Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
– Russian (from the Germans and not only). | null | – Russisch (von den Deutschen und nicht nur). | null | null | null | null |
A certain reason why this pistol was in production for such a long time can no longer be determined today. | null | Ein bestimmter Grund, warum sich diese Pistole eine solch lange Zeit in der Produktion befand, lässt sich heute nicht mehr bestimmen. | null | null | null | null |
And God saw the sons of Israel, and God took notice of them." | Dieu tourna ses regards vers les enfants d’Israël, et il connut leur détresse. » | und Gott sah die Kinder Israel, und Gott nahm Kenntnis von ihnen. | null | Deus viu os filhos de Israel; Deus se apercebeu … | null | null |
The Czech soldiers hid in that very cathedral after completion and… well, go see for yourself. | null | Die tschechischen Soldaten versteckten sich in dieser Kathedrale nach der Fertigstellung und … nun, geh und sieh selbst. | null | null | null | null |
At the same time, the construction of the next passenger ship could be initiated. | null | Gleichzeitig konnte der Bau des nächsten Passagierschiffes beginnen. | null | null | null | null |
Visit the sports program in Rio, or find out more about volunteer work in Brazil in general. | null | Besuchen Sie das Sportprogramm in Rio oder erfahren Sie mehr über die Freiwilligenarbeit in Brasilien im Allgemeinen. | null | null | Vea las oportunidades actuales de voluntariado en Ecuador o averigue mas acerca de voluntariado en las Islas Galápagos. | null |
I'm Nerdify - the best friend for every student! | null | Ich bin Nerdy — der beste Freund für jeden Studenten! | null | null | null | null |
← All you need to know about the upcoming Arkham: Court of Owls | ← Tout ce que vous devez savoir sur le prochain Arkham: Court of Owls | ← Alles, was Sie über das bevorstehende Arkham wissen müssen: Court of Owls | null | null | Todo lo que necesitas saber sobre el próximo Arkham: Court of Owls | null |
The primary and most valuable symbol is that of River Belle, this should not be a surprise since it is usually the central symbol. | null | Das primäre und wertvollste symbol ist das des flusses belle, das sollte keine Überraschung sein, da es in der regel das zentrale symbol ist. | null | null | null | null |
And Mises's argument on gender equality sounds revolutionary even today. | Et les arguments développés par Mises sur l’égalité des sexes semblent révolutionnaires encore aujourd’hui. | Und das Argument von Mises zur Gleichstellung der Geschlechter klingt auch heute noch revolutionär. | null | Os argumentos miseanos para a igualdade de gênero soam revolucionários até mesmo nos dias de hoje. | Y la argumentación de Mises sobre la igualdad de género suena revolucionaria incluso hoy. | null |
But around 1750 a number of significant changes led to the development of new architectural ideas. | Mais vers 1750, un certain nombre de changements importants ont conduit au développement de nouvelles idées architecturales. | Um 1750 führten jedoch einige bedeutende Veränderungen zur Entwicklung neuer architektonischer Ideen. | null | null | Pero alrededor de 1750, una serie de cambios significativos condujeron al desarrollo de nuevas ideas arquitectónicas. | null |
There were no less than 8 independent trigger systems, each capable of causing an explosion: | null | Es gab nicht weniger als 8 unabhängige triggersysteme, die jeweils eine explosion verursachen können:. | null | null | null | null |
♦ Positioned in the South of Europe- a short distance travel from all European countries | ♦ Situé dans le sud de la Europe- un Voyage à courte distance de tous les pays européens | ♦ im Süden von Europe- positioniert, um eine kurze Strecke Reise aus allen europäischen Ländern | ♦ Situato nel sud di Europa- un breve viaggio di distanza da tutti i paesi europei | null | null | null |
A&G have excellent contacts with local authorities in transporting hazardous and specialist cargo. | A&G ont d’excellents contacts avec les autorités locales pour le transport de marchandises dangereuses et spécialisées. | A&G haben hervorragende Kontakte zu den örtlichen Behörden bei der Beförderung gefährlicher und spezialisierter Ladungen. | null | null | null | null |
It is regrettable but inevitable that people continue to acquire the HIV virus in their personal life. | null | Es ist bedauerlich, aber unvermeidlich, dass Menschen in ihrem persönlichen Leben weiterhin den HIV-Virus erwerben. | null | null | null | null |
We believe that nature holds the key for new antibiotic chemotypes.” | Nous croyons que la nature détient la clé pour de nouveaux chimiotypes antibiotiques. " | Wir glauben, dass die Natur der Schlüssel für neue Antibiotika-Chemotypen ist." | Crediamo che la natura sia la chiave per nuovi chemotipi antibiotici “. | null | Creemos que la naturaleza es la clave para los nuevos quimiotipos antibióticos".10 | null |
- If the value of the exchange is greater than the amount already paid: | null | - Wenn der Wert des Wechsel größer ist als der bereits gezahlte Betrag: | null | null | - Si el valor del cambio es mayor que la cantidad ya pagada: | null |
It is undesirable to use wood with high humidity (30% or more). | null | Es ist unerwünscht, Holz mit hoher Luftfeuchtigkeit (30% oder mehr) zu verwenden. | null | null | null | null |
And he also hasn’t grown taller since last summer, because he concentrated all his strength in this one goal. | null | Und er war seit dem letzten Sommer auch nicht gewachsen, weil er seine ganze Kraft auf dieses eine Ziel konzentriert hatte. | null | null | null | null |
From the first individuals to global effects. | Des premiers individus aux effets globaux. | Von ersten Individuen bis hin zu globalen Effekten. | Dai primi individui agli effetti globali. | null | null | null |
Herzog and others at the network at the time believed the new journalistic endeavor would be a key component to the company’s future success. | null | Herzog und andere im netzwerk zu dieser zeit glaubten, dass das neue journalistische unterfangen eine schlüsselkomponente für den zukünftigen erfolg des unternehmens sein würde. | null | null | null | null |
The authorities marked her off as a missing person, and many of her relatives thought she had died. | null | Die Behörden markiert sie ab als vermisste Person, und viele ihrer Verwandten dachte sie gestorben war. | null | As autoridades marcaram-na como uma pessoa desaparecida e muitos dos seus parentes pensaram que ela tinha morrido. | null | null |
Since then, the number of Mirai bots has increased constantly; the Dyn attack occurred after less than a month. | Depuis, le nombre de bots Mirai n’a cessé d’augmenter : l’attaque de Dyn a eu lieu après moins d’un mois seuelement. | Seitdem ist die Zahl der Mirai-Bots konstant gestiegen; der Dyn-Angriff ereignete sich nach weniger als einem Monat. | null | Desde então, o número de bots viabilizados pelo Mirai têm aumentado constantemente; o ataque à Dyn ocorreu depois de apenas um mês. | Desde entonces, el número de bots de Mirai ha ido incrementando; el ataque a Dyn sucedió menos de un mes después. | null |
Unlike previous Nexus devices where there was always one or two things missing, the Nexus 6 is not really lacking in any specification. | null | Im Gegensatz zu früheren Nexus-Geräten, wo es immer ein oder zwei Dinge fehlen, ist der Nexus 6 nicht wirklich fehlt jede Spezifikation. | null | Ao contrário dos dispositivos Nexus anteriores, onde sempre havia uma ou duas coisas faltando, o Nexus 6 não é realmente faltando em qualquer especificação. | null | null |
However, a consequence of this freedom is also that anyone can create things that go against the spirit of the Web, such as illegal materials and—ironically—platforms whose primary goal is centralization. | null | Die Folge dieser Freiheit ist jedoch auch die Tatsache, dass jeder Dinge schaffen kann, die dem Geist des Internets zuwiderlaufen, wie beispielsweise illegales Material und - ironischerweise - Plattformen, deren Hauptzweck die Zentralisierung ist . | null | null | null | null |
The Future of Transatlantic Relations in a Time of Strategic Competition and Dwindling Unity | null | Die Zukunft der transatlantischen Beziehungen in Zeiten strategischer Konkurrenz und schwindender Einheit | null | null | null | null |
Today, we realise that we have to separate family and laboratory. | null | Heute wissen wir, dass wir Familie und Labor trennen müssen. | null | null | null | null |
I'll tell you what I told my partner [Lee] when he first started doing this. | null | Ich werde euch sagen, was ich meinem Partner (Lee) sagte, als er begann dies zu machen. | Vi dirò quello che ho detto al mio partner (Lee) quando ha cominciato a fare questa cosa. | Eu lhe contarei o que disse ao meu sócio (Lee) quando ele começou a este trabalho. | Les diré lo que le dije a mi socio (Lee) cuando empezó a hacer esto. | null |
To date, four EU Money Laundering Directives have been implemented in all Member States (for a more detailed list see below). | null | Bisher wurden bereits vier EU-Geldwäscherichtlinien in allen Mitgliedsländern umgesetzt (nähere Aufzählung siehe unten). | null | null | null | null |
In fact, it is aimed at curbing genuine diversity by eradicating the influence of European Christian (heterosexual) culture. | En fait, elle est destinée à freiner une véritable diversité en éradiquant l’influence de la culture hétérosexuelle Chrétienne européenne. | Tatsächlich zielt sie darauf ab, die echte Vielfalt zu beeinträchtigen, indem sie den Einfluss der europäischen christlichen (heterosexuellen) Kultur auslöscht. | null | Na realidade, é voltado a conter a genuína diversidade, erradicando a influência da cultura (heterossexual) cristã européia. | De hecho, su objetivo es frenar la diversidad genuina mediante la erradicación de la influencia de la cultura cristiana (heterosexual) europea. | null |
There are also some physical differences that do not actually fall into the category of biological differences. | null | Es gibt auch einige physikalische Unterschiede, die eigentlich nicht in die Kategorie der biologischen Unterschiede fallen. | null | null | null | null |
Several days later, I saw Mr. Song and his wife. | J'ai voulu revoir M. Song et sa fille. | Einige Tage später sah ich Herrn Song mit seiner Frau. | null | null | Muchos días más tarde, vi al Sr. Song y a su esposa. | null |
Previously, effective but ultimately dangerous drugs such as Clenbuterol were the answer. | Auparavant, des médicaments puissants mais finalement dangereux tels que Clenbuterol étaient la réponse. | Zuvor leistungsfähige , aber letztlich gefährliche Drogen wie Clenbuterol waren die Antwort. | In precedenza, i farmaci potenti ma in ultima analisi pericolosi come clenbuterolo sono stati la risposta. | Anteriormente, poderosas, mas, em última análise perigosas drogas, como Clenbuterol foram a resposta. | Anteriormente, las drogas potentes, pero en última instancia peligrosas, tales como el clenbuterol eran la respuesta. | इससे पहले, इस तरह के Clenbuterol के रूप में शक्तिशाली लेकिन अंत में खतरनाक दवाओं प्रतिक्रिया थे। |
RISK-FREE… the way all medical alert services should be. | Sans risque… comme tous les services d'alerte médicale devraient être. | Risikofrei , die art und weise, wie alle medizinischen alarmdienste sein sollten. | null | null | null | null |
“How can we expect couples to come to church if they’re not invited, and if we don’t even expect them to be able to come?” she asked. | null | "Wie können wir erwarten, dass Paare in die Kirche kommen, wenn sie nicht eingeladen werden, und wenn wir nicht einmal erwarten, dass sie kommen können?", Fragte sie. | null | null | null | null |
By May 1983 all the designated regions had acquired full autonomous status and the autonomy process was concluded. | null | Bis zum Mai 1983 hatten alle designierten Regionen den autonomen Status erlangt und der Regionalisierungsprozess war somit abgeschlossen. | null | null | null | null |
6 Why do teenagers need a meningitis vaccine? 01:14 | null | 6 Warum brauchen Teenager einen Meningitis-Impfstoff? 01:14 | null | null | null | null |
We also realize that our return to the Lodge might be in jeopardy if it keeps raining like this. | Nous réalisons aussi que notre retour à l’hôtel pourrait être compromis s’il continue à pleuvoir comme ça. | Es wird uns auch bewusst, dass unsere Rückkehr zu der Lodge in Gefahr sein könnte, wenn es weiterhin so regnet. | null | null | Nos dimos cuenta que nuestro regreso a la posada podría estar en peligro si seguía lloviendo de esa forma. | null |
Eight weeks after training, kids averaged less than one accident per day (Butler, 1976). | null | Acht Wochen nach dem Training erlitten die Kinder durchschnittlich weniger als einen Unfall pro Tag (Butler, 1976). | null | null | null | null |
While this can be run as a home-based business, a public relations consultant will spend a significant amount of time in external meetings and conferences. | null | Während dies als Heimgeschäft betrieben werden kann, wird ein PR-Berater viel Zeit in externen Meetings und Konferenzen verbringen. | null | null | null | null |
*** If you do not receive a reply within 3 hours, create an account on Gmail.com and try again. | *** Si vous ne recevez pas de réponse dans 3 heures, créer un compte sur Gmail.com et essayez à nouveau. | *** Wenn Sie nicht erhalten eine Antwort innerhalb von 3 Stunden, ein Konto auf Gmail.com erstellen und versuchen Sie es erneut. | *** Se non riceve una risposta entro 3 orario, creare un account su Gmail.com e riprova. | null | null | null |
Pennies Mini - Share budgets with your friends | null | Pennies Mini – Teile Budgets mit deinen Freunden | null | null | null | null |
The existence of magical Slavic enclave depends on you. | L'existence de l'enclave magique slave dépend de vous. | Die Existenz einer magischen slawischen Enklave hängt von dir ab. | null | null | null | null |
Gary: I have one, but I turn first to the group to make sure. | null | Gary: Ich habe eine, aber ich möchte mich zuerst an die Gruppe wenden, um sicherzustellen. | null | null | Gary: Tengo una, pero me dirijo primero al grupo para asegurarme. | null |
Do you feel like you can make some better decisions regarding shoes? | null | Fühlen Sie sich wie Sie können einige bessere Entscheidungen über Schuhe machen? | null | null | null | null |
There is even a commissioner for multilingualism. | Il existe même un commissaire pour le plurilinguisme. | Es gibt sogar einen Kommissar für Mehrsprachigkeit. | null | null | Hay también un Comisario de Multilingüismo. | null |
But what basis is there in purely physical states that justifies such a differentiation? | null | Aber welche Grundlage gibt es in rein physikalischen Zuständen, die eine solche Differenzierung rechtfertigen? | null | null | null | null |
As we are driving through Downtown Beirut, I think: actually, the Palestinians should be resettled in this neighbourhood, in these fancy houses. | null | Als wir durch Downtown Beirut fahren, denke ich: Eigentlich müsste man die Palästinenser in dieses Viertel, in diese schicken Häuser umsiedeln. | null | null | null | null |
This was actually his greatest idol during this time. | null | Das war eigentlich sein größtes Idol in dieser Zeit. | null | null | null | null |
A 17-year-old boy responded to everyday questions hyperactive and screaming. | null | Ein 17-jährige Junge reagierte auf ganz alltägliche Fragen hyperaktiv und mit Schreien. | Un ragazzo di 17 anni ha risposto alle domande quotidiane iperattivo e urlante. | null | null | null |
That makes it all the more urgent that Western Europe stops dragging its feet and ensures that its citizens are repatriated. | Cela rend d’autant plus urgent que les pays d’Europe de l’Ouest cessent de traîner des pieds et veillent au rapatriement de leurs ressortissants. | Umso dringlicher ist es, dass Westeuropa aufhört, Fuß zu fassen, und dafür sorgt, dass seine Bürger zurückgeführt werden. | null | null | null | null |
What can I hope for such a particular cousin on her birthday? | null | Was kann ich hoffen, für einen solchen speziellen Cousin an ihrem Geburtstag? | null | null | null | null |
The Quran, moreover, makes no distinction between boys and girls. | Le Coran, par ailleurs, ne fait pas de distinction entre garçons et filles. | Darüber hinaus macht der Qur'an keinen Unterschied zwischen Knaben und Mädchen. | Il Corano, inoltre, non fa distinzione fra i maschi e le femmine. | null | Es más, el Corán no hace ninguna distinción entre los muchachos y las muchachas. | null |
Design solutions are not always possible to realize, but everyone can make a comfortable and practical bed for a child. | Les solutions de conception ne sont pas toujours réalisables, mais tout le monde peut créer un lit confortable et pratique pour un enfant. | Designlösungen sind nicht immer realisierbar, aber jeder kann ein bequemes und praktisches Bett für ein Kind machen. | null | As soluções de design nem sempre são possíveis, mas todos podem criar uma cama confortável e prática para uma criança. | null | null |
According to the Environmental Working Group, this campaign would be specifically targetted at the poor and ethnic minorities. | null | Gemäß der Environmental Working Group würde diese Kampagne speziell auf Arme und ethnische Minderheiten abzielen. | null | null | null | null |
He also conquered Egypt, and divided it into 20 provinces, governed by Assyrians. | null | Er eroberte auch Ägypten und teilte es in 20 Provinzen auf, die von Assyrern verwaltet wurden. | null | null | También conquistó Egipto y lo dividió en 20 provincias, gobernadas por asirios. | null |
Having nowhere to go, my sister had to return to her bar although we both knew it was very risky. | null | Mit nirgendwo gehen, meine Schwester musste ihre Bar zurück, obwohl wir beide es sehr riskant wusste, war,. | null | null | null | null |
In a global comparison, the Germans have the most concern that their chaotic desk would be seen. | null | Im weltweiten Vergleich haben die Deutschen am meisten Sorge, dass ihr chaotischer Schreibtisch zu sehen wäre. | null | null | Una comparativa mundial muestra que los alemanes les preocupa mostrar su escritorio caótico. | null |
Their proposal is for judges not to be dependent on wealthy donors. | null | Sein Vorschlag ist, dass die Richter nicht von reichen Spendern abhängig sind. | null | null | null | null |
The law was introduced in 1892 and established two types of tariffs. | Les tarifs sont revus en 1898, avec l'introduction de deux tarifs réduits. | Das Gesetz wurde 1892 eingeführt und etablierte zwei Arten von Tarifen. | null | null | null | null |
European leader for virtual tours with customers in 9 countries | null | Europäischer Marktführer für virtuelle Rundgänge mit Kunden in 9 Ländern | null | null | null | null |
currently only at the crowdfunding platform of Xiaomi that does not ship to Italy | actuellement seulement à la plate-forme de crowdfunding de Xiaomi qui ne livre pas en Italie | derzeit nur auf der Crowdfunding-Plattform von Xiaomi, die nicht nach Italien liefert | al momento solo presso la piattaforma di crowdfunding di Xiaomi che non spedisce in Italia | null | null | वर्तमान में केवल ज़ियामी के भीड़फंडिंग प्लेटफ़ॉर्म पर जो इटली नहीं जाता है |
The Jewish people have a deep respect for all of God's creations. | null | Das jüdische volk hat einen tiefen respekt für alle schöpfungen gottes. | null | null | null | null |
So I am almost daily busy with exchanging hardware. | null | So bin ich fast täglich damit beschäftigt, Hardware auszutauschen. | null | null | null | null |
It makes sense that Laporte and his CEO would spend a lot of time together while working to achieve such rapid growth. | Il est logique que laporte et son pdg passent beaucoup de temps ensemble tout en travaillant pour atteindre une croissance aussi rapide. | Es macht sinn, dass laporte und sein ceo viel zeit miteinander verbringen, während sie an einem solch schnellen wachstum arbeiten. | null | null | null | null |
Relaxation for the legs, support for the back, freedom for the head - that is what matters. | null | Entspannung für die Beine, Unterstützung für den Rücken, Freiheit für den Kopf – darauf kommt es an. | null | null | null | null |
I could really use your help and patience." | null | Ich könnte wirklich deine Hilfe und Geduld gebrauchen." | null | null | null | null |
“We are extremely close to gaining a major success for internationally protecting these parts of the Spanish waters. | null | „Wir sind sehr nah dran, einen Riesenerfolg für den internationalen Schutz dieses Teils der spanischen Gewässer zu erzielen. | null | null | “Estamos muy cerca de obtener un gran éxito para la protección internacional de estas aguas españolas. | null |
Students are divided into three categories when applying for a UK visa at this level; | Les élèves sont répartis en trois catégories lors de l'application pour un visa du Royaume-Uni à ce niveau; | Die Schüler werden in drei Kategorien einteilen bei der Beantragung eines Visums UK auf dieser Ebene; | Gli studenti sono divisi in tre categorie momento della richiesta di un visto nel Regno Unito a questo livello; | Os alunos são divididos em três categorias ao se aplicar para um visto no Reino Unido a este nível; | Los estudiantes se dividen en tres categorías para solicitar una visa del Reino Unido a este nivel; | null |
Satan, who controls the external world, is defeated by the True Parents. | null | Satan, der die externe Welt kontrolliert, wurde von den Wahren Eltern besiegt. | null | null | null | null |
Sleep and Coffee Work Better Than Morphine When You're in Pain | null | Schlaf und Kaffee arbeiten besser als Morphin, wenn du Schmerzen hast | Il sonno e il caffè funzionano meglio della morfina quando sei nel dolore | Cafeína e dormir mais podem ser melhores do que morfina | null | null |
He said: “We don’t see many of April’s friends any more because we have no reason to go to the school. | null | Er sagte: "Wir sehen viele April-Freunde nicht mehr, weil wir keinen Grund haben, zur Schule zu gehen. | null | null | null | null |
Political and technological changes have also contrived to spread börek – and its derivatives – around the world. | null | Der politische und technologische Wandel hat auch dazu geführt, dass Börek – und seine Derivate – weltweit verbreitet wurden. | null | null | null | null |
Forget water, oil and rare earths – there is a new resource everyone wants: our time. | null | Vergessen Sie Wasser, Öl und seltene Erden – es gibt eine neue Ressource, die sich jeder wünscht: unsere Zeit. | null | Esqueça a água, o petróleo e as terras valiosas, há um novo recurso desejado por todos: o tempo. | Olvídate del agua, el petróleo y los minerales raros: es nuestro tiempo. | null |
Without the Truth you will live in a world where nothing you hear will bring you peace. | Sans la Vérité, vous vivrez dans un monde ou rien de ce que vous entendrez ne vous apportera la paix. | Ohne die Wahrheit werdet ihr in einer Welt leben, in der nichts, was ihr hört, euch Frieden bringen wird. | Senza la Verità, vivrete in un mondo dove nulla di ciò che sentirete vi porterà la pace. | Sem a verdade, você viverá em um mundo onde nada que você ouve lhe trará paz. | Sin la Verdad, viviréis en un mundo donde nada de lo que escucháis os traerá Paz. | null |
After one of the stimulations the patient suddenly began to discuss his desire to marry the male interviewer. | Après l'une des stimulations, le patient commença soudainement à discuter de son désir d'épouser l’interviewer de sexe masculin. | Nach einer der Stimulationen begann der Patient plötzlich, seinen Wunsch zu diskutieren, den männlichen Interviewer zu heiraten. | null | null | null | null |
Theft of $100 thousand – also in December 2017, reports surfaced about the first successful SWIFT attack on a Russian bank. | null | Diebstahl von 100.000 Dollar - Ebenfalls im Dezember 2017 tauchten Berichte über den ersten erfolgreichen SWIFT-Angriff auf eine russische Bank auf. | null | null | null | null |
A TLM priest asked me, therefore, if I would prepare something for the convert’s reception into the faith. | null | Ein TLM-Priester fragte mich daher, ob ich etwas für die Aufnahme des Konvertiten in den Glauben vorbereiten würde. | null | null | null | null |
But remember, most of these tales and theories aren’t based on fact. | null | Aber denken Sie daran, die meisten dieser Geschichten und Theorien basieren nicht auf Fakten. | null | null | null | null |
It's the perfect excuse to come to Sotogrande ... | null | Es ist die perfekte Ausrede, um zu Sotogrande kommen ... | null | null | null | null |
You may use the skills you both learned when confronted with a challenge. | null | Sie können die Fähigkeiten nutzen, die Sie beide gelernt haben, wenn sie mit einer Herausforderung konfrontiert sind. | null | null | null | null |
We realized that we could not really be part of building up that school community while living so far away. | null | Wir erkannten, dass wir nicht wirklich Teil des Aufbaus dieser Schulgemeinschaft sein konnten, während wir so weit weg wohnten. | null | null | Nos dimos cuenta de que realmente no podíamos ser parte de la construcción de esa comunidad escolar mientras vivíamos tan lejos. | null |
2) The international mix of people who live, work and play here, means there’s a truly cosmopolitan lifestyle and a culture of tolerance. | null | 2) Die internationale Mischung von Menschen, die hier leben, arbeiten und spielen, bedeutet, dass es einen echten kosmopolitischen Lebensstil und eine Kultur der Toleranz gibt. | null | null | null | null |
You might think, "I have uncommon humanity, I know it." | null | Du könntest denken: "Ich habe eine ungewöhnliche Menschheit, ich weiß es." | null | null | Pudo haber pensado “soy un ser humano, tengo esa inclinación” . | null |
"Doha also seeks to influence Western educational institutions. | « Le Qatar cherche également à influencer l'Occident à travers ses établissements d'enseignement. | „Doha versucht auch, die westlichen Bildungseinrichtungen zu beeinflussen. | “Doha cerca anche di influenzare le istituzioni educative occidentali. | "Doha também procura influenciar instituições educacionais do Ocidente. | “Doha también busca influir en las instituciones educativas occidentales. | null |
If you were Pinocchio, how long would your nose be now? | null | Wenn Sie Pinocchio wären, wie lang wäre Ihre Nase? | null | null | Si este señor fuera Pinocho me pregunto ¿hasta donde le crecería la nariz? | null |
(See here for details on each system and here for applying them in psychotherapy). | null | (Siehe hier für Details zu jedem System und hier für die Anwendung in der Psychotherapie). | null | null | null | null |
A It was a pattern he retained for future Bond books. | null | 1 es war ein muster, das er für zukünftige bond-bücher beibehalten hatte. | null | null | null | null |
There are over 4 million mom blogs in the U.S. alone. | Il y a plus de 4 millions de blogs de mères uniquement aux États-Unis. | Es gibt über 4 Million Mom Blogs allein in den USA. | Ci sono oltre 4 milioni di blog di mamme solo negli Stati Uniti. | null | null | null |
blue solid: the sales process has ended (completed successfully) | null | blau solid : Verkaufsprozess beendet (erfolgreich abgeschlossen) | null | null | null | null |
Before you came to this world you were very consciously part of a very important movement, a very important Mission! | null | Schon bevor du auf diese Welt gekommen bist, warst du ein sehr bewusster Teil einer sehr wichtigen Bewegung, eine sehr wichtige Mission! | null | null | null | null |
Harper remained active in constitutional issues. | null | Harper blieb in verfassungsfragen aktiv. | null | null | Havel actuaba dentro del orden constitucional. | null |
We asked Jona Christians what tomorrow’s mobility will look like. | null | Wir haben Jona Christians gefragt, wie die Mobilität von morgen aussieht. | null | null | null | null |
What the central coordinator does | null | Was der zentrale Koordinator macht | null | null | null | null |
In order to commit yourself permanently to one or more offices, you must have financial security. | null | Um sich dauerhaft an einen oder mehrere Büroräume zu binden, muss man finanzielle Sicherheit besitzen. | null | null | null | null |
Also with the number and efficiency of their tunnels, which are reaching into Israel. | Et donc d'allonger la portée de frappe de ses missiles, notamment vers Israël. | Auch mit der Anzahl und Effizienz ihrer Tunnel, die bis nach Israel hineinreichen. | Conta anche sul numero e l'efficacia dei suoi tunnel che sbucano in Israele. | null | También con el número y la eficacia de sus túneles, que se adentran en Israel. | null |
From the neutrino one knows this already experimentally, even if the standard model fails here. | null | Vom Neutrino weiß man das bereits experimentell, auch wenn das Standardmodell hier versagt. | null | null | null | null |
Its function: to rid the production process of the "elements" that are completely unavailable for work. | null | Seine Funktion: den Produktionsprozeß von den "Elementen" zu befreien, die völlig unverfügbar für Arbeit sind. | null | null | null | null |
The phenomena in which you have taken part have demanded calmness. | Les phénomènes auxquels vous avez participé, ont exigé le calme. | Phänomene, an denen ihr teilgenommen habt, erforderten Ruhe. | null | null | Los fenómenos en los que usted ha tomado parte, han exigido calma. | null |
Magnolia CMS has practically always been there. | null | Magnolia CMS war praktisch schon immer da. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.