Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
What characterises a REAL liquid feedback such as iP7? | null | Wodurch kennzeichnet sich ein ECHTES Liquid Feedback wie iP7? | null | null | null | null |
My message to you today is this: Europe needs a new direction. | Voici ce que j'ai à vous dire aujourd'hui: l'Europe doit prendre un nouveau cap. | meine Botschaft an Sie lautet heute: Europa braucht eine neue Ausrichtung. | null | Eis a mensagem que vos dirijo hoje: a Europa necessita de um novo rumo. | El mensaje que hoy les dirijo es el siguiente: Europa necesita una nueva dirección. | null |
Maybe some of my colleagues will read this and decide to consider the common good. | Certains de mes collègues vont peut-être lire ceci et décider de considérer le bien commun. | Vielleicht werden einige meiner Kollegen dies lesen und beschließen, das Gemeinwohl in Betracht zu ziehen. | Forse alcuni dei miei colleghi leggeranno questo e decideranno di prendere in considerazione il bene comune. | null | Tal vez algunos de mis colegas leerán esto y decidirán considerar el bien común. | null |
Pia first started working as a prostitute at the age of seven, and Unicef estimates there are 250,000 child prostitutes like her in Brazil. | Pia a commencé à travailler comme prostituée à l'âge de sept ans, et l'unicef estime qu'il y a 250 000 enfants prostitués comme elle au brésil. | Pia begann im alter von sieben jahren als prostituierte zu arbeiten, und unicef schätzt, dass es 250000 kinderprostituierte wie sie in brasilien gibt. | null | null | null | null |
On every level, our solutions are less and less effectual, but our story allows no alternative. | null | Auf jeder Ebene sind unsere Lösungen immer weniger wirksam, aber unsere Geschichte erlaubt keine Alternative. | null | null | null | null |
This is one of the reasons omega-3 supplementation in pregnancy is of such great interest to researchers around the world.” | C'est l'une des raisons pour lesquelles la prise d’oméga-3 pendant la grossesse est d'un grand intérêt pour les chercheurs du monde entier", ajoutent-ils. | Das ist einer der Gründe, warum die Omega-3-Supplementierung in der Schwangerschaft für Forscher auf der ganzen Welt von so großem Interesse ist.” | È uno dei motivi per cui gli integratori di omega 3 in gravidanza sono di così elevato interesse per i ricercatori di tutto il mondo». | null | Esta es una de las razones por las cuales la suplementación con omega-3 en el embarazo es de gran interés para los investigadores de todo el mundo". | null |
As married couples, our behavior should be an indicator of what we value. | null | Als verheiratete paare sollte unser verhalten ein indikator dafür sein, was wir schätzen. | null | null | null | null |
The long-term variable remuneration also depends on the Group EBIT and is capped at EUR 350,000. | null | Die langfristige variable Vergütung ist ebenfalls abhängig vom Konzern EBIT und ist auf 350.000 EUR gedeckelt. | null | null | null | null |
Becomes more deadly when the opponent is Bleeding | Devient plus redoutable quand l'adversaire saigne | Wird noch tödlicher, wenn der Gegner blutet | Diventano più potenti quando l'avversario sta sanguinando | null | Se vuelve más letal cuando el oponente sufre hemorragia | null |
Putin's alleged son-in-law in top 10 list of Russian state contract winners | null | Putins angeblichen Schwiegersohn in Top 10 Liste der russische Staat Vertrag Gewinner | null | null | null | null |
But today they are also actively discussing the triumphant return of the 90s model to Cindy Crawford, that is, over 40 you can become successful in a certain direction. | Mais aujourd’hui, ils discutent aussi activement du retour triomphant du modèle des années 90 chez Cindy Crawford, c’est-à-dire que plus de 40 ans peuvent réussir dans une certaine direction. | Heute diskutieren sie aber auch aktiv über die triumphale Rückkehr des 90er-Jahre-Modells zu Cindy Crawford, dh über 40 können Sie in eine bestimmte Richtung erfolgreich werden. | null | null | Pero hoy también están discutiendo activamente el regreso triunfal del modelo de los 90 a Cindy Crawford, es decir, más de 40 años puede tener éxito en una determinada dirección. | लेकिन आज वे सिंडी क्रॉफर्ड के लिए 90 के दशक के मॉडल की विजयी वापसी पर भी सक्रिय रूप से चर्चा कर रहे हैं, यानी 40 से अधिक आप एक निश्चित दिशा में सफल हो सकते हैं। |
However, that’s no reason to fall into self-doubt or even call into question our own canon of values. | null | Aber das ist kein Grund, in Selbstzweifel zu verfallen oder gar unseren eigenen Wertekanon in Frage zu stellen. | null | null | null | null |
Rincón del Vago: Those resources that got us out of trouble once | null | Rincón del Vago: Diese Ressourcen, die uns einmal aus der Klemme gebracht haben | Rincón del Vago: quelle risorse che ci hanno messo fuori dai guai una volta | null | Rincón del Vago: Esos recursos que nos sacaron de apuros alguna vez | रिनकॉन डेल वागो: उन संसाधनों ने हमें एक बार परेशानी से बाहर कर दिया |
There’s also a “OneGuide” that replaces your TV provider’s programming guide. | null | Es gibt auch einen "OneGuide", der den Programmierungsleitfaden Ihres TV-Anbieters ersetzt. | null | null | null | null |
That’s how they show they love you and without a doubt you will see them laugh and enjoy the moment. | null | So zeigen sie, dass sie dich lieb haben und zweifellos wirst du sie lachen und den Moment genießen sehen. | null | Assim demonstram que nos amam e, sem dúvidas, você verá como eles riem e desfrutam o momento. | Así demuestran que te quieren y sin duda los verás reír y disfrutar del momento. | null |
For example, we shouldn’t accept the fact that today every pig is given antibiotics at least once in its life. | null | Wir sollten zum Beispiel nicht akzeptieren, dass jedes Schwein heute mindestens einmal in seinem Leben Antibiotika erhält. | null | null | null | null |
As long as it comes from both sides it can exist. | null | Solange sie von beiden Seiten kommt, kann sie existieren. | null | null | null | null |
A short while later another migrant and an African woman were shot. | Peu de temps après, un autre migrant et une femme africaine ont été fusillés. | Kurz darauf seien ein weiterer Migrant und eine Afrikanerin angeschossen worden. | null | Pouco tempo depois, outro imigrante e uma mulher africana foram baleados. | null | null |
As most of the automotive parts are made in Asia, it is hard to trace the origin and guarantee the quality. | null | Da die meisten Autoteile in Asien hergestellt werden, ist es schwierig, die Herkunft zu bestimmen und die Qualität zu garantieren. | null | null | null | null |
Will we have really emerged from the crisis when the world returns to a five percent growth rate through the stimulation of consumption in the wealthy countries? | Serons-nous vraiment sortis de la crise quand le monde sera revenu à un taux de croissance de 5 % à travers la stimulation de la consommation dans les pays riches ? | Sind wir wirklich aus der Krise gekommen, wenn die Welt wieder fünf % Wachstum mittels des Konsumanreizes in den reichen Ländern annimmt? | Usciremo veramente dalla crisi quando il mondo ricomincerà una crescita del cinque per cento attraverso lo stimolo del consumo nei paesi ricchi? | null | ¿Realmente habremos salido de la crisis cuando el mundo retome un crecimiento del cinco por ciento mediante el estímulo del consumo en los países ricos? | null |
In order to capture the processes as naturally as possible, we did not ask any questions during the observation and did not intervene in the situation. | null | Um die Prozesse so natürlich wie möglich erfassen zu können, haben wir während der Observation keine Fragen gestellt und auch nicht in die Situation eingegriffen. | null | null | null | null |
Overall, the Model 3 gives a comfortable ride, | En somme, le parcours 3 est un parcours sur mesure. | Insgesamt bietet das Modell 3 eine komfortable Fahrt, | null | null | En general, el modelo 3 da un paseo cómodo. | null |
The restaurant has recently moved to number 17 on the same street. | L'appartement familial était situé au numéro 17 de la même rue. | Das Restaurant ist kürzlich auf die Nummer 17 in derselben Straße umgezogen. | null | null | null | null |
Porsche presents three very special 928 models | null | Porsche präsentiert drei ganz besondere 928 | null | null | null | null |
So we all know Greshun De Bouse is Queen of Everything Extraordinary! | Donc, nous savons tous que Greshun De Bouse est la reine de tout ce qui est extraordinaire! | Wir alle wissen, dass Greshun De Bouse die Königin von allem Außergewöhnlichen ist! | Quindi sappiamo tutti che Greshun De Bouse è la regina di tutto straordinario! | null | ¡Entonces todos sabemos que Greshun De Bouse es la Reina de todo! | null |
This is new: So far, the Bundesbank had taken the view that it should not come to a common liability, especially not with regard to the losses already incurred. | null | Das ist neu: Bisher hatte die Bundesbank den Standpunkt vertreten, dass es zu einer gemeinsamen Haftung nicht kommen sollte, vor allem nicht im Hinblick auf die schon aufgelaufenen Verluste. | null | null | null | null |
Of course, such an upgrade should not be accepted here if you wish to use our underground garage. | null | Natürlich sollte ein solches Upgrade hier nicht akzeptiert werden, wenn Sie unsere Tiefgarage nutzen möchten. | null | null | null | null |
“The spheroids form quickly in just a few days without much manipulation.” | null | "Die Sphäroide bilden sich schnell in wenigen Tagen ohne viel Manipulation." | null | null | "Los esferoides se forman rápidamente en pocos días sin mucha manipulación". | null |
We interviewed a few people who had experience in this field, and I had the opportunity to interview Angela Nguyen. | null | Wir haben ein paar Leute interviewt, die Erfahrung auf diesem Gebiet haben, und ich hatte die Gelegenheit, Angela Nguyen zu interviewen. | null | null | null | null |
This is a code used by all the Marines and it can also be applied as a tattoo. | null | Dies ist ein Code, der von allen Marines benutzt wird und auch als Tattoo verwendet werden kann. | null | null | Este es un código utilizado por todos los infantes de marina y también se puede aplicar como un tatuaje. | null |
What are the most visible changes that happen to your body as you get a little older? | null | Was sind die sichtbarsten Veränderungen, die deinem Körper passieren, wenn du etwas älter wirst? | null | null | null | null |
National Councils in Poland existed from 1952 till the end of the People's Republic of Poland as local government institutions | null | Nationalräte in Polen existierte von 1952 bis zum Ende der Volksrepublik Polen als lokale Regierungsinstitutionen | null | null | null | null |
“Kangaroo mother care is an easy and inexpensive initiative. | null | „Kangaroo mother care ist ein einfach und kostengünstig initiative. | null | null | null | null |
HIV-infected travelers are at greatest risk if they come in contact with a person with MDR or XDR TB. | null | HIV-infizierte Reisende sind am stärksten gefährdet, wenn sie in Kontakt mit einer Person mit MDR oder XDR TB kommen. | null | null | Los viajeros que tienen el VIH son los que tienen el mayor riesgo si entran en contacto con una persona con tuberculosis MDR o XDR. | null |
German scholars – without its faults. | null | deutschen Gelehrten — ohne dessen Fehler. | null | null | null | null |
With this you automatically book two places and have a guaranteed double room for you and your friend. €3.599,98 0 1 | null | Hiermit buchst du automatisch zwei Plätze und hast ein garantiertes Doppelzimmer für dich und deine Freundin. €3.599,98 0 1 | null | null | null | null |
They asked their mother to permit them to carry out the order of their instructions for an event of this nature. | Ils demandèrent à leur mère la permission d'appliquer les instructions qu'ils avaient reçues pour un événement de cette nature. | Sie baten ihre Mutter, ihnen zu erlauben, den Auftrag ihrer Anweisungen für ein Ereignis dieser Art auszuführen. | Chiesero alla madre di avere il permesso per diffondere l'ordine delle loro istruzioni per un evento di questa natura. | Eles pediram a sua mãe para que eles possam cumprir a ordem das suas instruções para um evento desta natureza. | Le pidieron a su madre que les permitiese llevar a cabo el orden de sus instrucciones para un acontecimiento de esta naturaleza. | null |
An active communication, which already starts before the event, can then be continued successfully via the event app. | null | Eine aktive Kommunikation, die bereits vor dem Event beginnt, kann dann erfolgreich über die Event App fortgesetzt werden. | null | null | null | null |
During that last period we started looking for a man to solve our Keyboard-problem. | null | Während der letzten Phase fingen wir an, einen Mann zu suchen, um unser Keyboard-Problem zu lösen. | null | null | null | null |
Many Australians now work additional jobs through the gig economy. | null | Viele Australier arbeiten jetzt zusätzliche Arbeitsplätze durch die Gig Economy. | Molti australiani ora lavorano lavori aggiuntivi attraverso l'economia del gig. | Muitos australianos agora trabalham trabalhos adicionais através da economia gig. | null | कई ऑस्ट्रेलियाई अब काम करते हैं अतिरिक्त नौकरियां टमटम अर्थव्यवस्था के माध्यम से। |
How would you know if what you were building was being built with gold, silver and costly stones? | null | Wie würde man wissen, ob das, was man gebaut hat wirklich mit Gold, Silber und Edelsteinen gebaut wurde? | null | null | null | null |
It takes about four months to make flu vaccine and ramp up production, Frieden said. | null | Es dauert etwa vier Monate, um Grippeimpfstoff herzustellen und die Produktion hochzufahren, sagte Frieden. | null | null | Fabricar la vacuna y acelerar la producción requiere de unos 4 meses, comentó Frieden. | null |
There are several clubs and organizations that you can join and one place where you can go to see some species is in Maine. | Il existe plusieurs clubs et organisations que vous pouvez joindre et un endroit où vous pouvez aller voir quelques espèces est dans le Maine. | Es gibt mehrere Clubs und Organisationen, die Sie beitreten können und ein Ort, wo man gehen kann, um zu sehen, einige Arten, ist in Maine. | Ci sono diversi club e organizzazioni che si possono unire e un posto dove si può andare a vedere alcune specie è nel Maine. | null | null | null |
He says the suspect, Alek Minassian, was not known to police as far as he could tell so far. | null | Er sagt, der Verdächtige, Alek Minassian, war der Polizei nicht bekannt, soweit er es bisher sagen konnte. | null | null | null | null |
You used to be a reporter for a provincial newspaper, and you’re now a big leader of The Church of Almighty God. | null | Du warst eine Reporterin für eine Provinzzeitung und bist jetzt eine große Anführerin der Kirche des Allmächtigen Gottes. | Facevi la giornalista in un giornale locale, ma ora sei una leader della Chiesa di Dio Onnipotente. | null | null | तुम एक प्रांतीय अखबार की पत्रकार हुआ करती थी और अब तुम सर्वशक्तिमान परमेश्वर की कलीसिया की एक बड़ी अगुवा हो। |
Wide expansion of distribution network, first export deliveries to Europe. | Large expansion du réseau de distribution : premières livraisons à l'exportation vers l'Europe. | Ausbau des Vertriebsnetzwerks, erste Exportlieferungen nach Europa. | null | null | null | null |
You can become a teacher by improving the account. | null | Man kann zum Lehrer werden, indem man die Verbesserung des Kontos unternimmt. | null | null | null | null |
With the number of non-native speakers living in urban areas, it's easy to see why court interpreting is in demand. | Avec le nombre de locuteurs non natifs vivant dans les zones urbaines, il est facile de voir pourquoi l’interprétation auprès des tribunaux est en forte demande. | Mit der Anzahl von nicht-Muttersprachlern in städtischen Gebieten leben, ist es leicht einzusehen, warum Gericht Dolmetschen ist in Nachfrage. | null | null | Con el número de hablantes no nativos que viven en áreas urbanas, es fácil ver por qué la interpretación en tribunales es una actividad en demanda creciente. | null |
- Never worry about the strength or duration of your erection. | - Ne vous inquiétez jamais de la force ou de la durée de votre érection. | - Sorgen Sie sich nie um die Stärke oder Dauer Ihrer Erektion. | null | null | - Nunca se preocupe por la fuerza o la duración de su erección. | null |
Social media cannot replace the processes, structures and knowledge that are the foundation for investigative journalism. | Les médias sociaux ne peuvent pas remplacer le processus, la structure et la connaissance qui constituent la base du journalisme d'investigation. | Soziale Medien können nicht die Prozesse, die Strukturen und das Wissen ersetzen, die die Grundlage sind für investigativen Journalismus. | null | null | null | null |
Animals have their comic and their tragedy like us. | null | "Tiere haben ihre Komik und ihre Tragik wie wir. | null | null | null | null |
But after all, all of them serve today as substitutes for the main battle – the struggle for peace with the Palestinian people. | null | Aber alle dienen heute schließlich als Ersatz für die Hauptschlacht - den Kampf für Frieden mit dem palästinensischen Volk. | null | null | null | null |
Or perhaps a word or gesture of loving kindness to those around us. | null | Oder vielleicht ein Wort oder eine Geste liebender Güte an diejenigen um uns herum. | O magari una parola, un gesto di gentilezza amorevole rivolto a chi ci sta accanto. | null | null | null |
"Many Singaporean kids - from as young as 7 or 8 - already have access to a smartphone or device," he says. | null | "Viele singapurische Kinder - von so jung wie 7 oder 8 - haben bereits Zugang zu einem Smartphone oder Gerät", sagt er. | null | null | null | null |
For such a man, there is but one home, prison, the “Big House”, the inevitable destination. | null | Für solch einen Menschen gibt es nur ein Zuhause, das Gefängnis, das „Big House“, die unvermeidbare Endstation. | null | null | null | null |
Sure, those are the additional features you may not want to include in an MVP app but do consider them for the future product development. | null | Sicher, das sind die zusätzlichen funktionen, die sie vielleicht nicht in eine mvp-app aufnehmen möchten, aber berücksichtigen sie sie für die zukünftige produktentwicklung. | null | null | null | null |
The ILO Convention 169 is not respected and therefore does not apply in Brazil. | null | In Brasilien wird die Konvention ILO 169 nicht respektiert und deshalb nicht angewendet. | null | null | null | null |
“And then of course they say, ‘But Tarantino’s an artist, he’s just expressing himself.’ | null | „Und dann sagen sie natürlich ‚Aber Tarantino ist ein Künstler, er drückt sich selbst nur aus’. | "E poi, naturalmente, dicono, 'Ma Tarantino è un artista, sta solo esprimendo se stesso” Beh, se stiamo parlando di artisti, parliamo di..." | "E então é claro que eles dizem: 'Mas Tarantino é um artista, ele está apenas se expressar." | null | null |
As always, the serious moments and big battle scenes are mixed perfectly with the group’s human charm. | null | Wie immer sind die ernsten momente und großen kampfszenen perfekt mit dem menschlichen charme der gruppe vermischt. | null | null | null | null |
I believe this window will be organized differently. | null | Ich glaube, dass dieses Fenster anders organisiert werden. | null | null | null | null |
Chakira was so happy to have married her daughter so well. | null | Chakira war so glücklich, ihre Tochter so gut verheiratet zu haben. | null | null | null | null |
For example, most teenagers don’t have to deal with their mother disappearing during a coven meeting. | null | Zum beispiel müssen die meisten teenager nicht damit fertig werden, dass ihre mutter während einer sitzung im coven verschwindet. | null | null | null | null |
Air and Gas Systems You Can Rely On | null | Luft- und Gassysteme, auf die Sie sich verlassen können | Sistemi pneumatici e a gas su cui puoi fare affidamento | null | Sistemas de aire y gas en los que se puede confiar | null |
Why would people visiting New York City waste their time with a fake location on TV? | Pourquoi les gens qui visitent new york perdraient leur temps avec un faux emplacement à la télévision. | Warum sollten leute, die new york city besuchen, ihre zeit mit einem falschen ort im fernsehen verschwenden?. | null | null | null | null |
He also greeted Ukrainian troops with a nationalist slogan that irks the Kremlin. | null | Er begrüßte die ukrainischen Truppen auch mit einem nationalistischen Slogan, der den Kreml verärgert. | null | null | null | null |
We transform dreams into international opportunities | null | Wir verwandeln Träume in internationale Chancen | null | null | null | null |
The 2015 Form Conversion Report found that the average survey now contains 22 fields. | null | Der Formularumwandlungsbericht 2015 ergab, dass die durchschnittliche Umfrage jetzt 22 Felder enthält. | null | null | null | null |
But in the scheme of the love of God, they do. | Tous les êtres de l'univers, cela fait | Aber im Schema der Liebe Gottes tun sie es. | Ma nello schema dell’amore di Dio, sì. | Mas no esquema do amor de Deus, eles fazem. | Pero en el esquema del amor de Dios, sí lo tienen. | null |
There's no parental supervision or involvement in what these kids are watching. | null | Es gibt keine elterliche aufsicht oder beteiligung an dem, was diese kinder sehen. | null | null | null | null |
With your bank account, you get, what, free checks? | null | Mit Ihrem Bankkonto, erhalten Sie, was, frei Schecks? | null | null | null | null |
Much has been said on social networks about people who didn’t want to sit next to a black or obviously poor person on a plane. | null | Es gab viele Äußerungen in sozialen Netzen von Leuten, die nicht neben einer schwarzen oder offensichtlich armen Person im Flugzeug sitzen wollten. | null | null | null | null |
But in a zoo or circus, people can keep elephants alive by feeding them soft food. | null | Aber in einem zoo oder zirkus können menschen elefanten am leben halten, indem sie ihnen weiches essen geben. | null | null | null | null |
2001 – 2005 Marketing Manager Germany for NIVEA Face / Bath / Hair Care | null | 2001 – 2005 Marketing Manager Deutschland für NIVEA Face / Bath / Hair Care | null | null | null | null |
She was a living example of how a person can use their past traumas to bring beauty and strength into their lives. | null | Sie war ein lebendiges Beispiel, wie eine Person ihre vergangenen Traumata zu verwenden, um Schönheit und Kraft in ihr Leben bringen. | Era un esempio vivente di come una persona può usare i loro traumi passati per portare bellezza e forza nelle loro vite. | Ela era um exemplo vivo de como uma pessoa pode usar os seus traumas passados para trazer beleza e força em suas vidas. | null | null |
Consider hanging your cameras higher in trees. | null | Erwäge, deine kameras höher in bäumen zu hängen. | null | null | null | null |
Up to now, modules had to be examined in the laboratory to detect the above-mentioned damage and defects. | null | Bisher mussten die Module im Labor untersucht werden, um die oben genannten Schäden und Defekte erkennen zu können. | null | null | null | null |
They do not have command authorities on an Italian ship. | null | Die haben keine Kommandogewalt auf einem italienischen Schiff. | null | null | null | null |
Is there one or two of you who in the course of your deliberations has said: 'I have so much personal guilt on me, that I can no longer carry the responsibility of this office anymore?'” | null | Gibt es einen oder zwei von Ihnen, die im Verlauf Ihrer Beratungen gesagt haben: "Ich habe so viel persönliche Schuld auf mir, dass ich die Verantwortung dieses Amtes nicht mehr tragen kann?" | null | null | null | null |
So that he can have a future, even though in the beginning the price is high. | null | So dass er eine Zukunft haben kann, obwohl der Preis am Anfang hoch ist. | null | null | null | null |
Civilization V: All we know about this culture is that it is computer-based. | Civilization V: Tout que nous savons cette culture est qu'il est sur ordinateur. | Zivilisation V: Alles, das wir über diese Kultur wissen, ist, daß es rechnergestützt ist. | null | null | Civilización V: Todo lo que sabemos sobre esta cultura es que es computarizado. | null |
Are you familiar with the terms “unconscious and unresolved issues from the past”? | null | Kennen Sie die Begriffe "unbewusste und ungelöste Probleme aus der Vergangenheit"? | null | null | ¿Has oído sobre los “asuntos sin terminar o inconclusos”? | null |
“Although we were worried about our children adapting to life here, they did so more easily than us. | «Même si nous craignions que nos enfants s’adaptent à la vie ici, ils l’ont fait plus facilement que nous. | "Obwohl wir uns Sorgen darüber machten, dass sich unsere Kinder hier dem Leben anpassen, haben sie das leichter gemacht als wir. | "Anche se eravamo preoccupati per i nostri figli che si adattano alla vita qui, lo hanno fatto più facilmente di noi. | “Embora estivéssemos preocupados com o fato de nossos filhos se adaptarem à vida aqui, eles fizeram isso com mais facilidade do que nós. | “Aunque estábamos preocupados de que nuestros hijos se adaptaran a la vida aquí, lo hicieron más fácilmente que nosotros. | "हालांकि हम अपने बच्चों के जीवन के अनुकूल होने के बारे में चिंतित थे, लेकिन उन्होंने हमसे तुलना में इतना आसान किया। |
Three hours later: "Now we have to really go ...!" | null | Drei Stunden später: "Jetzt müssen wir aber wirklich gehen...!" | null | null | null | null |
Notice concerning the anonymisation of patient data, this applies to all studies: | null | Hinweis zur Anonymisierung der Patientendaten, dies gilt für alle Studien: | null | null | null | null |
The ringing words of his great speech before the judges accompany Trupp through the two years during which they are separated... | null | Die klingenden Worte seiner großen Rede vor den Richtern begleiten Trupp durch die beiden Jahre, welche sie getrennt sind... | null | null | null | null |
Real Escape KG also offers workshop and assessment services. | null | Die Real Escape KG bietet auch Workshop- und Assessment-Dienstleistungen an. | null | null | null | null |
Andersen then checks the websites of some of the country’s major organizations. | null | Dann prüft Andersen die Websites einiger der wichtigsten Organisationen des Landes. | null | null | null | null |
The information contained in the whitepaper should answer all of these three key questions. | null | Die im Whitepaper enthaltenen Informationen sollten alle diese drei Schlüsselfragen beantworten. | null | null | null | null |
“For two or three weeks our meals were covered. | null | "Für zwei oder drei Wochen waren unsere Mahlzeiten gedeckt. | null | null | null | null |
How does this coordinated plan fit with strategies already launched by European countries? | Comment ce plan coordonné s'intègre-t-il dans le cadre de stratégies déjà lancées par les pays d'Europe? | Wie fügt sich dieser koordinierte Plan in die von den europäischen Ländern bereits eingeleiteten Strategien ein? | null | null | null | null |
Directive 94/19/EC provides the possibility for Member States to limit coverage to a specified percentage. | null | Nach der Richtlinie 94/19/EG können die Mitgliedstaaten die Deckung auf einen bestimmten Prozentsatz begrenzen. | null | (14) Nos termos da Directiva 94/19/CE, os Estados-Membros podem limitar a cobertura a uma percentagem determinada. | (14) La Directiva 94/19/CE dispone la posibilidad de que los Estados miembros puedan limitar la cobertura a un determinado porcentaje. | null |
In the past, I knew, for example, that I should not have shouted at my friend. | null | In der Vergangenheit wußte ich z.B., dass ich meinem Freund nicht hätte anschreien sollen. | null | null | null | null |
And he wanted more than funny hats and secret handshakes — he wanted to revive the Ku Klux Klan. | null | Und er wollte mehr als lustige Hüte und geheime Handschläge - er wollte den Ku-Klux-Klan wiederbeleben. | null | null | null | null |
Write your description as a proposal for a potential LEGO product. | null | Schreibt eine eigene Beschreibung als Vorschlag für ein potenzielles LEGO Produkt. | null | null | null | null |
The point is not that these things are written in Islamic scripture, but that people still live by them. | null | Es geht nicht darum, dass diese Dinge in der islamischen Schrift geschrieben sind, sondern dass die Menschen immer noch nach ihnen leben. | Il problema non è ciò che dicono i testi islamici, ma che le persone continuano a vivere in accordo con essi. | O ponto não é que essas coisas estejam escritas na escritura islâmica, mas que as pessoas ainda as respeitam. | El punto no es que estas cosas estén escritas en las escrituras islámicas, sino que las personas todavía viven por ellas. | null |
How can new systems be safely integrated into an aircraft without negatively affecting the old systems? | null | Wie können neue Systeme in einem Flugzeug sicher eingebunden werden ohne die alten Systeme negativ zu beeinflussen? | null | null | null | null |
The only musician who escaped was a snake who panicked him. | null | Der einzige Musiker, der entkam, war eine Schlange, die ihn in Panik versetzte. | null | O único músico que escapou foi uma cobra que entrou em pânico. | El único músico que escapó fue una serpiente que lo asustó. | null |
I wanted to know the ultrasound results before deciding on any kind of biopsy, etc. | null | Ich wollte, dass die Ultraschall-Ergebnisse zu kennen, bevor auf jeder Art von Biopsie-Entscheidung, etc. | null | null | Yo quería saber los resultados de la ecografía antes de decidir sobre cualquier tipo de biopsia, etc. | null |
Climate models have improved since AR4. | Les modèles climatiques se sont améliorés depuis le RE4. | Klimamodelle haben sich seit dem AR4 verbessert. | null | null | Los modelos climáticos han mejorado desde el AR4. | AR4 के बाद से जलवायु मॉडल में सुधार हुआ है। |
The finger of the devil has arrived with the dogs. | null | Der Finger des Teufels ist angekommen mit den Hunden. | null | null | Los dedos del demonio han llegado con los perros. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.