Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
* If you eat and drink, this book can be of great value to you. | null | * Wenn Sie essen und trinken, dann kann dieses Buch von großem Wert für Sie sein. | null | null | null | null |
And not for those who listen to the Pope on fundamental questions of renewal and evangelization. | null | Und nicht für den, der dem Papst zu Grundsatzfragen der Erneuerung und Evangelisierung zuhört. | E non per chi ascolta il Papa su questioni fondamentali del rinnovamento e dell’evangelizzazione. | null | null | null |
Then the second witness, police officer K., 32, from Bad Bergzabern was a little closer to the action. | null | Zweiter Zeuge, Polizeibeamter K., 32, aus Bad Bergzabern war dann doch etwas näher dran am Geschehen. | null | null | null | null |
This new style, however, is very hard to sell - until Pablo's father gets an idea from a fishing rod. | null | Dieser neue Stil ist jedoch sehr schwer zu verkaufen -, bis Pablo Vater hat eine Idee von einer Angelrute. | null | null | null | null |
– to ensure that potentially vulnerable people are treated appropriately, particularly in regard to donations | – pour nous assurer que les personnes potentiellement vulnérables sont traitées comme il convient, en particulier en ce qui concerne les dons ; | – um zu gewährleisten, dass mit potenziell schutzbedürftigen Personen angemessen umgegangen wird, insbesondere im Zusammenhang mit Spenden | null | null | null | null |
The situation for British pensioners is less clear. | null | Die Situation für die britische Rentner ist weniger klar. | null | null | La situación de los pensionistas británicos es menos clara. | null |
However, the chat functionality as well as the e-mail lists really bring these groups to another level. | null | Die chat-funktionalität sowie die e-mail-listen bringen diese gruppen jedoch wirklich auf eine andere ebene. | null | null | null | null |
Home > Small but powerful: Microorganisms for sustainable agriculture | null | Home > Klein aber mächtig: Mikroorganismen für eine nachhaltige Landwirtschaft | null | null | null | null |
As you can see, we would have a lot of freedom in placing them. | null | Wie Sie sehen können, hätten wir viel Freiheit bei der Platzierung. | null | null | Como puedes ver, tendremos mucha libertad en donde instalarlos. | null |
It will even remove other competing security software. | null | Es wird sogar andere konkurrierende Sicherheitssoftware entfernen. | null | null | null | null |
Paczkowski gave its opinion on 9 February 2005. along with the suggestion that prof. | null | Paczkowski hat seine Stellungnahme am 9. Februar 2005 zusammen mit dem Vorschlag, dass prof. | null | null | null | null |
My thanks to several other people, especially at the Flare Sci-Fi Forums. | null | Außerdem danke ich diversen weiteren Personen, insbesondere in den Flare Sci-Fi Forums. | null | null | null | null |
The independent Azerbaijan is only two years old and these two years passed in very complicated conditions. | null | Aserbaidschan ist erst seit 2 Jahren unabhängig, und diese 2 Jahre verliefen unter sehr schwierigen Bedingungen. | null | null | null | null |
This could of course mean that the new products are primarily intended for the U.S. market. | null | Das könnte natürlich bedeuten, dass die neuen Produkte in erster Linie für den US-Markt gedacht sind. | null | null | null | null |
I tilted my head at the words I never heard of before, but Xenovia, Irina, and Asia seems very shocked. | null | Ich neigte meinen Kopf bei den Worten, von denen ich vorher noch nie gehört hatte, aber Xenovia, Irina und Asia scheinen sehr geschockt zu sein. | null | null | null | null |
If you are taking on a new task, you are usually not yet an expert in this field. | null | Wenn Sie eine neue Aufgabe übernehmen, sind Sie in der Regel noch kein Experte auf diesem Gebiet. | null | null | null | null |
We cannot understand yet, Mr Chairman, why the bill was organized in secret for the past two years without any initiative, even to the profession that it is being prepared for. | null | Was wir nicht verstehen können, Herr Präsident, ist, warum der Gesetzesentwurf in den vergangenen zwei Jahren im Geheimen ohne jede Initiative organisiert wurde, auch für den Beruf, für den er vorbereitet wurde. | Non riusciamo ancora a comprendere, Mr Chairman, perché il disegno di legge sia stato organizzato in segreto, durante gli ultimi due anni, senza alcuna iniziativa, neanche inerente la professione in discussione. | null | null | null |
Borders still exist only on the map (goethe.de) | null | Grenzen existieren nur noch auf der Landkarte (goethe.de) | null | null | null | null |
He holds the rulers of the earth in the palm of his hand—and this is really good news. | null | Er hält die Herrschenden dieser Erde in der Fläche seiner Hand – dies ist wirklich „good news“. | null | null | null | null |
An initiative to promote nanotechnology can also help further develop common European industrial policy. | Une initiative visant à promouvoir les nanotechnologies peut contribuer au développement conjoint de la politique industrielle européenne. | Eine Initiative zur Förderung der Nanotechnologie kann dazu beitragen, die gemeinsame europäische Industriepolitik weiter zu entwickeln. | Un’iniziativa rivolta alla promozione delle nanotecnologie può contribuire a un ulteriore sviluppo della politica industriale comune europea. | Uma iniciativa de promoção da nanotecnologia pode ajudar a desenvolver ainda mais a política industrial europeia comum. | Una iniciativa para promover la nanotecnología puede por tanto ser la base para seguir desarrollando conjuntamente la política industrial europea. | null |
The most obvious reason for that, is due to the fact that access to Millomeri waterfall was made easier a couple of years ago, so only few people knew about this place... | null | Der offensichtlichste Grund dafür ist aufgrund der Tatsache, dass der Zugang zu Millomeri Wasserfall war vor ein paar Jahren leichter, so dass nur wenige Leute wussten über diesen Platz ... | null | null | null | null |
But there is more to discover in southern Campania! | null | Doch es gibt noch mehr zu entdecken im südlichen Kampanien! | null | null | null | null |
By that logic, it makes sense that the M8 makes the switch from a micro-SIM card to nano-SIM to save as much space as possible. | null | Nach dieser Logik ist es sinnvoll, dass der M8 den Wechsel von einer Mikro-SIM-Karte zu Nano-SIM macht, um so viel Platz wie möglich zu sparen. | null | null | null | null |
Their belief in the resurrection of the dead strengthens them to do this. | null | Ihr Glaube an die Auferstehung der Toten gibt ihnen die Kraft, dies zu tun. | La loro fede nella risurrezione dei morti li rafforza in questo. | null | null | null |
“A benchmark should be used as performance reference and should reflect investor expectations. | null | „Eine Benchmark sollte als Performance-Maßstab verwendet werden und die Erwartungen von Anlegern widerspiegeln. | null | null | null | null |
Think and solve everything in the game and then escape. | null | Denken und lösen Sie alles im Spiel und entkommen Sie dann. | null | null | null | null |
They must then take this information and apply it for scientific and industrial needs. | null | Sie müssen diese Informationen dann nehmen und sie für die wissenschaftlichen und industriellen Notwendigkeiten anwenden. | null | null | null | null |
This is one feature that many would like and by that I mean both individuals and employers. | null | Dies ist ein Merkmal, das viele gerne hätten, und damit meine ich sowohl Einzelpersonen als auch Arbeitgeber. | null | null | null | null |
A conclusion that knows only one result: We have found the best of all possible solutions! | null | Zu einem Ziel, das nur ein Ergebnis kennt: Wir haben die beste aller möglichen Lösungen gefunden! | null | null | null | null |
My dearly beloved daughter, in just two years, millions of souls have now been converted and saved because of this Mission. | Ma chère fille bien-aimée, en à peine deux ans, des millions d’âmes ont maintenant été converties et sauvées grâce à cette Mission. | Meine innig geliebte Tochter, in nur zwei Jahren sind jetzt aufgrund dieser Mission Millionen von Seelen bekehrt und gerettet worden. | Mia amatissima figlia, in soli due anni, milioni di anime sono state convertite e salvate grazie a questa Missione. | Minha muito amada filha, em apenas dois anos, milhões de almas já foram convertidas e salvas, por causa desta missão. | Mi muy querida hija, en sólo dos años, millones de almas han sido convertidas y salvadas por esta Misión. | null |
In February 2017, President Lukashenko again spoke out against a moratorium. | null | Im Februar 2017 sprach sich Präsident Lukaschenko erneut gegen ein Moratorium aus. | null | null | null | null |
We will first plan our funding with each African government." | Nous allons d'abord planifier notre financement avec chaque gouvernement africain. | Wir werden zunächst unsere Finanzierung mit jeder afrikanischen Regierung planen. | null | null | null | null |
"I don't know a single millionaire who has kept their money in Cyprus. | null | "Ich kenne nicht einen einzigen Millionär, der sein Geld auf Zypern liegen hat" | null | null | null | null |
QMP 7 – Relationship management: optimal relationship management with our supplier and partner networks is of particular importance for us. | QMP 7 – Gestion des relations : la gestion optimale des relations avec nos réseaux de fournisseurs et de partenaires revêt une importance particulière pour nous. | QMP 7 – Beziehungsmanagement: optimales Beziehungsmanagement mit unserem Lieferanten- und Partnernetzwerk ist für uns von besonderer Wichtigkeit. | null | null | QMP 7 - Gestión de relaciones: una gestión de relaciones óptima con nuestras redes de proveedores y socios es de gran importancia para nosotros. | null |
No matter how long it takes, victory is near, as promised by Allah Almighty. | null | Egal wie lange es dauern mag, der Sieg ist nahe, wie es Allah, der Allmächtige, versprochen hat. | null | null | null | null |
One of the strongest arguments against online psychology is that it significantly reduces interpersonal quality. | null | Eines der stärksten argumente gegen online-psychologie ist, dass es die zwischenmenschliche qualität deutlich reduziert. | Uno degli argomenti più forti contro la psicologia online è che si riduce in modo significativo la qualità interpersonale. | null | Una de las quejas más grandes contra esta red es que la privacidad se ha reducido considerablemente. | null |
However, it is known that repeated or long-term use of hallucinogens can cause the following effects: | null | Es ist jedoch bekannt, dass die wiederholte oder langfristige Anwendung von Halluzinogenen die folgenden Auswirkungen haben kann: | null | null | null | null |
We are also actively involved in the debt-sustainability analysis … and we are affected by any debt relief measures.” | null | Außerdem sind wir aktiv an der Schuldennachhaltigkeitsanalyse beteiligt (…) und wir sind von jedweden Maßnahmen zur Schuldenerleichterung betroffen.“ | null | null | null | null |
Rats and hamsters are not the same, but can be considered as cousins (maybe once or twice removed). | null | Ratten und Hamster sind nicht dasselbe, können jedoch als Cousins betrachtet werden (vielleicht ein- oder zweimal entfernt). | null | null | null | null |
We thought the Customer Service department would feel a little chaotic. | null | Wir dachten, die Kundendienstabteilung würde sich ein wenig chaotisch fühlen. | null | null | null | null |
But it is also illegal to have sex with an adult woman who does not consent, and consenting is not something these robots are capable of. | null | Aber es ist auch illegal, sex mit einer erwachsenen frau zu haben, die nicht zustimmt, und einwilligung ist nicht etwas, zu dem diese roboter fähig sind. | Ma è anche illegale fare sesso con una donna adulta che non abbia fornito il suo consenso e acconsentire non è una cosa per cui i robot siano programmati**”.** | Mas também é ilegal fazer sexo com uma mulher adulta que não consinta, e consentimento é algo de que esses robôs não são capazes. | null | null |
Buy new computer. [my project, i.e. a result to be achieved] | Acheter un nouvel ordinateur [mon projet, c’est-à-dire le résultat à atteindre] | Neuen Computer kaufen [mein Projekt, d. h. das zu erzielende Ergebnis] | null | null | null | null |
O’Rourke argued that the process at the time was already thorough. | O'Rourke a fait valoir que le processus à l'époque était déjà complet. | O'Rourke argumentierte, dass der Prozess zu der Zeit bereits gründlich war. | null | null | null | null |
Jimmy has no idea what that is so he calls his agent to get a certificate of insurance. | null | Jimmy hat keine Ahnung, was das ist, also ruft er seinen Agenten an, um eine Versicherungsbescheinigung zu bekommen. | null | null | null | null |
In contrast, a vibrant euro alliance would mean radical reform to protect the poor. | null | Im Gegensatz dazu würde eine dynamische Euro-Allianz radikale Reform bedeuten, um die Armen zu schützen. | null | null | null | null |
One thing that's not an option: giving up on the treatment entirely. | null | Eine Sache, die keine Option ist: die Behandlung ganz aufzugeben. | null | null | null | null |
You are far away from the corrupted society that man has built. | null | Und du bist weit entfernt von der korrupten Gesellschaft, die die Menschen aufgebaut haben. | Sei lontano dalla società corrotta creata dall'uomo. | Você fica distante da terra corrupta que o próprio homem construiu. | null | null |
Kerry did not even consider the possibility of pregnancy as she was on the pill. | null | Kerry hat die Möglichkeit einer Schwangerschaft nicht einmal in Betracht ziehen, wie sie auf der Pille war. | null | null | null | null |
We’re not going to give you the layer number, for we want you to find it and discover it – and then laugh at the synchronicity of the numerology. | null | Wir werden euch nicht die Nummer der Schicht nennen, denn wir möchten, dass ihr sie herausfindet und entdeckt - und dann über die Synchronizität der Numerologie lacht. | Non vi diremo il numero dello strato, perché vogliamo che lo troviate e lo scopriate voi – e poi ridiate alla sincronicità della numerologia. | Não lhes daremos o número da camada, pois queremos que a encontrem e a descubram – e então riremos da sincronicidade da numerologia. | No vamos a darles el número de la capa, porque queremos que ustedes la encuentren y la descubran y luego se rían de la sincronicidad de la numerología. | null |
I hope they understand their responsibility for the preservation and augmentation of this important resource. | Je souhaite qu’ils comprennent leur responsabilité pour la préservation et l’amélioration de cette ressource importante. | Ich hoffe, daß sie ihre Verantwortung für die Erhaltung und Steigerung dieser wichtigen Ressource begreifen. | Spero che capiscono la loro responsabilità per la conservazione e la crescita di questa importante risorsa. | null | null | null |
If you can be a good Jew in Los Angeles as well as in Tel Aviv, why stay here? | null | Wenn man in Los Angeles ein ebenso guter Jude wie in Tel Aviv sein kann, warum soll man dann hierbleiben? | null | null | Si uno puede ser un buen judío tanto en Los Ángeles como en Tel Aviv, ¿para qué quedarse aquí? | null |
That a viable and useful organization would develop like that. | null | Dass sich eine lebensfähige und nützliche Organisation auf dieser Weise entwickeln würde. | null | null | null | null |
The enormous financial benefits of exporting surplus natural gas is an essential reason for collaboration between the littoral states of the Mediterranean who usually aren't very friendly to each other. | null | Die enormen finanziellen Vorteile des Exports von überschüssigem Erdgas sind ein wesentlicher Grund für die Zusammenarbeit zwischen den Küstenstaaten des Mittelmeers, die normalerweise nicht sehr freundlich zueinander sind. | null | null | null | null |
Our way of living here, this was the Syria I knew. | Notre manière de vivre ici, c’est ce que j’ai connu de la Syrie. | Unsere Lebensweise hier, das war das Syrien, das ich kannte. | null | null | null | null |
In this way, they undercut both the talks themselves and the electoral strategy of Vice-President Hubert Humphrey. | null | Auf diese Weise torpedierten sie sowohl die Gespräche selbst als auch die Wahlstrategie des Vizepräsidenten Hubert Humphrey. | null | null | De este modo debilitaron las propias conversaciones y la estrategia electoral del vicepresidente Hubert Humphrey. | null |
He was speaking to the one indwelling the serpent and in Hebrew, the promise contains a biological impossibility. | null | Er sprach zu dem, der in der Schlange war, und im Hebräischen enthält das Versprechen eine biologische Unmöglichkeit. | null | Ele estava falando àquele que estava possuindo a serpente e em Hebraico a promessa contem uma impossibilidade biológica. | Él le estaba hablando a aquel que habitaba en la serpiente y en hebreo la promesa contiene una imposibilidad biológica. | null |
I was surprised that entry was free and how few visitors were evident… what a pleasure! | null | Ich war überrascht, dass der Eintritt war kostenlos und wie wenige Besucher waren deutlich ... was für ein Vergnügen! | null | null | Me sorprendió que entrada era gratis y lo pocos visitantes era evidente ... ¡qué placer! | null |
In Your Hotel Room – Extra Joiner Fee for Girls? | null | In ihrem hotelzimmer - extra joiner fee für mädchen. | null | null | null | null |
While her mother is atheist, she and her father describe themselves as agnostic. | null | Während ihre mutter atheist ist, beschreiben sie und ihr vater sich selbst als agnostiker. | null | null | null | null |
The virtual experience, I hoped, would soon be real. | null | Die virtuelle erfahrung, hoffte ich, würde bald real sein. | null | null | null | null |
"When I use Google Keep, I no longer need my Excel spreadsheets for meeting notes". | null | “Wenn ich Google Keep nutzen, dann brauche ich nicht mehr meine Excel Tabellen für Meeting Notizen”. | null | null | null | null |
Now that’s out of the way, let’s attack the second aspect. | null | Nun ist das aus dem Weg, lasst uns den zweiten Aspekt angreifen. | Dopo aver affrontato il primo versante, occupiamoci ora del secondo. | null | Ahora que está fuera del camino, atacemos el segundo aspecto. | अब यह रास्ते से बाहर है, चलिए दूसरे पहलू पर हमला करते हैं। |
But too many of us take a natural, intellectual approach to Christianity. | Mais un trop grand nombre d’entre nous adoptons une approche naturelle, intellectuelle du christianisme. | Doch zu viele von uns wählen eine natürliche, intellektuelle Annäherung an das Christsein. | null | null | null | null |
Meaning: Whatever you’ll demand, we’ll pay less | null | Bedeutung : Was immer Sie verlangen, wir zahlen weniger | null | null | null | null |
“The name of the president is President Maduro.” | null | "Der Name des Präsidenten lautet Präsident Maduro." | null | null | null | null |
Otherwise it would only be the effort of a soul under the law, and in this case there would be a bad conscience and no strength. | Autrement, ce ne serait que l’effort d’une âme sous la loi, et dans ce cas on aurait une mauvaise conscience et point de force. | Sonst wäre es nur die Anstrengung einer Seele unter dem Gesetz, und in diesem Falle wäre es ein schlechtes Gewissen und keine Kraft. | null | null | null | null |
“The crew… well I had worked with most of them before, and they were all there because they are incredibly good at what they do. | «L’équipe… eh bien, j’avais déjà travaillé avec la plupart d’entre eux auparavant, et ils étaient tous là parce qu’ils sont incroyablement doués dans ce qu’ils font. | „Die Crew… nun, ich hatte schon mit den meisten von ihnen zusammengearbeitet und sie waren alle da, weil sie unglaublich gut darin sind, was sie tun. | "L'equipaggio ... beh, avevo già lavorato con la maggior parte di loro, ed erano tutti lì perché sono incredibilmente bravi in quello che fanno. | null | null | null |
Anyway, pike sounds better, so, yes, head on a pike!” | Quoi qu’il en soit, brochet sonne mieux, alors, oui, la tête sur un brochet ! » | Wie auch immer, Pike klingt besser, also, ja, Kopf auf einen Hecht!“ | null | null | null | null |
12 For if the readiness is there, acceptable according as hath, not according as hath not. | Avec un héros qui oscille entre les deux faces de lui-même, incapable de se stabiliser entre ce qu’il a de meilleur et ce qu’il a de pire. | 12 Denn wo die Bereitwilligkeit vorhanden ist, da ist einer wohlgefällig entsprechend dem, was er hat, nicht entsprechend dem, was er nicht hat. | null | Porque, se há boa vontade ( protumia - Zelo), será aceita conforme o que o homem tem e não segundo o que ele não tem. | 12 Porque si hay[a] buena voluntad, se acepta según lo que se tiene, no según lo que no se tiene. | null |
184 God’s remaining Communication Link with all His children joins them together, and them to Him. | null | 184 Gottes verbleibender Kommunikations-Link mit allen seinen Kindern verbindet sie, und sie mit ihm. | null | null | null | null |
We are finding that our users really love it because it’s so intuitive and makes sense to them.” | null | Wir finden, dass unsere Benutzer es wirklich lieben, weil es so intuitiv ist und für sie Sinn macht. " | null | null | null | null |
In December, 1955 also began work on building aircraft for intercontinental flights. | En 1955 Décembre, nous avons également commencé à travailler sur la construction de l'avion pour les vols intercontinentaux. | Im Dezember 1955 haben wir auch die Arbeiten zum Bau des Flugzeugs für Interkontinentalflüge begonnen. | Nel mese di dicembre 1955 abbiamo anche avviato i lavori per la costruzione del velivolo per i voli intercontinentali. | null | En diciembre, 1955 también comenzó a trabajar en la construcción de aviones para vuelos intercontinentales. | null |
”What initially drew me to Tosibox was the company’s global business potential. | null | „Was mich anfänglich zu Tosibox lockte, war das weltweite Geschäftspotenzial des Unternehmens. | null | null | null | null |
I was also given the reading on that same evening of the 23rd, which is below. | null | Mir wurde ebenfalls das Reading am diesem gleichen Abend des 23. gegeben, das unten folgt. | null | null | null | null |
Hoffman kept her HIV diagnosis a secret for three months because she felt ashamed. | null | Hoffman hielt ihre HIV-Diagnose für drei Monate geheim, weil sie sich schämte. | null | null | null | null |
However, if you will need to open it manually, there are six distinct ways to achieve that. | null | Wenn Sie es jedoch manuell öffnen müssen, gibt es sechs verschiedene Möglichkeiten, dies zu tun. | Tuttavia, se è necessario aprirlo manualmente, esistono sei modi diversi per farlo. | null | null | null |
But let us examine the plan on its merits, as if Sharon really intended to put it into practice. | null | Aber schauen wir uns den Plan selber an, als ob Sharon wirklich beabsichtigte, ihn in die Praxis umzusetzen. | null | null | null | null |
Tonight, we are privileged to watch the different currents of this struggle as they converge in the Plaza de Mayo. | null | Heute Nacht genießen wir den Vorzug, die verschiedenen Strömungen dieses Kampfes zu betrachten, als sie auf dem Plaza de Mayo zusammenkommen. | null | null | null | null |
Filters (reasons not to enter) | null | Filter (Gründe, nicht einzusteigen) | null | null | Filtros (razones para no entrar) | null |
At this point, BSD suspended further flights for the time being. | null | Zu diesem Zeitpunkt suspendiert BSD weitere Flüge für den Augenblick. | null | null | null | null |
Well, it all started when our father Abraham left behind his dependency on the things of this world to follow God. | Et bien, tout a commencé lorsque notre père Abraham a abandonné derrière lui sa dépendance envers les choses de ce monde pour suivre Dieu. | Nun, das alles fing an, als unser Vater Abraham seine Abhängigkeit von den Dingen dieser Welt aufgab, um Gott zu folgen. | null | null | Bien, todo comenzó cuando nuestro padre Abraham dejó atrás su dependencia de las cosas de este mundo para seguir a Dios. | null |
One of the first changes you should make is in the way you use your time. | null | Eine der ersten Änderungen, die sie vornehmen sollten, ist die art und weise, wie sie ihre zeit nutzen. | null | Uma das primeiras mudanças que você deve fazer é da maneira que você usa seu tempo. | null | एक सबसे महत्त्वपूर्ण परिवर्तन करना चाहिए वो यह है कि आप अपने समय का उपयोग करने के तरीकों में बदल करें । |
It’s important to set up an account just for your business — one that’s separate from your personal finances. | null | Es ist wichtig, ein Konto nur für dein Unternehmen einzurichten – eines, das von deinen persönlichen Finanzen getrennt ist. | null | null | null | null |
In case you're wondering what the title means, 3.71 is the gravity level on Mars. | null | Falls ihr euch wundert, was der Titel zu bedeuten hat, 3,71 ist die Schwerkraft auf dem Mars. | null | null | null | null |
It started with GreenDesk. | null | Es begann mit GreenDesk. | null | null | null | null |
In your opinion, which one – besides Eclipse Sirius – is the most promising? | null | Welches ist deiner Meinung nach – von Eclipse Sirius abgesehen – das vielversprechendste? | null | null | null | null |
This use agreement includes the data protection declaration of oneIDentity+. | null | Diese Nutzungsvereinbarung schließt die Datenschutzerklärung von oneIDentity+ ein. | null | null | null | null |
The monthly telephone bill has already reached astronomical heights? | null | Die monatliche Telefonrechnung hat bereits astronomische Höhen erreicht? | null | null | null | null |
A particularly good place to do this is in Los Cristianos on the south coast. | Un endroit convenant particulièrement à cette activité est Los Cristianos sur la côte sud. | Ein besonders guter Ort hierfür ist Los Cristianos an der Südküste. | null | null | Un muy buen lugar para empezar es Los Cristianos, al sur de la isla. | null |
Legal representation – Do you know the South African property law? | Représentant légal – Êtes-vous certain de connaître la loi sur l’immobilier en Afrique du Sud? | Vertretung in legalen Fragen – Kennen Sie das südafrikanische Immobilienrecht? | null | null | null | null |
No other species is aware that the Earth exists. | Aucun animal n'a conscience qu'il y a autre chose au delà de la Terre. | Keiner anderen Spezies ist bewusst, dass es die Erde gibt. | null | null | null | null |
You will not only get first-hand information on "The EU Cyber Security Package and GDPR Code of Conduct for Cloud Procurement in Europe", but you will also be exclusively presented the work results of the two Cloud Working Groups. | null | Hier erhalten Sie nicht nur Informationen aus erster Hand über „The EU Cyber Security Package and GDPR Code of Conduct for Cloud Procurement in Europe”, sondern Ihnen werden auch exklusiv die Arbeitsergebnisse der beiden Cloud Working Groups präsentiert. | null | null | null | null |
The existence of important events such as elections or even conflicts that threaten the stability of the US and the Euro Zone, is also an important consideration in conducting a fundamental analysis of EUR / USD. | null | Das Vorhandensein wichtiger Ereignisse wie Wahlen oder sogar Konflikte, die die Stabilität der USA und der Eurozone bedrohen, ist ebenfalls ein wichtiger Aspekt bei der Durchführung einer fundamentalen Analyse des EUR / USD. | null | null | null | null |
I bet we do more of this in 2018—collaborating with friends has been fun. | null | Ich Wette, dass wir mehr von dem tun, dies im Jahr 2018—die Zusammenarbeit mit Freunden hat Spaß gemacht. | null | null | null | null |
"Cameras also need light to recognize objects" | null | "Auch Kameras brauchen Licht, um Objekte zu erkennen" | null | null | null | null |
It is a very different cultural atmosphere and there are all types of people and babes there. | C'est une atmosphère culturelle très différente et il y a tous les types de personnes et de bébés là-bas. | Es ist eine sehr unterschiedliche kulturelle atmosphäre und dort sind alle arten von menschen und babes. | null | null | null | null |
Then the Lord gave me permission to go see my sister in Eugene, Oregon. | null | Dann gab der Herr mir die Erlaubnis zu gehen, um meine Schwester in Eugene, Oregon, zu sehen. | null | null | Entonces el Señor me dio permiso de ir a ver a mi hermana en Eugine, Oregon. | null |
– to provide clarifications on how the Hungarian authorities intend to remedy the premature termination of the term of office of senior officials with a view to securing the institutional independence of the data protection authority; | – de fournir des précisions sur la manière dont les autorités hongroises ont l'intention d'empêcher la cessation prématurée du mandat des hauts fonctionnaires dans le but d'assurer l'indépendance institutionnelle de l'autorité de protection des données; | Erklärungen zu liefern, wie die ungarischen Behörden beabsichtigen, die vorzeitige Beendigung der Amtszeit hoher Beamter rückgängig zu machen, um die institutionelle Unabhängigkeit der Datenschutzbehörde zu gewährleisten; | – fornire chiarimenti su come intendono porre rimedio alla conclusione anticipata del mandato di alti funzionari in un'ottica di garanzia dell'indipendenza istituzionale dell'autorità per la protezione dei dati; | – esclarecer de que forma tencionam as autoridades húngaras corrigir o termo prematuro do mandato de quadros superiores para assegurar a independência institucional da autoridade de proteção de dados; | – aclarar cómo las autoridades húngaras piensan subsanar la finalización prematura del mandato de los altos funcionarios para garantizar la independencia institucional de la autoridad de protección de datos; | null |
On the other hand, it should not be forgotten that a system such as Pandemonium is unable to really "see". | null | Auf der anderen Seite soll aber nicht verschwiegen werden, daß ein System wie Pandemonium unfähig ist, tatsächlich zu "sehen". | null | null | null | null |
Ask yourself: Which species from the group are the real problem? | Question 3 : De quelle espèce se révèle être Sasara ? | Fragen Sie sich selbst: Welche Spezies aus der Gruppe sind das eigentliche Problem? | null | Pergunta: De que espécies pode ser o testamento especial? | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.