Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Resistance management programmes should target specific microbes or groups of microbes, rather than resistance in general.” | null | Widerstand-management-Programme sollten sich auf bestimmte Mikroorganismen oder Gruppen von Mikroorganismen, anstatt Widerstand im Allgemeinen.“ | null | null | null | null |
Please give us your views on which measures could contribute to a more balanced composition of Commission expert groups. | Veuillez nous donner votre avis sur les mesures qui pourraient contribuer à une composition plus équilibrée des groupes d’experts de la Commission. | 6. Bitte geben Sie uns Bescheid, welche Maßnahmen Ihrer Meinung nach zu einer ausgewogeneren Zusammensetzung von Expertengruppen der Kommission beitragen könnten. | Vi preghiamo di indicare quali misure potrebbero secondo voi contribuire a una composizione più equilibrata dei gruppi di esperti della Commissione. | Na sua ótica, que medidas poderiam contribuir para lograr alcançar uma composição mais equilibrada dos grupos de peritos da Comissão? | Por favor, indique qué medidas podrían, en su opinión, contribuir al logro de un mayor equilibrio en la composición de los grupos de expertos de la Comisión. | null |
This was about 35% higher than the national average salary for software engineers. | null | Dies war etwa 35% höher als der nationale Durchschnittsgehalt für Software-Ingenieure. | null | null | null | null |
Resolution on the effects of trade agreements with third countries on European agriculture and the success of the CAP reform | null | Entschließung zu den Auswirkungen von Handelsabkommen mit Drittländern auf die europäische Landwirtschaft und auf den Erfolg der Reform der GAP | null | null | Resolución sobre las repercusiones de los acuerdos comerciales celebrados con terceros países para la agricultura europea y el éxito de la reforma de la PAC | null |
In addition to these bones, FBI staff found tens of thousands of rare artifacts in the house. | En plus de ces os, le personnel du FBI a trouvé des dizaines de milliers d'objets rares dans la maison. | Neben diesen Knochen fanden Mitarbeiter des FBI Zehntausende seltener Artefakte im Haus. | null | Além desses ossos, a equipe do FBI encontrou dezenas de milhares de artefatos raros na casa. | Además de estos huesos, el personal del FBI encontró decenas de miles de artefactos raros en la casa. | इन हड्डियों के अलावा, एफबीआई कर्मचारियों ने घर में हजारों दुर्लभ कलाकृतियों को पाया। |
Nonetheless, God’s promise remains and becomes clearer. | Pourtant, la promesse de Dieu est certaine et elle s'accomplira. | Gottes Verheißung bleibt bestehen und wird genauer. | null | null | Pero la promesa de Dios permanece, y llega hasta mí. | null |
You will also likely need the advice of a family lawyer if you are married or if you share resources or finances with your partner. | Vous aurez aussi probablement besoin des conseils d'un avocat de la famille si vous êtes marié ou si vous partagez des ressources ou des finances avec votre partenaire. | Sie werden wahrscheinlich auch den rat eines familienanwalts benötigen, wenn sie verheiratet sind oder wenn sie ressourcen oder finanzen mit ihrem partner teilen. | Probabilmente ti serve l'aiuto di un professionista se sei sposato o hai alcuni beni e finanze in comune con la tua compagna. | Você provavelmente precisará de aconselhamento legal se é casado no papel ou compartilha recursos financeiros com o seu parceiro ou parceira. | Es muy probable que necesites asesoramiento legal en el caso de que estén casados o compartan recursos financieros. | null |
And the state is responsible for the Nakba. | null | Und der Staat ist verantwortlich für die Nakba. | null | null | null | null |
“Each great period of science has led to some model of nature. | « Chaque grande science eut un modèle de la nature. | „Jede grosse Epoche der Wissenschaft hat ein bestimmtes Modell der Natur entwickelt. | null | null | null | null |
Spalding’s concern isn’t merely that America could lose its position on the world stage. | null | Spaldings Sorge ist nicht nur, dass Amerika seine Position auf der Weltbühne verlieren könnte. | null | null | null | null |
This continues the dry pattern for the Central Sierra now until after Christmas. | null | Dies führt das trockene muster für die central sierra jetzt bis nach weihnachten fort. | null | null | null | null |
How wonderfully is our Lord Jesus one with man! | null | Wie wundervoll ist unser Herr Jesus eins mit dem Menschen! | null | null | ¡Cuán maravillosamente es nuestro Señor Jesús uno con el hombre! | null |
Islam forces Israel to fight, and Israel is not just fighting for itself. | null | Der Islam zwingt Israel zu kämpfen und Israel kämpft nicht nur für sich selbst. | null | null | El Islam obliga a Israel a luchar e Israel no está luchando únicamente por sí mismo. | null |
Formerly the sole rapid transport means in the province, La Trochita is now a tourist attraction. | null | Früher bedeutet der alleinige schnelle Transport in der Provinz, La Trochita jetzt eine Touristenattraktion ist. | null | null | null | null |
This cooling process takes about 30 years, and then come the storms.” | null | Dieser Abkühlungsprozess dauert etwa 30 Jahre und dann kommen die Stürme.” | Questo processo di raffreddamento richiede circa 30 anni, che è quando si verificano le tempeste". | null | null | null |
It is not occurring to the aspects of the crystals and their higher networking that exist in other aspects of multidimensionality you see. | Cela ne s'applique pas aux aspects des cristaux nià leur fonctionnement en réseau à un niveau plus élevé qui se situent dans d'autres instances de la multi dimensionnalité. | Es tritt nicht in den Aspekten der Kristalle und ihre höhere Vernetzung auf, die in anderen Aspekten der Mehrdimensionalität existieren, die ihr seht. | null | Não estão acontecendo com os aspectos dos cristais e sua rede superior que existem em outras expressões de multidimensionalidade, entendem? | null | null |
“A weak Europe,” Gabriel wrote in Tagesspiegel, “will not be respected by anyone. | « Une Europe faible », écrivait Gabriel dans Tagesspiegel, « ne sera respectée par personne. | „Ein schwaches Europa“, schreibt Gabriel im Tagesspiegel, „wird von niemandem respektiert. | null | null | null | null |
The limits of Brené Brown's approach to racism. | null | Die Grenzen von Brené Browns Herangehensweise an Rassismus. | null | null | Los límites del acercamiento de Brené Brown al racismo. | null |
My husband of 5 years has told me that he wants me to become a pron star. | null | Mein mann von 5 jahren hat mir gesagt, dass er will, dass ich ein pron star werde. | null | null | null | null |
What was once a luxury only a privileged few could enjoy is now a food for the poorest of people.” | null | Was einst ein Luxus war, den nur wenige Privilegierte genießen konnten, ist jetzt ein Essen für die Ärmsten.“ | null | Aquilo que foi uma luxúria para uns poucos privilegiados gozarem é hoje um alimento ao alcance dos mais pobres." nos disseram. | null | null |
I moved to New York City and I have the dubious distinction of being the first person on the planet to blog 9/11. | null | Ich bin nach New York City gezogen und habe den zweifelhaften Unterschied, die erste Person auf dem Planeten zu sein, die den 11. September bloggt. | null | null | null | null |
For its part, the Soviet press is far from making compliments to the Polish regime. | null | Die Sowjetpresse ist ihrerseits sehr weit entfernt von Komplimenten an die Adresse des polnischen Regimes. | null | null | Por su parte, la prensa soviética está lejos de hacer cumplidos al régimen polaco. | null |
God created everything, and everything lives in God’s hands. | Dieu créa tout et tout vit dans les mains de Dieu. | Gott schuf alles, und alles lebt in Gottes Händen. | Dio ha creato tutto, e ogni cosa vive nelle Sue mani. | Deus criou tudo e tudo vive nas mãos de Deus. | Dios lo creó todo, y todo vive en Sus manos. | परमेश्वर ने हर एक चीज़ को बनाया, और हर चीज़ परमेश्वर के हाथों में जीवित रहती है। |
She recalls: “They could not give up their comfortable life. | null | Sie erinnert sich: „Sie konnten ihr komfortables Leben nicht aufgeben. | null | Ela conta: “Aqueles irmãos não conseguiam abrir mão de seu estilo de vida confortável. | Ella cuenta: “No pudieron renunciar a sus comodidades. | null |
"What can i say but you are amazing katie such an inspirational woman x," said another Instagram user. | null | "Was kann ich sagen, aber du bist unglaublich, katie so eine inspirierende Frau x", sagte ein anderer Instagram-Nutzer. | null | null | null | null |
Nevertheless, writes Eric Jaffe for the Association for Psychological Science, “it’s not quite accurate to say that physical and social pain are exactly the same. | null | Dennoch, schreibt Eric Jaffe für die Association for Psychological Science, „ist es nicht ganz richtig, zu sagen, dass körperlicher und sozialer Schmerz genau gleich sind. | null | null | No obstante, escribe Eric Jaffe para la Association for Psychological Science, «no es del todo exacto decir que el dolor físico y social son exactamente lo mismo. | null |
A letter that the IFF sent to the relevant ministries more than two months ago remained unanswered. | null | Ein Schreiben, das die IFF vor mehr als zwei Monaten an die zuständigen Ministerien schickte, blieb unbeantwortet. | null | null | null | null |
Make your sister’s day by sending her one of these messages! | null | Machen Sie Ihre Schwester-in-law ‚ s Tag, indem er Ihr eine dieser süßen Nachrichten! | null | Faça a sua irmã-de-lei do dia, enviando a ela um destes doce mensagens! | Haz que la jornada de tus amistades sea más divertida enviando una de estas divertidas tarjetas. | null |
My question is do you do a normal examination before the treatment? | null | Meine Frage ist, ob Sie vor der Behandlung eine normale Untersuchung machen? | null | null | null | null |
First of all, I don't think of Mars as a replacement of Earth. | null | Erst einmal sehe ich den Mars nicht als Ersatz für die Erde. | null | null | null | null |
But the Syrian Revolution made me realize what black milk actually stands for. | null | Die syrische Revolution hat mir gezeigt, was die schwarze Milch wirklich ist. | null | null | null | null |
In his brilliant book God or Nothing, Robert Cardinal Sarah sheds a different light — the light of faith – on these same realities. | null | In seinem brillanten Buch Gott oder Nichts , wirft Robert Kardinal Sarah ein anderes Licht - das Licht des Glaubens - auf diesen gleichen Realitäten. | null | null | null | null |
In the past, people used to say that if someone has once been to Ireland, he will never forget it. | null | In der Vergangenheit sagten die Menschen, dass wenn jemand einmal in Irland gewesen ist, wird er es nie vergessen. | null | null | null | null |
There, however, there is an exciting offer: a short biography to the extent that you would like. | null | Dort allerdings gibt es ein spannendes Angebot: eine Kurzbiografie in genau dem Umfang, den Sie gerne hätten. | null | null | null | null |
SPIEGEL ONLINE: Do you question the authenticity of the more than 250,000 documents? | null | SPIEGEL ONLINE: Zweifeln Sie an der Echtheit der über 250.000 Dokumente? | null | null | SPIEGEL ONLINE: ¿Usted tiene dudas sobre la autenticidad de los más de 250.000 documentos? | null |
Wishing good for other people, we must avoid (completely) send negativity in other situations. | Désireux pour les autres personnes, il est nécessaire d’éviter (complètement) d’envoyer de la négativité dans d’autres situations. | Wünscht gut für andere Menschen, ist es notwendig zu vermeiden (vollständig) senden Negativität in anderen Situationen. | Desiderando il bene per gli altri, è necessario evitare (completamente) inviare negatività in altre situazioni. | Desejando bom para outras pessoas, é necessário evitar (completamente) enviar negatividade em outras situações. | Deseando bien a otras personas, es necesario evitar (completamente) enviar negatividad en otras situaciones. | null |
How Nest Is Already Using All That Data From Its Army Of Smoke Alarms | null | Wie nutzt Nest bereits die Daten aus seiner Armee von Rauchmeldern | null | null | null | null |
Q: Some would say that this is absolutely true. | null | Q: Einige Menschen würden sagen, dass das so ganz richtig ist. | null | null | null | null |
5 reasons to go camping in Jávea You will want to live this experience! | 5 raisons d’aller camper à Jávea Vous aurez envie de vivre cette expérience ! | 5 Gründe, in Jávea zu campen Sie werden dieses Erlebnis erleben wollen! | null | null | Aquí os dejamos 5 motivos para ir de camping en Jávea… Una vez que los leas ¡Querrás vivir esta experiencia! | null |
Every year on his birthday something bad happens; Aiden strangely gets sick or something happens to Melinda or Jim. | null | Jedes Jahr an seinem Geburtstag etwas Schlimmes passiert; Aiden seltsam krank wird oder etwas passiert, Melinda und Jim. | null | null | Pero cada año en su cumpleaños pasa algo malo, Delia y Melinda lo llamaron una maldición de cumpleaños, Aiden extrañamente se enferman o algo le pasaría a Melinda o Jim. | null |
Live webinar - Internet of Things: from buzzword to opportunity! | null | Webinar - Internet of Things: vom Schlagwort zur Chance! | null | null | null | null |
Ask someone who knows the clients well to check the names for you. | null | Fragen Sie jemanden, der die Kunden gut kennt, um die Namen für Sie zu überprüfen. | null | null | null | null |
As I was released, I learned that most of the letters sent from Europe never arrived. | null | Als ich freigekommen bin habe ich erfahren, dass die meisten Briefe aus Europa nie angekommen sind. | null | null | null | null |
Photos are especially good… but you want to go the extra mile? | null | Fotos sind besonders gut … aber du willst die extra Meile gehen? | null | null | null | null |
The Shisha has her origin in Arabia, one says and is a social experience. | Shisha a son origine en Arabie, on dit et est une expérience sociale. | Die Shisha hat ihren Ursprung in Arabien, so sagt man und ist ein Gesellschaftliches Erlebnis. | null | null | null | null |
In February, only an amusing and funny film about the production of Molotov cocktails was shown; now things actually burned. | null | Im Februar wurde nur ein mehr amüsanter und lustiger Film über die Verfertigung von Molotowcocktails gezeigt, jetzt hat es tatsächlich gebrannt. | null | null | En febrero todo se redujo a proyectar una película alegre y divertida sobre la fabricación de cócteles Molotov; ahora ha habido llamas. | null |
While it may be fair to say there’s no right answer here, one approach clearly brings more risk than the other. | null | Es mag zwar sein Es ist fair zu sagen, dass es hier keine richtige Antwort gibt, ein Ansatz bringt eindeutig mehr Risiko mit sich als der andere. | null | null | null | null |
• All predictions made for 23 years were wrong. | null | ● Alle Vorhersagen für 23 Jahre im Voraus waren falsch. | null | null | null | null |
This second wave began with so-called “Black Protests” (Czarny Protest) which were organised all over the country. | null | Diese zweite Welle begann mit sogenannten „schwarzen Protesten“ (Czarny Protest), die landesweit organisiert wurden. | null | Esta segunda onda do movimento começou com os chamados “Protestos de Preto” (Czarny Protest) que foram organizados por todo o país. | null | null |
In 2004 the former business student launched his „Vote or die“ campaign. | null | 2004 lancierte der ehemalige Betriebswirtschaftsstudent die „Vote or die„-Kampagne. | null | null | null | null |
I could be five different people in one given day, and none of them was me. | null | Ich konnte an nur einem Tag fünf unterschiedliche Personen sein, und keine von ihnen war ich. | null | null | null | null |
She bought them toys and clothes; she vacationed with them. | Elle a acheté des jouets et des vêtements; elle a passé des vacances avec eux. | Sie kaufte Ihnen Spielzeug und Kleidung; Sie Urlaub gemacht hat mit Ihnen. | null | null | Les llevan ropas y jugetes, y se van de excursión con ellos. | null |
So take your hands and support your head with touch for a few seconds – the very area where everything is going on. | Alors, prenez vos mains et soutenez votre tête en la touchant pendant quelques secondes – sur la zone même où tout se passe. | Nehmt also eure Hände und unterstützt euren Kopf für ein paar Sekunden mit Berührung – genau den Bereich wo sich alles abspielt. | Supportate la testa prendendola tra le mani per alcuni secondi, proprio nell’area dove succede tutto. | null | null | null |
Was the yellow Porsche in the “I Want a New Drug” music video actually your car at the time? | null | War der gelbe porsche im musikvideo „i want a new drug“ eigentlich ihr auto zu der zeit?. | null | null | null | null |
“We are delighted that with A1 we have found a reliable partner with a clear focus on the Internet of Things. | null | „Wir freuen uns, mit A1 einen verlässlichen Partner mit einem klaren Fokus auf den Bereich Internet der Dinge gefunden zu haben. | null | null | null | null |
You did not even ask them to convert to Islam, which, under shari'a, is the first thing to be done before an attack. | null | Du hast sie nicht einmal gebeten, sich zum Islam zu bekehren, was unter der shari’a das erste ist, was vor einem Angriff getan werden muss. | null | null | Ni siquiera les pediste que se convirtieran al Islam que, bajo el shari’a, es lo primero que debe hacerse antes de un ataque. | null |
NO!art touches them where they live.” | null | NO!art berührt sie dort, wo sie leben.“ | null | null | null | null |
The stock market has been on a roll lately, and the technology sector is particularly hot right now. | null | Die Börse hat in letzter Zeit eine Rolle gespielt, und der Technologiesektor ist derzeit besonders heiß. | Il mercato azionario è andato a rotoli ultimamente e il settore tecnologico è particolarmente caldo in questo momento. | null | null | null |
But this video from NutritionFacts.org suggests the disease may start several decades before symptoms are present. | null | Aber dieses Video von NutritionFacts.org schlägt vor, dass die Krankheit mehrere Jahrzehnte beginnen kann, bevor Symptome vorhanden sind. | null | null | null | null |
LifeSite spoke with Sachs one day before Dr. Lee’s comments emerged. | null | LifeSite sprach mit Sachs einen Tag bevor Dr. Lees Kommentare auftauchten. | null | null | null | null |
Today’s decision is an important contribution towards settling the debt crisis and stabilizing the euro. | null | Die heutige Entscheidung ist ein wichtiger Beitrag zur Lösung der Schuldenkrise und zur Stabilisierung des Euro. | L'intento di Tokyo è di collaborare alla risoluzione della crisi del debito e stabilizzare lo yen. | "A decisão é uma importante contribuição para a solução da crise da dívida e para a estabilização do euro. | null | null |
I hope it keeps going this way and get more than 1,500 pips next month as well. | null | Ich hoffe, dass es auf diese Weise immer wieder zu gehen und auch mehr als 1.500 Pips im nachsten Monat zu bekommen. | null | Espero que continue indo desta forma e obter mais de 1.500 pips no proximo mes tambem. | null | null |
They had nothing to lose, and with their looseness and passion played the Danes a finale that remained unforgotten to this day. | null | Sie hatten nichts zu verlieren, und mit ihrer Lockerheit und ihrer Leidenschaft spielten die Dänen ein Finale, welches bis heute unvergessen blieb. | null | null | null | null |
We are placed on some of the most secure servers in the world, and your sensitive data is also secure with us. | Nous sommes placés sur certains des serveurs les plus sécurisés au monde, et vos données sensibles sont également sécurisées avec nous. | Wir befinden uns auf einigen der sichersten Server der Welt und Ihre sensiblen Daten sind bei uns ebenfalls sicher. | I nostri server sono tra i più sicuri al mondo, e completamente al servizio dei tuoi dati. | null | Estamos situados en algunos de los servidores más seguros en el mundo, y tus datos sensibles también estan seguros con nosotros. | null |
This reflects growing sentiment that years after the start of a major recession conditions could continue to deteriorate, the World Bank president said. | null | Dies spiegelt die wachsende Gefühl dieser Jahre nach Beginn der eine große Rezession Bedingungen weiterhin könnten verschlechtern, der Weltbank-Präsident sagte. | null | null | null | null |
"Hello Shelly," says the real person behind the avatar. | null | "Hallo Shelly", sagt der reale Mensch hinter dem Avatar. | null | null | null | null |
However, there are greater contexts for relationship within the Greater Community and within your Spiritual Family. | Cependant, de plus grands contextes propres aux relations dans la Grande Communauté et dans votre famille spirituelle existent. | Jedoch gibt es größere Zusammenhänge für Beziehung innerhalb der Größeren Gemeinschaft und innerhalb deiner Spirituellen Familie. | null | null | Sin embargo, hay mayores contextos de relación dentro de la Comunidad Mayor y dentro de tu Familia Espiritual. | null |
927: official recognition of the first independent national Church in Europe, the Bulgarian Patriarchate | null | 927: die offizielle Anerkennung des ersten unabhängigen nationalen Kirche in Europa, dem bulgarischen Patriarchats | null | null | null | null |
Prepare to arouse him like never before—with your mouth. | null | Bereite dich darauf vor, ihn wie nie zuvor zu erregen - mit deinem mund. | null | null | null | null |
Update 11.8.0-41 was released for the system yesterday, and… yup, you guessed it. | null | Update 11.8.0-41 wurde gestern für das System veröffentlicht, und … yup, du hast es erraten. | null | null | La actualización 11.8.0-41 fue lanzada para el sistema ayer, y sí,lo adivinaste no hace absolutamente nada. | null |
Well, it is time to combine all this knowledge, to network and to derive advantages for the vehicle owner or driver! | null | Höchste Zeit also, all dieses Wissen zu bündeln, zu vernetzen und Vorteile für den Fahrzeughalter oder Fahrer daraus abzuleiten! | null | null | null | null |
KBS produces Korean television dramas that are popular in China. | KBS produit séries télévisées coréennes qui sont populaires en Chine. | KBS produziert koreanische TV-Dramen, die beliebt sind in China. | null | null | null | null |
Young Italians also dream of becoming farmers, not just football players and top models. | null | Auch junge Italiener träumen davon, Bauern zu werden, nicht nur Fußballspieler und Topmodels. | null | null | Los jóvenes italianos no sólo sueñan con ser jugadores de fútbol o modelos publicitarios. | null |
Therefore, according to the Higher Law, there can be no accidental leaders. | null | Daher kann es nach dem Höheren Gesetz keine zufälligen Führer geben. | Secondo la Legge superiore non c’è posto dunque per dei capi arbitrari. | null | Por lo tanto, de acuerdo a la Más Elevada Ley, no puede haber líderes por accidente. | null |
People have been impersonating God for centuries as a strategy of political and religious rebellion. | null | Die Menschen verkörpern Gott seit Jahrhunderten als eine Strategie der politischen und religiösen Rebellion. | null | null | null | null |
It is thus difficult to know if the market’s latent concerns are justified at this stage. | Difficile de savoir donc si l’inquiétude latente du marché est justifiée à ce stade. | Daher ist es schwierig zu sagen, ob die latenten Bedenken des Marktes zum jetzigen Zeitpunkt gerechtfertigt sind. | Di conseguenza, rimane da valutare se l'ottimismo che si respira al momento nei mercati sia effettivamente giustificato. | null | null | null |
Spend Time With the Bedouins and Support the Local Culture | null | Verbringe Zeit mit den Beduinen und unterstütze die lokale Kultur | null | null | null | null |
Numerous guests from the other side have made their adjustments in the local style. | null | Zahlreiche Gäste von der anderen Seite haben ihre Anpassungen im lokalen Stil. | null | null | null | null |
In fact, installing a new front door has the same effect – on average, you’ll see a 129% increase on your ROI. | null | Tatsächlich hat die Installierung einer neuen Haustür den gleichen Effekt – im Durchschnitt sehen Sie eine 129% Zunahme auf Ihrem ROI. | null | null | null | null |
Consequently, the Israeli defenses, based on "strategic depth" are now obsolete. | null | Folglich ist die israelische Verteidigung, welche auf "strategische Tiefe" basiert nun obsolete. | null | null | null | null |
We are your recruiter for special requirements! | null | Wir sind Ihr Recruiter für besondere Anforderungen! | null | null | null | null |
It will be the leaders of this movement that will be responsible for the discovery and irrefutable proof of the human soul. | null | Es sind die Führer dieser Bewegung, die für die Entdeckung und den unwiderlegbaren Beweis der menschlichen Seele verantwortlich sein werden. | null | null | Serán los líderes de este movimiento quienes serán responsables del descubrimiento y la prueba irrefutable del alma humana. | null |
I know only one way to find the set of questions that discover emotion. | null | Ich kenne nur einen Weg, um die Menge von Fragen zu finden, die Emotionen entdecken. | null | null | null | null |
That was the last night Morris would be refused entry into my room. | C'était la dernière nuit où Morris se verrait refuser l'entrée dans ma chambre. | Das war die letzte Nacht, in der Morris die Einreise in mein Zimmer verweigert wurde. | Quella era l'ultima notte in cui a Morris sarebbe stato rifiutato l'ingresso nella mia stanza. | null | Esa fue la última noche que a Morris se le negó la entrada a mi habitación. | आखिर रात मॉरिस को मेरे कमरे में प्रवेश करने से मना कर दिया जाएगा। |
This way they could also leave together in the same car and drive to a house where the parents aren't home. | null | So könnten sie auch zusammen im selben auto fahren und zu einem haus fahren, in dem die eltern nicht zu hause sind. | null | null | null | null |
They do not doubt or question even the slightest aspect of it. | Ils n'ont pas le doute ou la moindre question, même aspect. | Sie zweifeln nicht oder in Frage auch nur die geringste Aspekt davon. | Essi non dubbio o domanda, anche il minimo aspetto. | Eles não duvidar ou questionar até o aspecto mais leve do mesmo. | No cabe duda o pregunta el más mínimo aspecto de la misma. | null |
This is Europe's largest family playground with 350 different play structures and attractions. | null | Dies ist Europas größter Familienspielplatz mit 350 verschiedenen Spielgeräten und Attraktionen. | null | null | null | null |
The docs at each new place have some suspicion about what was done previously. | null | Die Doktoren an jedem neuen Ort haben etwas Argwohn darüber, was vorher gemacht wurde. | null | null | null | null |
As the recent exit of Ron Paul has demonstrated, the American Presidency will always be safe from the non-Elite. | null | Wie der jüngste Ausstieg von Ron Paul zeigt, wird die amerikanische Präsidentschaft immer vor der Nicht-Elite sicher sein. | null | null | null | null |
It will likely continue to do so as long as it's cheap and plentiful [Source: Energy Information Administration]. | Il va probablement continuer à le faire aussi longtemps que ce n'est pas cher et abondant [Source: Energy Information Administration]. | Es wird wahrscheinlich auch weiterhin tun, solange sie billig und reichlich vorhanden ist [Quelle: Energy Information Administration]. | Sarà probabilmente continuerà a farlo finché è economico e abbondante [Fonte: Energy Information Administration]. | Ele provavelmente vai continuar a fazê-lo, desde que ele é barato e abundante [Fonte: Energy Information Administration]. | Es probable que continúe haciéndolo, siempre y cuando es barato y abundante [Fuente: Administración de Información de Energía]. | null |
He’s an architectural student in New York, but his blog covers an “(Almost)” daily architectural musings from midwest American. | null | Er ist ein architekturstudent in new york, aber sein blog deckt eine "(fast)" tägliche architektonische Überlegungen aus dem amerikanischen mittelwesten. | null | null | null | null |
For Muslims are to inherit foreign Christians lands and houses (S. 33:27) | null | Muslime sollen fremde christliche Ländereien und Häuser erben (S. 33:27) | null | null | null | null |
What they wanted was more autonomy and more control for the Ukrainians (which meant themselves) over the national destiny of their republic. | null | Was sie wollten, war mehr Autonomie und mehr Kontrolle für die UkrainerInnen (das hieß für sie selbst) über das nationale Schicksal ihrer Republik. | null | null | Lo que querían era más autonomía y control para los ucranianos (es decir, para ellos mismos) sobre los destinos de su república nacional. | null |
Especially in the sports business, clips can say more about an applicant than a thousand words. | null | Besonders im Sport-Business können Clips mehr über einen Bewerber aussagen als Tausend Worte. | null | null | null | null |
We are all travellers, much dust has gathered – so much so that the mirror has completely disappeared. | null | Wir alle sind Reisende, viel Staub hat sich angesammelt - und zwar so viel, daß der Spiegel vollkommen darunter verschwunden ist. | Noi siamo tutti viaggiatori, molta polvere si è accumulata – così tanta che lo specchio è completamente scomparso. | null | null | null |
to go further down the path (and over some rocks), but the Brittish | null | Um weiter den weg hinunterzugehen (und über einige felsen), aber den briten. | null | null | null | null |
It could start with electronic banking disruptions and false reports of violence against Russian minorities. | null | Es könnte mit Störungen des elektronischen Bankverkehrs und Falschmeldungen über Gewalt gegen russische Minderheiten beginnen. | null | null | null | null |
The price is that the resulting code is full of duplication. | null | Der Preis ist, dass der resultierende Code voll von Duplizierung ist. | null | null | null | null |
The event is opened by an angel: the Christkind. | null | Die Veranstaltung wird von einem Engel geöffnet: das Christkind. | null | null | null | null |
"There are definitely advantages for the right people. | null | "Es gibt definitiv Vorteile für die richtigen Leute. | null | null | "Definitivamente, hay ventajas para las personas adecuadas. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.