Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
We wanted an attractive courthouse, but we also wanted one that would work. | null | Wir wollten ein attraktives Gerichtsgebäude, aber wir wollten auch eines, das funktioniert. | null | null | null | null |
Humanity will have to achieve these goals to a very great degree. | null | Die Menschheit wird diese Ziele in hohem Grad erreichen müssen. | null | null | La humanidad tendrá que lograr estos objetivos en un grado muy alto. | null |
Their implementation will be carried out by co-financing, direct investment or by moving production from China to Kazakhstan. | null | Ihre Umsetzung wird durch die Kofinanzierung erfolgen, Direktinvestitionen oder durch die Produktion von China nach Kasachstan zu bewegen. | null | null | null | null |
She has allowed her "body" to be used in many negative ways so as to help your evolution. | «corps» d’être exploité de nombreuses façons négatives pour aider votre propre évolution. | Sie hatte es zugelassen, dass ihr „Körper“ auf vielfache negative Weise benutzt wurde, um eure Evolution zu unterstützen. | Ha permesso che il suo “corpo” sia stato utilizzato in molti modi negativi, in modo da aiutare la vostra evoluzione. | Ela permitiu que seu "corpo" fosse usado de muitas maneiras negativas, de modo a ajudar em suas evoluções. | null | null |
It should not be a sham democratic exercise – incidentally, a suspicion that is also voiced by some leftists. | null | Es soll keine scheindemokratische Übung sein – übrigens ein Verdacht, der auch von manchen Linken geäußert wird. | null | null | null | null |
For the avoidance of doubt, a player starting with fewer than 15 checkers may still lose a gammon or backgammon. | null | Zur Klarstellung sei angemerkt, dass ein Spieler, der mit weniger als 15 Checkern beginnt, immer noch ein Gammon oder Backgammon verlieren kann. | null | null | null | null |
Now that it’s over, Crypto can focus on finding its true value for society, which can be explained in two dimensions: | null | Nun, da sie vorbei ist, kann sich Krypto darauf konzentrieren, seinen wahren Wert für die Gesellschaft zu finden, der in zwei Dimensionen erklärt werden kann: | null | null | null | null |
In the United States, there are more than 52 million mortgage accounts. | null | In den Vereinigten Staaten gibt es mehr als 52 Millionen Hypothekenkonten. | null | null | null | null |
If, however, these are language courses in an institutional framework, this consent is in principle not given. | null | Wenn es sich aber um Sprachkurse in einem institutionellen Rahmen handelt, ist diese Zustimmung prinzipiell nicht gegeben. | null | null | null | null |
Any semblance of muscle they might have built seemed to have melted off after months of hard work. | null | Jeder Anschein von Muskeln, die sie aufgebaut haben könnten, schien nach Monaten harter Arbeit geschmolzen zu sein. | null | null | null | null |
In the following we will compare this value with other uncertainties and question its relevance. | null | Im folgendem werden wir diesen Wert mit anderen Unsicherheiten vergleichen und damit seine Relevanz hinterfragen. | null | null | null | null |
The data are thereby compatible also with those of Wikipedia and the cooperation is easily possible. | Les données sont ainsi compatibles avec celles de Wikipedia, permettant ainsi de rendre possible une collaboration entre elles. | Dadurch sind die Daten auch mit denen von Wikipedia kompatibel und die Zusammenarbeit ist problemlos möglich. | null | null | null | null |
And Chaucer and I have spent some fine time discussing Parliament of Fowles. | null | Und Chaucer und ich haben eine prima Zeit verbracht, Parliament of Fowles zu diskutieren. | null | null | null | null |
We had to research and develop something to control her hair's behaviour, and even create middleware. | Il a fallu faire des recherches et développer quelque chose pour nous permettre de contrôler le comportement de ses cheveux, et même créer un logiciel médiateur. | Wir mussten etwas recherchieren und entwickeln, um das Verhalten ihres Haares zu kontrollieren, und sogar Middleware erstellen. | Abbiamo dovuto così creare qualcosa che riuscisse a controllare le movenze dei suoi capelli, utilizzando persino un middleware. | null | Tuvimos que investigar y desarrollar algo para controlar el comportamiento de su pelo e incluso crear un middleware. | null |
A full 25 year guarantee which can be downloaded here. | null | Eine vollständige 25-Jahre-Garantie, die Sie hier herunterladen können. | null | null | null | null |
Some of our first speakers at Consensus 2015 are: | null | Einige unserer ersten Redner beim Consensus 2015 sind: | null | null | Algunos de los primeros oradores en Consensus 2015 son: | null |
True, in English, but for a buyer, knowledge of a foreign language is one of the important and required skills. | null | Richtig, auf Englisch, aber für einen Käufer ist die Kenntnis einer Fremdsprache eine der wichtigen und erforderlichen Fähigkeiten. | null | null | null | null |
Nobody can deny that passwordless authentication is a big business. | null | Niemand kann leugnen, dass die passwortlose Authentifizierung ein großes Geschäft ist. | Nessuno può negare che l'autenticazione senza password sia un grande business. | null | null | null |
Databases are normalized to ensure this. | null | Datenbanken sind normalisiert, um dies zu gewährleisten. | null | Bancos de dados são normalizados para garantir isso. | null | null |
However, I am able to confirm that Martinez no longer poses a threat to Sebastian or any other member of your family. | null | Ich darf jedoch bestätigen, dass Martinez keine Gefahr mehr für Sebastian oder irgendein anderes Mitglied Ihrer Familie darstellt. | null | null | null | null |
Life in Düsseldorf – Where innovation meets culture. | null | Das Leben in Düsseldorf – Wo Innovation auf Kultur trifft. | null | null | null | null |
There would in such a case exist a metaphysical time of which physical time is merely the measure. | null | In einem solchen Fall würde eine metaphysische Zeit existieren, von der die physikalische Zeit nur das Maß ist. | null | null | null | null |
Switzerland’s largest financial contribution was in the field of energy efficiency and renewable energy. © SECO | La plus importante contribution de la Suisse sur le plan financier a été consacrée à l’efficacité énergétique et aux énergies renouvelables. © SECO | Den finanziell grössten Beitrag leistete die Schweiz im Bereich Energieeffizienz und erneuerbare Energie. © SECO | La Svizzera ha stanziato il finanziamento più cospicuo nel settore dell’efficienza energetica e delle energie rinno-vabili. © SECO | null | null | null |
Interestingly enough, James might now be promoting another controversial cryptocurrency-related project – Hex. | null | Interessanterweise fördert James jetzt möglicherweise ein weiteres umstrittenes Projekt im Zusammenhang mit Kryptowährung – Hex. | null | null | null | null |
A movement emerged, “Child in Hospital”, which was actively taken up in numerous countries and regional associations. | Un mouvement a vu le jour, «Enfant à l’hôpital», qui a été activement repris dans de nombreux pays et associations régionales. | Es entstand eine Bewegung, «Kind im Krankenhaus», die in zahlreichen Ländern und regionalen Vereinen aktiv aufgegriffen wurde. | È nato un movimento, «Child in Hospital», che è stato ripreso attivamente in numerosi paesi e associazioni regionali. | null | null | null |
Will I get my visa/residence permit quicker if I use German Jobs’ services? | null | Bekomme ich mein Visum/Aufenthaltsgenehmigung schneller, wenn ich die Dienste von German Jobs in Anspruch nehme? | null | null | null | null |
These and similar questions can be answered professionally with this software. | null | Solche und ähnliche Fragen lassen sich mit dieser Software professionell beantworten. | null | null | null | null |
‘No, I will not give you a drag of my cigarette while you hide from your mother again, Leo.'” | 'Non, je ne te laisserai pas tirer encore sur ma cigarette dans le dos de ta mère, Leo."" | ‘Nein, ich gebe dir keinen Zug von meiner Zigarette, während du dich vor deiner Mutter versteckst, Leo.'” | No, non voglio farlo mentre ancora ti nascondi da tua madre Leo”. | null | 'No, no te voy a dar una calada de mi cigarro mientras te escondes de tu madre otra vez Leo'", rememora el intérptrete. | null |
“Currencies have to be reliable and hold their value. | null | „Währungen müssen zuverlässig sein und ihren Wert behalten. | null | null | null | null |
The message of the song is you CAN fly with the blue birds. | null | Die Botschaft des Liedes ist, dass du mit der Blauen Vögeln fliegen kannst. | null | A mensagem da canção é a de que você pode voar com os pássaros azuis. | null | null |
But be careful; first of all the boat must have reached its target speed for the prevailing conditions. | null | Aber Achtung: Zuerst muss das Schiff seine Zielgeschwindigkeit für die herrschenden Bedingungen erreicht haben. | null | null | null | null |
It also employs this journalist’s brother, Lee Greenwood. | null | Es beschäftigt auch den Bruder dieses Journalisten, Lee Greenwood. | null | null | También emplea al hermano de este periodista, Lee Greenwood. | null |
"I was told very directly that a woman for one of the two top jobs on the ethics commission is not acceptable. | null | "Mir wurde sogar sehr direkt beschieden, dass eine Frau für eine der beiden Spitzenpositionen in der neuen Ethik-Kommission inakzeptabel sei. | null | null | null | null |
The Exchange Of Individual Objects As A Further Variant | null | Der Austausch einzelner Objekte als weitere Variante | null | null | null | null |
Does one of you wing it while the other sits down each month and creates a detailed spending plan? | null | Geht einer von Ihnen die Sache locker an, während der andere sich jeden Monat hinsetzt und einen detaillierten Ausgabenplan erstellt? | null | null | null | null |
I don’t think that Turkey expects new refugees arrival because the border is closed now. | Les nouveaux venus ne peuvent pas se réfugier en Turquie, car la frontière est fermée. | Ich glaube nicht, dass die Türkei mit der Ankunft neuer Flüchtlinge rechnet, da die Grenze jetzt geschlossen ist. | Ma i malcapitati non possono rientrare in Italia perché nel Paese è scoppiata una guerra e le frontiere sono chiuse. | Há duas semanas, os refugiados não podem sair da Grécia, pois a Macedônia fechou sua fronteira. | null | null |
Furthermore, neither in China nor in Russia could an independent capitalist class consolidate itself given the peculiarities of capitalist restoration. | null | Außerdem konnte sich weder in China noch in Russland eine unabhängige Kapitalistenklasse angesichts der Besonderheiten der kapitalistischen Restauration konsolidieren. | null | Além disso, nem na China nem na Rússia poderia uma classe capitalista independente se consolidar, dadas as peculiaridades da restauração capitalista. | null | null |
A wedding blogger, for instance, might offer wedding planning services. | Un blogueur de mariage, par exemple, pourrait offrir des services de planification de mariage. | Eine Hochzeit blogger, zum Beispiel, könnte bieten Hochzeitsplanung Dienstleistungen. | Un blogger può offrire i suoi servizi nella pianificazione del matrimonio. | Um blogueiro de casamento, por exemplo, pode oferecer serviços de planejamento de casamento. | null | null |
“In response to this growing trend, we have launched new initiatives here in the Gulf. | null | "Als Antwort auf diesen wachsenden Trend haben wir hier in der Golfregion neue Initiativen gestartet. | null | null | null | null |
Whenever you are on the road, take the time, and support these children. | null | Wann immer ihr unterwegs seid, nehmt euch die Zeit, und unterstütz diese Kinder. | null | null | null | null |
Even though I'm already a kitchen specialist, I still hear those wise and cultured words of my mother when she was young: "you don't even know how to light the kitchen fire!". | Bien que je sois déjà une experte en cuisine, j'entends encore ces paroles sages et cultivées de ma mère quand j'étais jeune : "Tu ne sais même pas allumer le feu de la cuisine !" | Obwohl ich bereits ein Experte in der Küche bin, höre ich noch immer die weisen und kultivierten Worte meiner Mutter, als ich jung war: "Du weißt nicht einmal, wie man das Küchenfeuer anzündet! | null | null | null | null |
The Argentinian showed the whole world his adherence to Barcelona, when he deliberately refused to receive 32 million euros in 2014. | null | Der Argentinier zeigte der ganzen Welt sein Festhalten an Barcelona, als er sich absichtlich weigerte, im Jahr 2014 32 Millionen Euro zu erhalten. | null | O argentino mostrou ao mundo inteiro sua adesão a Barcelona, quando ele deliberadamente se recusou a receber 32 milhões de euros em 2014. | null | अर्जेंटीना ने पूरे विश्व को बार्सिलोना के लिए अपना पालन दिखाया, जब उन्होंने जानबूझकर 2014 में 32 मिलियन यूरो प्राप्त करने से मना कर दिया। |
She told her friends and neighbors; anyone who would listen. | Avaient demandé ces hommes à leurs amis, leurs proches, à tout ceux qui les avaient écoutés. | Sie erzählte ihren Freunden und Nachbarn; jeder, der zuhören würde. | null | null | null | null |
So this girl would always wait anywhere between a full two days to respond to my texts and never respond to the questions I asked. | Donc, cette fille attendrait toujours entre deux jours entiers pour répondre à mes textes et ne répondrait jamais aux questions que je lui ai posées. | Also würde dieses mädchen immer zwischen zwei vollen tagen warten, um auf meine texte zu antworten und niemals auf die fragen zu antworten, die ich gestellt hatte. | null | null | null | null |
This question helps you understand what your kid thinks are the main sources of tension around kids and phone use. | null | Diese frage hilft ihnen zu verstehen, was ihr kind denkt, sind die wichtigsten quellen der spannung rund um kinder und telefon-nutzung. | null | null | Esta pregunta te ayuda a entender lo que tu niño sobre piensa que son las principales fuentes de tensión de los niños y del uso del teléfono. | null |
However, the aircraft is not a means of transportation that can take people to every point they want to go. | null | Das Flugzeug ist jedoch kein Transportmittel, das Menschen zu jedem Punkt bringen kann, den Sie gehen wollen. | null | null | null | null |
It would be wrong for the political majority in London to focus solely on accepting the withdrawal agreement. | null | Es wäre falsch, sollte sich die politische Mehrheit in London einzig und allein auf Annahme des Austrittsvertrags konzentrieren wollen. | null | null | null | null |
How is death the solution to a short life? | null | Wie ist der Tod die Lösung für ein kurzes Leben? | null | null | null | null |
If Americans could be made to believe that the Egyptians did it, they would turn against Egypt. | null | Wenn man die Amerikaner glauben machen könnte, dass es die Ägypter getan hatten, dann würden sie sich gegen Ägypten wenden. | null | null | null | null |
During the 18th century, just the island of Jamaica absorbed 650,000 slaves. | null | Während des 18. Jahrhunderts, nur die Insel Jamaika absorbiert 650.000 Sklaven .. | null | null | null | null |
Scientists typically like to take natural things apart and try to isolate the active components. | null | Wissenschaftler nehmen normalerweise gerne natürliche Dinge auseinander und versuchen, die aktiven Komponenten zu isolieren. | null | null | null | null |
Worship with me to Hillsong’s To the Ends of the Earth. | «Allez en mon nom évangéliser jusqu’aux extrémités de la Terre. | Heiden gemacht, dass du seiest mein Heil bis an die Enden der Erde. | Diffondete l’Ora della mia Misericordia fino ai confini della terra | Ide e pregai até os confins da terra... | ¡Id en mi nombre a evangelizar a los pueblos hasta los últimos confines de la tierra! | मुझ को जुल्फ़ों के साए में सो जाने दो सनम |
That will require changes but Tuchel said the Ligue 1 leaders cannot stray too far from what makes that successful. | null | Das erfordert Veränderungen, aber Tuchel sagte der Ligue 1 Führer nicht zu weit von dem, was macht, dass eine erfolgreiche. | null | null | null | null |
We have more than enough to live on and won’t likely ever spend all this money. | null | Wir haben mehr als genug zum Leben und werden wahrscheinlich nie all dieses Geld ausgeben. | null | null | null | null |
Without the pause that painting gives me I would be another touchy and reactionary person of the 21st Century. | null | Ohne die Pause, die mir diese Malerei gibt, wäre ich eine andere empfindliche und reaktionäre Person des 21. Jahrhundertsst Jahrhundert. | null | null | null | null |
On the one hand in the sense of the competences, which were well divided. | null | Zum einen im Sinne der Kompetenzen, die gut aufgeteilt waren. | null | null | null | null |
The skies were also filled with birds, he said. | null | Der Himmel war auch mit Vögeln gefüllt, sagte er. | null | Peixes e pássaros eram abundantes, diz ele. | Los cielos también estaban llenos de pájaros, dijo. | null |
We have to keep those two meanings of “mad” clear if we are going to talk about Blake. | Nous devons rendre clairs les deux sens du mot « fou », si nous nous mettons à parler de William Black. | Wir müssen diese beiden Bedeutungen von "verrückt" klar auseinanderhalten, wenn wir über Blake sprechen wollen. | null | null | Tenemos que separar claramente esos dos significados de "enloquecer" (mad) si es que vamos a hablar de Blake. | null |
It's not a conscious act because Cancer simply cannot help it. | Ce n’est pas un acte conscient parce que le cancer ne peut tout simplement pas l’aider. | Es ist nicht ein bewusster Akt, weil Krebs einfach nicht helfen kann. | null | null | No es un acto consciente porque Cáncer simplemente no puede evitarlo. | null |
Also, we want to base our project into pluralism, since two physicians can have different solutions or viewpoints to a single problem. | null | Außerdem wollen wir unser Projekt auf Pluralismus gründen, da zwei Ärzte unterschiedliche Lösungen oder Standpunkte zu einem einzigen Problem haben können. | null | null | null | null |
My research also advances the UN’s recently ratified Global Goals for Sustainable Development.” | null | Meine Forschung bringt auch die kürzlich von der UN ratifizierten Globalen Ziele für nachhaltige Entwicklung voran." | null | null | null | null |
I had predicted that in the more established economies and cultures of the United Kingdom, I might find that courage was not of as much a value. | null | Ich hatte vorhergesagt, dass ich in den etablierten Volkswirtschaften und Kulturen des Vereinigten Königreichs finden könnte, dass Mut nicht so viel Wert war. | null | null | null | null |
If confirmed, this will not be the first wave of mass deportations of Lebanese Shiites from Gulf countries in the past two years. | null | Sollte sich dies bestätigen, so wäre dies nicht die erste Welle von Massendeportationen libanesischer Schiiten aus den Golfstaaten in den vergangenen zwei Jahren. | null | null | null | null |
He seems to have an interest in a particular brand of tequila. | null | Er scheint ein interesse an einer bestimmten marke von tequila zu haben. | Egli sembra avere un interesse in una particolare marca di tequila. | null | null | null |
(The Jews hated Jesus so much they wanted him dead and successfully plotted this very thing): | null | (Die Juden hassten Jesus so fest, dass sie ihn tot wollten und erfolgreich genau diesen Komplott angezettelt haben): | null | null | null | null |
New: The notifications system is now available for free and the program does not | null | Neu: Das Benachrichtigungssystem ist jetzt kostenlos verfügbar und das Programm nicht | null | null | null | null |
No other group in the German market is as holistic and strongly positioned as SYZYGY AG, we are proud of that! | null | Keine Gruppe im deutschen Markt ist so ganzheitlich und stark aufgestellt wie die SYZYGY AG, darauf sind wir stolz! | null | null | null | null |
We must frontload and accelerate the most growth-promoting reforms of our agenda. | Nous devons avancer et accélérer les réformes les plus porteuses de croissance de notre programme. | Wir müssen die am stärksten wachstumsfördernden Reformen unserer Agenda vorziehen und beschleunigen. | Dobbiamo privilegiare e accelerare le riforme del nostro programma più atte a promuovere la crescita. | Devemos intensificar e acelerar as reformas que mais promovem o crescimento de entre as previstas no nosso programa. | Debemos anticipar y acelerar las reformas de nuestro programa que más promuevan el crecimiento. | null |
Revised and expanded edition of the Japanese Character Dictionary (1989). | null | Revidierte und erweiterte Ausgabe des Japanese Character Dictionary (1989). | null | null | null | null |
This means that 1 hour of translation will be counted as 2 hours if you take advantage of interpreter's assistance during these days. | Cela signifie que 1 heure de traduction sera comptée comme 2 heures si vous bénéficiez de l'assistance d'un interprète pendant les jours mentionnés. | Dies bedeutet, dass 1 stunde Übersetzung als 2 stunden gezählt wird, wenn sie die hilfe des dolmetschers in den genannten tagen in anspruch nehmen. | null | null | null | null |
I shall not attempt here to trace the relationships and negotiations leading up to the Tripartite Pact of 27 September 1940. | null | Ich werde nicht versuchen, hier die Beziehungen und Verhandlungen, die zu diesem Dreier-Pakt vom 27. September 1940 führten, zu verfolgen. | null | null | No trataré aquí de exponer la relación y negociaciones que llevaron al Pacto Tripartito del 27 de septiembre de 1940. | null |
Even the elites, who are busy implementing their New World Order, expected a yes outcome. | null | Selbst die Eliten, die geschäftig dabei sind, ihre Neue Weltordnung zu implementieren, hatten als Ergebnis ein JA erwartet. | null | null | null | null |
The book keeper of the hospital of a small provincial town came one day home very tired. | null | Der Buchhalter des Krankenhauses einer kleinen Provinzstadt kam eines Tages sehr müde nach Hause. | null | null | null | null |
Those are not high security facilities, but places, in which an inexperienced person can become a victim of unfortunate circumstances and die. | null | Das sind keine Hochsicherheitseinrichtungen, sondern Orte, an denen ein unerfahrener Mensch Opfer unglücklicher Umstände werden und sterben kann. | null | null | null | null |
Accounts from 1908 also mention similar stories. | null | Berichte aus dem Jahr 1908 erwähnen ebenfalls ähnliche Geschichten. | Conti dal 1908 citano anche storie simili. | null | Las cuentas de 1908 también mencionan historias similares. | null |
25 March 2019 for all those who are not currently taking their Abitur. | null | 25. März 2019 für alle, die zur Zeit nicht Abitur machen. | null | null | null | null |
Voluntary CO2-Compensation : CHF 0.30 per person/night. | Compensation CO2 volontaire : CHF 0.30 par personne/nuit. | Freiwillige CO2-Kompensation : CHF 0.30 pro Person/Nacht. | null | null | null | null |
Nielsen divides the country into 210 DMAs. | null | Nielsen teilt das Land in 210 DMAs. | null | null | null | null |
That’s not to say that if you’re in your twenties or early thirties, you should have children if you’re not emotionally or financially prepared, says Stillman. | null | Das ist nicht , wenn Sie in Ihren Zwanzigern oder frühen Dreißigern sind, sollten Sie Kinder haben, wenn Sie nicht emotional oder finanziell vorbereitet sind, sagt Stillman. | null | null | null | null |
I am the God you have had faith in these many years. | Je suis le Dieu en qui vous avez foi depuis ces nombreuses années. | Ich bin der Gott, an den ihr in diesen vielen Jahren geglaubt habt. | null | null | ¡Este es Dios! que he compartido todos estos años. | मैं ही वह परमेश्वर हूँ जिस पर तुम लोगों ने इन वर्षों में विश्वास किया है। |
Try chinese water. | null | Versuchen Sie chinesisches Wasser. | null | null | null | null |
'The consciousness of God is the self-consciousness of man; the knowledge of God is the self-knowledge of man. | La conscience de Dieu est la conscience de soi de l’homme, la connaissance de Dieu est la connaissance de soi | „Das Bewusstsein Gottes ist das Selbstbewusstsein des Menschen, die Erkenntnis Gottes, die Selbsterkenntnis des Menschen.“ | La coscienza di Dio è l’autocoscienza dell’uomo, la conoscenza di Dio è l’autoconoscenza dell’uomo. | "A consciência de Deus é a autoconsciencia do homem, o conhecimento de Deus é o autoconhecimento do homem." | 6 "La conciencia de Dios es la autoconciencia del hombre; el conocimiento de Dios es el autoconocimiento del hombre. | null |
Two of the last islands where yacht tourism is predominant | null | Zwei der letzten Inseln, auf denen der Yachttourismus dominiert | Due delle ultime isole dominate dal turismo navale | null | null | null |
Over 1200 people have saved this place on their wish list!! | null | Über 1200 Menschen haben diesen Ort auf der Wunschliste gespeichert !! | null | null | null | null |
Here, according to ancient folklore (not Islamic), the voices of the dead may sometimes be heard along with the sounds of the rivers of paradise. | null | Hier können nach alter Folklore (nicht islamisch) die Stimmen der Toten manchmal zusammen mit den Klängen der Flüsse des Paradieses gehört werden. | null | Aqui, de acordo com o folclore antigo (não islâmico), às vezes as vozes dos mortos podem ser ouvidas junto com os sons dos rios do paraíso. | Aquí, según el folclore antiguo (no islámico), las voces de los muertos a veces se escuchan junto con los sonidos de los ríos del paraíso. | null |
Or the ex from 10 years ago with whom I share a mutual friend? | null | Oder der Ex vor 10 Jahren, mit dem ich einen gemeinsamen Freund teile? | null | null | null | null |
Fire has two capacities, which no other element has: It can produce light and heat. | null | Feuer hat zwei Eigenschaften, die kein anderes Element hat: Es kann Licht und Wärme produzieren. | null | null | null | null |
“And I think that we should ask for Europe what Moses does in the reading of today and what God the Merciful does for the younger son: Lord, give us another chance! | « Je pense que nous devrions demander pour l’Europe ce que Moïse demande (pour le peuple hébreu) et ce que Dieu dans sa miséricorde accorde au fils prodigue : Seigneur, donne-nous une autre chance ! », a-t-il poursuivi. | "Und ich denke, dass wir für Europa fragen, was Moses tut in der Lesung von heute und was Gott der Barmherzige tut für den jüngeren Sohn: Herr, gib uns noch eine Chance! | null | null | null | null |
“No,” replied the witness. | «Non», répond le témoin. | "Nein", antwortete der Zeuge. | “No” risponde il teste. | “Reitero”, respondeu a testemunha. | – «No», le contestó la testigo. | null |
But is Emma so focused on Harriet's happiness that she is not considering her own happiness in love? | null | Aber ist Emma so konzentriert auf Harriets Glück, dass sie nicht ihr eigenes Glück in der Liebe erwägt? | null | null | null | null |
We work around the world work in an environment where diversity — including diversity of thought — is the norm. | null | Wir arbeiten rund um die Welt, arbeiten in einer Umgebung, in der Vielfalt - einschließlich der Vielfalt des Denkens - die Norm ist. | null | null | null | null |
For some men, there’s no question that TRT is trouble. | null | Für einige Männer ist es keine Frage, dass TRT Ärger ist. | null | null | null | null |
He also explains to you children how this cycle turns. | Les enfants, Il vous explique aussi comment tourne le cycle du monde. | Er erklärt euch Kindern auch, wie dieser Kreislauf sich dreht. | null | null | null | null |
This distributed ownership, the hallmark of capitalism, raises some interesting questions, I think. | null | Diese verteilte Eigentums, das Markenzeichen des Kapitalismus, wirft einige interessante Fragen, Ich denke. | Questa proprietà distribuita, il segno distintivo del capitalismo, solleva alcune domande interessanti, Penso che. | null | Esta propiedad distribuida, el sello distintivo del capitalismo, plantea algunas preguntas interesantes, Yo creo que. | null |
86% of our customers consider it important or very important that the products used come from Austria or Europe. | Pour 86 % de nos clients, il est important voire très important que les produits utilisés proviennent d’Autriche ou d’Europe. | 86% unsere Kunden ist es wichtig oder sehr wichtig, dass die verwendeten Produkte aus Österreich/ Europa kommen. | null | null | null | null |
Bonn - The positive outlook for world trade has continued to improve. | null | Bonn - Der positive Ausblick für den Welthandel hat sich weiter aufgehellt. | null | null | null | null |
However, that said, there are groups that have been shown statistically/historically to be at higher risk for abuse. | null | Allerdings gibt es, dass es Gruppen gibt, die statistisch / historisch gezeigt wurden, um ein höheres Risiko für Missbrauch zu haben. | null | null | null | null |
Her doctor has asked her to tell her if the stiffness is regularly lasting 15 minutes or more. | Son médecin lui a demandé de lui dire si la raideur est dure régulièrement 15 minutes ou plus. | Ihr Arzt hat sie gebeten, ihr zu sagen, ob die Steifheit regelmäßig 15 Minuten oder länger anhält. | null | null | null | उसके डॉक्टर ने उसे उससे बताने के लिए कहा है कि कठोरता नियमित रूप से 15 मिनट या उससे अधिक समय तक चलती है। |
The greatest goal uniting all mankind at the beginning of the third millennium is the need for a world health alphabetization. | null | Das größte Ziel, das zu Beginn des dritten Jahrtausends die gesamte Menschheit vereint, ist die Notwendigkeit einer weltweiten Gesundheits-Alphabetisierung. | null | null | null | null |
“I’ve done both quantitative and qualitative studies and can’t explain how things work,” says Dr. Coakley, “but I know it works.” | null | "Ich habe sowohl quantitative als auch qualitative Studien durchgeführt und kann nicht erklären, wie die Dinge funktionieren", sagt Dr. Coakley, "aber ich weiß, dass es funktioniert." | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.