Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
This way you can evaluate the robot’s performance at that specific moment. | null | Auf diese Weise können Sie die Leistung des Roboters zu diesem bestimmten Zeitpunkt bewerten. | In questo modo puoi valutare le prestazioni del robot in quel momento specifico. | null | De esta manera usted puede evaluar el rendimiento del robot en ese momento específico. | null |
On the other hand, the total capacity will be increased so that more people get good data rates simultaneously. | null | Auf der anderen Seite wird die Gesamtkapazität erhöht werden, so dass mehr Menschen bekommen gute Datenraten gleichzeitig . | null | null | null | null |
He refuses to get a test for STD. | null | Er weigert sich, einen test für std zu bekommen. | null | null | null | null |
I love the beauty of this platonic idea. | null | Ich liebe die Schönheit dieser platonischen Idee. | null | null | Me encanta la belleza de esta idea platónica. | null |
"It would be a historical mistake not to make this the home of digital currencies. | null | "Es wäre ein historischer Fehler, nicht die Heimat digitaler Währungen zu machen. | null | null | null | "यह एक ऐतिहासिक गलती होगी, जिससे यह डिजिटल मुद्राओं का घर न बन सके। |
It took quite a bit longer before I really figured out the point: Let's say you're working on a large system and you write a small module. | Cela a pris un peu plus de temps avant que je comprenne vraiment le point: disons que vous travaillez sur un grand système et que vous écrivez un petit module. | Es dauerte eine ganze etwas länger , bevor ich wirklich den Punkt herausgefunden : Lassen Sie uns sagen , dass Sie auf einem großen System arbeiten und Sie schreiben ein kleines Modul. | null | Demorou um pouco mais antes de eu realmente descobri o ponto: Vamos dizer que você está trabalhando em um sistema grande e você escrever um pequeno módulo. | Pasó un poco más de tiempo antes de que realmente entendiera el punto: digamos que estás trabajando en un sistema grande y escribes un pequeño módulo. | वास्तव में इस बिंदु को समझने से पहले काफी समय लगा: मान लें कि आप एक बड़ी प्रणाली पर काम कर रहे हैं और आप एक छोटा मॉड्यूल लिखते हैं। |
The fact that more than 140 criminal proceedings have been launched against her in this capacity increases my concern about the freedom of the press in Turkey. | null | Dass gegen sie bereits über 140 Strafverfahren im Zusammenhang mit dieser Funktion eingeleitet wurden, bestärkt meine Sorge über den Zustand der Pressefreiheit in der Türkei. | null | null | null | null |
And you, Peter, see the German store. | null | Und Sie, Peter, gehen nach dem deutschen Laden. | null | null | null | null |
Though highly capitalized and more than 100 years old, we operate like an entrepreneurial startup company. | null | Obwohl wir sehr gut kapitalisiert und mehr als 100 jahre alt sind, operieren wir wie ein unternehmerisches startup-unternehmen. | null | null | null | null |
It is essential to be able to stabilize any weight isometrically before heavier loads can be used. | null | Es ist wichtig, jedes Gewicht isometrisch stabilisieren zu können, bevor schwerere Lasten verwendet werden können. | null | null | null | null |
Wouldn’t it be cool if you could spot the next “hot” neighborhood before it’s hot? | Ce ne serait pas cool si vous pouviez repérer le prochain quartier "chaud" avant qu'il fasse chaud? | Wäre es nicht cool, wenn du die nächste "heiße" Nachbarschaft sehen könntest, bevor es heiß ist? | Non sarebbe bello se potessi individuare il prossimo quartiere "caldo" prima che faccia caldo? | null | ¿No sería genial si pudieras ver el próximo vecindario "caliente" antes de que esté caliente? | null |
“That’s up to you, members of the European Parliament […] you decide together the direction in which we go and how we give shape to these changes,” he noted. | « Cela vous échoit à vous, membres du Parlement européen […] vous décidez ensemble de la direction que nous prenons, et de la manière dont nous donnons vie à ces changements ». | „Das liegt bei Ihnen, Mitglieder des Europäischen Parlaments […] Sie entscheiden gemeinsam, in welche Richtung wir gehen und wie wir diesen Veränderungen Gestalt verleihen“, bemerkte er. | null | null | null | null |
The Marco Polo: the new style of independence. | Nouveau Marco Polo - Le nouveau style en toute indépendance | Der neue Marco Polo: Der neue Stil der Unabhängigkeit. | Marco Polo: il nuovo stile dell’indipendenza | null | null | null |
This is actually not a problem in the Netherlands, because the location on the North Sea makes it possible. | null | In den Niederlanden ist das tatsächlich kein Problem, denn die Lage an der Nordsee macht es möglich. | null | null | null | null |
1 MW biomass project rights for sale in North Greece. | null | 1 MW Biomass Projekt Rechte zu verkaufen in Nord Griechenland. | null | null | null | null |
Due to our brain chemistry this trick is frequently used in many headlines on social media. | null | Aufgrund unserer Gehirnchemie wird dieser Trick häufig in vielen Schlagzeilen in sozialen Medien verwendet. | null | null | null | null |
Given these positive developments, there is wide spread optimism that the first European unitary patent could be introduced early 2014. | Ces développements positifs invitent à l’optimisme: le premier brevet unitaire européen pourrait être délivré au début 2014. | Angesichts dieser positiven Entwicklungen, herrscht weit verbreiteter Optimismus, dass ein erstes europäisches einheitliches Patent schon Beginn 2014 eingeführt werden könnte. | null | null | null | null |
We noticed that you are already a member of our Talent Community. | Nous avons trouvé que vous faites déjà partie de la liste de notre communauté de talents. | Wir haben festgestellt, dass Sie bereits Mitglied in unserer Talent Community sind. | null | Reparámos que já é membro da nossa Comunidade de Talentos. | Hemos constatado que ya es miembro de nuestra comunidad de talentos. | null |
This happens whenever a worker is punished. | null | Das passiert immer, wenn eine Arbeiterin bestraft wird. | null | null | null | null |
YV: Nothing shocks me these days – our Eurozone is a very inhospitable place for decent people. | YV : Rien ne me choque ces derniers temps – notre zone Euro est un endroit très inhospitalier pour les honnêtes gens. | YV: Heutzutage schockiert mich nichts mehr – unsere Eurozone ist ein sehr feindseliger Ort für anständige Menschen. | YV: Niente mi sconvolge in questi giorni – la nostra zona euro è un luogo molto inospitale per le persone decenti. | null | -YV: Nada me sorprende en estos días, nuestra eurozona es un lugar muy inhóspito para la gente decente. | null |
Cordova has been interested in sex-positivity for years. | null | Cordova interessiert sich seit Jahren für Sex-Positivität. | null | null | null | null |
For any of these services you can call on two facilities in the Netherlands and more than 60 service partners throughout Europe. | Pour chacun de ces services, vous pouvez faire appel à deux sites aux Pays-Bas et à plus de 60 partenaires à travers l’Europe. | Für jede dieser Dienstleistungen können Sie zwei Einrichtungen in den Niederlanden und mehr als 60 Service-Partner in ganz Europa anrufen. | null | null | Para cualquiera de estos servicios puede llamar a dos instalaciones en Holanda y más de 60 servicios concertados por toda Europa. | null |
For someone who learns the lesson of friendship in this world, this lesson develops in the end into friendship with God. | null | Für jemand, der die Lektion der Freundschaft in dieser Welt lernt, entwickelt sich diese Lektion letztendlich zur Freundschaft mit Gott. | null | null | null | null |
E-192 But if I love you and know what's the truth... | E-192 Mais si je vous aime et que je connais la Vérité... | E-69 Aber; wenn ich euch liebe und weiß, was die Wahrheit ist... | null | null | null | null |
There are two or three other products on the market with a better formula however they are considerably more expensive. | Il y a deux ou trois autres produits sur le marché avec une meilleure formule mais ils sont beaucoup plus chers. | Es gibt zwei oder drei andere Produkte auf dem Markt mit einer besseren Formel aber sie wesentlich teurer sind. | null | null | Hay otras dos o tres productos en el mercado con una fórmula mejor sin embargo, son bastante más caros. | null |
Peter Strasser and his colleagues in the joint project want to reduce exactly this part of the costs. | null | Peter Strasser und seine Kollegen im Verbundprojekt wollen genau diesen Kostenanteil senken. | null | null | null | null |
Even the first president of Brown University—James Manning—was a Sabbatarian! | Le premier président de l’université Brown – James Manning – était aussi un sabbatarien ! | Und sogar der erste Präsident der Brown University – James Manning – war Sabbatarier! | null | null | null | null |
As Assistant for Germany he became in 1652 the tenth General of the Order. | null | Als Assistent für Deutschland wurde er 1652 der 10. General des Ordens. | null | null | null | null |
However, the plane has proved very successful for the production and continues to operate and is very active at the moment - as of the end of the year 2014, in the world there are about 400 aircraft of this version. | Cependant, le plan a été couronnée de succès pour la production et continue de fonctionner et est très actif en ce moment - à la fin de l'année 2014, dans le monde, il y a environ avions 400 de cette version. | Allerdings hat die Ebene sehr erfolgreich für die Produktion zu sein und weiterhin in Betrieb und ist im Moment sehr aktiv - zum Ende des Jahres 2014, in der Welt zu 400 gebrauchte Flugzeuge dieser Version. | Tuttavia, l'aereo ha dimostrato di essere molto efficace per la produzione e continua a funzionare ed è molto attivo al momento - a partire dalla fine dell'esercizio 2014, nel mondo circa 400 usato aeromobili di questa versione. | null | Sin embargo, el avión ha demostrado ser un gran éxito para la producción y sigue funcionando y es muy activa en el momento - a partir de finales del año 2014, en el mundo acerca de 400 utiliza aviones de esta versión. | null |
Consider, however, the effects of this development on responsibility -- on the ethical consequences of business activities. | null | Man beachte jedoch die Auswirkungen dieser Entwicklung auf die Verantwortung - auf die ethischen Konsequenzen geschäftlicher Aktivitäten. | null | null | Considere sin embargo, los efectos de este desarrollo en la responsabilidad sobre las consecuencias éticas de las actividades comerciales. | null |
Flirt - means to attract attention? | null | Flirt - bedeutet, um Aufmerksamkeit zu erregen? | null | null | null | null |
1) The first type of stress was simply an increase in the intensity of the signal to which the dog was initially conditioned. | null | null | 1) Il primo tipo di stress è semplicemente un aumento dell'intensità del segnale a cui il cane è stato inizialmente sottoposto. | null | null | null |
If you don’t, this program (and every other program) will fail to work every single time. | Si vous n`avez pas, ce programme (et tous les autres programmes) ne fonctionnera pas à chaque fois. | Wenn Sie dies nicht tun, wird dieses Programm (und jedes andere Programm) wirdfehlschlagen jedes Mal zu arbeiten. | null | null | null | null |
In its first draft (2016), the Commission wanted to ban anonymous cashless online payments using e-money. | null | In ihrem ersten Entwurf (2016) wollte die Kommission die anonyme bargeldlose online Zahlung mit E-Geld verbieten. | null | null | null | null |
I read some time ago the story of my blogger friend Mr. RIP. | J'ai lu il a quelques temps l'histoire de mon ami blogueur Mr. RIP. | Vor einiger Zeit las ich die Geschichte meines Blogger-Freundes Mr. RIP. | null | null | null | null |
SocialForest will also take part in this conference at the end of May. | null | SocialForest wird Ende Mai ebenfalls an dieser Konferenz teilnehmen. | null | null | SocialForest también va a participar en esta conferencia a finales de mayo. | null |
Flipping from photo to photo, he narrates the last minutes of his war in Afghanistan, 7,000 miles away. | null | Flipping von Foto zu Foto, erzählt er die letzten Minuten seines Afghanistan-Krieg, 7000 Meilen entfernt. | null | null | null | null |
Like some of the chairs above, I’m pretty sure that you noticed the woven portions of the chairs in this list too, right? | null | Wie bei einigen der oben genannten Stühle bin ich mir ziemlich sicher, dass Sie auch die gewebten Teile der Stühle in dieser Liste bemerkt haben, richtig? | null | null | null | null |
Upon arrival, he behaves no less strange and nervous. | À son arrivée, il ne se comporte pas moins étrange et nerveux. | Bei seiner Ankunft benimmt er sich nicht weniger seltsam und nervös. | null | null | A su llegada, se comporta no menos extraño y nervioso. | null |
Among them was, for example, in 2002 Louis M. Martini Winery who also has Italian roots. | null | Darunter war zum Beispiel 2002 die Louis M. Martini Winery, die ebenfalls italienische Wurzeln hat. | null | null | null | null |
However, could it be possible to have Youth Synods? | null | Könnte es jedoch möglich sein, Jugendsynoden zu haben? | null | null | null | null |
Or even better, you could give all the money before you die to your spiritual children - the children of God. | null | Oder, was noch besser ist, Sie könnten bevor Sie sterben all Ihr Geld Ihren geistigen Kindern geben - den Kindern Gottes. | null | null | null | null |
Moreover, he believed recognizing the Treaty would help secure America's position among nations and its economic prosperity. | null | Außerdem glaube er, dass die anerkennung des vertrags dazu beitragen würde, amerikas position unter den nationen und seinen wirtschaftlichen wohlstand zu sichern. | null | null | null | null |
Thank you, CORMETECH, for being a part of Kings Mountain!” | null | Danke, CORMETECH, dass ihr ein Teil von Kings Mountain seid!“ | null | null | null | null |
Think of how much the Buddha and his Noble Disciples knew about hell -- and yet who told them about it? | null | Denkt daran, wie viel der Buddha und seine Edlen Schüler über die Hölle wussten – doch wer hat ihnen davon berichtet? | null | null | null | null |
Can hardly move my face or talk when I wake up. | null | Kann kaum mein Gesicht oder sprechen zu bewegen, wenn ich aufwache. | null | null | Apenas puede mover la cara o hablar cuando me despierto. | null |
It also seems you married her mainly for her looks, yet you consider yourself a knight of sorts. | null | Es scheint auch, dass du sie hauptsächlich wegen ihres aussehens geheiratet hast, aber du hältst dich für einen ritter der art. | null | null | null | null |
I--I love to talk about Him, because He's so real to me. | Je–j’aime parler de Lui parce qu’Il est vraiment réel pour moi. | Und ich-ich liebe es, über Ihn zu sprechen, denn Er ist so real für mich. | null | null | null | null |
In this case, all found fragments will be replaced and at the end of the operation Word will provide a report on the number of replacements made. | Dans ce cas, tous les fragments trouvés seront remplacés et à la fin de l'opération, Word fournira un rapport sur le nombre de remplacements effectués. | In diesem Fall werden alle gefundenen Fragmente ersetzt, und am Ende der Operation gibt Word einen Bericht über die Anzahl der vorgenommenen Ersetzungen aus. | In questo caso, tutti i frammenti trovati verranno sostituiti e al termine dell'operazione Word fornirà un rapporto sul numero di sostituzioni effettuate. | null | En este caso, todos los fragmentos encontrados serán reemplazados y al final de la operación, Word proporcionará un informe sobre el número de reemplazos realizados. | null |
How to quickly survive a divorce: 7 tips (and a bonus from a psychologist) | null | Wie man eine Scheidung schnell überlebt: 7 Tipps (und ein Bonus von einem Psychologen) | null | null | null | null |
Could a guy just be so uninterested in sex or relationship? | null | Könnte ein typ einfach so uninteressiert sein an sex oder beziehung?. | null | null | null | null |
Moreover, what an animal in a dream means for us is also culturally shaped. | De plus, ce que signifie un animal dans un rêve pour nous est également façonné par la culture. | Zudem ist das, was ein Tier im Traum für uns bedeutet, auch kulturell geprägt. | null | null | null | null |
Looking back to Silverstone, the E20 seemed to be going well? | A Silverstone, la E20 s’est bien comportée… | Wenn du auf Silverstone zurückblickst, schien der E20 dort gut zu laufen? | null | null | null | null |
Study abroad for six weeks with renowned experts | null | Studieren im Ausland seit sechs Wochen mit renommierten Experten | null | Estudar no estrangeiro durante seis semanas com especialistas de renome | Estudiar en el extranjero durante seis semanas con expertos de renombre. | null |
He spoke as soon as he was born (Cf. | Je crois que ça commence avant la naissance (Cf. | Er fing gleich nach seiner Geburt an zu sprechen (Cf. | null | null | null | null |
Believe me, my friends, you will have a complete new concept, a very beautiful concept of your creation. | null | Glaubt mir, meine Freunde, ihr werdet ein vollständig neues Konzept, ein sehr schönes Konzept, eurer Schöpfung haben. | null | null | Créanme, mis amigos, tendrán un concepto completamente nuevo, un concepto muy hermoso de vuestra creación. | null |
If you need a break from the notorious Lagos nightlife – pipeline. | null | Wenn sie eine pause von der berüchtigten lagos nightlife - pipeline brauchen. | null | null | null | null |
Therefore, we review the rules again to create the constituent structure of the desired core chain: | null | Deshalb gehen wir die Regeln noch mal durch, um die Konstituentenstruktur der gewünschten Kernkette zu erzeugen: | null | null | null | null |
We are urgently looking for damaged cars / accident cars for our customers all over Europe and beyond. | Nous sommes à la recherche pour les voitures endommagées / voitures accidents pour nos clients dans toute l'Europe et au-delà. | Wir suchen dringend für beschädigte Autos / Unfall Autos für unsere Kunden in ganz Europa und darüber hinaus. | null | null | null | null |
There’s a question … can Jay manage players if he owns a team? | null | Es gibt eine Frage … Kann Jay Spieler managen, wenn er ein Team besitzt? | null | null | «Hay un dilema… ¿puede Jay representar a los jugadores si posee un equipo? | null |
The Bristol 405 signaled a new change in direction toward a more modern and independent style. | null | Der Bristol 405 signalisiert eine neue Änderung in Richtung zu einer moderneren und unabhängigen Stil. | null | null | null | null |
Almost 400 of them reached the rank of general or admiral. | null | Fast 400 von ihnen erreichten den Rang eines Generals oder Admirals. | null | Quase 400 deles chegaram ao posto de general ou almirante. | Casi 400 de ellos llegaron al rango de general o almirante. | null |
Please note: Russian TP rules stipulate that the comparable market price method has priority over other methods and should always be examined. | null | Bitte beachten Sie: Die russischen Verrechnungspreisregeln schreiben vor, dass die vergleichbare Marktpreismethode Vorrang vor anderen Methoden hat und stets zu prüfen ist. | null | null | null | null |
Every spring, the coastal waters of the Arctic become almost black. | Chaque printemps, les eaux côtières de l'Arctique deviennent presque noires. | Jedes Frühjahr werden die Küstengewässer der Arktis fast schwarz. | Ogni primavera, le acque costiere dell'Artico diventano quasi nere. | Toda primavera, as águas costeiras do Ártico se tornam quase negras. | Cada primavera, las aguas costeras del Ártico se vuelven casi negras. | null |
"Drogba believed he was the star of the squad and I did have conflicts with him. | Didier Drogba pensait qu'il était la star du groupe, j'étais sans cesse en conflit avec lui» | "Drogba glaubte, dass er der Star der Mannschaft war, und ich hatte Konflikte mit ihm. | null | null | null | null |
The stench and gas from it, even after forty years, were terrible. | null | Der Gestank und das Gas davon, selbst nach 40 Jahren war es noch schrecklich. | null | null | null | null |
How else could I "merge" with another's energies and feel the health or the discord within the body of that person? | Comment pourrais-je «fusionner» avec les énergies d'un autre et ressentir la santé ou la discorde dans le corps de cette personne? | Wie sonst könnte ich mit den Energien eines anderen "verschmelzen" und die Gesundheit oder die Zwietracht im Körper dieser Person fühlen? | null | De que outra forma eu poderia "fundir-me" com as energias de outra pessoa e sentir a saúde ou a discórdia dentro do corpo daquela pessoa? | ¿De qué otra forma podría "fusionarme" con las energías de otro y sentir la salud o la discordia dentro del cuerpo de esa persona? | मैं और किसी और की ऊर्जा के साथ "विलय" कैसे कर सकता हूं और उस व्यक्ति के शरीर में स्वास्थ्य या विवाद महसूस कर सकता हूं? |
It is essential that poorer countries are provided with the funding and support necessary for such strategies | null | Es ist wichtig, dass ärmeren Ländern die für diese Strategien notwendige Finanzierung und Unterstützung zur Verfügung gestellt werden | null | null | null | null |
However, this is partly due to a few bugs that we’re fixing in the next update, so we’re taking that into account with these changes. | null | Allerdings ist dies zum Teil auf einige Bugs zurückzuführen, die wir im nächsten Update beheben, also nehmen wir das bei diesen Änderungen berücksichtigt. | null | null | null | null |
You may be wondering why the sea level pressure is not maintained and has been set to a maximum of 2400 meters. | Vous vous demandez peut-être pourquoi la pression au niveau de la mer n’est pas maintenue et a été réglée à un maximum de 2400 mètres. | Sie fragen sich möglicherweise, warum der Meeresspiegeldruck nicht aufrechterhalten wird und auf ein Maximum von 2400 Metern eingestellt wurde. | Forse ti starai chiedendo perché la pressione sul livello del mare non è stata mantenuta ed è stata impostata su un massimo di 2400 metri. | Você pode estar se perguntando por que a pressão ao nível do mar não é mantida e foi configurada para um máximo de 2400 metros. | Quizás se pregunte por qué la presión del nivel del mar no se mantiene y se ha establecido en un máximo de metros 2400. | null |
Islam during this period did not see a theological rupture similar to Christianity’s. | null | Islam während dieser Periode sah nicht einen theological Abbruch, der Christentum ähnlich ist. | L'Islam durante questo periodo non ha visto una rottura theological simile a christianity. | null | null | null |
Indeed, the problem is not whether the Passover fell really on a Friday astronomically! | null | Das Problem ist ja gar nicht ob das Passahfest wirklich astronomisch auf einen Freitag fiel! | null | null | De hecho, ¡el problema no es sí la Pascua cayó realmente en un viernes astronómicamente! | null |
“They called me a “bitch” and used many offensive words…. | « Ils m’ont traitée de “salope” et ont employé de nombreux mots insultants. | "Sie nannten mich eine "Schlampe" und benutzten viele beleidigende Worte....... | null | null | “Me decían ‘perra’, muchas palabras ofensivas [...] | null |
For God loves those who seek pardon, and those who are clean.” 223. | « Allah aime ceux qui se repentent, et Il aime ceux qui se purifient » (Bakara/222) | Gott liebt die Bußfertigen, und Er liebt die, die sich reinigen “ … 2.222 Sure | null | "Allah estima os que se arrependem e cuidam da purificação." (2:222) | Y ama a quienes se purifican” (Corán, 2:222). | null |
My question is, I know courts frown on new debt (less than 90 days before filing bankruptcy), are they going to put me in a fraud category? | null | Meine Frage ist, ich weiß Gerichte auf neue Schulden Stirnrunzeln (weniger als 90 Tage vor dem Konkurs), werden sie mich in einem Betrug Kategorie setzen? | null | null | null | null |
"Patients drove that discovery." | null | "Die Patienten fuhren diese Entdeckung." | null | null | null | null |
The great star will burn for seven days | null | Der große Stern wird für sieben Tage brennen | null | A grande estrela por sete dias brilhará | null | null |
Hello, and pregnant women can use the Leopard? | Bonjour, et les femmes enceintes peuvent utiliser le léopard? | Hallo, und schwangere Frauen können den Leopard benutzen? | null | null | null | null |
The stereotype “The more expensive, the more qualitative,” has developed in society for a long time. | null | Der Stereotyp "Je teurer, desto qualitativer" hat sich in der Gesellschaft schon lange entwickelt. | null | null | null | null |
Before and After: Retro Star Inlay Table Restoration | null | Vorher und Nachher: Retro Star Inlay Table Restoration | null | null | El antes y después de las rolas de Ringo Starr | पहले और बाद में: रेट्रो स्टार इनले टेबल बहाली |
What a New Brain Discovery May Mean for MS | null | Was eine neue Gehirnentdeckung für MS bedeuten kann | null | null | ¡Qué descubrimiento nuevo cerebro puede significar para la EM | null |
DeGraw again: "[Obama] dropped 100,000 bombs in seven countries. | DeGraw à nouveau : « Obama a largué 100 000 bombes dans sept pays. | Dazu sagt DeGraw: "[Obama] hat 100.000 Bomben in sieben Ländern abgeworfen. | DeGraw di nuovo: “[Obama] ha lanciato 100.000 bombe in sette paesi. | null | DeGraw nuevamente: «[Obama] dejó caer 100,000 bombas en siete países. | null |
When Brady awoke in a hospital room, she told Brady the same story. | null | Als brady in einem krankenzimmer erwachte, erzählte sie brady dieselbe geschichte. | null | null | null | null |
Well before the Great Pyramids or Stonehenge had been built, humans were already creating incredible structures… in Ireland! | null | Schon lange bevor die Großen Pyramiden oder Stonehenge gebaut wurden, schufen die Menschen unglaubliche Strukturen… in Irland! | null | null | null | null |
Governments don’t invest billions and tremendous amounts of time and energy in “useless” theoretical projects unless there’s a very practical reason, a very specific useful intention and goal. | null | Regierungen investieren nicht Milliarden und enorme Mengen an Zeit und Energie für “nutzlose” theoretische Projekte, es sei denn es gibt einen sehr praktischen Grund, eine sehr spezifische nützliche Absicht und Ziel. | I governi non investono miliardi ed enormi quantità di tempo ed energie in progetti teorici "inutili" a meno che non ci siano motivi pratici, intenzioni utili a uno specifico obiettivo. | null | null | null |
Japan’s next emperor is a modern, multilingual environmentalist | Le prochain empereur du Japon est un environnementaliste moderne et multilingue | Japans nächster Kaiser ist ein moderner, mehrsprachiger Umweltschützer | Il prossimo imperatore giapponese è un ambientalista moderno e multilingue | O próximo imperador do Japão é um ambientalista moderno e multilingue | El próximo emperador de Japón es un ecologista moderno y multilingüe | null |
During a series of lengthy conversations, Koecher spoke openly about his past as a double agent. | null | Während einer Reihe langwieriger Gespräche sprach Koecher offen über seine Vergangenheit als Doppelagent. | null | null | null | null |
For example: “Oh, she’s playing with her hair? | Par exemple "oh, elle joue avec ses cheveux. | Zum beispiel "oh, sie spielt mit ihren haaren. | null | null | “¡Ay, sí!”, replica ella tocándose el pelo. | null |
MYSQL free to use and MS SQL requires payment for license to use | null | MYSQL frei zu verwenden und MS SQL erfordert die Zahlung für die Lizenz | null | null | null | null |
Now that the account is set, your bankroll is ready, and the European roulette table is open. | null | Nun, da das Konto eingerichtet ist, ist Ihre Bankroll bereit, und der europäische Roulettetisch ist offen. | null | null | null | null |
This necessity for the whole class to gain confidence is a completely new problem in the history of class society. | null | Diese Notwendigkeit für die gesamte Klasse, Vertrauen zu erlangen, ist ein völlig neues Problem in der Geschichte der Klassengesellschaft. | null | null | null | null |
“In which offshore bank does Tayyip Erdoğan have an account? | null | „In welcher Offshore-Bank hat Tayyip Erdogan ein Konto? | null | null | "¿En qué banco 'off shore' tiene una cuenta Erdogan? | null |
It is the FM changes for several aircraft. | Il s’agit des changements au niveau des modèles de vol (FM) de plusieurs appareils. | Es sind die Änderungen im FM für einige Flugzeuge. | null | null | null | null |
Our beloved matter is organized. | null | Unsere geliebte Angelegenheit ist organisiert. | null | null | Nuestra esposa virtuosa es organizada. | null |
At the end of 1969 I moved back to Germany, naturally taking everything with me—especially my books. | null | Ende 1969 zog ich wieder nach Deutschland, wobei ich natürlich alles – auch meine Bücher - mitnahm. | null | null | null | null |
You will find the true perfume of the wall, in a mixture of emotions of the past. | Vous retrouverez le vrai parfum de la mure, dans un mélange d'émotions du passé. | Sie werden das wahre Parfüm der Wand finden, in einer Mischung von Emotionen der Vergangenheit. | Troverai il vero profumo del muro, in una miscela di emozioni del passato. | null | null | null |
I hope to make my own contributions – not only by writing on these issues, but by helping to implement the changes | null | Ich hoffe, meine eigenen Beiträge zu leisten – indem ich nicht nur über diese Fragen schreibe, sondern dabei helfe, die Veränderungen umzusetzen. | null | Espero fazer minhas contribuições não só escrevendo, mas ajudando a colocar em prática estas mudanças. | Espero poder hacer mis propias contribuciones no solo escribiendo acerca de estos hechos sino también ayudando a implementarlos. | null |
However, the early attempts could not solve the Double Spending problem. | Cependant les premières tentatives ne pouvaient pas résoudre le problème de la double DEPENSE. | Allerdings konnte frühe Versuche nicht die DOUBLE SPENDING Problem lösen. | Tuttavia i primi tentativi non hanno potuto risolvere il problema SPESA DOPPIO. | Todas as iniciativas fracassavam, no entanto, em resolver o problema do “duplo gasto”. | Sin embargo los primeros intentos no pudieron resolver el problema de doblar el gasto. | null |
In the past, it could get extremely expensive to ship out of China, not to mention the additional costs like customs. | Par le passé, l’expédition hors de Chine pouvait coûter extrêmement cher, sans parler des coûts supplémentaires tels que les frais de douane. | In der Vergangenheit könnte es extrem teuer werden, aus China herauszuschicken, ganz zu schweigen von den zusätzlichen Kosten wie dem Zoll. | In passato, poteva essere estremamente costoso spedire dalla Cina, per non parlare dei costi aggiuntivi come la dogana. | No passado, poderia ser extremamente caro despachar para fora da China, para não mencionar os custos adicionais como alfândega. | En el pasado, podría resultar extremadamente costoso el envío fuera de China, sin mencionar los costos adicionales como las aduanas. | अतीत में, यह चीन से बाहर जहाज करने के लिए बेहद महंगा हो सकता है, सीमा शुल्क जैसी अतिरिक्त लागतों का उल्लेख नहीं करना। |
Both businesses to have direct access to capital markets. © thyssenkrupp | null | Beide Geschäfte sollen direkten Kapitalmarktzugang erhalten. © thyssenkrupp | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.