Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Paddock was one of my heroes, so I’d filled my flat with the same weapons and ammunition he’d assembled for his Las Vegas massacre. | null | Paddock war einer meiner Helden – und so hatte ich meine Wohnung mit denselben Waffen und derselben Munition gefüllt, die er für sein Massaker in Las Vegas angesammelt hatte. | null | null | null | null |
Do you also want to be part of Hunold + Knoop? | null | Sie wollen auch Teil von Hunold+Knoop werden? | null | null | null | null |
27But the Israelites said to Moses, “Lo, we perish! | 27 les enfants d'Israël dirent à Moïse: «Voici que nous périssons, nous sommes | Num 17:27 Die Israeliten aber sprachen zu Moses: "Wahrlich, wir kommen um! | Interconfessionale 9,7 e dissero a Mosè: — Noi siamo in stato di impurità rituale, per il contatto con un cadavere. | null | 17:27 Pero los israelitas dijeron a Moisés: "¡Vamos a morir! | null |
The lie does not stand by itself, it must be supported by "law", violence and arbitrariness! | null | Die Lüge steht nicht von alleine, sie muß durch „Gesetz“, Gewalt und Willkür gestützt werden! | null | null | null | null |
So, it is said that Apple will have moved the CPU to 28nm or 20nm because anything is possible. | Ainsi, il est dit que Apple aura déplacé le CPU à 28nm ou 20nm parce que tout est possible. | Also, es wird gesagt, dass Apple die CPU in 28 nm oder 20 nm verschoben haben, weil alles möglich ist. | Quindi, non è detto che Apple sarà spostato la CPU a 28nm o 20nm, perché tutto è possibile. | Assim, diz-se que a Apple vai ter movido o CPU de 28nm ou 20nm, porque tudo é possível. | Así, se dice que Apple se habrá movido a la CPU de 28nm o 20nm, porque todo es posible. | null |
Given that in our everyday lives, we are continually conveying messages, why would communicating with a journalist be any different or more difficult? | Puisque, dans notre vie, nous faisons continuellement passer des messages, pourquoi communiquer avec un journaliste serait-il différent ou plus difficile? | Da wir in unserem Leben ständig Botschaften verbreiten, warum sollte die Kommunikation mit einem Journalisten anders oder schwieriger sein? | null | null | null | null |
And even that is completely idiotic from the perspective of the GNM. | null | Und selbst das ist völlig schwachsinnig aus der Sicht der GNM. | null | null | null | null |
The violence was so great that even most Jewish tourists stayed away from the country—even though it was Israel’s 40th birthday! | null | Die Gewalt war so extrem, dass sogar die meisten jüdischen Touristen dem Land fern blieben – obwohl es Israels 40. Geburtstag war! | null | null | null | null |
Unfortunately, there is so much we don't know about psoriasis and why it comes on at age 20. | null | Leider wissen wir nicht viel über Psoriasis und warum es im Alter von 20 Jahren vorkommt. | null | null | null | null |
“When job losses are discussed, most people think about the industry or the service sector. | « Quand on parle des pertes d’emplois, la plupart des gens pensent à l’industrie ou aux services. | „Wenn von Arbeitsplatzverlusten gesprochen wird, denken die meisten an die Industrie oder den Dienstleistungssektor. | “Quando si parla di perdita di posti di lavoro, la maggior parte delle persone pensa all’industria o al settore dei servizi. | null | “Cuando se habla de pérdida de puestos de trabajo, la mayor parte de la gente piensa en la industria o en el sector de servicios. | null |
The implementation of the “Final Solution” was planned by the Nazis and partly carried out by Germans. | La mise en œuvre de la « solution finale » fut planifiée par les nazis et partiellement réalisée par des Allemands. | Die Umsetzung der „Endlösung“ wurde von den Nazis geplant und teilweise von den Deutschen durchgeführt. | La “soluzione finale” fu pianificata dai nazisti e parzialmente realizzata dai tedeschi. | null | La puesta en práctica de la «solución final» fue planificada por los nazis y parcialmente llevada a cabo por alemanes. | null |
(Lilly) I just wanted to know where he is now. | (MM) Je voulais juste savoir où il se trouve maintenant. | (Lilly) Ich wollte nur wissen, wo er jetzt ist. | null | null | null | null |
Other friends of John also became distant, leading to years of no contact. | null | Andere Freunde von John wurden auch distanziert, was zu Jahren ohne Kontakt führte. | null | null | null | null |
So, could Replay even stimulate the TV market? | Donc le Replay pourrait même stimuler le marché de la télévision? | Dann könnte also Replay den TV-Markt sogar stimulieren? | Quindi la funzione Replay potrebbe addirittura stimolare il mercato televisivo? | null | null | null |
Yes, and no. The myths that came down to us were made up stories as well. | null | Ja und nein: Die Mythen, die uns überliefert sind, waren auch erfundene Geschichten. | null | null | null | null |
From personal experience, svn would be my recommendation. | De son expérience personnelle, svn serait ma recommandation. | Aus eigener Erfahrung würde svn meine Empfehlung sein. | null | Da experiência pessoal, svn seria a minha recomendação. | null | null |
She alleged that the director of the scene, Tony T, choked her after she asked the shoot to be stopped. | Elle allègue que le directeur de la scène, tony t, l'a étranglée après avoir demandé que le tournage soit arrêté. | Sie behauptete, dass der regisseur der szene, tony t, sie erstickt hatte, nachdem sie darum gebeten hatte, das shooting einzustellen. | null | null | La actriz ha explicado que el director Tony T la intentó ahogar durante la escena. | null |
It is possible, especially if Agni is acting. | C'est possible, surtout si Agni est actif. | Es ist möglich, besonders wenn Agni wirkt. | null | null | Sí es posible, especialmente si está actuando Agni. | null |
Agriculture was not the reason why I chose to study chemistry. | null | Die Landwirtschaft war nicht der Grund, weshalb ich mich entschloss, Chemie zu studieren. | null | null | null | null |
Like 200 percent vitamin c and 100 percent or more on almost all others. | null | Wie 200 Prozent Vitamin C und 100 Prozent oder mehr bei fast allen anderen. | null | null | Como 200 por ciento de vitamina c y 100 por ciento o más en casi todos los demás. | null |
We are often asked whether different motives increase the price. | null | Wir werden häufig gefragt, ob verschiedene Motive den Preis erhöhen. | null | null | null | null |
Will new virtues be added to the Taycan? | null | Werden mit dem Taycan neue Tugenden hinzukommen? | null | null | ¿El Taycan tendrá nuevas virtudes? | null |
Hostels have more to do with the people staying there than the physical place. | Les auberges ont plus à faire avec les gens qui y séjournent que l'endroit physique. | Hostels haben mehr zu tun mit den Menschen, die dort bleiben, als den physischen Ort. | null | null | null | null |
In many cases, in fact, less is now more when it comes to cancer treatment. | null | In vielen Fällen, in der Tat, weniger ist jetzt mehr, wenn es um die Behandlung von Krebs. | null | null | null | null |
The film One¹¹ can simultaneously be performed with the orchestral work 103 (1991). | null | Der Film One¹¹ kann simultan mit dem Orchesterstück 103 (1991) aufgeführt werden. | null | null | null | null |
In comparison with some other regions of Turkey, tourists are still a novelty in Gaziantep and the locals make them very welcome. | null | Im Vergleich zu einigen anderen Regionen der Türkei, sind Touristen noch ein Novum in Gaziantep und die Einheimischen machen sie sehr willkommen. | null | null | null | null |
LOS ANGELES (KABC) -- Human trafficking, often for the sole purpose of sex, is an international problem. | null | Los angeles (kabc) menschenhandel, oft nur zum zweck des geschlechts, ist ein internationales problem. | null | null | null | null |
This applies all the more so because currently no uniform consensus on technical organizational requirements and the required security levels for national and European recognition (eIDAS) exists. | null | Dies gilt umso mehr, als dass für technisch organisatorische Anforderungen sowie die geforderten Sicherheitsniveaus für nationale und europäische Anerkennung (eIDAS) bisher kein einheitlicher Konsens existiert. | null | null | null | null |
What one-touch and no-touch bets are and their rather complex valuation model. | null | Welche One-Touch und No-Touch-Wetten sind und ihre ziemlich komplexen Bewertungsmodell. | null | O que e um toque e nao-toque de apostas e seu modelo de avaliacao bastante complexo. | null | null |
So I’d like to say, ‘Thank you but, by the way, spiritualism isn’t true.'” | null | Daher würde ich gerne sagen, ‚vielen Dank, aber Spiritualismus ist übrigens unwahr.'“ | null | null | null | null |
‘What we witnessed here in the Security Council is an insult. | "Ce dont nous avons été témoins ici au Conseil de sécurité est une insulte. | „Was wir heute im Sicherheitsrat sahen, ist eine Beleidigung. | «Quello a cui abbiamo assistito qui in Consiglio di Sicurezza è un insulto. | "O que presenciamos no Conselho de Segurança é um insulto. | “Lo que ocurrió hoy en el Consejo de Seguridad es un insulto. | null |
All I see every day is junk: Burn fags. | null | Was ich täglich sehe, ist Junk: Burn Fags. | null | null | null | null |
Is the human eye flawed? | : Est-ce que le mauvais œil atteint l’homme ? | Ist das menschliche Auge fehlerhaft? | null | null | null | क्या मनुष्य-उपयोगी दृष्टि से पशु-हिंसा न्यायसंगत है? |
Oliver Jung Paris offers women a look for day and night, summer and winter. | Oliver Jung Paris offre à la femme un look pour le jour et la nuit, été comme hiver. | Oliver Jung Paris bietet der Frau einen Look für Tag und Nacht, Sommer und Winter. | null | null | null | null |
He believes that there is no real democracy in Chile because it has no autonomous control over its natural resources. | Il croit qu'il n'y a pas de véritable démocratie au Chili, car le pays n'a aucun contrôle autonome de ses ressources naturelles. | Er ist davon überzeugt, dass in Chile keine wirkliche Demokratie bestehe, da das Land keine autonome Kontrolle über seine natürlichen Ressourcen habe. | null | Por isso Kennedy Jr. considera que a democracia naquele país não é real, falta autonomia dos chilenos sobre seus recursos naturais. | Cree que no existe una democracia real en Chile, ya que no hay un control autónomo frente a los recursos naturales. | null |
Does the Robot Really Earn Me Money Without Me Having to Do Anything? | Le Robot Me Rapporte-t-il Vraiment De L'argent Sans Que Je N'ai Rien à Faire? | Verdient der Roboter wirklich Geld, ohne dass ich etwas tun muss? | null | null | ¿El robot realmente me hace ganar dinero sin que tenga que hacer nada? | null |
My very first scene was with James Scott, EJ, when I come back into town, and I could not have been more nervous. | null | Meine allererste szene war mit james scott, ej, als ich zurück in die stadt kam, und ich hätte nicht nervöser sein können. | null | null | null | null |
But today, many Albanian students have only heard of the painter Onufri for the first time through this robbery.” | null | Doch heute hören viele albanische Studenten erst durch diesen Raub zum ersten Mal überhaupt vom Maler Onufri." | null | null | null | null |
The victory of Barack Obama 2012 was also justified by the technical possibilities of the Democrats. | null | Der Sieg von Barack Obama 2012 wurde ebenfalls mit den technischen Möglichkeiten der Demokraten begründet. | null | null | null | null |
There’s a tool called Many Chat, “Many” as in many people in a room. | null | Es gibt ein werkzeug namens viele chat, "viele" wie bei vielen menschen in einem raum. | null | null | null | null |
Everyone protested and demonstrated against copyright law. | null | Alle protestierten und demonstrierten gegen das Urheberrecht. | null | null | null | null |
Many people ask, how do we know the newer antihistamines are better? | null | Viele Leute fragen, woher wissen wir, dass die neueren Antihistaminika besser sind? | null | null | null | null |
Hence, many people now prefer LEDs and LCDs. | Par conséquent, beaucoup de gens préfèrent maintenant les LED et les LCD. | Daher bevorzugen viele Menschen jetzt LEDs und LCDs. | null | null | null | null |
China is a communist state, and all the content that its residents can access is restricted by the government. | null | China ist ein kommunistischer Staat, und alle Inhalte, auf die seine Bewohner Zugriff haben, sind von der Regierung eingeschränkt. | null | null | China es un estado comunista, y el gobierno restringe todo el contenido al que pueden acceder sus residentes. | null |
As much as I like the Ruby community, there are even less women in it than in other open source communities. | null | So sehr ich die Ruby Gemeinschaft mag, gibt es dort leider noch weniger Frauen als in anderen Open Source Gemeinschaften. | null | null | null | null |
I am THE Queen of Peace; I am THE beginning of THE NEW TIMES; I am THE dawn of THE NEW DAY ... | null | Ich bin die Königin des Friedens; ich bin der Anfang der neuen Zeit; ich bin die des neuen Tages. | null | Sou a Rainha da Paz; sou o início dos novos tempos; sou a Aurora do novo dia”. | Soy la Reina de la Paz; soy el inicio de los tiempos nuevos; soy la aurora del nuevo día. | null |
For him, she wanted to leave her husband, possibly even her 13-year-old son. | null | Für ihn wollte sie ihren Mann verlassen, möglicherweise sogar ihren 13-jährigen Sohn. | null | null | null | null |
Have you ever heard how someone says: "Wow, this is not a dog, but a real horse!". | null | Hast du jemals gehört, wie jemand sagt: "Wow, das ist kein Hund, sondern ein richtiges Pferd!". | null | null | null | null |
If so, HBO Now might be a good streaming option for you. | Si oui, HBO Now pourrait être une bonne option de streaming pour vous. | Wenn ja, könnte HBO Now eine gute Streaming-Option für Sie sein. | null | null | Si es así, HBO Now podría ser una buena opción de transmisión para ti. | null |
The website "ERIC - End Routine Infant Circumcision" has been created in November 2010. | null | Die Website "ERIC - End Routine Infant Circumcision" (Routinemäßige Kinder-Beschneidung beenden) wurde im November 2010 gegründet. | null | null | null | null |
It is indispensable to print it and follow it for this reason: | null | Es ist unerlässlich, um es zu drucken und folgen ihm aus diesem Grund: | E’ indispensabile stamparla e seguirla per questo motivo: | null | null | null |
For those who love movies and series we have more than 200 DVDs available in each apartment. | null | Für diejenigen, die Filme und Serien lieben, haben wir mehr als 200 DVDs in jeder Wohnung. | null | - Se você gosta de filmes, há mais de 200 dvds para todas as idades. | null | null |
A man is attractive as a relationship partner for a lady if he has some substance. | null | Ein Mann ist attraktiv als eine Beziehung Partner für eine Dame, wenn er etwas Substanz hat. | null | null | null | null |
Each person can then respond to the whole group and turn it into a conversation. | null | Jede person kann dann auf die ganze gruppe reagieren und sie in eine konversation verwandeln. | null | null | null | null |
If it is your first time, it is a good idea to gather together as much... | Si c'est votre première fois, c'est une bonne idée de rassembler autant... | Wenn es Ihr erstes mal ist, ist es eine gute Idee zusammen zu sammeln so... | null | null | null | null |
I particularly welcome the fact that the resolution of the European Parliament on 5 April is based on exactly the same substantive approach that we want to agree the day after tomorrow in the European Council. | null | Ich begrüße ausdrücklich, dass sich auch die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 5. April auf genau derselben inhaltlichen Linie bewegt, die wir übermorgen im Europäischen Rat beschließen wollen. | null | null | null | null |
What gives us power in life, he says, is not anything in the world, but our own internal resources. | Ce qui nous donne le pouvoir dans la vie, dit-il, n'est rien dans le monde, mais nos propres ressources internes. | Was uns Macht im Leben gibt, sagt er, ist nichts auf der Welt, sondern unsere eigenen inneren Ressourcen. | Ciò che ci dà potere nella vita, dice, non è niente al mondo, ma le nostre risorse interne. | O que nos dá poder na vida, ele diz, não é nada no mundo, mas nossos próprios recursos internos. | Lo que nos da poder en la vida, dice, no es nada en el mundo, sino nuestros propios recursos internos. | वे हमें बताते हैं कि जीवन में क्या शक्ति है, यह दुनिया में कुछ नहीं है, बल्कि हमारे अपने आंतरिक संसाधन हैं। |
I asked him if he thought his views were typical or if he considered himself an extremist. | null | Ich fragte ihn, ob er seine Ansichten für typisch hielt oder ob er sich als Extremisten betrachtete. | null | null | null | null |
You need to understand the real reasons why America has been the greatest nation in history. | Vous devez comprendre les vraies raisons pourquoi l'Amérique a été la plus grande nation de l'histoire. | Sie sollten die wahren Gründe dafür kennen, warum Amerika die großartigste Nation der Geschichte gewesen ist. | null | null | Usted necesita entender las verdaderas razones por las cuales EE UU ha sido la nación más poderosa en la historia. | null |
If you send him out to get three things, he’ll come back with two — and they’ll both be wrong. | null | Wenn sie ihn rausschickt, um drei Dinge zu kaufen, kommt er mit Zweien zurück - und beide sind falsch. | null | Se você pedir pra ele comprar duas coisas, ele vai voltar com duas, e uma delas estará errada. | null | null |
With those five words, patients can sometimes prevent their doctors from making cognitive errors. | null | Mit diesen fünf Worten können Patienten manchmal verhindern, dass ihre Ärzte kognitive Fehler machen. | null | null | null | null |
The price is your own application of the seven existing laws. | Le prix de la réussite, c'est la mise en pratique des sept lois que nous allons exposer. | Der Preis ist Ihre persönliche Anwendung dieser sieben bestehenden Gesetze. | null | null | El precio es su propia aplicación a las siete leyes existentes. | null |
It’s the key to the other Cs: cleaning and chemicals. | null | Es ist der Schlüssel zu den anderen Cs: Reinigung und Chemikalien. | null | null | null | null |
Okay, away from the statistics and background information about this airport. | OK, loin de la statistique et de documentation sur cet aéroport. | Okay, Weg von den Statistiken und Hintergrundinformationen über diesen Flughafen. | null | null | Muy bien, lejos de las estadísticas y antecedentes información acerca de este aeropuerto. | null |
“This investigation raises bigger questions about the underlying strategy and efficacy of such voluntary schemes. | « Cette enquête a soulevé des questions plus importantes sur la stratégie sous-jacente et l’efficacité de tels programmes basés sur l’adhésion volontaire, conclut Picken. | „Diese Untersuchung wirft weiterführende Fragen über die zugrundeliegende Strategie und Effizienz solcher freiwilligen Projekte auf. | null | Ele concluiu que “esta investigação levanta perguntas importantes sobre a estratégia e eficácia subjacentes desses programas de voluntariado. | null | null |
To become a member of the program, you need to find the project of interest in the ERU database, which exists in 30 languages of the world, but not in Russian: WEB | null | Um Mitglied des Programms zu werden, müssen Sie das Projekt von Interesse in der ERU-Datenbank finden, die in 30 Sprachen der Welt vorhanden ist, aber nicht in Russisch: WEB | null | null | null | null |
Since we had a fairly small amount of space, we cut about 25 of them. | null | Da wir relativ wenig Platz hatten, haben wir etwa 25 von ihnen geschnitten. | null | null | null | null |
He wants a relationship, but at the same time he likes his alone time too much. | null | Er will eine Beziehung, aber zur gleichen Zeit mag er seine alleinige Zeit zu viel. | Vuole un rapporto, ma al tempo stesso ama troppo tempo solo da solo. | null | Quiere una relación, pero al mismo tiempo le gusta demasiado su tiempo. | null |
It would analyze the atmosphere of Venus and attempt to determine if the planet had an ocean in the past. | Une simulation du climat primitif de Vénus permettra de savoir si cette planète a pu posséder un océan autrefois. | Es würde die Atmosphäre der Venus analysieren und versuchen festzustellen, ob der Planet in der Vergangenheit einen Ozean hatte. | null | null | null | null |
If you know your values and your goals for the coming months or years, it’s easier to share them with your doctor. | null | Wenn Sie Ihre Werte und Ziele für die kommenden Monate oder Jahre kennen, ist es einfacher, sie mit Ihrem Arzt zu teilen. | Se conosci i tuoi valori e i tuoi obiettivi per i prossimi mesi o anni, è più facile condividerli con il tuo medico. | Se você conhece seus valores e metas para os próximos meses ou anos, é mais fácil compartilhá-los com seu médico. | Si conoce sus valores y sus objetivos para los próximos meses o años, es más fácil compartirlos con su médico. | null |
You will find it under Join our Team – Applications – Translators and Interpreters | null | Sie finden es unter Join our Team – Applications – Translator and Interpreter | null | null | null | null |
They have figured out that these rigorous and intense exercises that are part of the classes can drastically improve health in a short time. | Ils ont compris que ces exercices rigoureux et intenses faisant partie des cours peuvent considérablement améliorer la santé en peu de temps. | Sie haben herausgefunden, dass diese strengen und intensiven Übungen, die Teil der Klassen sind, die Gesundheit in kurzer Zeit drastisch verbessern können. | null | null | Han descubierto que estos ejercicios rigurosos e intensos que forman parte de las clases pueden mejorar drásticamente la salud en poco tiempo. | null |
"We think this event alongside Google is the opportunity we've been looking for to introduce ourselves to the European market. | null | „Wir sind der Überzeugung, dass diese gemeinsame Veranstaltung mit Google die Gelegenheit darstellt, die wir gesucht haben, uns auf dem europäischen Markt vorzustellen. | null | null | "Creemos que este evento junto a Google es la oportunidad que hemos estado esperando para ofrecerle nuestra carta de presentación al mercado europeo. | null |
The Free Society also has an executive (Article 24). | La Société Libre a aussi un cadre (Article 24). | Die Freie Gesellschaft stellt ebenfalls eine Exekutive (Artikel 24). | null | null | null | null |
Not only do you risk drowning (there can be strong waves), but everyone uses the ocean as their personal toilet during the party. | Non seulement vous risquez une noyade (il peut y avoir de fortes vagues), mais tout le monde utilise l’océan comme leur toilette. | Du riskierst nicht nur zu ertrinken (es kann starke Wellen geben), sondern jeder benutzt den Ozean als seine persönliche Toilette während der Party. | null | null | No solo te arriesgas a ahogarte (puede haber olas fuertes), sino que todos usan el océano como su inodoro personal durante la fiesta. | न केवल आपको डूबने का खतरा है (मजबूत लहरें हो सकती हैं), लेकिन हर कोई पार्टी के दौरान महासागर को अपने व्यक्तिगत शौचालय के रूप में उपयोग करता है। |
In the end, we decided to reward two qualified students – Emma from Canada, and Tania from France. | Raison pour laquelle nous avons décidé de récompenser cette année deux étudiants : Emma (Canada) et Tania (France). | Am Ende haben wir uns entschieden, zwei qualifizierte Studenten zu belohnen - Emma aus Kanada und Tania aus Frankreich. | null | No final, decidimos premiar dois estudantes altamente capacitados - A Emma do Canadá e a Tania de França. | Por esa razón, decidimos conceder el premio a dos excelentes estudiantes: Emma de Canadá y Tania de Francia. | null |
Learn to look beyond the obvious because the answers that you seek sometimes require a higher level of awareness. | null | Lernen Sie, über das Offensichtliche hinauszuschauen, denn die Antworten, die Sie suchen, erfordern manchmal ein höheres Bewusstsein. | null | null | null | null |
Strictly interpreted, 1 in 30,000 individuals worldwide will develop an NF1-related MPNST. | null | Streng interpretiert, 1 in 30.000 Menschen weltweit wird eine NF1 bezogene MPNST entwickeln. | Interpretata restrittivamente, 1 a 30.000 individui in tutto il mondo si svilupperà un MPNST NF1-correlati. | null | null | null |
Today, on 26 March, the European Parliament voted in favour of adopting controversial upload filters (Article 13/17) as part of the copyright Directive. | null | Das Europäische Parlament hat heute, am 26. März, für die Annahme kontroverser Upload-Filter (Artikel 13/17) als Teil der Urheberrechtsrichtlinie gestimmt. | null | null | null | null |
If, of course, you do not refuse them and do not create just a water decor. | Si, bien sûr, vous ne les refusez pas et ne créez pas simplement un décor aquatique. | Wenn Sie sie natürlich nicht ablehnen und nicht nur ein Wasserdekor kreieren. | null | null | null | null |
He said, “Please test us for ten days. | Parole de Vie © « S’il te plaît, fais un essai avec nous pendant dix jours. | Er sagt: »Mach bitte mit uns zehn Tage lang einen Test. | null | null | cuidado: [12] «Te ruego que nos pongas diez días a prueba. | 12 दानिय्येल ने उस रखवाले से कहा, “कृपा करके दस दिन तक तू हमारी परीक्षा ले। |
His people and especially his apostles are perfectly capable. | null | Sein Volk und besonders seine Apostel sind vollkommen fähig. | null | null | null | null |
And the only question that their parents needed to answer was: Can you love a child? | Et la seule question que leurs parents avaient besoin de réponse a été: Pouvez-vous aimer un enfant? | Und die einzige Frage, die ihre Eltern Antwort nötig war: Kann man ein Kind lieben? | null | E a única pergunta que seus pais precisavam resposta foi: Você pode amar uma criança? | null | null |
I’m going to see the movie tomorrow afternoon with 2 friends, who don’t know Richard, so it will be their “first time” with him, lol. | null | Ich werde den Film morgen Nachmittag mit 2 Freunden, die Richard nicht kennen, zu sehen, so das wird das „erstes Mal“ mit ihm für meine Freunden sein, lol. | null | null | null | null |
Further measures to exploit the full potential over 9 months | null | Weitere Maßnahmen zur Ausschöpfung des vollen Potenzials über 9 Monate ausgearbeitet | null | null | null | null |
These greens are ready to eat in about 5 weeks. | null | Diese grünen sind in ca. 5 Wochen zu essen. | null | null | null | null |
c) achieve higher conversion rates, i.e. additional app retention and app installations. | null | c) höhere Conversions, also zusätzliche App Retention und App Installationen, zu erreichen. | null | null | null | null |
Water supply: we already know that dehydration is one of the biggest problems for the athlete. | null | Wasserversorgung: Wir wissen bereits, dass Dehydratation eines der größten Probleme für den Sportler ist. | null | null | Aporte de agua: ya sabemos que la deshidratación es uno de los mayores problemas para el deportista. | null |
If Hillary Clinton is sent to prison for 20 years, that would essentially be for the rest of her life. | Si Hillary Clinton est envoyé en prison pour 20 ans, ce serait essentiellement pour le reste de sa vie. | Falls Hillary Clinton für 20 Jahre ins Gefängnis geht, bedeutet dies im Grunde für den Rest ihres Lebens. | null | null | null | null |
She was so convincing that by the time his trial came around, even John was almost certain she was right. | null | Sie war so überzeugend, dass zum Zeitpunkt seines Prozesses kam um, sogar John fast sicher, dass sie Recht hatte. | null | Ela estava tão convincente que até ao momento em que o julgamento chegou, John tinha quase certeza de que ela estava certa. | null | null |
Daphne steals items from museums and Samir sells them back to their original countries. | Daphné vole des objets de musées que Samir revend ensuite à leurs pays d'origine. | Daphne stiehlt Dinge aus Museen und Samir verkauft diese an ihre originalen Länder zurück. | null | null | Daphne roba artículos de museos y Samir los revende a sus países de origen. | null |
”It has been observed that a pure democracy if it were practicable would be the most perfect government. | null | „Es wurde festgestellt das eine reine Demokratie wenn sie praktikabel ist das beste Regierungssystem wäre. | null | null | “Se ha dicho que una democracia pura, si fuera posible practicarla, sería el gobierno más perfecto. | null |
That brings me onto the Marine-i project which is a really important component of the Marine Hub offer, and I'm involved in that for half my time. | null | Das bringt mich auf das Marine-i-Projekt, das eine wirklich wichtige Komponente des Marine-Hub-Angebots ist, und ich beteilige mich daran für die Hälfte meiner Zeit. | null | Isso me leva ao projeto Marine-i, que é um componente realmente importante da oferta do Marine Hub, e estou envolvido nisso pela metade do meu tempo. | Eso me lleva al proyecto Marine-i, que es un componente realmente importante de la oferta de Marine Hub, y estoy involucrado en eso por la mitad de mi tiempo. | यह मुझे समुद्री-आई परियोजना पर लाता है जो समुद्री हब प्रस्ताव का एक बहुत ही महत्वपूर्ण घटक है, और मैं इसमें आधे समय के लिए शामिल हूं। |
On the other hand - all subscribers of the Russian satellite pay "Telecard" package had a good opportunity to watch more interesting TV, what gives them this operator. | null | Auf der anderen Seite - alle Teilnehmer des russischen Satelliten-Pay "Telecard" Paket hatte eine gute Gelegenheit, interessanter TV zu sehen, was gibt ihnen diesen Operator. | null | null | null | null |
At the same time he never stopped giving Africa, the mistakenly forgotten continent, a voice. | null | Gleichzeitig hat er nie aufgehört, Afrika, den fälschlicherweise vergessenen Kontinent, eine Stimme zu geben. | null | null | null | null |
There is also an i5 coprocessor, which provides, in certain applications for acceleration. | null | Zudem gibt es einen i5 Coprozessor, welcher bei bestimmten Anwendungen für Beschleunigung sorgt. | null | null | null | null |
Ten Tonnes: I think I’m fairly open to most things. | null | Ten Tonnes: Ich glaub ich bin für die meisten Dinge ziemlich offen. | null | null | null | null |
Mrs. Bibal waited a few months before claiming her jackpot because she wanted to be ready. | Mme Bibal a attendu quelques mois avant de venir réclamer son jackpot car elle voulait être prête. | Frau Bibal wartete einige Monate, bevor sie ihren Jackpot beanspruchte, weil sie bereit sein wollte. | null | null | null | null |
It’s only been about thirty seconds—the most humiliating thirty seconds of my life—before Armstrong comes. | null | Es vergehen höchstens dreißig weitere Sekunden – die demütigendsten dreißig Sekunden meines Lebens –, bis Armstrong kommt. | null | null | null | null |
Today too, there are those who blame the Jewish state for all the ills of the world - from increased oil prices to the instability in our region. | null | Auch heute gibt es solche, die den jüdischen Staat für alle Übel auf der Welt verantwortlich machen – von gestiegenen Ölpreisen bis zur Instabilität in unserer Region. | null | null | Hoy hay quienes culpan al Estado judío por todas las enfermedades en el mundo; desde el incremento del precio del petróleo hasta la inestabilidad en nuestra región. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.