Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
This price is probably still high, but their strategy is that the consumer can see that the initial price was much higher. | null | Der Preis ist wahrscheinlich immer noch hoch, aber ihre Strategie ist, dass der Verbraucher sehen kann, dass der ursprüngliche Preis viel höher war. | Probabilmente quel prezzo continua a essere alto, ma la strategia consiste nel far vedere al consumatore che il prodotto all’inizio costava molto di più. | null | null | null |
Julie: I'd say 20 cycles of it, but every month we were doing something: taking my temperature, taking pills. | Julie: je dirais 20 cycles, mais chaque mois, nous faisions quelque chose: prendre ma température, de prendre les pilules. | Julie: ich würde sagen, 20 Zyklen, aber jeder Monat waren wir etwas zu tun: meine Temperatur, Einnahme von Pillen. | null | null | null | null |
He began working with Raíces eight years ago and is talking to us today about the organisation and their gastronomic event. | null | Er begann vor acht Jahren mit Raíces zu arbeiten und spricht heute über die Organisation und ihre gastronomische Veranstaltung. | null | null | Empezó a trabajar con Raíces hace ocho años y hoy nos habla de la organización y del encuentro gastronómico que el próximo sábado organiza junto con nuestro centro. | null |
*What should we do if we are going on a vacation and cannot take our coton with us? | null | *Was ist zu tun, wenn wir in die Ferien gehen und unseren Coton nicht mitnehmen können? | null | null | null | null |
If not, don’t panic: this is why we wanted to use the formula in the first place. | null | Wenn nicht, keine Panik: Deshalb wollten wir die Formel überhaupt verwenden. | null | null | null | null |
Some 14 people, both in the IARU delegation and some in national delegations, helped argue the IARU case – eventually to a satisfactory outcome. | Quelque 14 personnes, tant de la délégation R1 et que de certaines délégations nationales, ont contribué à faire avancer le dossier de la R1- pour aboutir à un résultat satisfaisant. | Etwa 14 Personen, einige in der IARU-Delegation und einige in nationalen Delegationen, halfen bei der Auseinandersetzung mit dem IARU-Fall - schließlich zu einem zufriedenstellenden Ergebnis. | null | null | null | null |
Different materials, including metal processing in the table? | null | 2. verschiedene Materialien, einschließlich Metallverarbeitung in der Tabelle? | null | null | null | null |
In discussing the future of science (including industrial science) and society, it is valuable to recount some of the important points that emerged from the previous discussion. | null | Bei der Erörterung der Zukunft der Wissenschaft (einschließlich der Industriewissenschaften) und der Gesellschaft ist es wichtig, einige der wichtigen Punkte zu erwähnen, die aus der vorangegangenen Diskussion hervorgegangen sind. | null | null | null | null |
“The Elbphilharmonie was also ten times as expensive as planned, and yet they are now all totally great.” | null | "Die Elbphilharmonie war auch zehnmal so teuer wie geplant und trotzdem finden sie mittlerweile alle total toll." | null | null | null | null |
It is not proved, but most of the people believe that Pascal invented it. | Ce n'est pas prouvé, mais la plupart des gens croient que Pascal l'a inventée. | Es ist nicht bewiesen, aber die meisten Leute glauben, dass Pascal es erfunden hat. | null | null | null | null |
I've had many meetings and met probably thousands of people in Europe. | null | Ich habe viele Meetings gegeben und bin wahrscheinlich tausenden von Menschen in Europa begegnet. | null | null | null | null |
On the Aquarius, not only do we get to save the lives of people fleeing from terror, but we get to do it together with a group of extraordinary people who really become your family.” | A bord de l’Aquarius on ne fait pas que sauver la vie de personnes qui fuient la terreur, mais nous le faisons en équipe, une équipe qui devient vite comme une famille ». | Auf der Aquarius können wir nicht nur die Leben derer retten, die vor Terror fliehen, sondern wir tun es zusammen mit einer Gruppe außergewöhnlicher Menschen, die wirklich zu deiner Familie werden. » | Qui non solo si ha la possibilità di salvare la vita a chi scappa dal terrore, ma lo si fa in compagnia di persone straordinarie che finiscono per diventare la tua famiglia.” | null | null | null |
This anonymous alternative to the conventional texts and phone calls helps to protect your privacy. | null | Diese anonyme Alternative zu den herkömmlichen Texten und Telefonanrufen hilft, Ihre Privatsphäre zu schützen. | null | null | null | null |
Unlike private operators who focus on the big cities, these clubs could be introduced throughout the UK. | null | Anders als private Anbieter, die sich auf die großen Städte konzentrieren, könnten diese Clubs im gesamten Vereinigten Königreich eingeführt werden. | null | null | null | null |
So the player can start his journey in the digital world without doing something special. | null | So kann der spieler seine reise in die digitale welt beginnen, ohne etwas besonderes zu tun. | null | null | null | null |
CORBA (one of the original object-oriented databases) could only handle 3 levels of object containership. | null | CORBA (eine der ursprünglichen objektorientierten Datenbanken) konnte nur mit drei Ebenen von Objektcontainern umgehen. | null | null | null | null |
Furthermore, success might come from the first fix we try. | null | Darüber hinaus könnte der Erfolg von der ersten Korrektur kommen, die wir versuchen. | null | null | null | null |
Over the last 20 years, more young Poles have also studied at the university level than in Germany (see Figure 3 below). | null | In den letzten 20 Jahren haben auch mehr junge Polen auf Universitätsniveau studiert als in Deutschland (siehe Abbildung 3 unten). | null | null | null | null |
An equally important point is to find a way to put the Middle East on the path of development. | Un point tout aussi important est de trouver un moyen de mettre le Moyen-Orient sur la voie du développement. | Ein ebenso wichtiger Punkt ist es, einen Ausweg zu finden, um den Nahen Osten auf den Weg der Entwicklung zu führen. | null | null | Un punto igualmente importante es encontrar una manera de poner al Medio Oriente en el camino del desarrollo. | null |
But this absurdity has happened, and it has its own logic and perhaps even dialectic. | null | Aber diese Absurdität ist eingetreten, und sie hat ihre eigene Logik, vielleicht sogar Dialektik. | null | null | null | null |
For example, most of you believe in death and taxes, and so that is a rather large sub-collective reality. | null | Z.B. glauben die meisten von euch an Tod und Steuern, deshalb ist dies eine ziemlich große subkollektive Realität. | null | null | null | null |
The plain. simple, natural meaning of these passages is that they were Mary's own children. | null | Die klare, einfache, natürliche Bedeutung dieser Schriftstellen ist, dass es Marias eigene Kinder waren. | null | O sentido claro, simples e natural destas passagens é que foram mesmo filhos de Maria. | El sentido natural y obvio de estos pasajes es que Maria. | null |
Visitors and athletes come from neighboring and other European countries and thus indirectly promote the island and Croatia. | null | Besucher und Athleten kommen aus benachbarten und anderen europäischen Ländern und damit indirekt fördern die Insel und Croatia. | I visitatori e gli atleti provengono da paesi europei limitrofi e di altri e quindi, indirettamente, promuovere l'isola e la Croazia. | null | null | null |
“Two percent is not a pledge, but only a vague declaration of intent.” | null | „Zwei Prozent sind kein Versprechen, sondern nur eine vage Absichtserklärung.“ | null | null | null | null |
The shortest of them is a three- to four-hour walk to the so-called little Tsingys. | null | Der kürzeste von ihnen ist ein drei- bis vierstündiger Rundweg zu den sogenannten kleinen Tsingys. | null | null | null | null |
For instance, he supposes that the differences between the extinct three-toed Hipparion and the horse arose suddenly. | Il suppose, par exemple, que les différences entre l’hipparion tridactyle et le cheval se sont produites brusquement. | Er vermuthet z. B., daß die Verschiedenheiten zwischen dem ausgestorbenen dreizehigen Hipparion und dem Pferde plötzlich entstanden. | Egli suppone, per esempio, che le differenze fra l'estinto Hipparion triungulato ed il cavallo si siano manifestate repentinamente. | null | Supone, por ejemplo, que las diferencias entre el extinguido Hipparion, que tenía tres dedos, y el caballo, surgieron de repente. | null |
Sooner or later, every company finds itself in need to expand the business, and one of the main tools is the Internet. | null | Früher oder später kommt bei jeder Firma das Bedürfnis nach der Erweiterung des Business und eins der wichtigsten Werkzeuge dafür ist das Internet. | null | null | null | null |
She’s painfully aware of the limitations of motel life, but it’s what she can afford for now. | null | Sie ist sich schmerzhaft der einschränkungen des motellebens bewusst, aber es ist, was sie sich jetzt leisten kann. | null | null | null | null |
The women wear long sarongs and also a headband, but with different motives. | Les femmes portent de longs sarongs et aussi un bandeau, mais avec des motifs différents. | Die Frauen tragen lange Sarongs und ebenfalls ein Kopfband, aber mit unterschiedlichen Motiven. | null | null | null | null |
Internal trades between customers of the same bank are contained in this report as well. | null | Auch interne Geschäfte zwischen Kunden derselben Bank sind in diesem Report enthalten. | null | null | null | null |
This particular word nasr (help) is used for the kind of help that is used to overpower an aggressor or oppressor. | Ce mot particulier (nasr) désigne le type d’aide nécessaire pour vaincre un agresseur ou un oppresseur. | Dieses besondere Wort nasr (Hilfe) wird für die Art Hilfe verwendet, die benutzt wird, um einen Angreifer oder Unterdrücker zu überwältigen. | null | Esta palavra em particular Nasr (ajuda) é usada para o tipo de ajuda que é usada para dominar um agressor ou opressor. | Esta palabra en particular (náser - socorro), se utiliza para el tipo de ayuda que se usa para dominar a un agresor u opresor. | null |
The group is well set-up to be the only group to engage in a constructive and determined left-wing opposition over the next few years.” | null | Die Gruppe ist gut aufgestellt, um die einzige Gruppe zu sein, die sich in den nächsten Jahren in einer konstruktiven und entschlossenen linken Opposition engagiert." | null | null | null | null |
Deals with criminals sometimes necessary | et criminelles – traitées parfois | Deals mit Kriminellen bisweilen nötig | scendere a patti con i criminali a volte è necessario. | null | null | null |
Few media have explained Jacksonism, an ideology that no one has promoted since the Civil War. | Rares ont été les médias à expliquer le jacksonisme, certes une idéologie que plus personne ne promouvait depuis la guerre de Sécession. | Nur wenige Medien haben den Jacksonismus erklärt, eine Ideologie, die ja seit dem Bürgerkrieg von niemandem mehr gefördert wurde. | Rari sono stati i media che hanno spiegato il jacksonismo, un’ideologia non più patrocinata dai tempi della guerra di Secessione. | null | Los medios de comunicación han explicado el Jacksonismo, una ideología que nadie ha promovido desde la Guerra Civil. | null |
Marcus and I firmly believe that the majority of couples who have been trying to get pregnant for a long time can also make it through the way of body observation. | null | Marcus und ich sind der festen Überzeugung, dass die Mehrheit der Paare, die schon lange probieren schwanger zu werden – es auch über den Weg der Körperbeobachtung schaffen können. | null | null | null | null |
Have there been significant changes in CIA strategy since you left the agency in 1968? | Y’a-t-il eu des changements significatifs de stratégie dans la CIA depuis votre départ en 1968 ? | Gab es bedeutende Veränderungen bezüglich der CIA-Strategie, seit sie 1968 aus dem Geheimdienst ausschieden? | null | null | ¿Hubo cambios significativos de estrategia dentro de la CIA después que usted salió de ella, en 1968? | null |
Recognition of an additional artificial state? | null | Anerkennung eines weiteren künstlichen Staates? | null | null | null | null |
I will criticize someone if they deserve it. | null | Ich werde jemanden kritisieren, wenn er es verdient. | null | null | null | null |
This particular method is a short term strategy that has you in and out quickly. | null | Diese besondere Methode ist eine kurzfristige Strategie, die Sie in und aus schnell. | null | null | null | null |
The ProDocs Engine is trained once on new symbols. | null | Die ProDocs Engine wird einmal auf neue Symbole trainiert. | null | null | null | null |
I come from jazz, from improvisation, where anything is possible. | null | Ich komme ja aus dem Jazz, aus der Improvisation, wo alles möglich ist. | null | null | null | null |
This may either sound amazing or like a total nightmare, depending on how you feel about the people of Twitter. | null | Dies kann entweder erstaunlich klingen oder wie ein kompletter alptraum, je nachdem, wie sie sich über die leute von twitter fühlen. | null | null | null | null |
My company is Publicly held, can we use Reg A+ ? | Ma société est publique, pouvons-nous utiliser Reg A +? | Meine Firma ist öffentlich gehalten, können wir Reg A + benutzen? | La mia azienda è pubblica, possiamo usare Reg A +? | Minha empresa é realizada publicamente, podemos usar Reg A +? | Mi empresa es de propiedad pública, se puede utilizar Reg A +? | मेरी कंपनी सार्वजनिक रूप से आयोजित की जाती है, क्या हम रेग ए + का उपयोग कर सकते हैं? |
Q: If the little people of Flores were still alive, in what part of Flores would be more likely their home? | null | Q wenn die kleinen leute von flores noch am leben wären, in welchem teil von flores wäre sie wahrscheinlicher ihr zuhause. | null | null | null | null |
The work God does is the most suitable; He absolutely will not bring false claims against any creature. | Le travail que Dieu fait est le plus approprié ; Il ne présentera absolument pas de fausses allégations contre toute créature. | Das Werk, das Gott tut, ist das geeignetste; Er wird auf keinen Fall falsche Behauptungen gegen irgendein Geschöpf erheben. | Il lavoro che Dio compie è il più appropriato; Egli assolutamente non rivolgerà false accuse nei confronti di nessuna creatura. | A obra que Deus realiza é a mais adequada; de forma alguma Ele trará falsas alegações contra qualquer criatura. | La obra que Dios hace es la más conveniente; Él definitivamente no va a presentar afirmaciones falsas contra ninguna criatura. | परमेश्वर जो कार्य करता है, वह सबसे अधिक उपयुक्त होता है, वह निश्चित तौर पर किसी प्राणी के विरुद्ध झूठे दावे नहीं करेगा। |
The list of dangerous dating apps will open the eyes of many parents. | La liste des applications de rencontres dangereuses ouvrira les yeux de nombreux parents. | Die liste der gefährlichen dating-apps wird die augen vieler eltern öffnen. | L'elenco delle applicazioni pericolose di datazione aprirà gli occhi di molti genitori. | null | null | null |
I say: "Let the wind blow because it is its time! | Je dis : « Laisse le vent souffler, c'est son heure ! | Sage Ich: "Laß den Wind wehen, denn nun ist seine Zeit! | null | null | null | null |
No, the participation in the mentoring programme is absolutely voluntary; still, the programme offers many advantages. | null | Nein, die Teilnahme am Mentoring Program ist komplett freiwillig; dennoch bietet das Programm viele Vorteile. | null | null | null | null |
But there’s another big reason why hundreds of visitors fall in love with our island: its charming villages. | null | Aber es gibt einen weiteren Grund, warum sich Hunderte von Besuchern in unsere Insel verlieben: ihre bezaubernden Dörfer. | null | null | Pero hay otra razón más por las que cientos de visitantes se enamoran de nuestra isla: sus encantadores pueblos. | null |
This amount increases to 91% for those people who have remained abstinent and have attended AA for FIVE years or maybe more. | null | Diese Zahl erhöht sich auf 91% für diejenigen, die abstinent geblieben und haben AA seit 5 Jahren besucht oder mehr. | null | Este índice aumenta para 91% para aqueles que permaneceram abstinentes e acompanharam o AA durante 5 anos ou mais. | Esta cifra se eleva al 91% para aquellas personas que estuvieron abstinentes y asistieron a AA durante 5 años o más. | null |
Mining companies also need oil | null | Auch Bergbaugesellschaften brauchen Öl | null | A construção civil também necessita dos produtos da mineração. | null | null |
You've probably wrapped up the rest of your genetic testing at this point. | null | Sie haben wahrscheinlich den Rest Ihrer genetischen Tests an dieser Stelle verpackt. | null | null | Probablemente has terminado el resto de tus pruebas genéticas en este punto. | null |
On another subject, Orbán said that his European counterparts had started discussing the EU’s next seven-year budget. | null | Zu einem anderen Thema sagte Orbán, dass seine europäischen Kollegen begonnen hätten, über den nächsten EU-Haushalt für sieben Jahre zu diskutieren. | null | null | null | null |
This woman or man, whom you feel near you and who is part of your soul, wants now to give you something. | Cette femme ou cet homme que vous sentez près de vous et qui fait partie de votre âme veut vous donner quelque chose maintenant. | Diese Frau oder Mann, den du nahe bei dir fühlst, und ein Teil deiner Seele ist, möchte dir jetzt etwas geben. | null | null | Esta mujer o este hombre, a quien sienten cerca de ustedes y quien es parte de vuestra alma, ahora quiere darles algo. | null |
It would be bad if we wanted to rely too much on it or even leave it alone, like Austria. | Ce serait dommage si nous voulions trop compter sur elle ou même la laisser tranquille, comme en Autriche. | Es wäre schlimm, wenn wir uns darauf allzusehr verlassen wollten oder sogar einzig verlassen müßten, wie Österreich. | Sarebbe un male se volessimo fare troppo affidamento su di esso o addirittura lasciarlo da solo, come l'Austria. | Seria ruim se quiséssemos confiar demais ou até deixá-lo em paz, como a Áustria. | Sería malo si quisiéramos confiar demasiado en él o incluso dejarlo solo, como Austria. | null |
Water — the whole head | Base – la tête entière | Wasser - der ganze Kopf | • Totale: totalità della testa | Água - uma cabeça | null | null |
Swords have been my life, not books. | null | Schwerter waren mein leben, nicht Bücher. | Ho dedicato la vita alle spade, non ai libri. | Minha vida foram as espadas, não os livros. | “Mi vida han sido las espadas, no los libros. | null |
They took financial risks to expand growing ministries. | null | Sie haben finanzielle Risiken eingegangen, um wachsende Ministerien zu erweitern. | null | null | null | null |
From my point of view, leadership entails a threefold responsibility and thus links a threefold chance: | null | Aus meiner Sicht umfasst Führung eine dreifache Verantwortung und damit verknüpft eine dreifache Chance: | null | null | null | null |
The most important indicator of the growing popularity in this network is the number of followers and likes. | null | Der wichtigste Indikator für wachsende Popularität in diesem Netzwerk ist die Anzahl der Follower und Likes. | null | null | El indicador más importante de la popularidad creciente en esta red es el número de seguidores y los gustos. | null |
Both models have an innovative huge display in a standard package. | null | Beide Modelle haben ein innovatives großes Display in einem Standard-Paket. | null | null | null | null |
Many of the people who work there have known each other for 20 or 30 years, and the atmosphere reminded us of a small village. | null | Viele Menschen, die dort arbeiten, kennen einander bereits 20 oder 30 Jahre, und die Atmosphäre erinnerte uns eher an ein kleines Dorf. | null | null | null | null |
The risk assessment will then be carried out for each of the previously defined regions of purchase and the supply chain. | null | Die Risikobewertung findet dann für jede der vorher definierten Einkaufsregionen sowie für die Lieferkette statt. | null | null | null | null |
The problems between brothers must be solved by them, except if they are serious, then we must intervene. | Les problèmes entre frères doivent être résolus par eux, sauf si ils sont sérieux, alors nous devons intervenir. | Die Probleme zwischen den Brüdern müssen von ihnen gelöst werden, außer wenn sie ernst sind, müssen wir eingreifen. | I problemi tra fratelli devono essere risolti da loro, tranne se sono seri, quindi dobbiamo intervenire. | Os problemas entre irmãos devem ser resolvidos por eles, exceto se forem sérios, então devemos intervir. | Los problemas entre hermanos los deben solucionar ellos, excepto si son graves, entonces debemos intervenir. | भाइयों के बीच की समस्याओं को उनके द्वारा हल किया जाना चाहिए, अगर वे गंभीर हैं, तो हमें हस्तक्षेप करना चाहिए। |
Tell me something, how do you think the Daleks managed to conquer so much of the universe when they couldn’t even climb stairs?” | null | Sagen Sie, was glauben Sie, wie die Daleks es geschafft haben, weite Teile des Universums zu erobern, obwohl sie nicht mal Treppen steigen konnten?« | null | null | null | null |
The limits to physical power open greater doors to this other kind of power in the universe. | null | Die Grenzen der physischen Macht öffnen größere Türen zu dieser anderen Art der Macht im Universum. | I limiti del potere fisico aprono delle grandi porte per quest’altro genere di potere nell’universo. | null | Los límites del poder físico abren mayores puertas a este otro tipo de poder en el universo. | null |
Yes, he always stands at 3 o'clock (he has his own company and has to go there early), so he always goes to bed early. | null | Ja, er steht immer um 3 Uhr auf (er hat ein eigenes Unternehmen und muss da früh hin), deshalb geht er immer früh ins Bett. | null | null | null | null |
August 15: Manhattan District is abolished. | null | 15. August: Manhattan Bezirks wird abgeschafft. | null | null | null | null |
In this speech Jerusalem is Jewish, holy, sovereign, worth dying for. | Dans ce discours, Jérusalem est juive, sainte, souveraine, et vaut la peine que l’on meure pour elle. | In dieser Rede ist die Stadt Jerusalem jüdisch, heilig, souverän, wert, für sie zu sterben. | null | null | null | null |
Hypethon in St Petersburg, Russia Will See Dozens of Pre-ICOs in Just 48 Hours | null | Hypethon in St. Petersburg, Russland wird Dutzende von Pre-ICOs in nur 48 Stunden sehen | null | Hyperthon em São Petersburgo na Rússia terá Dezenas de ICOs em apenas 48 Horas | Hypethon en San Petersburgo, Rusia Verá Docenas de Pre-ICOs en Sólo 48 Horas | null |
In addition, the stakeholders constantly have new ideas, but that’s OK. | null | Zudem haben die Stakeholder dauernd neue Ideen, aber das ist OK. | null | null | null | null |
But the contradictions of other Western countries with the USA will strongly expand. | null | Aber die Widersprüche anderer westlicher Länder mit den USA werden sich stark ausweiten. | null | Mas as contradições de outros países ocidentais com os EUA se expandirão fortemente. | null | null |
This will be Keystone Symposia's first conference in Vienna and second conference on the topic of rare diseases. | null | Dies ist die erste Konferenz von Keystone Symposia in Wien und die zweite Konferenz zum Thema seltene Erkrankungen. | null | null | null | null |
What happened in Ayodhya, was overcome. | null | Was in Ayodhya geschah, sei überwunden. | null | null | null | null |
Just being with Lola for five days changes your vibration, and that's just the beginning. | null | Allein fünf Tage mit Lola zu verbringen verändert deine Schwingung und das ist lediglich der Anfang. | null | null | null | null |
This means your flight is in Live Auction mode. | Cela signifie que votre vol est en mode Live Auction. | Dies bedeutet, dass sich Ihr Flug im Live-Auktionsmodus befindet. | null | null | Esto significa que su vuelo se encuentra en modo de subasta activa. | null |
I will give you an amazing orgasm but at a price CEI | null | Ich werde dir einen erstaunlichen Orgasmus geben, aber zu einem Preis CEI | null | null | null | null |
He truly loves his job and can’t wait to perform his next wedding, whether it’s an elegant traditional ceremony or a fun Elvis Renewal of Vows. | Il aime vraiment son travail et a hâte de célébrer son prochain mariage, qu'il s'agisse d'une élégante cérémonie traditionnelle ou d'un amusant Elvis Renewal of Vows. | Er liebt seinen Job wirklich und kann es kaum erwarten, seine nächste Hochzeit durchzuführen, sei es eine elegante traditionelle Zeremonie oder eine lustige Elvis-Erneuerung der Gelübde. | Ama veramente il suo lavoro e non vede l'ora di celebrare il suo prossimo matrimonio, sia che si tratti di un'elegante cerimonia tradizionale o di un divertente Elvis Renewal of Vows. | Ele realmente ama seu trabalho e não pode esperar para realizar seu próximo casamento, seja uma cerimônia tradicional elegante ou uma divertida Elvis Renewal of Vows. | Él realmente ama su trabajo y no puede esperar para realizar su próxima boda, ya sea una elegante ceremonia tradicional o un divertido Elvis Renewal of Vows. | null |
Not only can you track Santa, you can even call him up with Google Home. | null | Sie können den Santa nicht nur nachverfolgen, sondern Sie können ihn sogar mit Google Home aufrufen . | null | null | null | null |
It is a key point that the “real man is governed by Soul instead of sense” (S26). | null | Es ist ein wichtiger Punkt, dass der "wirkliche Mensch von der Seele anstatt vom Sinn regiert wird“ (S26). | null | Esta é a chave para que o “homem real [seja] governado pela Alma, não pelos sentidos” (CS26, p.302). | Es un punto clave que el “hombre real es gobernado por el Alma en lugar del sentido” (S26). | null |
"You can get one when you're 40, and then get one when you're 45, if you're not sure whether to start at 40 or 50. | null | "Du kannst einen bekommen, wenn du 40 bist, und dann bekommst du einen, wenn du 45 bist, wenn du nicht sicher bist, ob du mit 40 oder 50 anfangen willst. | null | null | null | null |
Momena maybe had contact with some of them. | Momena a peut-être eu des contacts avec certains d'entre eux. | Momena könnte mit einigen von ihnen Kontakt gehabt haben. | null | null | Melanto tenía relaciones con alguno de ellos. | null |
He said the opening up of the Chabahar Port would make the CIS countries more accessible. | null | Er sagte, die Öffnung des Hafens von Chabahar würde die GUS-Länder zugänglicher machen. | null | Ele disse que a abertura do porto de Chabahar tornaria os países da CEI mais acessíveis. | Dijo que la apertura del puerto de Chabahar haría que los países de la CEI sean más accesibles. | null |
Compare that to half an hour or more without them. | Comparez cela à une demi-heure ou plus sans eux. | Vergleiche das mit einer halben Stunde oder mehr ohne sie. | Confrontalo con mezz'ora o più senza di loro. | null | null | null |
Naturally, cats had as much say in their own fate as nature did, and we're glad. | null | Natürlich hatten Katzen in ihrem eigenen Schicksal genauso viel zu sagen wie die Natur, und wir sind froh. | null | null | null | null |
For many Catholics reading this, two reactions to this news are likely. | null | Für viele Katholiken, die dies lesen, sind zwei Reaktionen auf diese Nachricht wahrscheinlich. | null | null | null | null |
And in Musa (Moses) (too, there is a sign). | null | Und in Moses (und seiner Geschichte liegt ein Zeichen für die Nachwelt). | Come nella storia di Mosè (e per Osiride). | null | En el desierto del Sinaí Moisés tiene una revelación. | जिसमें पाया गया था कि आवाज मूसा की ही है। |
The uneasy but strong alliance between the Brotherhood and the ruling military junta has been evident since the very beginning. | L’alliance entre les Frères musulmans et la junte militaire au pouvoir, aussi forte que difficile, a été évidente depuis le début. | Das schwierige, aber starke Bündnis zwischen der Bruderschaft und der regierenden Militärjunta war von Anfang an offensichtlich. | null | null | null | null |
If she likes it, they set it aside for a while. | null | Und wenn sie Ihnen gefällt, dann machen Sie für einige Zeit mit. | null | null | null | null |
We thus call for Tibetan public and monks not share to religious and material resources with these persons. | null | Demnach rufen wir das tibetische Volk und die Mönche auf, weder religiöse noch materielle Mittel mit diesen Personen zu teilen. | null | null | Por este motivo llamamos a la comunidad tibetana y a los monjes a no compartir recursos religiosos o materiales con estas personas. | null |
This is almost never the easiest or most cost-effective option, but it can be a fun way to learn new skills. | null | Dies ist fast nie die einfachste oder kostengünstigste Option, aber es kann eine lustige Möglichkeit sein, neue Fähigkeiten zu erlernen. | null | null | null | null |
For years, Atlantic cod has been reportedly overfished—but a new video monitoring technique may prove otherwise. | Pendant des années, la morue de l'atlantique aurait été surexploitée, mais une nouvelle technique de surveillance vidéo pourrait prouver le contraire. | Seit jahren ist der atlantische kabeljau berichten zufolge überfischt - aber eine neue videoüberwachungstechnik könnte das gegenteil beweisen. | null | null | null | null |
The biggest enemies of our planet could suddenly become its saviors. | Les plus grands ennemis de notre planète pourraient soudain devenir ses sauveurs. | Die größten Feinde unseres Planeten könnten plötzlich seine Retter werden. | null | null | Los mayores enemigos de nuestro planeta se convertirían de repente en sus salvadores. | null |
There is no need to try to force the baby or help it. | null | Es besteht keine notwendigkeit zu versuchen, das baby zu zwingen oder ihm zu helfen. | null | null | null | null |
I'm going to assume that he pockets the $272 for my answer, but you may need to adjust if he is, for example, paying out car insurance. | null | Ich gehe davon aus, dass er die $ 272 für meine Antwort eingibt, aber Sie müssen möglicherweise anpassen, wenn er zum Beispiel Autoversicherung auszahlt. | null | null | null | null |
The OxyReduct® P-Line maintains this level for as long as necessary. | null | Die OxyReduct® P-Line hält auch dieses Level so lange wie nötig. | null | null | null | null |
Everything that Dave and Richie make together possesses a great deal of substance and intelligence, completely independent of the respective context or genre." | null | Alles, was Dave und Richie zusammen machen, besitzt enorm viel Substanz und Intelligenz, völlig unabhängig vom jeweiligen Kontext oder Genre.“ | null | null | null | null |
They are, just like any destructive phenomena, the indicators of much more fundamental problems of modern society. | Ils sont, tout comme n'importe quel phénomène destructeur, les indicateurs de problèmes de société bien plus importants. | Sie sind, wie jedes destruktive Phänomen, Indikatoren für weit tieferliegende Probleme der modernen Gesellschaft. | null | null | null | null |
5- You only lie to two people in your life, your girlfriend and the police. | Vous mentez seulement pour deux personnes dans votre vie, votre petite amie et la police. | Sie belügen nur zwei menschen in ihrem leben, ihre freundin und die polizei. | null | null | null | null |
By late 2000, the ISS was ready to receive its first long-duration residents. | null | Gegen Ende des Jahres 2000 war die ISS bereit, ihre ersten langfristigen Bewohner zu empfangen. | null | null | A finales del 2.000, la EEI estaba lista para recibir a sus primeros residentes de larga duración. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.