Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
"What's the fundamental challenge that the brain evolved to solve? | null | "Was ist die grundlegende Herausforderung, die das Gehirn entwickelt hat, um es zu lösen? | null | null | "¿Cuál es el desafío fundamental que el cerebro evolucionó para resolver? | null |
Have flowers devised the ultimate weapon of distraction? | null | Haben Blumen die ultimative Waffe der Ablenkung erfunden? | null | null | null | null |
Also, you cannot get discouraged because trading ‘seems hard’ or there’s ‘a lot to learn’. | null | Außerdem können Sie sich nicht entmutigen, denn der Handel ‘scheint schwer “oder gibt es” eine Menge zu lernen. ” | null | null | null | null |
“I am giving you a very fundamental technique, fresh and unused. | « Je te donne une technique très fondamentale, nouvelle et inhabituelle. | „Ich gebe euch eine sehr fundamentale Technik, frisch und unverbraucht. | Vi sto dando una tecnica davvero fondamentale, nuova, fresca. | null | «Te estoy dando una técnica muy fundamental, fresca e inusitada. | null |
This means that today less than 10% of the materials moved around in nature are transformed into useful industrial products in the end. | null | Das bedeutet, dass heute weniger als 10% der in der Natur bewegten Materialien letztlich in nutzbringende Industrieprodukte verwandelt werden. | null | null | null | null |
Where possible, cumulative funding may be used as set out in Regulation (EU) No 1290/2013. | Lorsque cela est possible, un financement cumulé peut être utilisé comme prévu par le règlement (UE) no 1290/2013. | Wo dies möglich ist, kann eine kumulative Finanzierung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1290/2013 genutzt werden. | Ove possibile, può essere utilizzato il finanziamento cumulativo di cui al regolamento (UE) n. 1290/2013. | Caso seja possível, pode ser utilizado o financiamento cumulativo nos termos do Regulamento (UE) n.o 1290/2013. | Siempre que sea posible, podrá recurrirse a la financiación acumulativa según lo dispuesto en el Reglamento (UE) no 1290/2013. | null |
The Voting Game is like that, but for adults! | Le jeu de vote est comme ça, mais pour les adultes! | Das Voting Game ist so, aber für Erwachsene! | Il gioco di votazione è così, ma per gli adulti! | null | null | null |
“It’s better researched, it’s better written, it’s better, but it doesn’t have Michael Douglas.” | null | Die Recherche ist besser, er ist besser geschrieben, er ist besser, aber er hat nun einmal nicht Michael Douglas." | E’ meglio studiato, è meglio scritto, ma non può contare su Michael Douglas”. | É melhor pesquisado, escritor, é melhor, mas, não tem Michael Douglas”. | null | null |
Furthermore, NILM detected a serious shock hazard and may have prevented a class Charlie [electrical] fire in our engine room”. | null | Darüber hinaus erkannte NILM eine ernsthafte Schockgefahr und hat somit möglicherweise einen Brand der Klasse Charlie[elektrisch] in unserem Maschinenraum verhindert." | null | null | null | null |
In contrast, the meeting would be better off without the following four types in the conference room: | null | Im Gegensatz dazu wäre das Meeting ohne die folgenden vier Typen im Konferenzraum besser aufgehoben: | null | null | null | null |
This game required a lot of concentration too, just like most of the games in this section have. | Ce jeu a lui aussi exigé beaucoup de concentration, tout comme les autres de cette section. | Dieses Spiel erforderte ebenfalls sehr viel Konzentration, genau wie die meisten Spiele in diesem Abschnitt. | Il gioco richiede molta concentrazione, come tutti i giochi fatti in questo articolo. | Este jogo também exigiu muita concentração, tal como a maioria dos jogos nesta secção. | Este juego requiere mucha concentración también, como la mayoría de juegos de esta sección. | null |
Help him as he makes the tough decisions for peace. | null | Helfen Sie ihm, während er die schwierigen Entscheidungen für den Frieden trifft. | null | null | null | null |
Abbas and Hamas may renew their relations in the near future, but it will be the Palestinians of the Gaza Strip who will suffer, condemned by their leaders to poverty and misery. | null | Abbas und Hamas mögen ihre Beziehungen in naher Zukunft erneuern, aber es werden die Palästinenser des Gaza-Streifens sein, die leiden werden, von ihren Führern zu Armut und Elend verurteilt. | null | null | null | null |
With that in mind, let’s look at what is going on in the peer-to-peer world this month! | null | In Anbetracht dessen lassen Sie uns einen Blick darauf werfen, was in diesem Monat in der Peer-to-Peer-Welt vor sich geht! | null | null | null | null |
In other words, if a dog or a pig finds its sexual partner so attractive, what makes ours so special? | Autrement dit, si un chien ou un porc trouve son partenaire sexuel si attirant, qu’est-ce qui rend les nôtres si particuliers ? | Mit anderen Worten: Wenn sogar ein Hund oder ein anderes Tier seinen Sexualpartner so anziehend findet, was macht dann unseren zu so etwas Besonderem? | null | null | null | यानी, यदि किसी श्वान या शूकर को उसका यौन-जोड़ीदार इतना आकर्षक लगता है, तो फिर हमारे यौन-जोड़ीदार में ऐसी क्या विशेषता है? |
We are here to tell you that old San Juan is in great shape and just as beautiful as ever. | null | Wir sind hier, um ihnen zu sagen, dass der alte san juan in guter verfassung ist und genauso schön wie eh und je. | null | null | null | null |
“We sincerely hope that there will be a strong and decisive reaction by the authorities at all political levels to combat it. | null | «Wir hoffen, dass es eine starke und entschiedene Reaktion von den Behörden auf allen politischen Ebenen gibt, dies zu bekämpfen. | null | null | null | null |
UNH followed HUM in the same manner. | null | UNH folgte der HUM in der gleichen. | null | null | null | null |
A few months more, and the crisis in the manufacturing districts will reach the 1842 level, if not surpass it. | null | Noch einige Monate, und die Krisis wird in den Fabrikdistrikten die Höhe von 1842 erreichen, wenn nicht übersteigen. | null | null | null | null |
They wrote down changes in seven categories, including “close relationships” and “balance in life.” | null | Schrieben Sie änderungen in sieben Kategorien, einschließlich „enge Beziehungen“ und „balance im Leben“. | null | null | null | null |
What we do know is that we have been losing some skills and developing others. | Ce que nous savons, en revanche, est que nous avons perdu certaines compétences et développé d’autres. | Was wir wissen, ist, dass wir einige Fähigkeiten verloren haben und andere entwickeln. | Ciò che sappiamo è che abbiamo perso alcune doti e ne abbiamo sviluppate altre. | O que sabemos é que estamos perdendo algumas habilidades e desenvolvendo outras. | Lo que sí se sabe es que hemos ido perdiendo algunas destrezas y desarrollando otras. | null |
If we want to prevent the crimes of genocide in the 20th century from being repeated in the 21st century, we must listen to this call and act. | null | Wenn wir verhindern wollen, dass die Verbrechen der Genozide des 20. Jahrhunderts im 21. Jahrhundert wiederholt werden, müssen wir diesem Aufruf Gehör schenken und handeln. | null | null | Si queremos evitar que se repitan los crímenes de genocidio en el siglo XX en el siglo XXI, debemos escuchar este llamado y actuar. | null |
That means selling pounds and a cheaper currency. | null | Das bedeutet, dass den Verkauf von Pfund und eine billigere Währung. | A pesare sono la svalutazione della sterlina e la concorrenza di bollicine più cheap. | null | null | null |
He issued numerous bulls, many of which detailed the granting of privileges to Otto and his successors. | null | Er gab zahlreiche Bullen, von denen viele detailliert die Gewährung von Privilegien für Otto und seine Nachfolger. | null | null | null | null |
Maybe there will be a route where I think: I really do not have a chance to ride for the podium." | null | Vielleicht wird es eine Strecke geben, bei der ich denke: Ich habe wirklich keine Chance auf das Podium zu fahren.» | null | null | null | null |
I open the eyes of all who want to see and My Holy Word will shut the eyes of those who refuse to accept My Hand. | null | Ich öffne die Augen aller, die sehen wollen, und Mein heiliges Wort wird die Augen derer schließen, die sich weigern, Meine Hand anzunehmen. | Io apro gli occhi di tutti coloro che vogliono vedere e la Mia Santa Parola chiuderà gli occhi di quelli che si rifiutano di accettare la Mia Mano. | Abro os olhos de todos os que querem ver, e a Minha Santa Palavra vai fechar os olhos daqueles, que se recusam a aceitar a Minha Mão. | null | null |
Many people today break down cultural walls through the kitchen… | null | Viele Menschen brechen heute durch die Küche kulturelle Mauern ein… | Molti oggi abbattono i muri culturali attraverso la cucina. | null | null | null |
It’s like love, they say, but easier. | null | Es ist wie Liebe, sagen sie, aber einfacher. | null | null | null | null |
A payment with Bitcoins having a longer history and value is prioritized. | Un paiement avec Bitcoins avec une histoire et une valeur plus longues est priorisé. | Eine Zahlung mit Bitcoins mit längerer Historie und Wert ist priorisiert. | Un pagamento con Bitcoin con una storia più lunga e il valore è prioritario. | null | null | null |
Some children lose their diagnosis | Certains enfants perdent leur diagnostic | Einige Kinder verlieren ihre Diagnose | Alcuni bambini perdono la diagnosi | Algumas crianças perdem o diagnóstico | Algunos niños pierden su diagnóstico. | कुछ बच्चे अपना निदान खो देते हैं |
You should be aware that everything that you say and do in front of the children or the other parent could make its way back to the judge. | null | Sie sollten sich darüber im klaren sein, dass alles, was sie vor den kindern oder dem anderen elternteil sagen und tun, zurück zum richter gehen kann. | null | null | null | null |
2019: a bad start for air quality in northern France | 2019 : un mauvais départ pour la qualité de l'air dans le Nord | 2019: Ein schlechter Anfang für die Luftqualität in Nord Frankreich | null | null | 2019: Un mal comienzo para la calidad del aire en el norte de Francia | null |
Who doesn’t want a loving and caring wife who is also a bombshell and a perfect hostess? | null | Wer will nicht eine liebevolle und fürsorgliche Frau, die auch eine Bombe und eine perfekte Gastgeberin ist? | null | null | null | null |
It wasn’t just a Pot Noodle, but we took suggestions from Twitter followers and Pot Noodle was my favourite. | Ce n'était pas juste une nouille de pot, mais nous avons pris des suggestions des disciples de twitter et la nouille de pot était ma préférée. | Es war nicht nur ein pot noodle, aber wir nahmen vorschläge von twitter-followern und pot noodle war mein favorit. | null | null | null | null |
When I see the Truth in others, I am someone. | null | Wenn ich die Wahrheit in anderen sehe, so bin ich jemand. | null | null | null | null |
However, there is science behind the magic, and the choice should be based on specific indicators. | null | Es gibt jedoch eine Wissenschaft hinter der Magie, und die Wahl sollte auf bestimmten Indikatoren basieren. | null | null | null | null |
“Wait in Hungary,” my parents wrote. | null | ‚Wartet in Ungarn’, haben meine Eltern geschrieben. | null | null | null | null |
I jotted down the five things that Cathy mentioned and I will be using that to reprogram my subconscious mind ♥. | null | Ich habe die fünf dinge, die cathy erwähnt hat, niedergeschrieben und ich werde das nutzen, um meinen unterbewusstsein umzuprogrammieren ♥. | null | null | null | null |
First of all let me remind you that the debate about the necessity of raising the retirement age did not begin suddenly, not today. | Tout d'abord, permettez-moi de vous rappeler que la discussion sur la nécessité de relever l'âge de la retraite n'a pas commencé soudainement, pas aujourd'hui. | Zunächst möchte ich Sie daran erinnern, dass die Diskussion über die Notwendigkeit, das Rentenalter zu erhöhen, nicht plötzlich, nicht heute, begonnen hat. | Prima di tutto, vorrei ricordare che la discussione sulla necessità di innalzare l'età pensionabile non è iniziata all'improvviso, non oggi. | null | Antes que nada, permítanme recordarles que la discusión sobre la necesidad de elevar la edad de jubilación no comenzó de repente, no hoy. | सबसे पहले, मुझे आपको याद दिलाना चाहिए कि सेवानिवृत्ति की उम्र बढ़ाने की आवश्यकता के बारे में चर्चा अचानक शुरू नहीं हुई, आज नहीं। |
Third, we need to support economic recovery by encouraging confidence within the private sector, which has been hit by rising costs in the region. | Troisièmement, il nous faut soutenir la reprise économique en encourageant la confiance au sein du secteur privé, qui a durement souffert de la hausse des prix dans la région. | Drittens müssen wir die wirtschaftliche Erholung durch die Förderung des Vertrauens auf dem privaten Sektor unterstützen, der von den steigenden Kosten in der Region betroffen ist. | La terza: dobbiamo sostenere la ripresa economica incoraggiando la fiducia all’interno del settore privato, che è stato colpito da un aumento dei costi nella regione. | Em terceiro lugar, temos que apoiar a recuperação econômica por encorajar a confiança no setor privado, que foi atingida pelo aumento dos custos na região. | En tercer lugar, debemos apoyar la recuperación económica fomentando la confianza dentro del sector privado, que se ha visto afectado por el aumento de los costos en nuestra región. | null |
When we pick up the pieces of the failed fiat system, we will be smarter and wiser and choose a better course of running our economy: | null | Wenn wir die Teile des gescheiterten Fiat-Systems aufgreifen, werden wir klüger und weiser sein und einen besseren Kurs für die Führung unserer Wirtschaft wählen: | null | null | null | null |
Around 200 of these jobs will be cut, mainly in connection with the completion of large E&P development projects. | null | Rund 200 Stellen werden davon abgebaut werden, hauptsächlich im Zusammenhang mit dem Abschluss großer E&P-Entwicklungsprojekte. | null | null | null | null |
Three tactics of an actual innocence defense are generally utilized by the accused. | null | Drei Taktiken einer tatsächlichen Unschuldsverteidigung verwendet im Allgemeinen durch beschuldigt. | null | null | null | null |
There is something so inexpressibly absurd to me in the idea of Caddy being married! | null | Es liegt für mich etwas unaussprechlich Absurdes in dem Gedanken, daß Caddy heiratet. | null | null | null | null |
“They saw people in hell!” | null | "Sie haben Leute in der Hölle gesehen!" | null | null | null | null |
At this age, a healthy kitten should be becoming gradually more independent. | À cet âge, un chaton en bonne santé devrait devenir de plus en plus indépendant. | In diesem Alter sollte ein gesundes Kätzchen allmählich unabhängiger werden. | null | null | null | null |
The whole trip from Budapest is less than an hour in good traffic situation. | Le voyage de Budapest est moins d’une heure en bon état de la circulation. | Die ganze Reise von Budapest ist weniger als eine Stunde in guter Verkehrslage . | null | null | null | null |
The admissions rates for Early Decision at Penn and Restricted Early Action at Stanford are up to 4x higher than during regular decision. | null | Die zulassungsquoten für early decision bei penn und restricted early action in stanford sind bis zu 4x höher als bei einer regulären entscheidung. | null | null | null | null |
You will make mistakes along the way, and sooner or later you will see the value of some (if not all) of your holdings decline. | null | Sie werden Fehler auf dem Weg machen und früher oder später werden Sie den Wert einiger (wenn nicht aller) Ihrer Bestände sinken sehen. | null | null | Va a cometer errores en el camino y tarde o temprano va a ver el valor de algunos (si no todos) de su descenso de participaciones. | null |
Why “13 Reasons Why” is more than a series | null | Warum “13 Reasons Why” mehr ist als nur eine Serie | null | O segundo, "13 reasons why" nada mais é que uma | null | null |
The tradition of employees wearing Hawaiian shirts started in 1969, a couple of years after the name change. | null | Die Tradition der Mitarbeiter, die hawaiianische Hemden tragen, begann 1969, einige Jahre nach der Namensänderung. | null | null | null | null |
Secondly, there was no perspective for the future (family). | null | Zum anderen: für die Zukunft (Familie) gibt es keine Perspektive. | null | null | null | null |
You see them across the world as gay marriages are introduced in country after country…” | null | Man sieht sie auf der ganzen Welt als Homosexuell Ehe in einem Land nach eingeführt werden ... " | null | null | null | null |
I can not sleep in a house where there is a cat. | Je n'arrive pas à dormir dans une maison où il y a des chats ! | Ich kann nicht in einem Haus schlafen, wo es eine Katze ist. | Al punto che lei non entra in una casa se ci sono dei gatti! | null | Yo no puedo dormir en una cama donde ha habido un muerto. | null |
We are looking to expand our charitable programs outside of Michigan and New York where we now are in the schools. | null | Wir wollen unsere wohltätigkeitsprogramme außerhalb von michigan und new york, wo wir jetzt in den schulen sind, ausbauen. | null | null | null | null |
Don’t use unnecessary words or passive language: you can save costs vs. save costs. | null | Verwenden Sie keine unnötigen Wörter oder passive Sprache: Sie können Kosten sparen vs. Kosten sparen. | null | null | null | null |
Product managers should have one foot in the present and one foot in the future. | null | Produktmanager sollten daher mit einem Fuß in der Gegenwart und einem Fuß in der Zukunft stehen. | null | Gestores devem ter os pés no presente e olhos no futuro. | null | null |
So what is your knowledge about how this MIC group is working with Hollywood in maybe getting us ready for things that they're going to show us? | Que savez-vous donc de la façon dont ce groupe MIC travaille avec Hollywood pour nous préparer aux choses qu’ils vont nous montrer ? | Also, was ist dein Wissen darüber, wie diese MIC-Gruppe mit Hollywood arbeitet, um uns vielleicht auf Dinge vorzubereiten, die sie uns zeigen werden? | null | null | Entonces, ¿cuál es su conocimiento acerca de cómo este grupo CMI está trabajando con Hollywood y tal vez preparándonos para cosas que nos van a mostrar? | null |
More and more people, farmers, and consumers see that we have to change the food system to stop the ecocide. | null | Immer mehr Menschen, Landwirte und Konsumenten sehen, dass wir das Ernährungssystem ändern müssen, um den Ökozid zu stoppen. | null | Mais e mais pessoas, agricultores e consumidores, vêem que o sistema alimentar tem que mudar para travar o ecocida. | Cada vez más gente, agricultores y consumidores, ven que tenemos que cambiar el sistema alimentario para detener el ecocidio. | null |
Every minute I spend with you is like being in heaven and looking in an angel's eyes. | null | Jede minute, die ich mit dir verbringe, ist wie im himmel zu sein und in die augen eines engels zu schauen. | null | null | null | null |
26, D-73249 Wernau) collects the following personal data of all guests: | null | 26, D-73249 Wernau) die folgenden personenbezogenen Daten aller Gäste erhoben: | null | null | null | null |
We were helped a lot by our Argentinian partners in the making of the station and this collaboration shows how good is the relationship between ESA and CONAE.” | null | Wir haben beim Bau der Station viel Hilfe von unseren argentinischen Partnern erhalten und diese Zusammenarbeit zeigt, wie gut das Verhältnis zwischen der ESA und CONAE ist.“ | Nella costruzione della stazione siamo stati molto aiutati dai nostri partner argentini, grazie anche alle ottime relazioni tra ESA e CONAE.” | null | Nuestros socios argentinos nos han ayudado mucho en la construcción de la estación y esta colaboración pone de manifiesto la buena relación existente entre ESA y CONAE». | null |
Death fills the air, the streets in Gaza, and I cannot stress that this is no exaggeration. | La mort remplit l'air, les rues de Gaza et je ne peux pas souligner à quel point il ne s'agit pas ici d'une exagération. | Tod füllt die Luft, die Straßen in Gaza und ich kann nicht betonen, dass dies keine Übertreibung ist. | null | null | null | null |
(183) I call upon God’s name and my own. | 1(183) J’invoque le Nom de Dieu et le mien. | 183) I rufe den Namen Gottes und Meinen eigenen an. | 1(183) Invoco il Nome di Dio ed il mio. | 183 – Invoco o Nome de Deus e o meu próprio. | 1(183) Invoco el Nombre de Dios y el mío propio. | 183 स्वयं परमेश्वर की पहचान और पदवी |
The only thing that I could say is to involve your users. | null | Das einzige, was ich sagen könnte, ist, Ihre Nutzer einzubeziehen. | null | null | null | null |
Lots of people couldn´t really believe that he has that additional chromosome. | null | Viele Leute konnten uns gar nicht glauben, daß er dieses zusätzliche Chromosom hat. | null | null | null | null |
We saw how clever they were in getting him to America. | Nous avons vu combien ils ont été malins pour le faire venir en Amérique. | Wir sahen, wie clever sie ihn nach Amerika geholt haben. | Abbiamo visto come sono stati furbi nel farlo venire in America. | null | null | null |
A blog helps you to be found by your desired customers! | null | Ein Blog hilft dir dabei, von deinen Wunschkunden gefunden zu werden! | null | null | null | null |
We believe the world is missing out on some of its best founders.” | null | Wir glauben, dass die Welt einige ihrer besten Gründer übersieht.“ | L'archiettura mondiale perde uno dei suoi migliori interpreti". | null | Creemos que el mundo se está perdiendo uno de sus mejores creadores». | null |
Parts of our previous strategies – to formulate alternative policy proposals and fight for a different EU – put us in a defensive position. | null | Mit Teilen unserer bisherigen Strategien – alternative Politikvorschläge zu formulieren und für eine andere EU zu kämpfen – sind wir in die Defensive geraten. | Alcune parti delle precedenti strategie dei movimenti- formulare proposte politiche alternative e lottare per un’Unione europea diversa – ci pongono in una posizione difensiva, allontanandoci dall’obiettivo. | null | null | null |
27:6-24; see also Book of Mormon, Biblical Prophecies About). | null | 27:6-24; siehe auch Buch Mormon, Biblische Prophezeiungen über das). | null | null | null | null |
Total Revenue Management, the right strategy | null | Totales Revenue Management, Die Richtige Strategie | null | null | null | null |
One way by which the Black Card maintains its supposed exclusivity is with its annual fee of $495. | null | Ein Weg, auf das der Black Card behält seine vermeintliche Exklusivität ist mit seiner jährlichen Gebühr von $ 495. | null | Uma maneira pela qual o Black Card mantém sua suposta exclusividade é com a sua taxa anual de US $ 495. | Una forma en la Que la Tarjeta Negro Mantiene su supuesta exclusividad es con su cuota anual de $ 495. | null |
YouTube gave TrueView its name for a reason. | null | YouTube hat TrueView seinen Namen aus einem bestimmten Grund gegeben. | YouTube ha dato a TrueView il suo nome per un motivo. | null | null | null |
Telesur reported that President Maduro has already approved $750,000 for the project. | Telesur a rapporté que le président Maduro a déjà approuvé $ 750,000 pour le projet. | Telesur berichtete, dass Präsident Maduro bereits $ 750,000 für das Projekt genehmigt hat. | null | A Telesur informou que o presidente Maduro já aprovou o $ 750,000 para o projeto. | Telesur informó que el presidente Maduro ya aprobó $ 750,000 para el proyecto. | null |
“The Yuki-onna’s drumming has the ability to increase its attack power!” | null | "Das Trommeln der Yuki-Onna hat die Fähigkeit, ihre Angriffskraft zu erhöhen!" | null | null | null | null |
Multiple revisions of each document, heh. | Révisions multiples de chaque document, heh. | Mehrere Versionen von jedem Dokument, heh. | null | null | null | null |
Left is darker and more "muffy". | null | Links ist dunkler und mehr "muffy". | null | null | null | null |
Of particular interest are the functions that are available to the owner of a Google account. | null | Besonders interessant sind die Funktionen, die dem Besitzer eines Google-Kontos zur Verfügung stehen. | null | null | null | null |
Many existential things - such as the knowledge of agriculture - were lost. | null | Vielfach gingen existentielle Dinge - wie das Wissen über den Landbau - verloren. | null | null | null | null |
It begins with Power or Support type. | null | Es beginnt mit dem Kraft oder Unterstützungs-Typ. | null | null | Se comienza con el poder o el tipo de soporte. | null |
Here is an oleander article specific to AIDS: | null | Hier ist ein Oleander Artikel spezifisch für AIDS: | Ecco un articolo oleandro specifico per l’AIDS: | null | Aquí está un artículo específico para la adelfa SIDA: | null |
Make sure you already have a Sbobet or Pinbet88 account. | Assurez-vous que vous avez déjà un compte Sbobet or Pinbet88 account. | Vergewissern Sie sich, dass Sie bereits ein Sbobet oder Pinbet88 Konto haben. | null | null | null | null |
Monitoring mechanisms are being put into place and the heads of state are talking to each other. | Les mécanismes de contrôle se mettent en place et les chefs d'État se parlent. | Die Kontrollmechanismen werden eingerichtet, und die Staatschefs sprechen miteinander. | null | null | null | null |
What the Byzantine Empire can tell us about the rise of populist leaders | Ce que l'Empire byzantin peut nous dire à propos de la montée des leaders populistes | Was das Byzantinische Reich uns über den Aufstieg der populistischen Führer erzählen kann | Ciò che l'impero bizantino può dirci sull'ascesa dei leader populisti | O que o império bizantino pode nos dizer sobre a ascensão dos líderes populistas | Lo que el imperio bizantino puede decirnos sobre el auge de los líderes populistas | null |
Thus, if you have any genuine and uncommon ideas concerning the production of useful goods and services, establish your own small firm. | null | Also, wenn Sie irgendwelche echten und ungewöhnlichen Ideen in Bezug auf die Produktion von nützlichen Waren und Dienstleistungen haben, gründen Sie Ihre eigene kleine Firma. | Pertanto, se hai pensieri reali e insoliti sulla realizzazione di prodotti e strutture redditizi, crea la tua piccola impresa. | null | null | null |
Today the purchase and the application in Germany are 100% legal. | null | Heute sind der Kauf und die Anwendung in Deutschland 100% legal. | null | null | null | null |
Actually, they are called: insects with ... | En fait, ils sont appelés: insectes avec ... | Eigentlich heißen sie so: Insekten mit ... | In realtà, sono chiamati: insetti con ... | Na verdade, eles são chamados: insetos com ... | null | null |
a good education can change anyone, a good teacher can change everything. | Oui, j’y crois, un bon enseignant peut tout changer. | 1. Eine gute Ausbildung kann jeden verändern, ein guter Lehrer kann alles verändern. | Avere un buon insegnate può cambiare ogni cosa, ed io ne sono un esempio. | Aprender sozinho é legal também, mas um bom professor pode fazer toda a diferença. | Hay materias que son duras pero un docente puedo cambiarlo todo. | एक अच्छी शिक्षा किसी को भी बदल सकती है, लेकिन एक अच्छा शिक्षक सब कुछ बदल सकता |
We changed our strategy because you have to play differently in Pasching. | null | Wir haben unsere Strategie gewechselt, weil man hier in Pasching anders spielen muss. | null | null | null | null |
This is the minimum in which they can live normally, and it’s not a fact that they will grow “to their full height”. | C’est le minimum dans lequel ils peuvent vivre normalement, et ce n’est pas un fait qu’ils grandiront «à toute leur hauteur». | Dies ist das Minimum, in dem sie normal leben können, und es ist keine Tatsache, dass sie "auf ihre volle Höhe" wachsen werden. | null | null | null | यह न्यूनतम है जिसमें वे सामान्य रूप से रह सकते हैं, और यह एक तथ्य नहीं है कि वे "अपनी पूरी ऊंचाई तक बढ़ेंगे। |
Are the behaviors of children in kindergarten associated with the income they will earn for their work 30 years later? | Les comportements des enfants de la maternelle sont-ils associés au revenu qu’ils gagneront pour leur travail 30 ans plus tard? | Hängen die Verhaltensweisen der Kinder im Kindergarten mit dem Einkommen zusammen, das sie 30 Jahre später für ihre Arbeit verdienen werden? | I comportamenti dei bambini nella scuola materna sono associati al reddito che guadagneranno per il loro lavoro 30 anni dopo? | Os comportamentos das crianças no jardim de infância estão associados à renda que eles receberão pelo trabalho 30 anos depois? | ¿Están los comportamientos de los niños en la escuela infantil asociados con los ingresos que obtendrán por su trabajo 30 años después? | null |
There are a lot of people blaming central banks as if they are the sole problem. | null | Es gibt viele Menschen, die den Zentralbanken die Schuld geben, so als seien sie das alleinige Problem. | null | null | null | null |
Those fines should amount to 0.2% of GDP, though Portugal and Spain can submit reasoned requests within 10 days for a reduction of the fines. | Ces amendes devraient s'élever à 0,2 % du PIB, mais le Portugal et l'Espagne peuvent présenter, dans un délai de dix jours, une demande motivée de réduction des amendes. | Diese Geldbußen sollten sich auf 0,2 % des BIP belaufen, allerdings können Portugal und Spanien innerhalb von 10 Tagen begründete Anträge auf eine Verringerung der Geldbußen stellen. | La multa sarebbe pari allo 0,2% del pil, anche se i due Paesi possono presentare entro 10 giorni una richiesta motivata per ridurre l'ammontare. | null | Además, las multas deberían ascender al 0,2% del PIB, aunque Portugal y España pueden presentar, en un plazo de diez días, solicitudes motivadas para la reducción de las multas. | null |
The UN Security Council remains divided on the question ( ). | null | Der UN-Sicherheitsrat bleibt geteilt auf der Frage (). | null | null | El Consejo de Seguridad de la ONU permanece dividido en la pregunta (). | null |
In fact in this situation, he’s often checking the work phone quite often right in front of you. | null | In der Tat in dieser Situation, er ist oft Überprüfung der Arbeit Telefon ziemlich oft direkt vor Ihnen. | null | null | null | null |
In the 1949 anthology The God That Failed Gide describes his early enthusiasm: | Dans l'anthologie 1949 Le dieu qui a échoué Gide décrit son enthousiasme précoce: | In 1949 Anthologie Der Gott That Failed Gide beschreibt seine frühe Begeisterung: | null | null | En el 1949 la antología The God That Failed Gide describe su entusiasmo inicial: | null |
This is guided by the degree of amblyopia and the age of the child (the two of which are often linked). | null | Dies richtet sich nach dem Grad der Amblyopie und dem Alter des Kindes (die beiden sind häufig miteinander verbunden). | null | null | null | null |
The creators of the program are asked to use only a number as this parameter (I used 0). | Les créateurs du programme sont invités à utiliser uniquement ce nombre comme ce paramètre (j'ai utilisé 0). | Die Ersteller des Programms werden gebeten, nur eine Zahl als diesen Parameter zu verwenden (ich habe 0 verwendet). | null | null | null | null |
Parents may know this phenomenon in children who have a high fever. | null | Eltern kennen vielleicht dieses Phänomen bei Kindern, die ein hohes Fieber haben. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.