Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
That the birth itself will be monumental, but it will still require an energy of understanding that has grown, that has expanded. | Que la naissance elle-même sera monumentale, mais qu’elle demandera toujours une énergie de compréhension qui soit en augmentation, qui soit en expansion. | Dass die Geburt selbst monumental sein wird, aber es wird immer noch eine Energie des Verstehens erfordern, die gewachsen ist, die sich ausgedehnt hat. | null | null | Que el nacimiento mismo será monumental, pero requerirá una energía de comprensión que haya crecido, que se haya expandido. | null |
A second or third job helps especially in uncertain times, and having your own business may be even better. | null | Ein zweiter oder dritter Job hilft vor allem in unsicheren Zeiten, und das eigene Geschäft kann noch besser sein. | null | null | null | null |
Bringing together more than 50 people in the right way is a lot of work that can be avoided. | null | Mehr als 50 Personen auf die richtige Art und Weise zusammenzubringen, macht viel Arbeit, die vermeidbar ist. | null | null | null | null |
The name of our store “Dębowy Młyn” should be associated primarily with the Polish history and tradition. | null | Der Name unseres Verkaufssalons „Dębowy Młyn” sollte in erster Linie mit polnischer Geschichte und Tradition in Verbindung gebracht werden. | null | null | null | null |
After all, elections are an indicator of a person’s civil position, attitude to the future of the country, an expression of confidence in the Russian electoral system. | null | Schließlich sind Wahlen ein Indikator für die zivile Position einer Person, für die Einstellung zur Zukunft des Landes, ein Ausdruck des Vertrauens in das russische Wahlsystem. | null | null | null | null |
Switzerland, Iran and the seperate Dialogue on Human Rights | null | Die Schweiz, der Iran und der seperate Dialog über Menschenrechte | null | null | null | null |
And Syriza failed spectacularly on all three. | null | Und Syriza scheiterte spektakulär auf allen drei Gebieten. | null | null | null | null |
Knowledge Based Authentication (KBA) has been the approach for most centers until now; however, it is terribly flawed and vulnerable. | null | Knowledge based authentication (kba) war bisher der ansatz für die meisten zentren; es ist jedoch schrecklich fehlerhaft und verletzlich. | null | null | null | null |
Israel as a state and the Israeli people treated them well, showed them respect and usually paid them fair wages for their work. | null | Israel als Staat und das israelische Volk behandelten sie gut, zollten ihnen Respekt und zahlen ihnen gewöhnlich faire Löhne für ihre Arbeit. | Israele come Stato e il popolo israeliano, li trattavano bene, mostrava loro rispetto. | null | null | null |
the External Sports Event itself is cancelled; and/or | l'événement sportif externe lui-même est annulé ; et/ou | die externe Sportveranstaltung selbst abgesagt wird; und/oder | lo stesso Evento Sportivo Esterno è annullato; e / o | o Evento desportivo externo foi cancelado; e/ou | el evento deportivo externo se canceló, y/o | null |
Secondly, because if she really likes you, she wouldn’t want to jeopardize that. | null | Zweitens, denn wenn sie dich wirklich mag, würde sie das nicht aufs spiel setzen wollen. | null | null | null | null |
Due to the long centralist policy, all important institutions are situated in Tunis. | null | Durch die lange zentralistische Politik befinden sich zudem alle wichtigen Institutionen in Tunis. | null | null | Debido a la larga política centralista, todas las instituciones importantes están situadas en Túnez. | null |
I love to admire New York here in its special Christmas outfit. | null | Ich liebe es, New York hier in seinem besonderen Weihnachtsoutfit zu bestaunen. | null | null | null | null |
Document 150-DE/ARGONAUT contains a list of all models currently being produced. | null | Dokument 150-DE/ARGONAUT enthält eine Liste aller im Moment hergestellten Ausführungen. | null | null | null | null |
As of January 2015, no exact timetable had been set as to when this process would be completed. | null | Ab Januar 2015 war kein genauer Zeitplan festgelegt, wann dieser Prozess abgeschlossen sein sollte. | null | Ate a data de janeiro de 2015, nenhum calendario exato foi ajustado a respeito de quando este processo estaria terminado. | null | null |
And once again, experts are asking if Johnston and his co-authors are making a point at the expense of undermining public understanding of nutrition. | null | Und wieder einmal die Experten Fragen, ob Johnston und seine Mitautoren einen Punkt auf Kosten der Aushöhlung der öffentlichen Verständnis von Ernährung. | null | null | null | null |
That's the most ridiculous thing that someone could think - that evolution is not a part of creation. | null | Das ist die lächerlichste Sache an die jemand nur denken kann - das Evolution nicht ein Teil der Schöpfung sei. | null | null | null | null |
“For Ise-san and Vali-san to have a hard time in battle……!” | null | „Für Ise-san und Vali-san, die eine harte Zeit im Kampf haben......!“ | null | null | null | null |
“Stop immigrants and Drahos. | «Halte aux immigrants et à Drahos. | "Stoppen Sie Migranten und Drahos. | null | null | "Alto a los inmigrantes y a Drahos. | null |
And all meetings were promising for the further development of tamanguu, even though I partly came out with a different result than I had set as my goal. | null | Und alle Treffen waren vielversprechend für die Weiterentwicklung bei tamanguu, auch wenn ich teilweise mit einem anderen Ergebnis herausgegangen bin, als ich es mir als Ziel gesetzt hatte. | null | null | null | null |
For example, we have one that gave us 14 tons this year and it will give us 20-25 tons next year. | Nous en avons par exemple un qui a donné 14 tonnes cette année et qui en donnera 20-25 tonnes l’année prochaine. | Wir haben zum Beispiel einen, der uns dieses Jahr 14 Tonnen einbrachte und uns nächstes Jahr 20-25 Tonnen einbringen wird. | Per esempio, ne abbiamo uno che ci ha reso 14 tonnellate quest'anno e che ci darà 20-25 tonnellate l'anno prossimo. | null | Por ejemplo, tenemos uno que ha producido 14 toneladas este año y que producirá entre 20 y 25 toneladas el año que viene. | null |
Haven't I said that you need to do all of the three things, and do them all well? | null | Habe ich nicht gesagt, dass man alle drei Sachen machen soll und alle drei Sachen gut machen soll? | null | null | null | null |
The only problem was making a go of a long term relationship with them as it seemed unacceptable. | null | Das einzige problem bestand darin, eine langfristige beziehung mit ihnen aufzubauen, da dies inakzeptabel schien. | null | null | null | null |
That campaign is also part of conflict prevention, a key element of Belgium’s foreign policy. | null | Diese Kampagne ist außerdem Teil der Konfliktprävention, ein Schlüsselelement der belgischen Außenpolitik. | null | null | null | null |
And I think that's the way with the Christians, don't you think so? | Et je pense qu’il en est de même des chrétiens, ne le pensez-vous pas? | Und ich glaube, dass ist die Art und Weise mit den Christen, glaubt ihr nicht? | null | E eu penso que é dessa maneira que somos cristãos, não acham vocês também? | null | null |
“As with all manufacturing, Model 3 production can only go as fast as the slowest part of the entire supply chain and production process. | null | „Wie bei allen Fertigungsverfahren kann die Produktion von Modell 3 nur so schnell gehen wie der langsamste Teil der gesamten Lieferkette und des gesamten Produktionsprozesses. | null | null | null | null |
Also available since 2008: motorsport accessories from Porsche Tequipment. | Également disponibles depuis 2008 : les accessoires Motorsport de Porsche Tequipment. | Außerdem seit 2008 erhältlich: Motorsport Zubehör von Porsche Tequipment. | null | Também disponíveis desde 2008: acessórios de automobilismo do Porsche Tequipment. | También disponibles desde 2008: accesorios de automovilismo de Porsche Tequipment. | null |
(b) in the case of confirmation of TSE in an ovine or caprine animal, from 1 October 2003, according to the decision of the competent authority: | b) en cas de confirmation de l'EST chez un ovin ou un caprin, à partir du 1er octobre 2003, selon la décision de l'autorité compétente: | null | b) nel caso sia accertata la TSE in un ovino o caprino, dal 1° ottobre 2003, conformemente alla decisione dell’autorità competente: | null | b) en caso de confirmación de EET en un animal de las especies ovina o caprina, desde el 1 de octubre de 2003, y según decida la autoridad competente: | null |
Furthermore, another important step towards achieving a better posture involves moving about at work regularly [8,13,16]. | null | Ein weiterer wichtiger Schritt Richtung bessere Haltung besteht außerdem darin, sich regelmäßig in der Arbeit zu bewegen [8,13,16]. | null | null | null | null |
Is it a naked friend because you just got out of a relationship? | null | Ist es ein nackter freund, weil du gerade eine beziehung verlassen hast?. | null | Você está com o coração partido porque acabou de sair de um relacionamento? | null | null |
Why did that crisis not lead immediately to a revolutionary movement? | null | Warum führte diese Krise damals nicht sofort zu einer revolutionären Bewegung? | Perché questa crisi non porta immediatamente ad un movimento rivoluzionario? | Por que aquela crise não levou imediatamente a um movimento revolucionário? | ¿Por qué esa crisis no condujo inmediatamente a un movimiento revolucionario? | null |
The Federal Ministry of Justice must now work together with NGOs to improve the poor data quality. | null | Das Bundesjustizministerium muss jetzt mit NGOs zusammenarbeiten, um die mangelhafte Datenqualität zu verbessern. | null | null | null | null |
The European Aluminium awards recognize products or projects in which aluminium has been applied in an innovative manner. | Les récompenses sont attribuées aux produits et aux projets qui utilisent l’aluminium de manière novatrice. | Den European Aluminium Award erhalten Produkte oder Projekte, bei denen Aluminium auf innovative Weise Anwendung gefunden hat. | null | A cada dois anos, durante a feira, premiamos produtos ou projetos nos quais o alumínio foi aplicado de maneira inovadora. | null | null |
I would much rather have loose skin than be miserably stuck inside a 242-pound body. | null | Ich würde viel lieber haben lose Haut als kläglich stecken in einem 242-Pfund-Körper. | null | null | null | null |
Pietro Lingeri built three houses on the island in 1939. | null | Pietro Lingeri errichtete 1939 drei Häuser auf der Insel. | Pietro Lingeri costruì tre case sull’isola nel 1939. | null | null | null |
He won’t remember what he had for lunch today, but he will remember everything on a page in a book he read fifteen years ago. | null | Er erinnert sich nicht daran, was er heute zu Mittag hatte, aber er erinnert sich an alles auf einer Seite in einem Buch, das er vor 15 Jahren gelesen hat. | null | null | null | null |
Some of these sentiments have necessitated the involvement of muscular regulatory bodies such as governments on the system. | Certains de ces sentiments ont nécessité l'implication d'organismes de réglementation musclés tels que les gouvernements sur le système. | Einige dieser Gefühle haben die Beteiligung von Muskelregulierungsbehörden wie Regierungen an dem System notwendig gemacht. | null | Alguns desses sentimentos exigiram o envolvimento de órgãos de regulamentação muscular, como os governos, no sistema. | Algunos de estos sentimientos han requerido la participación de cuerpos reguladores musculosos como los gobiernos en el sistema. | null |
"I don't know of a drug or supplement that's been in any larger study that suggests a statistically significant reduction in cancer. | null | "Ich kenne kein Medikament oder Supplement, das in einer größeren Studie verwendet wurde, die auf eine statistisch signifikante Reduktion von Krebs schließen lässt. | null | null | null | null |
The Congress will also serve as an opportunity to focus on the situation of minorities in Slovakia, the hosting country. | null | Der Kongress wird auch als Gelegenheit dienen, sich mit der Situation der Minderheiten in der Slowakei, dem Gastland, zu befassen. | null | null | null | null |
The Man and the Legend about which little is known was a scottish Freedom Fighter of the late 13th Century. | null | Der Mann und die Legende, über den recht wenig bekannt ist, war ein schottischer Freiheitskämpfer des ausgehenden 13. Jahrhunderts. | null | null | null | null |
FRANCE Founded in 2010 in response to the new EC regulations considered too low. | en réaction au nouveau règlement européen jugé trop peu exigent. | FRANKREICH Im Jahre 2010 gegründet als Reaktion auf die neue EU-Verordnung deren Anforderungen als zu niedrig angesehen werden. | null | null | null | null |
It’s also worth noting that there is free shuttle transportation to all four attractions and the Pearl Harbor Visitors Center. | null | Es ist auch erwähnenswert, dass es einen kostenlosen Shuttle-Transport zu allen vier Attraktionen und zum Pearl Harbor Visitors Center gibt. | null | null | null | null |
PSOE received its lowest number of seats – 110 –since the end of the Franco regime in 1977. | null | Die PSOE erhielt die niedrigste Zahl von Sitzen – 110 – seit dem Ende des Franco-Regimes 1977. | null | null | null | null |
This can include international agencies working with survivors. | null | Dazu können internationale agenturen gehören, die mit Überlebenden arbeiten. | null | null | null | null |
Chrysler Financial is in need of immediately liquidity support. | null | Chrysler Financial ist in der Notwendigkeit sofort Liquiditätsunterstützung. | null | null | null | null |
This is perhaps why the Mayan Palace brand is so well-reputed in the Mexico travel scene. | C'est peut-être pour cette raison que la marque Mayan Palace est si réputée sur la scène touristique mexicaine. | Dies ist vielleicht, warum die Marke Mayan Palace ist in der Mexiko-Reise-Szene so gut bekannt ist. | null | Talvez seja por isso que a marca do Mayan Palace é tão bem reputada na cena das viagens ao México. | Esta es quizás la razón por la cual la marca Mayan Palace es tan reputada en la escena de viajes de México. | null |
But the decision to revisit a URL – however much resources you have – is a matter of compromise for a web crawler. | null | Aber die Entscheidung, eine URL erneut aufzurufen – egal wie viele Ressourcen Sie haben – ist für einen Web-Crawler eine Frage des Kompromisses. | null | null | null | null |
We have continued to work on energy efficiency programmes at our sites and many have become more efficient in 2017. | Nous avons continué à travailler sur des programmes visant à améliorer l'efficacité énergétique sur nos sites, et nombre d'entre eux sont devenus plus efficaces en 2017. | Wir haben weiter an Energieeffizienzprogrammen an unseren Standorten gearbeitet und viele davon sind im Jahr 2017 effizienter geworden. | null | Continuamos a desenvolver programas de eficiência energética em nossas unidades, e muitas delas se tornaram mais eficientes em 2017. | Continuamos trabajando en programas de eficiencia energética en nuestros sitios, y muchos lograron más eficiencia aún en el 2017. | null |
spirit that was controlling my husband. | esprit qui contrôlait mon mari.He | Geist, der meinen Ehemann kontrollierte. | null | null | null | null |
Most people related by blood, by adoption or through other marriages cannot get married in Japan. | Comme dans la plupart des pays, les personnes qui sont liées par le sang ou par la loi ne sont pas autorisés à se marier au Japon. | Die meisten Menschen verwandt durch Blut, durch adoption oder durch andere Ehen nicht heiraten in Japan. | null | null | null | null |
“In the spring, the Germans have more desire and opportunities to spend money.” | null | "Die Deutschen haben im Frühjahr wieder mehr Lust und Möglichkeiten, Geld auszugeben." | null | null | null | null |
And the decision of the Stockholm arbitration tribunal was made as if it is a Christmas gift. | La nouvelle formule de Témoignage chrétien est arrivé comme un cadeau de Noël. | Und die Entscheidung des Stockholmer Schiedsgerichts wurde so getroffen, als wäre es ein Weihnachtsgeschenk. | null | null | null | null |
According to stories, he is one of the oldest and largest in Europe and is already at least 105 years old. | null | Laut Erzählungen gehört er zu den ältesten und größten Europas und ist schon mindestens 105 Jahre alt. | null | null | null | null |
Although aesthetically, perhaps, the option of Volvo looks more attractive. | null | Obwohl ästhetisch, vielleicht, die Option von Volvo sieht attraktiver. | null | null | Aunque estéticamente, tal vez, la opción de Volvo se vea más atractiva. | null |
The paper was based on his observations of the volunteer staff (including himself) at a free clinic for drug addicts. | null | Das Papier basierte auf seinen Beobachtungen der freiwilligen Mitarbeiter (einschließlich seiner selbst) in einer freien Klinik für Drogenabhängige. | null | null | El artículo se basaba en su observación del equipo de trabajadores voluntarios (incluido él mismo) de una clínica de drogadicción. | null |
The class struggle is organized from below and led upwards and this is its greatest strength. | null | Der Klassenkampf wird von unten organisiert und nach oben geführt und dies ist seine grösste Stärke. | null | A luta de classes é organizada a partir de baixo e liderada para cima e esta é a sua maior força. | null | null |
He loves that show because it’s gritty and it’s what adults watch and he’s a fucking-a adult. | null | Er liebt diese Show, weil es kiesig und es ist, was Erwachsene beobachten und er ist ein fucking-ein Erwachsener. | null | null | null | null |
(“Gay marriage is liberating for everyone except their single friends,” she jokes.) | null | ("schwule ehe ist befreiend für alle außer ihren einzelnen freunden", scherzt sie. | null | null | null | null |
Discover the 40+ benefits of ERP integration. | null | Entdecken Sie alle 40+ Vorteile von ERP-Integration. | null | null | null | null |
He may also need to provide his fingerprints so he must be sure to use a computer with a biometric scanner. | Il peut aussi avoir besoin de fournir ses empreintes digitales alors il doit s’assurer d’utiliser un ordinateur muni d’un scanner biométrique. | Möglicherweise muss er auch seine Fingerabdrücke angeben, damit er sicher sein kann, einen Computer mit einem biometrischen Scanner zu verwenden. | Egli può anche bisogno di fornire le sue impronte digitali in modo che deve essere sicuri di utilizzare un computer con uno scanner biometrico. | Ele também pode precisar fornecer suas impressões digitais para que ele deve ter certeza de usar um computador com um scanner biométrico. | Es posible que también necesite proporcionar sus huellas dactilares, por lo que debe asegurarse de utilizar una computadora con un escáner biométrico. | null |
Asturias resisted until October of 1937, date in which the national military occupies it. | null | Asturias widerstand bis Oktober von 1937, Datum, in dem das nationale Militär es besetzt. | null | null | Asturias resistió hasta octubre de 1937, fecha en la que los militares nacionales | null |
The Directive would give EU citizens the right to social aid in Switzerland, even if they have never worked. | null | Die Richtlinie würde EU-Bürgern Anrecht auf Sozialhilfe in der Schweiz geben, auch wenn diese hier nie gearbeitet haben. | null | null | null | null |
“When you first found a company, you don’t know 30 good executives you can hire. | null | "Wenn Sie zum ersten Mal eine Firma gründen, kennen Sie nicht 30 gute Führungskräfte, die Sie einstellen können. | "Quando hai trovato un'azienda per la prima volta, non conosci 30 bravi dirigenti che puoi assumere. | null | "Cuando encontró una empresa por primera vez, no conoce a 30 buenos ejecutivos que puede contratar. | null |
But did you know one of the most well-respected literary works is also erotica? | null | Aber wusstest du, dass eines der angesehensten literarischen Werke auch die Erotik ist? | null | null | null | null |
Many of you have been asking about which specific steps I’m prioritizing these days. | null | Viele von Ihnen haben sich gefragt, welche spezifischen Schritte ich in diesen Tagen priorisiert habe. | null | null | null | null |
I know you’re brilliant, but trust me when I tell you that someone has had the same idea – whatever it is. | null | Ich weiß, Sie sind brilliant, aber glauben Sie mir wenn ich sage, dass jemand anderes diese Idee schon hatte – was auch immer es sein mag. | null | null | null | null |
But instead, I’m going to show my age and pick the ROM Collection Browser. | null | Stattdessen werde ich mein Alter zeigen und den ROM Collection Browser auswählen. | null | null | Pero en cambio, voy a mostrar mi edad y elegir el ROM Collection Browser. | null |
How good is Munich compared to Berlin, how successful are teams, what explains the differences in EBIT, why do some products achieve higher margins than others? | null | Wie gut ist München im Vergleich zu Berlin, wie erfolgreich sind Teams, wodurch erklären sich Unterschiede im EBIT, warum erzielen einige Produkte höhere Margen als andere? | null | null | null | null |
Either they are in good faith or not, their claims are expressed within a nationalistic context and seem to have some political purpose. | null | Entweder sind sie guten Glaubens oder nicht, ihre Behauptungen werden in einem nationalistischen Kontext geäußert und scheinen irgendeinen politischen Zweck zu haben. | null | null | null | null |
For example a quarter of meeting around the globe. | Par exemple, un quart de réunion dans le monde entier. | Zum Beispiel ein Viertel der Begegnungen rund um den Globus. | null | null | Por ejemplo, una cuarta parte de la reunión en todo el mundo. | null |
The Philistines had so completely disarmed the whole populace that they did not have any such weapons. | null | Die Philister hatten die ganze Bevölkerung so vollständig entwaffnet, daß sie gar keine solche Waffen besaßen. | null | null | null | null |
It is probably not known to you, or at least only very few know, what these geomagnetic storms in reality are. | null | Es ist euch wahrscheinlich nicht bekannt, oder jedenfalls sehr wenigen, was diese geomagnetischen Stürme in WIrklichkeit bedeuten. | Probabilmente non vi è noto, o almeno solo pochi di voi conoscono, che cosa siano veramente le tempeste geomagnetiche. | Provavelmente vocês não sabem ou apenas muitos poucos sabem o que estas tempestades geomagnéticas são na realidade. | Es probable que no lo sepan, o al menos solamente unos pocos sepan qué son estas tormentas geomagnéticas en realidad. | null |
Mr President, you are called upon today to put a definitive end to the equation of Syria with the Arab Socialist Ba'ath Party. ... | null | Herr Präsident, Sie sind heute dazu aufgerufen, die Gleichschaltung von Syrien mit der Arabischen Sozialistischen Baath-Partei endgültig zu beenden. ... | null | null | null | null |
Will and his friends go after him. | Will et ses amis vont venir à sa recherche et à son secours. | Will und seine Freunde folgen ihr. | null | A família de Will e seus amigos saem em sua procura. | La mujer de Will le echa de casa. | null |
The fact that we spend so much time sleeping and answers about our dreams are still so few is quite interesting; also interesting is the fact that science is still trying to answer questions about sleep itself. | null | Die Tatsache, dass wir so viel Zeit mit Schlafen verbringen und Antworten über unsere Träume sind immer noch so wenige ist ziemlich interessant; Interessant ist auch, dass die Wissenschaft immer noch versucht, Fragen zum Schlaf selbst zu beantworten. | null | null | null | null |
According to a report in The Guardian, the Sharia Council of Britain says it deals with hundreds of divorce cases annually. | Selon un article paru dans The Guardian, le Conseil islamique de Grande-Bretagne a reconnu traiter des centaines de cas de divorce chaque année. | Nach einem Bericht in The Guardian sagt der Scharia-Rat von Britannien, dass er sich mit Hunderten von Scheidungsfällen jährlich beschäftigt. | Secondo un articolo pubblicato dal Guardian, il Consiglio della Sharia della Gran Bretagna afferma che si occupa annualmente di centinaia di casi di divorzio. | De acordo com uma reportagem do jornal The Guardian, o Conselho da Sharia da Grã-Bretanha revela que trata de centenas de casos de divórcio a cada ano. | Según un reportaje de The Guardian, el Consejo de la Sharia de Gran Bretaña dice que trata con cientos de casos de divorcio al año. | null |
The first stage is characterized by a wrong position of 15 degrees. | null | Die erste Phase ist charakterisiert durch eine falsche position von 15 Grad. | null | A primeira fase é caracterizada errado a posição de 15 graus. | null | null |
In particular, the so-called monotheistic religions live a permanent contradiction to their own teachings. | null | Insbesondere die so genannten Monotheistischen Religionen leben einen permanenten Widerspruch zu ihren eigenen Lehren. | null | null | null | null |
So why not share this cute meme for her? | null | Warum also nicht teilen diese niedliche meme für sie. | null | null | null | null |
Gee, Baby Ain't I Good to You (Verve, 1957) with Ben Webster | null | Gee, Baby Ain't I Good To You (Verve, 1957) mit Ben Webster | null | null | null | null |
Our reserves were first filled with a coffee. | null | Unsere Reserven wurden erstmal mit einem Kaffee aufgefüllt. | null | null | null | null |
And she will stop at nothing to expose his transgressions—and those of every despicable man in London. | null | Und sie wird vor nichts zurückschrecken, um dessen Missetaten aufzudecken - und die Übertretungen eines jeden abscheulichen Mannes in London. | E non si fermerà davanti a niente per denunciare i crimini del colpevole - e quelli di ogni uomo spregevole di Londra. | null | Y ella no se detendrá ante nada para exponer sus transgresiones, y las de todo hombre despreciable en Londres. | null |
I have not been to Whistler etc. The restaurants in the village are plastic a'la Hard Rock Cafe I think. | null | Ich habe nicht nach Whistler gewesen, etc. Die Restaurants im Dorf sind plastiga a'la Hard Rock Cafe, glaube ich. | null | null | null | null |
A good example would be me… LOL Maybe I’m the exception to the rule but I come from an American family of strong values. | null | Ein gutes beispiel wäre ich , lol vielleicht bin ich die ausnahme von der regel, aber ich komme aus einer amerikanischen familie mit starken werten. | null | null | null | null |
Therefore, specific local and regional adaptation measures should be developed and implemented. | Des adaptations locales et spécifiques doivent naturellement se mettre en place. | Aus diesem Grund sollten spezifische lokale und regionale Anpassungsmaßnahmen entwickelt und umgesetzt werden. | null | null | null | null |
It was interesting to see the rest of Aree's family group react to Gonzales. | C'était intéressant de voir le reste du groupe de la famille d'Aree réagir à Gonzales. | Es war interessant zu sehen, wie der Rest von Aree’s Familiengruppe auf Gonzales reagierte. | È stato interessante vedere il resto del gruppo di famiglia di KAree reagire tanto negativamente a Gonzales. | Foi interessante ver o resto do grupo familiar de Aree reagir a presença de Gonzales. | Fue interesante ver que el resto del grupo familiar de Aree reaccionó ante Gonzales. | null |
What we do cover is what we know, the world of metal and other subjects related to it. | null | Womit wir uns befassen ist das, was wir kennen, der Welt des Metal und anderen damit verbundenen Themen. | null | null | null | null |
One might compare them with the laws of physics as they are before they are discovered. | null | Man könnte sie mit den Gesetzen der Physik vergleichen, wie sie sind, ehe sie entdeckt werden. | null | Pode-se compará-los com as leis da física, como estas são antes de serem descobertas. | null | null |
Joseph, Junior, afterwards so well known, not being at home, we applied to his father for the information we wanted. | Joseph, Junior, après si bien connu, ne pas être à la maison, nous avons appliqué à son père pour les informations que nous voulions. | Joseph, Junior, später so gut bekannt ist, nicht zu Hause zu sein, um seinen Vater wandten wir für die Informationen, die wir wollten. | null | José Junior, depois tão bem conhecido, não estar em casa, foi aplicado a seu pai para obter as informações que queríamos. | José, Junior, después tan bien conocido, no estar en casa, que aplicó a su padre por la información que queríamos. | null |
(No matter how many good arguments there are for a position, there will always also be some terrible ones!) | null | (Egal wie viele gute Gründe es für eine Position gibt wird es immer auch ein paar wirklich schlimme geben!) | null | null | null | null |
Are you so sure in their fortress Bundestag or Chancellery. | Parce qu’ils se sentent bien en sécurité dans leur forteresse, le parlement ou la chancellerie. | Sind sie sich doch so sicher in ihrer Festung Bundestag oder Kanzleramt. | null | null | null | null |
The best and most explosive orgasm you have ever had is waiting for you. | null | Der beste und explosivste orgasmus, den sie je hatten, wartet auf sie. | null | null | Los orgasmos más largos y más intensos que hayas experimentado te están esperando. | null |
The Australian government has a REEF 2050 PLAN that would rehabilitate the area. | Le gouvernement australien a un plan REEF 2050 qui réhabiliterait la zone. | Die australische Regierung hat einen REEF 2050 PLAN, der das Gebiet sanieren würde. | null | O Governo australiano reuniu um comitê de especialistas, Reef 2050, para implantar medidas de intervenção. | null | null |
Some Kookaburras were kind enough to give their input too. | null | Einige kookaburras waren so nett, auch ihren input zu geben. | null | null | null | null |
Multilingual product descriptions for high-end sportswear brand KJUS » | null | Multilinguale Produktbeschreibungen für High-End Sportswear Brand KJUS » | null | null | null | null |
Since 2009, the Community of agglomeration has become an urban community (in French: communauté urbaine). | null | Seit 2009 ist die Gemeinschaft der Ansammlung eine städtische Gemeinschaft geworden (auf Französisch: communauté urbaine). | null | null | Desde 2009, la Comunidad de aglomeración se ha hecho una comunidad urbana (en francés: communauté urbaine). | null |
Its no coincidence that the Gopro black and silver also have these basic design features as well. | Ce n'est pas une coïncidence si le gopro noir et argent ont également ces caractéristiques de base. | Es ist kein zufall, dass das gopro schwarz und silber auch diese grundlegenden designmerkmale haben. | null | null | null | null |
Since 2011 we are a design organization in accordance with EASA 21J 469. | null | Seit 2011 sind wir eine Design Organisation nach EASA 21J 469. | null | null | null | null |
Copyright 2005 Private Mail Services Welcome, Over the past five years I have learnt many tricks to gain visitors. | Services De Courrier Privés De Copyright 2005 Bienvenue, Au cours des cinq dernières années j'ai appris beaucoup de tours pour gagner des visiteurs. | Private Post Des Copyright-2005 Willkommen, Über den letzten fünf Jahren habe ich viele Tricks erlernt, um Besucher zu gewinnen. | null | null | null | null |
“CEOs have to know when to go. | null | "CEOs müssen wissen, wann sie gehen müssen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.