Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Others believe that it will rain tomorrow in 30% of the region. | null | Andere meinen, es werde morgen in 30 Prozent der Region regnen. | null | null | Otras interpretan que lloverá mañana en el 30% de la región. | null |
For days, he had been chained to a toilet, where guards had urinated on him.) | null | Tagelang war er an eine Toilette angekettet gewesen, wo die Wächter auf ihn uriniert hatten.) | null | null | null | null |
Regrettably, due to circumstances out of my control, I am not able to perform the last four shows in Norway this summer. | Malheureusement, et en raison de raisons hors de mon contrôle, je ne suis pas en mesure d’effectuer les quatre derniers concerts en Norvège cet été. | Bedauerlicherweise kann ich aufgrund der Umstände, die ich nicht kontrollieren kann, die letzten vier Shows in Norwegen diesen Sommer nicht durchführen. | Purtroppo, a causa di circostanze al di fuori del mio controllo, non potrò partecipare agli ultimi quattro show previsti in Norvegia per quest’estate. | Lamentavelmente, devido a circunstâncias fora do meu controle, não posso estar nos últimos quatro shows na Noruega neste verão. | Lamentablemente, debido a circunstancias fuera de mi control, no puedo estar en los últimos cuatro conciertos en Noruega este verano. | null |
These conferences are nothing more than a travelling CO2 circus with bureaucratic climate clowns talking about everything except the climate system. | null | Diese Konferenzen sind nichts weiter als ein fahrender CO2-Zirkus mit bürokratischen Klima-Clowns, die über alles Mögliche reden, nur nicht über das Klimasystem. | null | null | null | null |
Where did Ellen G. White say that John saw his vision? | null | Was hat Ellen G. White gesagt, wo Johannes seine Vision gesehen hat? | null | null | ¿En dónde Elena de White dice que Juan vio su visión? | null |
And while there is a slight chance of an insurance company failing, it is an event that is very unusual in US history. | null | Und obwohl es eine geringe Chance gibt, dass eine Versicherungsgesellschaft versagt, ist es ein Ereignis, das in der US-Geschichte sehr ungewöhnlich ist. | null | E enquanto há uma pequena chance de uma companhia de seguros falhar, é um evento que é muito incomum na história dos EUA. | null | null |
Room 1 is the first and oldest room of art hotel Spaander. | La chambre 1 est la première et plus ancienne chambre de l’hôtel art Spaander. | Zimmer 1 ist die erste und älteste Zimmer des art hotel Spaander. | null | null | null | null |
Your teaching will only be authentic if it reflects what you practice yourself. | null | Dein Unterricht wird nur authentisch sein, wenn er das widerspiegelt, was du selbst praktizierst. | null | null | null | null |
In order for this to be accomplished our only goal should be: trade is the origin of most problems, and thus we need to make trade obsolete. | null | Damit dies erreicht wird, sollte unser einziges Ziel sein: Handel ist der Ursprung der meisten Probleme, und deshalb müssen wir den Handel obsolet machen. | null | null | null | null |
But the mainstream political line and essential ideology of the EU is trying to dissolve these identities. | Mais la ligne politique du mainstream et l’idéologie intrinsèque à l’UE essaie de dissoudre ces identités. | Aber die etablierte politische Linie und die wesentliche Ideologie der EU versuchen, diese Identitäten aufzulösen. | null | null | Pero la línea política principal y la ideología esencial de la UE están tratando de disolver estas identidades. | null |
I want to figure out how the best people in the world do something so I can do it 1/100 as good at the very least. | Je veux savoir comment font les meilleurs afin de pouvoir, à mon tour, faire quelque chose en les égalant au moins au centième. | Ich möchte herausfinden, wie die besten Leute der Welt etwas tun, damit ich es mindestens 1/100 so gut kann. | null | null | null | null |
Research has repeatedly found that people who dislike their bodies are less likely to lose weight (11, 17). | La recherche a révélé à plusieurs reprises que les personnes qui n'aiment pas leur corps sont moins susceptibles de perdre du poids (11, 17). | Die Forschung hat wiederholt herausgefunden, dass Menschen, die ihren Körper nicht mögen, weniger wahrscheinlich abnehmen (11, 17). | null | null | null | null |
Most of them were pleasant and polite men and eventually Sophie made dates with one or two of them. | La plupart d'entre eux étaient des hommes aimables et polis et finalement sophie a fait des rendez-vous avec un ou deux d'entre eux. | Die meisten von ihnen waren angenehme und höfliche männer und schließlich machte sophie termine mit einem oder zwei von ihnen. | null | null | null | null |
They will be the constant object of my deepest interest … | Dites-leur qu'ils seront l'objet constant de mes plus vifs intérêts. | Sie werden ständiger Gegenstand meines lebendigsten Interesses sein….. | Essi saranno l’oggetto costante del mio più vivo interesse… | null | null | null |
The city of Yerevan will never witness such an impressive gathering to commemorate the Armenian holocaust. | La ville d’Erevan ne sera jamais témoin d’un rassemblement aussi impressionnant pour commémorer l’holocauste arménien. | Die Stadt Eriwan wird niemals Zeuge einer so beeindruckenden Versammlung zum Gedenken an den armenischen Holocaust werden. | La città di Yerevan non assisterà mai a un raduno così impressionante per commemorare l'olocausto armeno. | null | La ciudad de Ereván nunca será testigo de una reunión tan impresionante para conmemorar el holocausto armenio. | null |
It is hard to reconcile his plans for collective punishment of Palestinian political prisoners with international law. | Il est difficile de concilier son projet de punition collective des prisonniers politiques palestiniens avec le droit international. | Es ist schwierig, seine Pläne für kollektive Bestrafung von palästinensischen politischen Gefangenen mit dem internationalen Gesetz in Einklang zu bringen. | null | null | null | null |
In addition to the security of digital money, many users generally want to keep secret what goods they purchase. | null | Zusätzlich zur Sicherheit des digitalen Geldes möchten viele Benutzer im Allgemeinen geheim halten, welche Waren sie kaufen. | null | null | null | null |
Distinctions between islam and later forms of the two other monotheistic. | null | Unterscheidungen zwischen dem islam und den späteren formen der beiden anderen monotheistischen. | null | null | null | null |
"The origin of flight is not going to come from just one discovery." | null | 'Der Ursprung des Fluges wird nicht aus nur einer Entdeckung kommen.' | null | null | null | null |
The Christian church must confront the Sexual Revolution squarely and in its full force. | null | Die christliche Kirche muss die sexuelle Revolution quasi und in ihrer vollen Kraft konfrontieren. | null | null | null | null |
If you belong to this target group, you can now take advantage of the intense competition among banks. | null | Wenn Sie zu dieser Zielgruppe gehören, können Sie sich jetzt den intensiven Wettbewerb der Banken untereinander zunutze machen. | null | null | null | null |
If anyone wonders why Israel gets away with what it does the simple answer would be that there are just too many people at the federal level who think that serving Israel is the same as serving the United States. | null | Wenn sich jemand fragt, warum Israel mit dem, was es tut, davonkommt, wäre die einfache Antwort, dass es einfach zu viele Menschen auf der föderalen Ebene gibt, die denken, dass der Dienst an Israel dasselbe ist wie der Dienst an den Vereinigten Staaten. | null | null | null | null |
The rest of the world applauded when we signed the Paris agreement. | Le monde a applaudi quand nous avons signé l'accord de Paris. | Der Rest der Welt applaudierte, als wir das Paris-Abkommen unterzeichneten. | null | null | null | null |
God hates a divorcing though, remember? | Mais Dieu ne hait pas les divorcés remariés. | Gott hasst jedoch Scheidungen. | null | null | ¡Dios no odia a los divorciados! | null |
We have talked about sex not being a part of our relationship in the future, and he's a little more open to the idea. | Nous avons parlé de sexe pas être une partie de notre relation à l’avenir, et il est un peu plus ouvert à l’idée. | Wir haben geredet über sex nicht, dass ein Teil unserer Beziehung in der Zukunft, und er ist ein wenig mehr offen für die Idee. | null | null | null | null |
Common Sense Behaviors That Managers Can Exhibit Instead | Comportements de détection communs que les gestionnaires peuvent présenter à la place | Common Sense Behaviours, die Manager stattdessen ausstellen können | Comportamenti di senso comune che i manager possono esibire invece | null | null | null |
The city is the capital of Sri Lanka and features a number of structures which are up to 2000 years old. | La ville est la capitale du Sri Lanka et dispose d'un certain nombre de structures qui sont vieux de 2000 ans. | Die Stadt ist die Hauptstadt von Sri Lanka und bietet eine Reihe von Strukturen, die bis zu 2000 Jahre alt sind. | La città è la capitale dello Sri Lanka e presenta una serie di strutture che sono fino a 2000 anni. | A cidade é a capital do Sri Lanka e apresenta uma série de estruturas que são mais de 2000 anos. | La ciudad es la capital de Sri Lanka y presenta una serie de estructuras que son hasta de 2000 años de antigüedad. | null |
In 1991, when this day was celebrated for the first time, there were 3.7 million diabetics in Germany. | null | 1991, als dieser Tag zum ersten Mal begangen wurde, gab es in Deutschland 3,7 Millionen Diabetiker. | null | null | null | null |
I admired the perfect naturalness of all her replies. | null | Ich bewunderte die vollkommene Natürlichkeit all ihrer Antworten. | null | null | null | null |
2310 This shared resource does not exist. | 2310 Cette ressource partagée n'existe pas. | 2310 Diese freigegebene Ressource existiert nicht. | null | null | null | null |
But it is also important that the images once someone sees. | null | Doch es ist auch wichtig, dass die Bilder einmal jemand sieht. | null | null | null | null |
Besides the “Master Key System,” which he wrote in 1912, he also wrote “Mental Chemistry” and “The New Psychology” | null | Neben dem "Master Key System", das er 1912 schrieb, schrieb er auch "Mental Chemistry" und "The New Psychology". | Oltre a La Chiave Suprema (Master Key System), scritto nel 1912, a lui si devono anche Mental Chemistry (La Chimica Mentale) e The New Psychology (La nuova Psicologia). | null | null | null |
As a place for the performance, the Danube Island was chosen because it offers a good combination between "absolute nature" and "absolute city". | null | Als Ort für die Performance wurde die Donauinsel gewählt, weil sie eine gute Kombination zwischen "absoluter Natur" und "absoluter Stadt" bietet. | null | null | null | null |
“I spoke with Acota about alternative solutions to Trike. | null | „Ich habe mit Acota über alternative Lösungen zu Trike gesprochen. | null | "Falei com a Acota sobre soluções alternativas ao Trike. | "Hablé con Acota sobre soluciones alternativas a Trike. | null |
"It is so much fun to make a App which we use ourselves, but also because we get a lot of praise from our users." | null | "Es macht einfach viel Spaß, eine App zu machen, die wir selbst benutzen, aber auch, weil wir viel Lob von unseren Anwendern bekommen." | null | null | null | null |
At this point, trust may not be something Facebook can buy. | null | Zu diesem Zeitpunkt ist Vertrauen möglicherweise nicht das, was Facebook kaufen kann. | null | null | null | null |
Do not think that the "bob" has to be always the same – the bang can be different, whether full, thrown to one side, or removed from the face using clips. | Je ne crois pas que « bob » doit toujours être le même - le bang peut être différent, si complet, extraite du côté 1 ou dépouillé du visage avec des clips. | Denken Sie nicht, dass der „Bob“ immer derselbe sein muss – der Knall kann unterschiedlich sein, entweder voll, auf eine Seite geworfen oder mit Clips vom Gesicht entfernt. | null | null | null | null |
I live 3 hours from Chicago in ___. | null | Ich lebe 3 Stunden von Chicago in ___. | null | null | null | null |
At the end of 2006, Cardinal Bergoglio had to separate from him. | null | Ende 2006 mußte sich Kardinal Bergoglio von ihm trennen. | null | null | null | null |
Doctors also reported that people who used these products seemed to sleep better. | Les médecins ont aussi signalé que les personnes qui ont utilisé ces produits semblaient mieux dormir. | Ärzte berichteten auch, dass die Menschen, die diese Produkte verwendet, schien besser zu schlafen. | null | null | null | null |
To begin by pitying unbelievers; they are wretched enough by their condition. | Commencer par plaindre les incrédules ; ils sont assez malheureux par leur condition. | Damit anfangen, die Ungläubigen zu beklagen; sie sind durch ihre Lage unglücklich genug. | Bisogna incominciare con il compiangere gli increduli: sono già abbastanza infelici per la loro condizione. | Começai por lastimar os incrédulos; eles são bastante infelizes. | null | null |
One very important commodity during Diwali is gold. | null | Eine sehr wichtige Ware während Diwali ist Gold. | null | null | null | null |
Another step towards digital medicine - Medicine 4.0. | null | Ein weiterer Schritt in Richtung digitale Medizin – Medizin 4.0. | null | null | null | null |
Church, smurch… who needs it? | null | Kirche, smurch ... wer braucht es? | null | null | null | null |
Over 31% agreed that this needed further improvement. | Plus de 31 % des répondants étaient d'accord pour dire qu'elle doit être encore améliorée. | Über 31 % stimmten zu, dass hierfür weitere Verbesserungen notwendig sind. | null | Já 31% afirmam que seria necessário maior uso. | Más del 31% coincidió en que era necesario mejorar aún más. | null |
TUESDAY, Mar. 13, 2012 — As numerous demographic reports have shown, Americans are waiting longer to marry and have children. | null | DIENSTAG, 13. März 2012 - Wie zahlreiche demographische Berichte gezeigt haben, warten Amerikaner länger, um zu heiraten und Kinder zu bekommen. | null | null | null | null |
Another reason small businesses often need multilingual services is because of the increasingly global marketplace. | null | Ein weiterer Grund, warum kleine Unternehmen häufig mehrsprachige Dienste benötigen, ist der zunehmend globale Markt. | null | null | null | null |
We will indicate at the top of the policy when revisions were late made. | Nous indiquerons en haut de la politique lorsque les révisions ont été faites en retard. | Wir werden an der Spitze der Politik angeben, wenn Revisionen verspätet gemacht wurden. | Noi indicheremo in cima alla politica quando le revisioni sono state fatte in ritardo. | null | Indicaremos en la parte superior de la política cuando las revisiones se hicieron tarde. | null |
Unfortunately, not all of them know that recent history "The 35th battery" is also associated with treachery and deceit. | null | Leider wissen nicht alle, dass das neueste ist Geschichte "35-Batterie" ist auch mit Verrat und Täuschung verbunden. | null | null | Desafortunadamente, no todos saben que los más nuevos historia La "batería 35" también está asociada con la traición y el engaño. | null |
Most feel as forever blessed for services or things offered to them. | null | Die meisten fühlen sich für immer gesegnet für Dienste oder Dinge, die ihnen angeboten werden. | null | null | null | null |
Another kid then says "His body, his body!" | null | Ein anderes Kind sagt dann “Sein Körper, sein Körper!” | Un altro bambino disse: "Il suo corpo, il suo corpo!" | null | Otro chico dice "Su cuerpo, su cuerpo!" | null |
Forbes's top-paid actors: we need one list for all genders | null | Forbess bestbezahlten Schauspieler: Wir brauchen eine Liste für alle Geschlechter | null | null | null | null |
In any case, statistics show that only one in a hundred people is able to radically change their lives in this case. | En tout cas, les statistiques montrent que seulement une personne sur cent est capable de changer radicalement sa vie dans ce cas. | Statistiken zeigen jedenfalls, dass nur einer von hundert Menschen in diesem Fall sein Leben radikal verändern kann. | In ogni caso, le statistiche mostrano che solo una persona su cento è in grado di cambiare radicalmente la propria vita in questo caso. | De qualquer forma, as estatísticas mostram que apenas uma em cem pessoas é capaz de mudar radicalmente suas vidas nesse caso. | En cualquier caso, las estadísticas muestran que solo una de cada cien personas puede cambiar radicalmente sus vidas en este caso. | null |
"Mom and Me" Made entirely of Mom's hair | null | "Mom and Me" völlig gebildet von den Mamas Haare | null | null | null | null |
Still I would like to try it, because only by consciousness among the people the creative love can grow. | null | Dennoch möchte ich es probieren, denn nur durch Bewusstheit unter den Menschen kann die schöpferische Liebe wachsen. | null | null | null | null |
Of course no company, no matter how credible they are, can guarantee you sales. | null | Natürlich kann kein Unternehmen, egal wie glaubwürdig es ist, Ihnen Verkäufe garantieren. | null | null | null | null |
In the Facebook universe these are known as Facebook Ads - which seems obvious, but online, things are not always obvious! | null | null | Nell'universo di Facebook, questi annunci sono chiamati annunci di Facebook - il che sembra ovvio, ma online, le cose non sono sempre ovvie ! | null | null | null |
Superman Comes to the Supermarket - image 10 | Superman débarque au supermarché - image 10 | Superman kommt in den Supermarkt - image 10 | null | null | null | null |
Regardless, focus your attacks on one side or the other so your troops take out the middle tower as quickly as possible. | Comment gagner n’est possible que si les attaques sont concentrent sur un seul côté afin que vos troupes peuvent capturer de moyen tour aussi rapidement que possible. | Egal, fokussieren Sie Ihre Angriffe auf die eine oder andere Seite, damit Ihre Truppen den mittleren Turm so schnell wie möglich herausnehmen. | null | null | null | null |
The cardinals (and bishops) have served their purpose, therefore no further attention needs to be granted them. | null | Die Kardinäle (und Bischöfe) haben ihren Zweck erfüllt, so daß ihnen keine weitere Aufmerksamkeit zuteil werden muß. | null | null | null | null |
We lost a nurse from Tennessee. | null | Wir haben eine Krankenschwester aus Tennessee verloren. | null | null | null | null |
It sometimes takes a moment or two for you to move into an area of consciousness that would allow for something like this [the channelling]. | null | Ihr braucht manchmal einen Moment oder zwei, um euch in einen Bewusstseinsbereich hineinzubewegen, der so etwas wie dies (das Channeling) zulassen könnte. | null | null | A veces se requiere un momento o dos para que ustedes accedan a un área de la consciencia que permita algo como esto (la canalización). | null |
The business pages of American newspapers should not read like a scandal sheet.” | null | "Die Wirtschaftsseiten amerikanischer Zeitungen sollten sich nicht wie ein Skandalblatt lesen." | null | null | null | null |
And the probability of a (first) suicide attempt is twice as high with the pill as it is without it. | null | Und die Wahrscheinlichkeit eines (erstmaligen) Selbstmordversuches ist mit Pille doppelt so hoch wie ohne. | null | null | null | null |
This shows that Cryptocurrency donations were almost four times more than the fiat. | Cela montre que les dons de cryptomonnaie étaient presque quatre fois plus que le fiat. | Dies zeigt, dass Cryptocurrency-Spenden fast viermal mehr waren als das Fiat. | null | Isso mostra que as doações por criptomoeda foram quase quatro vezes mais do que o decreto. | Esto muestra que las donaciones de Cryptocurrency fueron casi cuatro veces más que el fiat. | null |
In February this year, we began building a new superfood farm. | null | Im Februar dieses Jahres begannen wir mit dem Bau einer neuen Superfood-Farm. | null | null | null | null |
Few people know the name of Sylvia Bloom, but she led a most impressive life. | null | Nur wenige Menschen kennen Sylvia Bloom, doch sie führte ein sehr beeindruckendes Leben. | null | null | null | null |
Explore The Mission District with Optional Lunch | Explorez le quartier de Mission avec déjeuner en option | Erkunden Sie den Mission District mit optionalem Mittagessen | Esplora il distretto missionario con pranzo facoltativo | Explore o distrito da missão com almoço opcional | Explore el distrito de la misión con almuerzo opcional | null |
Miss Jane Fairfield can't do anything right. | null | Miss Jane Fairfield kann nichts richtig machen. | null | Miss Jane Fairfield parece não acertar em nada do que faz. | La Señorita Jane Fairfield no consigue hacer nada bien. | जहां पर लीड एक्ट्रेस अपने हक के लिए कुछ नहीं करती है। |
"Sousuke, we don't want to shoot!" | null | „Sousuke, wir wollen Sie nicht erschießen!“ | null | "Sousuke, nós não queremos atirar!" | null | null |
That's probably because only 100 exist. | null | Das ist wahrscheinlich, weil nur 100 existieren. | null | null | null | null |
But our politicians ignore it, remain blind or want to be blind. | null | Doch unsere Politiker ignorieren es, bleiben blind oder wollen blind sein. | null | null | null | null |
These are few logics out of many that caused me to choose this language as my favourite subject. | null | Das sind nur wenige Logiken von vielen, die mich dazu brachten, diese Sprache als mein Lieblingsfach zu wählen. | null | null | null | null |
The same applies to Djaafar, who never wanted to give an interview. | C’est également le cas pour Djafaar qui n’a jamais voulu donner d’interview. | Das gilt auch für Djafaar, der nie ein Interview geben wollte. | null | null | null | null |
According to the old rules of etiquette, a man should not give compliments to a man. | null | Nach den alten Regeln der Etikette sollte ein Mann einem Mann keine Komplimente machen. | Secondo le vecchie regole dell'etichetta, un uomo non dovrebbe fare complimenti a un uomo. | null | De acuerdo con las antiguas reglas de etiqueta, un hombre no debe felicitar a un hombre. | null |
Rewind to 2013 and it wasn't a group of investors that Shahzad had to convince, it was himself. | null | "Zurückspulen" 2013 und es war nicht eine Gruppe von Investoren, die Shahzad hatte sich zu überzeugen, es selbst war. | null | null | null | null |
CSAA ranked at number 16 among the largest insurance companies in the United States for 2015, and writes insurance across these states in their entirety: | null | CSAA rangiert auf Platz 16 der größten Versicherungsunternehmen in den Vereinigten Staaten für das Jahr 2015 und schreibt Versicherungen in diesen Staaten in ihrer Gesamtheit: | null | null | null | null |
The hand hoe – even in this century – is still the main tool for smallholder families. | null | Die Handhacke - auch in diesem Jahrhundert - ist immer noch das wichtigste Werkzeug für Kleinbauernfamilien. | La zappa a mano - anche in questo secolo - è ancora lo strumento principale per le famiglie di piccoli proprietari. | A mão enxada - mesmo neste século - ainda é a principal ferramenta para as famílias de pequenos produtores. | La azada manual, incluso en este siglo, sigue siendo la herramienta principal para las familias de pequeños agricultores. | हाथ की खेती - यहां तक कि इस शताब्दी में - अभी भी छोटे-छोटे परिवारों के लिए मुख्य उपकरण है। |
Their reality differs dtl. from ours. | null | Ihre Realität unterscheidet sich dtl. von der unseren. | null | null | null | null |
This should be the case in the European beef market, for example. | null | Dies sollte zum Beispiel für den europäischen Rindfleischmarkt gelten. | null | null | null | null |
And we all know what happens in the long run with these types of strategies in the long run (HINT: $0 balance). | null | Und wir alle wissen, was passiert, auf lange Sicht mit diesen Arten von Strategien auf lange Sicht (HINWEIS: $0). | null | null | null | null |
We know clearly in our heart that there is only one God, so can this God really be the Trinity? | null | In unserem Herzen wissen wir ganz klar, dass es nur einen Gott gibt, kann also dieser Gott wirklich die Dreieinigkeit sein? | null | null | null | हम अपने हृदय में स्पष्ट रूप से जानते हैं कि केवल एक ही परमेश्वर है, तो क्या यह परमेश्वर वास्तव में त्रित्व हो सकता है? |
Q1: Why is there only one csv file per day, but several kml files? | null | F1: Warum gibt es nur eine csv-Datei pro Tag, aber mehrere kml-Dateien? | null | null | null | null |
What makes the Volvo FE safer?(6) | Qu'est-ce qui rend le Volvo FE plus sûr ?(6) | Was macht den Volvo FE sicherer?(6) | Cosa rende più sicuro un Volvo FE?(6) | O que torna o Volvo FE mais seguro?(6) | ¿Qué es lo que hace que el Volvo FE sea más seguro?(6) | null |
So how do we help kids learn without disrupting the natural knowledge-building process? | null | Wie helfen wir also Kindern zu lernen, ohne den natürlichen Wissensaufbauprozeß zu unterbrechen? | null | null | null | null |
If you are an Indian or Pakistan guy looking for a girl from Russia in Dubai | null | Wenn sie ein inder oder pakistaner sind, der ein mädchen aus russland in dubai sucht. | null | null | null | null |
Why an Algorithm Change Would Be the Death of Twitter | null | Warum eine Algorithmusänderung der Tod von Twitter sein würde | null | null | Por qué un cambio de algoritmo sería la muerte de Twitter | null |
Shin decided to simply practice gratitude and just be happy, and the disease departed. | null | null | Shin decise semplicemente di praticare la gratitudine e si limitò a essere felice, e la malattia scomparve. | null | null | शिन ने केवल आभार व्यक्त करने का निर्णय लिया और सिर्फ खुश रहो, और बीमारी से विदा हो गया। |
Use LOVOO to meet interesting people. | null | Verwenden Sie LOVOO, um interessante Leute zu treffen. | null | null | null | null |
If you are thinking of becoming a lawyer, these four, first-rate communication skills will be an effective tool in your repertoire. | null | Wenn sie daran denken, anwalt zu werden, werden diese vier, erstklassigen kommunikationsfähigkeiten ein wirksames werkzeug in ihrem repertoire sein. | null | null | null | null |
This was not the first time I heard of this news, as Rod Dreher had previously documented the story at The American Conservative. | null | Dies war nicht das erste Mal, dass ich von dieser Nachricht hörte, da Rod Dreher die Geschichte zuvor bei The American Conservative dokumentiert hatte . | null | null | null | null |
According to law enforcement officials, a recent murder in Moreno Valley was linked to this trend. | null | Nach angaben von polizeibeamten war kürzlich ein mord in moreno valley mit diesem trend verbunden. | null | null | null | null |
Then out of nowhere a new planet appeared, but this planet was three to four times bigger than the planet Earth. | null | Dann erschien aus dem Nichts ein neuer Planet, aber dieser Planet war drei- bis viermal größer als der Planet Erde. | null | null | null | null |
The respective figures are 155 and 85 for Malaysia and 61 and 49 for Thailand. | Les chiffres respectifs sont 155 et 85 pour la Malaisie et 61 et 49 pour la Thaïlande. | Die entsprechenden Zahlen sind 155 und 85 für Malaysia und 61 und 49 für Thailand. | I rispettivi dati sono 155 e 85 per la Malesia e 61 e 49 per la Thailandia. | null | null | null |
The government is going to hold consultations with these countries in order to close loopholes that allow for the withdrawal of money from Ukraine at zero rate. | null | Die Regierung wird Konsultationen mit diesen Ländern führen, um Schlupflöcher zu schließen, die den Abzug von Geld aus der Ukraine zum Nullsatz ermöglichen. | null | null | null | null |
And do you know that date palm is also the source of medicine and building materials for the Bedouin Arabs that live in the desert? | null | Und wissen Sie, dass Dattelpalme ist auch die Quelle der Medizin und Baustoffe für die arabischen Beduinen, die in der Wüste lebt? | null | null | null | null |
A week ago, I had no idea of crypto-currencies and I now earn between 400 and 500 euros per day! | null | Vor einer Woche hatte ich keine Ahnung von Kryptowährungen und jetzt verdiene ich täglich 400 bis 500 Euro! | null | null | null | null |
In addition, Europe's policy on Africa was for decades often guided by its own short-term economic and trade interests. | null | Gleichzeitig hat Europa über Jahrzehnte seine Afrikapolitik häufig an kurzfristigen Wirtschafts- und Handelsinteressen ausgerichtet. | null | null | null | null |
by his healing power – | null | Von seiner Heilungskraft – | null | null | null | null |
Luther in hell and Calvin in hell | null | Luther in der Hölle und Calvin in der Hölle | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.