twitter usage amongst the three Southeast Asia countries while LinkedIn remains particularly low. | null | Interessant ist, wie hoch die twitter-nutzung in den drei ländern südostasiens ist, während linkedin besonders niedrig bleibt. | null | null | null | null |
Another bowling game, but with much better action. | Un autre jeu de bowling mais avec beaucoup plus d’actions intéressantes. | Ein weiteres Bowling Spiel, aber mit viel besserer Aktion. | null | null | null | null |
Besides, as long as we’re being honest with ourselves… many of us don’t have a ton of willpower. | null | Außerdem, solange wir mit uns selbst sind ehrlich ... viele von uns haben nicht eine Tonne Willenskraft. | null | null | null | null |
Look at the opera singers of the previous generation. | null | Schauen Sie sich die Opernsänger der vorherigen Generation an. | Lei pensi ai cantanti d’opera della generazione prima. | null | null | null |
Finally, Little Labs' IBP, which we mentioned above, also exists in virtual form on the UAD platform. | Enfin, l'IBP de Little Labs cité plus haut existe également en version virtuelle sur plateforme UAD. | Das oben erwähnte Little Labs IBP gibt es zudem auch in virtueller Form auf der UAD Plattform. | null | null | null | null |
In business, but also at the Funky Friday’s Beerpong Competition or the annual soccer tournament. | En affaires, mais aussi lors de la compétition de bière du Funky Friday's Beerpong ou du tournoi de football annuel. | Im Business, aber auch beim Funky Friday's Beerpong Competition oder beim jährlichen Fußballturnier. | null | null | null | null |
This, then, is the true secret of powerlessness, either as against Satan, or for Jesus. | null | Das ist also das wahre Geheimnis der Kraftlosigkeit, sei es um gegen Satan zu kämpfen oder für Jesus zu wirken. | null | null | Este es, entonces, el secreto de la impotencia contra Satanás, o para con Jesús. | null |
This paper recognizes that because tennis allows for personal expression, it must represent a form of art. | null | Dieses Papier erkennt, dass, weil Tennis für den persönlichen Ausdruck ermöglicht, es eine Form der Kunst darstellen muss. | null | null | null | null |
Increasing freedom is welcome, regressing to the medieval norms of the Shari'a is not. | null | Zunehmende Freiheit ist willkommen, Rückentwicklung zu mittelalterlichen Normen der Scharia ist es nicht. | null | A incrementação da liberdade é bem-vinda, retroceder às normas medievais da Sharia, não. | Ampliar las libertades es bienvenido, retroceder a las normas medievales de la sharía no. | स्वतंत्रता का स्वागत है लेकिन शरियत के मध्यकालीन नियम की ओर बढना स्वीकार नहीं है। |
In particular, Ibaka represents an upgrade at the defensive end. | null | Ibaka stellt insbesondere ein Upgrade in der defensive End. | null | null | null | null |
Many people already realise that the protection of nature is important; these people must be won over as local allies and multipliers. | null | Es besteht bereits bei Vielen die Einsicht, dass der Schutz der Natur wichtig ist; diese Menschen gilt es als lokale Verbündete und Multiplikatoren zu gewinnen. | null | null | null | null |
Between 2010 and 2012, more than 6.000 European pilots have been asked to self-assess the level of fatigue they are experiencing. | null | Zwischen 2010 und 2012 wurden mehr als 6.000 europäischen Piloten gefragt worden, Selbstveranlagung der das Niveau von Müdigkeit, die sie erleben. | null | null | null | null |
Believe it or not, we really made the entire game world out of paper ! | null | Ob Sie es glauben oder nicht: Wir haben das gesamte Spiel wirklich aus Papier gemacht! | Che ci crediate o meno, l'intero mondo di gioco è fatto di carta ! | Acreditem ou não, fizemos mesmo todo o mundo do jogo em papel ! | Lo creáis o no, ¡ hicimos todo el mundo del juego de papel ! | null |
That woman often told Nino about Iberia (present Georgia). | Cette dame mentionnait souvent à Nino l’existence d'Iberia (l’actuelle Géorgie). | Diese Frau erzählte Nino oft von Iberia (heute Georgien). | null | null | null | null |
Some of you will continue to experience situations necessary to the integration your masculine and feminine because you are ready. | null | Einige von euch werden weiterhin Situationen erleben, die für die Integration ihres maskulinen und femininen benötigen, weil ihr bereit seid. | Alcuni continueranno a sperimentare situazioni necessarie all'integrazione del maschile e femminile perché sono pronti. | Alguns de vocês continuarão a experimentar situações necessárias à integração do seu masculino e feminino, porque vocês estão prontos. | Algunos de ustedes continuarán experimentando situaciones necesarias para la integración de su masculino y femenino porque están listos. | null |
Countless times every week as consumers and citizens we need other people to move our personal information to the places it needs to go. | null | Unzählige Male jede Woche benötigen wir als Verbraucher und Bürger andere Leute, um unsere persönlichen Informationen an Orte zu übermitteln, an denen diese gebraucht werden. | null | null | null | null |
Well it`s a quite cold time of the year now and would be great to buy something that will keep you both warm or even hot. | null | Nun, es ist jetzt eine ziemlich kalte Zeit des Jahres und es wäre toll, etwas zu kaufen, das Sie warm oder sogar heiß hält. | null | null | null | null |
Instead, we shake countless hands as a sign of the Chinese-Pakistani friendship and feel like full-fledged ambassadors of our host country. | Amusés, nous passons plusieurs minutes à serrer d’innombrables mains en signe d’amitié sino-pakistanaise et nous sentons comme des ambassadeurs à part entière de notre pays d’accueil. | Stattdessen schütteln wir unzählige Hände zum Zeichen der chinesisch-pakistanischen Freundschaft und fühlen uns als vollwertige Botschafter unseres Gastgeberlandes. | null | null | null | null |
Our pride is our poker room. | null | Unser stolz ist unser pokerraum. | Il contesto del nostro forum è il poker. | null | null | null |
It would not be a surprise if we say that there are millions of Windows users in the world. | Ce ne serait pas une surprise si nous disions qu’il y a des millions d’utilisateurs de Windows dans le monde. | Es wäre keine Überraschung, wenn wir sagen, dass es Millionen von Windows-Benutzern auf der Welt gibt. | null | Não seria uma surpresa se dissermos que existem milhões de usuários do Windows no mundo. | No sería una sorpresa si decimos que hay millones de usuarios de Windows en el mundo. | null |
The Islamophobia stirred up by Abbott and Bolt is a bigger threat to us than terrorism | null | Die Islamophobie geschürt von Abbott und Bolzen ist eine größere Bedrohung für uns als Terrorismus | null | null | null | null |
One of the biggest complaints about high school in general is that it didn’t prepare us for “actual” life. | null | Eine der größten Beschwerden über die Highschool im Allgemeinen ist, dass sie uns nicht auf das "wirkliche" Leben vorbereitet hat. | null | null | null | null |
They want to eat out every day; they want travel to Europe every year." | null | Sie wollen jeden Tag auswärts essen und jedes Jahr nach Europa reisen.” | null | null | null | null |
Both of us have found such an anchor for our lives as well. | null | Wir beide haben aber auch für unser Leben einen solchen Anker gefunden. | null | null | null | null |
Overall, however, the footballer believes that he was still lucky. | null | Insgesamt ist der Fußballer jedoch der Meinung, dass er noch Glück hatte. | null | null | null | null |
These specific safety requirements are also applicable to undefined types as far as possible. | Autant que possible, ces exigences spécifiques de sécurité sont également applicables à des types non définis. | Diese speziellen Sicherheitsanforderungen sind, so weit wie möglich, auch auf nicht definierte Typen anzuwenden. | Questi requisiti di sicurezza specifici sono applicabili anche a tipi non definiti, se possibile. | null | null | null |
We have strong local roots and take responsibility for Munich and the region. | null | Wir haben starke regionale Wurzeln und übernehmen Verantwortung für München und die Region. | null | null | null | null |
Agree, few people with a growth of 190 cm and more. | null | Stimme zu, wenige Menschen mit einem Wachstum von 190 cm und mehr. | null | null | null | null |
that it would be the duty of our courts to follow the statute of our Parliament. | null | Es wäre die pflicht unserer gerichte, der satzung unseres parlaments zu folgen. | null | null | null | null |
Finally, journalists are working to improve the diversity of their own industry. | Finalement, les journalistes œuvrent à l’amélioration de la diversité dans leur propre fief. | Und schließlich arbeiten Journalistinnen und Journalisten daran die Diversität ihrer eigenen Branche zu verbessern. | null | null | Finalmente, los periodistas están trabajando en pro de mejorar la diversidad de su propio sector. | null |
A secure, cryptographic channel is required according to the industry standards. | null | Ein sicherer, kryptografischer Kanal ist gemäß den Industriestandards erforderlich. | null | null | null | null |
Again and again he drew attention with his art: | null | Immer wieder machte er mit seiner Kunst aufmerksam: | null | null | null | null |
There are more than a thousand videos on nearly every aspect of healthy eating. | null | Es gibt mehr als tausend Videos zu fast allen Aspekten der gesunden Ernährung. | null | null | null | null |
A German from the far north would not understand what a Bavarian inhabitant says if they both use their respective dialects. | null | Ein Deutscher aus dem hohen Norden würde nicht verstehen, was ein bayerischer Einwohner sagt, wenn beide ihre jeweiligen Dialekte benutzen. | null | null | Un alemán del extremo norte no comprendería lo que dice un habitante de Baviera si ambos usan sus respectivos dialectos. | null |
Certainly not himself, or his hearers. | null | Weder sich selbst noch seinen Zuhörern. | null | null | null | null |
“[Giorgio] Chiellini will be available on Wednesday and [Federico] Bernardeschi should be too. | Pour mercredi, Chiellini sera là, Bernardeschi je pense aussi. | (Giorgio) Chiellini wird am Mittwoch verfügbar sein und (Federico) Bernardeschi sollte es auch sein. | null | null | null | null |
First of all the first stage – during the first few weeks, has temporarily increased the amount of hair, because it began a new cycle of growth and development. | null | Erstes aller ersten Phase - in den ersten Wochen, hat vorübergehend die Menge der Haare erhöht, weil sie einen neuen Zyklus von Wachstum und Entwicklung begann. | Prima di tutto la prima fase – durante le prime settimane, ha temporaneamente aumentato la quantità di capelli, perché ha iniziato un nuovo ciclo di crescita e sviluppo. | Em primeiro lugar a primeira fase – durante as primeiras semanas, aumentou temporariamente a quantidade de cabelo, porque ele começou um novo ciclo de crescimento | En primer lugar la primera etapa – durante las primeras semanas, se ha incrementado temporalmente la cantidad de pelo, ya que comenzó un nuevo ciclo de crecimiento y desarrollo. | null |
However, to look at the novel from an historical standpoint, it actually was a piece of pro-Democracy propaganda, and it was a very successful one. | Cependant, pour regarder le roman d'un point de vue historique, il s'agissait en fait d'un morceau de propagande pro-démocratique, et il a été un succès. | Aber um den Roman aus historischer Sicht zu betrachten, war er tatsächlich ein Stück Pro-Demokratie-Propaganda, und es war ein sehr erfolgreiches. | Tuttavia, a guardare il romanzo da un punto di vista storico, è in realtà era un pezzo di propaganda pro-democrazia, ed è stato un grande successo. | No entanto, para olhar o romance de um ponto de vista histórico, ele realmente foi um pedaço de propaganda pró-Democracia, e foi um muito bem sucedido. | Sin embargo, para mirar la novela desde un punto de vista histórico, en realidad fue una pieza de propaganda pro-Democracia, y fue muy exitosa. | null |
A significant financial cost and an extra 4+ years of our lives), which the vast majority of other countries do not require as far as i am aware. | null | Erhebliche finanzielle kosten und zusätzliche 4+ jahre unseres lebens), die die meisten anderen länder nicht benötigen, soweit mir bekannt ist. | null | null | null | null |
God brought you out with a powerful hand. | null | Gott führt dich mit mächtiger Hand. | null | null | null | null |
Much of what kids learn today will likely be irrelevant by 2050. | Une bonne partie de ce que les enfants apprennent aujourd’hui n’aura probablement plus aucune pertinence en 2050. | Ein Großteil von dem, was Kinder heute lernen, wird deshalb 2050 vermutlich irrelevant sein. | null | Muito do que as crianças aprendem hoje provavelmente será irrelevante até 2050. | Mucho de lo que los niños aprendan hoy es probable que sea irrelevante para el 2050. | null |
Starting with the title, yes, “escalation.” | null | Beginnen wir mit dem Titel, ja, »Eskalation«. | null | null | null | null |
Study Shows That Sarcastic People Are Better at *THIS* | null | Studie zeigt, dass sarkastische Menschen besser sind bei THIS * | null | null | null | null |
The capitalist system cannot escape from this historical law. | null | Das kapitalistische System kann sich diesem historischen Gesetz nicht entziehen. | null | null | null | null |
Very few plants like light on their roots. | null | Nur sehr wenige Pflanzen wie die Licht auf Ihre Wurzeln. | null | null | null | null |
That is when you charge, just like the bull Taurus stands for. | C'est à ce moment-là que vous chargez, tout comme le Taureau Taureau. | Das ist, wenn Sie aufladen, genau wie der Stier Taurus steht für. | null | Isso é quando você cobra, assim como o touro Taurus representa. | null | null |
A scared Gennie gets into her car but are quickly pursued by Cameron and Debbie. | null | Eine verängstigte gennie steigt in ihr auto, wird aber schnell von cameron und debbie verfolgt. | null | null | null | null |
Can the Church regain its credibility – and thus, the only resource with which it can fulfil its vocation to missionary existence? | null | Kann die Kirche ihre Glaubwürdigkeit wiedergewinnen – und damit die einzige Ressource, mit der sie ihrer Berufung zur missionarischen Existenz nachkommen kann? | null | A Igreja poderá recuperar a sua credibilidade e, com ela, o único recurso com o qual pode cumprir sua vocação de existência missionária? | null | null |
“It is just that in the Bundesliga business I have experienced nearly everything that one can experience. | null | "Es ist eben so, dass ich im Geschäft Bundesliga fast alles erlebt habe, was man erleben kann. | null | null | null | null |
October 2013: Mary is completely uncomplicated, a quiet and balanced but very interested girl you can have good conversations with. | null | Oktober 2013: Mary ist völlig unkompliziert, ein ruhiges und ausgeglichenes jedoch sehr interessiertes Mädchen, mit dem man sehr gut Gespräche führen kann. | null | null | null | null |
Your governments would prepare your peoples. | null | Eure Regierungen würden eure Völker vorbereiten. | I vostri governi preparerebbero i vostri popoli. | null | Sus gobiernos prepararían a la gente. | null |
Here are some risks that you could face choosing a local company, clinic or agency in Turkey: | null | Hier sind einige Risiken, denen Sie sich bei der Wahl einer lokalen Firma, Klinik oder Agentur in der Türkei stellen könnten: | null | null | null | null |
What Is the Difference Between a 9.5 and 10.5 Golf Club? | Quelle est la différence entre un 9,5 et 10,5 Golf Club? | Was ist der Unterschied zwischen einem 9.5 und 10.5 Golf Club? | Qual è la differenza tra un Club di Golf 9,5 e 10,5? | null | null | null |
Double or Nothin' (20 points): Put all your money or the maximum bet on red or black and win. | null | Double or nothin '(20 punkte) setzen sie ihr gesamtes geld oder den maximalen einsatz auf rot oder schwarz und gewinnen sie. | null | null | null | null |
This tournament is of great symbolic value for Volkswagen: Three quarters of our employees are at home in Europe. | Ce tournoi a une forte valeur symbolique pour Volkswagen: trois quarts de nos salariés habitent en Europe. | Dieses Turnier ist für Volkswagen von großer Symbolkraft: Drei Viertel unserer Mitarbeiter sind in Europa zu Hause. | null | null | null | null |
Or you might forget to use a condom. | null | Oder könnten Sie vergessen haben, ein Kondom zu benutzen. | null | null | También es posible que olvide utilizar un condón. | null |
That’s one of my big wishes – that you actually laugh, particularly in the first act. | null | Das ist einer meiner größten Wünsche - dass die Leute tatsächlich mal lachen, vor allem im ersten Akt. | null | null | null | null |
When I woke up in my bed, I knew why I had dreamed of this Jonathan. | null | Als ich dann in meinem Bett erwachte, wusste ich, wieso ich von diesem Jonathan geträumt hatte. | null | null | null | null |
The symbol which perhaps best captured the hopes and dreams of so many is the Statue of Liberty, also known as our lady of Liberty. | null | Das Symbol, das vielleicht am besten die Hoffnungen und Träume so vieler Menschen erfasst hat, ist die Freiheitsstatue, die auch als unsere Dame der Freiheit bekannt ist. | null | O símbolo que talvez melhor capturasse os sonhos e as esperanças de tantas pessoas é a Estátua da Liberdade, também conhecida como Nossa Senhora da Liberdade. | El símbolo que quizás mejor captó las esperanzas y los sueños de muchos es la Estatua de la Libertad también conocida como Nuestra Señora de la Libertad. | null |
Syrian rebel ‘cuts out soldier’s heart and EATS it’ in horrific propaganda video | null | Der syrische Rebell "schneidet das Herz des Soldaten aus und ISST es" in einem entsetzlichen Propagandavideo | null | null | null | null |
Or do your own internet search (or traditional library search) to make sure all your questions are answered. | null | Oder führen sie ihre eigene internetsuche (oder traditionelle bibliothekssuche) durch, um sicherzustellen, dass alle ihre fragen beantwortet werden. | null | null | null | null |
I realize that IPSOs make the most, but for now I feel the security of a company would be best. | null | Ich weiß, dass ipsos am meisten machen, aber im moment denke ich, dass die sicherheit eines unternehmens am besten ist. | null | null | null | null |
The reality is that in about 48 hours I lost all the money I had in my account. | null | Die Realitat ist, dass in etwa 48 Stunden verlor ich das Geld, das ich in meinem Konto hatte. | null | A realidade é que em cerca de 48 horas perdi o dinheiro que tinha na conta. | null | 48 घंटे में जब्त किया गया 100 किलो सोना, जानें क्या है पूरा मामला |
All experience with the product were performed by real probands or men with real problems. | Tous les expérience avec le produit ont été réalisés par de vrais probands ou des hommes avec de vrais problèmes. | Alle Erfahrungen mit dem produkt wurden von echten Probanten oder auch Männern mit echten Problemen durchgeführt. | Tutti gli esperienza con il prodotto sono stati eseguiti da veri probandi o uomini con problemi reali. | Toda a experiência com o produto foi realizada por verdadeiros testadores ou até mesmo homens com problemas reais. | Todos los experiencia con el producto fueron realizados por probands reales o hombres con problemas reales. | null |
In addition, it is not unlikely that the requirements of the IT Security Act will become binding for other types of companies in the future. | null | Es ist darüber hinaus nicht unwahrscheinlich, dass die Anforderungen des IT-Sicherheitsgesetzes zukünftig für weitere Unternehmenstypen verbindlich werden. | null | null | null | null |
Kaley Cuoco never thought she'd get married again: 'My ex ruined that word' | null | Kaley Cuoco hätte nie gedacht, dass sie wieder heiraten würde: “Mein Ex hat dieses Wort ruiniert” | null | null | null | null |
But first, Alexander decided to play football at the school "Spartacus". | null | Aber zuerst entschied sich Alexander, Fußball in der Schule "Spartacus" zu spielen. | null | Mas primeiro, Alexander decidiu jogar futebol na escola "Spartacus". | null | लेकिन पहले, अलेक्जेंडर ने स्कूल "स्पार्टाकस" में फुटबॉल खेलने का फैसला किया। |
The sections found are read intensively (“I”). | null | Die gefundenen Abschnitte werden intensiv („I“) durchgelesen. | null | null | null | null |
They all believed that free will was some grand idea. | Ils croyaient tous que le libre arbitre était une sorte d’idée noble. | Sie glaubten alle, dass der freie Wille irgendeine große Idee war. | null | null | Todos creían que el libre albedrío era una gran idea. | null |
Yes, and i get a nice uniform for free. | Et je suis à la recherche d'une jolie robe, en vain . | Ja, und ich bekomme eine nette uniform gratis. | null | null | null | null |
As she got to her first child, she would have had difficulties to find a car that you could bring in a neighbouring village. | null | Als sie ihr erstes Kind bekommen habe, hätte sie Schwierigkeiten gehabt ein Auto zu finden, das sie in ein Nachbardorf bringen konnte. | null | null | null | null |
"You have to know how bad tsunamis have been to know what to prepare for." | null | "Man muss wissen, wie schlecht Tsunamis waren, um zu wissen, worauf man sich vorbereitet." | null | null | "Hay que saber qué tan malos han sido los tsunamis para saber para qué prepararse". | null |
But your demonstration will be unique as well, though certainly not as visible as his. | null | Aber deine Demonstration wird auch einzigartig sein, wenn auch sicherlich nicht so sichtbar wie seine. | null | null | null | null |
The residents of gated communities have the rest of us over a barrel. | Les habitants de communautés fermées ont le reste d'entre nous sur un tonneau . | Die Bewohner von Gated Communities haben den Rest von uns über einen Barrel. | I residenti di comunità chiuse hanno il resto di noi su un barile. | Os moradores de condomínios fechados tem o resto de nós ao longo de um barril. | null | null |
The Psalmist in citation B17 is faced with the challenges of old age. | null | Der Psalmist sieht sich im Zitat B17 mit den Herausforderungen des Alters konfrontiert. | null | null | null | null |
This time he visits us in the Feature Ring. | null | Dieses Mal besucht er uns im Feature Ring. | null | null | null | null |
Many will suffer, many will die and the river will flow. | null | Viele werden leiden, viele werden sterben, und der Fluss wird fließen. | null | null | Muchos sufrirán, muchos morirán y el rio fluirá. | null |
HackerOne's decision is final on all interpretations of contest rules, including selection of the winners. | null | Hackerone's entscheidung ist endgültig bei allen interpretationen der wettbewerbsregeln, einschließlich der auswahl der gewinner. | null | null | null | null |
Yet it seems today, unlike the past, we don't want our children to dream of becoming doctors or artists any more. | null | Aber es scheint heute, im Gegensatz zu der Vergangenheit, wir don Ich möchte nicht, dass unsere Kinder davon träumen, Ärzte oder Künstler zu werden. | null | null | null | null |
There are still some problems regarding bronchitis (symptoms) which cannot be identified by the doctors easily. | null | Es gibt immer noch einige Probleme bezüglich Bronchitis (Symptome), die von den Ärzten nicht leicht erkannt werden können. | null | Existem ainda alguns problemas em relação à bronquite (sintomas) que não podem ser facilmente identificados pelos médicos. | null | ब्रोंकाइटिस (लक्षण) के बारे में अभी भी कुछ समस्याएं हैं जिन्हें डॉक्टरों द्वारा आसानी से पहचाना नहीं जा सकता है। |
Learn more about the ET 46/52... | En savoir plus sur ET 46/52... | Erfahren Sie mehr über die ET 46/52... | null | null | null | null |
Angel for a Day in Spain - we bring a little joy to the lives of two wonderful people | null | Angel for a Day in Spanien – wir bringen ein wenig Licht in das Leben zweier wunderbarer Menschen | null | null | null | null |
Estimating marketing, we are present. | De l'estimation à la commercialisation, nous sommes présents. | Abschätzen Marketing, sind wir präsent. | null | null | null | null |
“Next year I am 21 and that I want to take the next step at some point is very clear. | null | “Nächstes Jahr bin ich 21, und dass ich irgendwann den nächsten Schritt machen will, ist ganz klar. | null | null | null | null |
A most excellent arrangement, if the function of the speakers had always remained in pure and loyal hands. | null | Eine vortreffliche Einrichtung, wenn die Funktion der Redner immer in reinen und treuen Händen geblieben wäre. | null | null | null | null |
These developments will help you with 100% Digital | null | Diese Entwicklungen helfen Ihnen bei 100 % digital | null | null | null | null |
"Before 9 a.m., I never look at my phone until I get a meditation in. | null | "Vor 9 Uhr morgens, Ich schaue nie auf mein Handy, bis ich eine Meditation bekomme. | null | null | null | null |
Many lost their lives to create this constitutional republic and guarantee our freedoms. | null | Viele Menschen verloren ihr Leben, um diese konstitutionelle Republik zu erschaffen und unsere Freiheiten zu garantieren. | null | null | null | null |
In our test we therefore looked at the online broker FIBO Group to see how well the announced offer is actually implemented. | null | In unserem Test haben wir uns daher den Online Broker FIBO Group dahingehend angeschaut, wie gut das angekündigte Angebot tatsächlich umgesetzt wird. | null | null | null | null |
My birthday would certainly not be complete without you wonderful guys. | null | Mein Geburtstag wäre sicherlich nicht komplett ohne euch wunderbaren Jungs. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.