Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
For the style of this kind of dress, pearls work really well. | null | Für den Stil dieser Art von Kleid, Perlen wirklich gut funktionieren. | null | null | Para el estilo de este tipo de vestido, perlas funcionan muy bien. | null |
Ter-Petrosyan was responsible for all the privatisations of industry and the rapid rise of the oligarchs. | Ter-Petrosyan a été le responsable de toutes les privatisations de l’industrie et de la rapide montée de l’oligarchie. | Ter-Petrosyan war für alle Privatisierungen der Industrie und den raschen Aufstieg der Oligarchen verantwortlich. | null | Ter-Petrosyan foi responsável por todas as privatizações da indústria e pelo rápido crescimento dos oligarcas. | null | null |
However, the project was postponed and now flows into the STARBOX. | null | Das Projekt wurde jedoch verschoben und fließt nun in die STARBOX ein. | null | null | null | null |
They know exactly where everything is in the Ashram and what needs to be done. | null | Sie wissen genau, wo im Ashram alles ist und was getan werden muss. | null | null | null | null |
Most of the advice in this 5 Step Plan is counter-intuitive, but it works. | Et la plupart des conseils de ce plan pour récupérer son ex sont contre instinctifs, mais fonctionnent. | Die meisten Ratschläge in diesem 5-Schritt-Plan ist kontraintuitiv, aber es funktioniert . | null | A maioria dos conselhos neste Plano de 5 Passos é contra-intuitivo, mas funciona. | null | null |
The following headset models were available in both "H" and Polaris versions: | null | Die folgenden Headset-Modelle wurden sowohl in "H" und Polaris Versionen angeboten: | null | null | Los siguientes modelos de auriculares estaban disponibles tanto en las versiones "H" como Polaris: | null |
And that means a lot of work for people like Markus Vischer. | Et cela signifie alors beaucoup de travail pour des gens comme Markus Vischer. | Und das bedeutet dann viel Arbeit für Leute wie Markus Vischer. | E ciò comporta una grande mole di lavoro per persone come Markus Vischer. | null | null | null |
Fascism can only become a mass movement, if it is supported and funded by the capitalists. | Le fascisme ne peut devenir qu'un mouvement de masse s'il est soutenu et financé par les capitalistes. | Der Faschismus kann nur zu einer Massenbewegung werden, wenn er von den Kapitalisten unterstützt und finanziert wird. | null | O fascismo só pode tornar-se um movimento de massas, se for apoiado e financiado pelos capitalistas. | null | null |
“At BioWare we tend to have long-term plans.” | null | "Bei BioWare tendieren wir dazu, langfristige Pläne zu haben." | null | null | "En BioWare estamos acostumbrados a tener planes a largo plazo" | null |
“Your head is saying, ‘I’m dehydrated—this affects me too.’” | null | "Dein Kopf sagt: 'ich bin dehydriert—das betrifft mich auch.'" | null | null | null | null |
97% of congress employees say that a personal visit can have a positive influence on an undecided congress member. | null | 97 % der Kongressmitarbeiter sagen, dass ein persönlicher Besuch einen positiven Einfluss auf ein unentschiedenes Mitglied des Kongresses haben könne. | null | null | null | null |
If things are quiet, we make sure a match is available in the market for you so you can always get a great exchange rate. | Si tout va bien, nous nous assurons qu’une correspondance est disponible sur le marché pour que vous puissiez toujours obtenir un bon taux de change. | Wenn die Dinge ruhig sind, stellen wir sicher, dass ein Match auf dem Markt für dich verfügbar ist, so dass du immer einen großartigen Wechselkurs erhalten kannst. | null | null | null | null |
Don’t just look at the price of your CBD oil, and DO NOT buy from untrustworthy sources. | Ne vous intéressez pas juste au prix de votre huile de CBD et n'achetez JAMAIS auprès de sources peu fiables. | Schaue nicht nur auf den Preis Deines CBD-Öls und kaufe NICHT von unzuverlässigen Quellen. | Non limitarti a guardare il prezzo del tuo olio CBD e NON acquistare da fonti inaffidabili. | null | No te fijes solamente en el precio, y NO compres de fuentes poco fiables. | null |
Only Jesus alone, in perfect authority, decides on these people who follow him unconditionally. | null | Nur Jesus allein entscheidet in vollkommener Autorität über diese Menschen, die ihm bedingungslos folgen. | null | null | null | null |
“I’ve been left alone, even by the paparazzi, because what sells is sex and scandal. | null | “Ich wurde in Ruhe gelassen, sogar von den Paparazzi, weil das, was sich verkauft, Sex und Skandale sind. | null | “Eu fui deixado sozinho, mesmo pelos paparazzi, porque o que vende é sexo e escândalo. | Me he quedado solo, incluso por los paparazzi, ya que lo que se vende es sexo y escándalo. | null |
“We knew that a manual approach was not an option for us because of the enormous effort it would have taken. | null | “Wir wussten, dass ein manueller Ansatz für uns aufgrund des enormen Aufwands keine Option war. | null | null | null | null |
Imagine that you wrote 100 different books but gave them all the same exact title. | null | Stellen Sie sich vor, dass Sie 100 verschiedene Bücher geschrieben haben, ihnen aber alle den gleichen exakten Titel gegeben haben. | null | Imagine que você escreveu 100 livros diferentes, mas deu-lhes todos o mesmo título exato. | Imagine que usted ha escrito 100 libros diferentes, pero les colocó a todos el mismo título. | null |
If it’s still a “man’s world,” that’s only because they took it from women. | null | Wenn es immer noch eine “Männerwelt” ist, dann nur, weil sie es von Frauen genommen haben. | null | null | null | null |
The Catholic church doesn't give mandatory instructions for how to wear a small cross. | null | Die katholische Kirche gibt keine verbindlichen Anweisungen darüber, wie man ein kleines Kreuz tragen soll. | La Chiesa cattolica non dà istruzioni obbligatorie su come indossare una piccola croce. | null | null | null |
Either way, her unrestrained support for Israeli policy is a result of her biography. | null | So oder so ist ihre uneingeschränkte Unterstützung der israelischen Politik eine Folge ihrer Biographie. | null | null | null | null |
“No, Somalia and Ethiopia are two different countries.” | "La Guinée et la Sierra Leone sont deux pays inséparables". | „Nein, Somalia und Äthiopien sind zwei verschiedene Länder.“ | null | “Não, a Somália e a Etiópia são dois países diferentes.” | +"Lituania y Bielorusia son países diferentes". | null |
Especially the breasts are in focus, because they are in the end the weapons of a woman. | Surtout les seins sont au point, parce qu'ils sont en fin de compte les armes d'une femme. | Besonders die Brüste stehen hierbei im Fokus, denn sie sind im Endeffekt die Waffen einer Frau. | Soprattutto i seni sono a fuoco, perché sono alla fine le armi di una donna. | Especialmente os seios estão em foco, porque eles são no final das armas de uma mulher. | Especialmente los senos están enfocados, porque al final son las armas de una mujer. | null |
Our rest period is the time our body removes CO2 most efficiently. | Notre temps de repos est la période au cours de laquelle notre corps élimine plus efficacement le CO2. | Unsere Ruhezeit ist die Zeit, in der unser Körper CO2 am effizientesten beseitigt. | Il nostro periodo di riposo è il tempo in cui il nostro corpo elimina la CO2 in modo più efficiente. | null | La expiración es el proceso en el que liberamos el CO2 de nuestro cuerpo. | null |
Paul paints such a picture here not with a brush but like Bunyan with words. | null | Paulus malt hier solch ein Bild, nicht mit einem Pinsel, sondern wie Bunyan mit Worten. | null | null | null | null |
Though wholly untenable from a Christian point of view, it shows at least the weakness of the historical development theory. | Bien que totalement indéfendable d'un point de vue chrétien, il montre au moins la faiblesse de la théorie de l'évolution historique. | Obwohl ganz unhaltbar aus christlicher Sicht, es zeigt zumindest die Schwäche der historischen Entwicklung der Theorie. | Anche se del tutto insostenibile da un cristiano punto di vista, dimostra almeno la debolezza dello sviluppo storico teoria. | Embora totalmente insustentável a partir de um ponto de vista cristão, pelo menos ele mostra a fraqueza da teoria do desenvolvimento histórico. | Si bien es totalmente insostenible desde el punto de vista cristiano, al menos demuestra las debilidades de la teoría del desarrollo histórico. | null |
Alternatively, Maryland could fire Durkin with "cause." | null | Alternativ könnte Maryland Durkin mit "Ursache" feuern. | null | null | null | null |
In Psalm 55, we have a further example. | null | In Psalm 55 haben wir ein weiteres Beispiel. | null | null | null | null |
Secure sustainable financing for the blue carbon project implementation over time (via carbon market, multi payment for ecosystem services approach and/or other mechanism) | Un logiciel sécurisé financement durable pour la mise en œuvre du projet de carbone bleu dans le temps (via le marché du carbone, l'approche du paiement multiple pour les services écosystémiques et / ou un autre mécanisme) | Sichern nachhaltige finanzierung für die Umsetzung des Blue-Carbon-Projekts im Laufe der Zeit (über den CO2-Markt, Multi Payment für Ökosystem-Service-Ansatz und / oder andere Mechanismen) | null | null | Seguro financiamiento sostenible para la implementación del proyecto de carbono azul a lo largo del tiempo (a través del mercado de carbono, el método de pago múltiple por servicios ecosistémicos y / u otro mecanismo) | null |
Some scientists are confirming what our Tachyon chambers were able to demonstrate in practice. | Certains scientifiques confirment ce que nos chambres tachyoniques ont pu démontrer dans la pratique. | Einige Wissenschaftler bestätigen, was unsere Tachyonen-Kammern der Lage waren, in der Praxis zu demonstrieren. | Alcuni scienziati stanno confermando ciò che le nostre camere di Tachyon sono stati in grado di dimostrare nella pratica. | Alguns cientistas estão confirmando o que as nossas câmaras de taquiões foram capazes de demonstrar na prática. | null | null |
That child—my father—was born two months after Leander’s death. | null | Dieses Kind – mein Vater – kam zwei Monate nach Leanders Tod zur Welt. | null | null | null | null |
“Cloud hosters are specialists, so they can pour a lot more resources into security. | null | “Cloud Hoster sind Spezialisten, so dass sie viel mehr Ressourcen in die Sicherheit investieren können. | null | null | null | null |
“There is nothing in there in the sense of what you see in the Malta guidelines, or in what the bishops of the Buenos Aires province have said … I think it’s pretty significant that also from Argentina we’re hearing this voice.” | null | "Es gibt nichts da drin im Sinne dessen, was man in den Malta-Richtlinien sieht, oder in was die Bischöfe der Provinz Buenos Aires gesagt haben ... ich finde es ziemlich bedeutsam, dass auch aus Argentinien wir diese Stimme hören." | null | null | null | null |
We stayed in cabins #6 and #4 in late June 2014 for 2 nights and had a great experience. | null | Wir waren in den Hütten #6 und #4 im Juni 2014 für 2 Nächte und hatten eine großartige Erfahrung. | null | null | null | null |
And it has also turned out that it is often responsible when the network is not running so smoothly. | null | Und es hat sich auch gezeigt, dass er oft verantwortlich ist, wenn das Netzwerk nicht so gut läuft. | null | null | null | null |
The candidate will be examined in the Viva Voce session. | null | Der Kandidat wird in der Viva Voce Session geprüft werden. | null | null | null | null |
My only challenge is to not stop too soon or too short of really pushing us, your readers into these issues. | null | Meine einzige herausforderung besteht darin, nicht zu früh oder zu kurz davor zu stehen, uns, ihre leser, wirklich in diese fragen zu drängen. | null | null | null | null |
In defence of that crazy Refinery29 Money Diaries article | null | Zur Verteidigung dieser verrückten Raffinerie29 Money Diaries Artikel | null | null | null | null |
Islam would have to give up the sword. | null | Der Islam würde das Schwert aufgeben müssen. | null | null | null | null |
This is a major timeline juncture; Let us Create responsibly with this energy. | null | Dies ist ein Haupt-Zeitlinien-Kreuzungspunkt; laßt uns mit dieser Energie verantwortlich erschaffen. | null | null | null | null |
(And you should be prepared to provide documentation from your doctor, as many companies will require it.) | null | (Und Sie sollten bereit sein, Dokumente von Ihrem Arzt zur Verfügung zu stellen, da viele Unternehmen dies benötigen.) | null | null | null | null |
I hope that one of the fruits of the Assembly of the Synod will be the further development of Orthodox-Catholic co-operation in this direction. | J’espère que l’un des fruits du travail du Synode sera le développement de la coopération orthodoxe-catholique, comme cela a été le | Ich hoffe, daß eine Frucht dieser Synodenversammlung eine Weiterentwicklung der katholisch-orthodoxen Zusammenarbeit in dieser Richtung sein wird. | Spero che uno dei frutti della Assemblea del Sinodo sarà l’ulteriore sviluppo della cooperazione cattolico-ortodossa in questa direzione. | null | Espero que uno de los frutos de la Asamblea del Sínodo sea el posterior avance de la cooperación católico-ortodoxa en esta dirección. | null |
Financially healthy, which means the organization is better able to pursue their charitable mission | null | Finanziell gesund, was bedeutet, dass die Organisation ihre karitative Mission besser ausüben kann | Finanziariamente sana, il che significa che l'organizzazione è maggiormente in grado di perseguire la propria missione caritatevole | null | Financieramente saludable, lo que significa que la organización puede llevar a cabo su misión benéfica | आर्थिक रूप से स्वस्थ, जिसका अर्थ है कि संगठन अपने धर्मार्थ मिशन को आगे बढ़ाने में सक्षम है |
Basslines are very important to a song—even if it doesn’t seem so at first. | null | Basslines sind für einen Song sehr wichtig – auch wenn es zunächst nicht so aussieht. | null | null | null | null |
So, just because your ex says he wants to see you it doesn’t mean much until you are actually on that date. | null | Also, nur weil dein ex sagt, dass er dich sehen will, bedeutet es nicht viel, bis du tatsächlich an diesem datum bist. | null | null | null | null |
Aid undermines what poor people need most: an effective government that works with them for today and tomorrow.” | null | Die Hilfe unterminiert, was arme Menschen am meisten benötigen: eine effektive Regierung, die heute für eine bessere Zukunft mit ihnen zusammenarbeitet.“ | null | null | null | null |
And we did and that's when this J.G. Tiger came up...''. | Et nous l'avons fait, et c'est à ce moment que ce J. G. Tiger est apparu..." | Und das taten wir, und dann kam dieser J. G. Tiger...." | null | null | null | null |
This pain is due to the fact that we do not use these muscles very often. | Cette douleur est due au fait que nous ne servons pas de ces muscles très souvent. | Dieser Schmerz ist aufgrund der Tatsache, dass wir nicht verwenden diese Muskeln sehr oft. | null | null | null | null |
Do I try to follow the AA program just as it is? | Est-ce que j’essaie de suivre le programme A.A. tel qu'il est ? | Versuche ich, das AA-Programm, so wie es ist, zu befolgen? | null | null | – ¿He tratado de seguir el programa de A.A. tal cual es? | null |
The Granma itself was retired with honor. | null | Die Granma selbst wurde mit Ehre zurückgezogen. | null | null | null | null |
East 17: the Comeback number three. | null | East 17: Comeback Nummer drei | null | null | null | null |
At the beginning of your planet as humanity started to evolve, it was a game of free choice. | Au début, sur votre planète, alors que l’humanité commençait à évoluer, c’était un jeu de libre choix. | In der Anfangszeit eures Planeten, als die Menschheit sich zu entwickeln begann, war es ein Spiel der freien Wahl. | All'inizio del vostro pianeta quando l'umanità iniziò ad evolversi, era un gioco di libero arbitrio. | null | Al comienzo de su planeta cuando la humanidad comenzó a evolucionar, fue un juego de libre elección. | null |
You do not have to think about the style and design as well as that is something which has already been decided by nature. | null | Du musst nicht über den Stil und das Design nachdenken, und das ist etwas, was schon von der Natur entschieden wurde. | null | null | null | null |
Everyone in the world can potentially reach your child's website if it's public. | null | Jeder in der Welt kann potenziell die Website Ihres Kindes erreichen, wenn es öffentlich ist. | null | null | Todos en el mundo pueden potencialmente acceder al sitio web de su hijo si es público. | null |
Everything has to be positive and build off the last comment. | null | Alles muss positiv sein und den letzten Kommentar aufbauen. | null | null | null | null |
They die only when the meat product is heated to 62.2 ° C. | Ils ne meurent que lorsque le produit carné est chauffé à 62,2 ° C. | Sie sterben nur, wenn das Fleischprodukt auf 62,2 ° C erhitzt wird. | Muoiono solo quando il prodotto a base di carne viene riscaldato a 62,2 ° C. | null | null | null |
Could success can not be measured also on inner well-being, regardless of appearances and possessions? " | null | Könnte Erfolg nicht auch am inneren Wohlbefinden gemessen werden, unabhängig von Äußerlichkeiten und Besitztümern?“ | null | null | null | null |
The network also has free roaming throughout Scandinavia. | null | Das Netzwerk hat auch kostenloses Roaming in ganz Skandinavien. | La rete ha anche free roaming in tutta la Scandinavia. | A rede também tem de roaming grátis em toda a Escandinávia. | La red también tiene libre de itinerancia a través de Escandinavia. | null |
From Cerutti’s point of view, it would make sense to tackle the issue within the scope of the European Semester. | null | Aus Sicht Ceruttis wäre eine Behandlung des Themas im Rahmen des Europäischen Semesters sinnvoll. | Per Renzi, è importante riflettere sulla questione nel semestre europeo. | null | null | null |
So he tried Twigby. | null | Also versuchte er Twigby. | null | Então ele tentou Twigby . | null | null |
Nevertheless, it has resurfaced and people now want him to quit as he sets a bad example. | null | Trotzdem ist es wieder aufgetaucht und die leute wollen jetzt, dass er aufgibt, weil er ein schlechtes beispiel gibt. | null | null | null | null |
Observing animals is our most beautiful meditation, the purity of their activities, the freedom of their life. | null | Tiere beobachten ist unsere schönste Meditation, die Reinheit ihrer Tätigkeiten, die Freiheit ihres Lebens. | null | null | null | null |
By encouraging many to participate we can accomplish two goals at the same time: | En encourageant beaucoup de personnes à participer, nous pouvons atteindre deux objectifs en même temps: | Indem wir viele zur Teilnahme ermutigen, können wir zwei Ziele gleichzeitig erreichen: | Incoraggiando molti a partecipare possiamo raggiungere due obiettivi allo stesso tempo: | Ao incentivar muitos a participar, podemos realizar dois objetivos ao mesmo tempo: | Al alentar a muchos a participar, podemos lograr dos metas al mismo tiempo: | भाग लेने के लिए कई लोगों को प्रोत्साहित करने से हम एक ही समय में दो लक्ष्यों को पूरा कर सकते हैं: |
More than ever, we are today bombarded by statistics and quantitative analysis. | Plus que jamais, nous sommes aujourd’hui bombardés de statistiques et d’analyses quantitatives. | Wir werden heute mehr als je zuvor mit Statistiken und quantitativen Analysen bombardiert. | null | null | Ahora más que nunca, nos vemos bombardeados por estadísticas y análisis cuantitativos. | null |
Almost nobody knows this land that lies between Romania and Ukraine, but still belongs to Europe. | null | Fast keiner kennt dieses Land, das zwischen Rumänien und der Ukraine liegt und doch noch zu Europa gehört. | null | null | null | null |
For example, if you want to buy a Casado for 2,500 colones, try not to us a 20,000 colones bill. | null | Wenn Sie zum Beispiel einen Casado für 2.500 Colones kaufen möchten, versuchen Sie, uns keine 20.000 Colones Scheine zu geben. | null | null | null | null |
Compared to the other commercial offices and buildings in Seattle, the Bullitt Centre is 83 percent more energy efficient on average. | Comparé aux autres bureaux et bâtiments commerciaux de Seattle, le Bullitt Center affiche une efficacité énergétique moyenne de 83% supérieure. | Im Vergleich zu den anderen kommerziellen Büros und Gebäuden in Seattle ist das Bullitt Center im Durchschnitt um 83 Prozent energieeffizienter. | null | null | null | null |
There were areas where I questioned him more because I needed to make sure that his account was entirely consistent. | null | Es gab Bereiche, in denen ich ihn mehr befragte, weil ich sicherstellen musste, dass sein Konto vollständig konsistent war. | null | null | null | null |
The reason why anybody would want to write universal apps is not because of our three percent share in phones. | La raison pour laquelle tout le monde voudra écrire une app universelle n’est pas nos 3% de part de marché dans les téléphones. | Der Grund, warum jemand Universal Apps schreiben will ist nicht unser Marktanteil von drei Prozent bei Phones. | null | O motivo pelo qual qualquer pessoa escreva um aplicativo universal não são os nossos 3% de market share em smartphones. | “La razón por la que alguien quiere crear un app universal no se debe al 3 por ciento de cuota de mercado [que tenemos] en el sector de los teléfonos. | null |
And is Syria prepared to deal once more with the Arab League, taking into account that the Syrian government asked for an apology from the Arab League? | null | Und ist Syrien bereit, sich noch einmal mit der Arabischen Liga zu befassen, in Betracht ziehend, dass die syrische Regierung um eine Entschuldigung von der Arabischen Liga bat? | null | null | Y es Siria preparada para enfrentar una vez más con la Liga Árabe, teniendo en cuenta que el gobierno sirio pidió una disculpa por parte de la Liga Árabe? | null |
And don’t miss the daily after-show party at the German Haus! | Et ne ratez pas la soirée d'après-show dans la Maison de l'Allemagne ! | Und verpassen Sie nicht die tägliche After-Show-Party im German Haus! | null | null | null | null |
Nevertheless, there is a lot of interesting in both biology and anatomy of the apple-tree - we will continue to talk about these entertaining nuances and talk ... | Néanmoins, il y a beaucoup d'intérêt à la fois dans la biologie et l'anatomie du pommier - nous continuerons à parler de ces nuances amusantes et à parler ... | Nichtsdestotrotz gibt es viel Interessantes in Biologie und Anatomie des Apfelbaums - wir werden weiter über diese unterhaltsamen Nuancen sprechen und reden ... | null | null | null | null |
According to Google, over 141 million impressions on computers around the world have been occurred through CCOG's 'church history' campaigns, since we started this with them in May of 2013 (though we do not know how many are unique computers as opposed to those being reached multiple times). | null | Laut Google, über 141 Millionen Eindrücke auf Computern in aller Welt wurden aufgetreten durch CCOGs “Kirchengeschichte” Kampagnen, da wir dies mit ihnen im Mai 2013 begann (obwohl wir nicht wissen, wie viele einzigartige Computer im Gegensatz zu denen sind als mehrere Male erreicht). | null | null | null | null |
A small apartment in the centre of London can easily run up to several million Pounds. | Le prix d’un petit appartement dans le centre de Londres peut facilement atteindre plusieurs millions de livres. | Eine kleine Wohnung im Zentrum von London kann leicht bis zu mehrere Millionen Pfund kosten. | Una piccola casa nel centro di Londra può facilmente costare fino a diversi milioni di sterline. | Um apartamento pequeno, localizado no centro de Londres, pode facilmente chegar ao valor de vários milhões de libras. | Un pequeño apartamento en el centro de Londres fácilmente puede costar varios millones de libras. | null |
Almost everything that happens in Slack will result in an event being sent to all connected clients. | Presque tout ce qui se passe dans slack entraînera l'envoi d'un événement à tous les clients connectés. | Fast alles, was in slack passiert, wird dazu führen, dass ein ereignis an alle verbundenen clients gesendet wird. | null | null | null | null |
Don’t say that tomorrow you are leaving for a few weeks to go somewhere, and that it was great to meet her and that you hope to spend more time with her, later when you get back. | Ne dites pas que demain vous partez pour quelques semaines pour aller quelque part, et que c'était génial de la rencontrer et que vous espérez passer plus de temps avec elle, plus tard quand vous reviendrez. | Sag nicht, dass du morgen für einige wochen weggehst, um irgendwohin zu gehen, und dass es großartig war, sie zu treffen und dass du hoffst, mehr zeit mit ihr zu verbringen, später, wenn du zurückkommst. | null | null | No digas que mañana te vas a ir por unas semanas a alguna parte, y que fue genial conocerla y que esperas pasar más tiempo con ella, más tarde cuando vuelvas. | null |
Next Post: “I want” and “I want” in the history of one hobby | null | Previous Post: “Ich will” und “Ich will” in der Geschichte eines Hobbys | null | null | null | null |
Food prices are also high – especially cheese (which is only really good in a few cases). | null | Lebensmittelpreise sind ebenfalls hoch – insbesondere Käse (und der ist nur in wenigen Fällen richtig gut). | null | null | null | null |
Find your next ski date with LuvByrd. | null | Finden sie ihr nächstes ski-date mit luvbyrd. | null | null | null | null |
This sum is less than many Russian prostitutes earn for the standard for Russia one-hour work. | Cette somme est inférieure à ce que beaucoup de prostituées russes gagnent pour la norme d'une heure de travail Russie. | Diese summe ist weniger, als viele russische prostituierte für den standard für russland eine stunde arbeit verdienen. | null | null | Esta suma es menor que lo que muchas prostitutas rusas ganan para el estándar del trabajo de una hora en Rusia. | null |
Full efficiency standards have immediate applicability, and thus are independent of subsequent legislation for its full implementation. | Normes d’efficacité complète sont appliquer de façon immédiate et sont donc indépendantes de la législation ultérieure pour son application intégrale. | Volle Effizienzstandards haben unmittelbare Anwendbarkeit, und sind somit unabhängig von nachfolgenden Rechtsvorschriften für dessen vollständige Umsetzung. | Piena efficienza standard hanno applicabilità immediata e così sono indipendenti da legislazione successiva per la sua piena attuazione. | As normas de eficácia plena possuem aplicabilidade imediata e, portanto,independem de legislação posterior para sua plena execução. | Estándares de eficiencia completo tienen aplicabilidad inmediata y así son independientes de la posterior legislación para su plena aplicación. | null |
Many offers can therefore only be maintained by Diakonie´s own funds. | null | Viele Angebote können darum nur durch Eigenmittel der Diakonie aufrecht erhalten werden. | null | null | null | null |
O’Neal was also able to conclude some advertising contracts. | null | Außerdem konnte O’Neal einige Werbeverträge abschließen. | null | null | null | null |
Further Contribution To Project: Yes, 150 USD registration and then, 50 USD per week. | null | Weiterer Beitrag ans Projekt: Ja, 150 USD Registrierung und dann 50 USD pro Woche. | null | null | null | null |
Strong global leadership on climate change scored a diplomatic victory two years ago, and today, new economic and political alliances are needed to turn those commitments into action. | Un fort leadership mondial sur le changement climatique a remporté une victoire diplomatique il y a deux ans : aujourd'hui de nouvelles alliances politiques et économiques sont nécessaires pour transformer ces engagements en action. | Vor zwei Jahren hat eine starke globale Führung einen diplomatischen Sieg beim Klimaschutz errungen, und heute sind neue wirtschaftliche und politische Allianzen notwendig, um diese Verpflichtungen in die Tat umzusetzen. | null | Uma forte liderança global para as alterações climáticas marcou uma vitória diplomática, há dois anos, e hoje, novas alianças económicas e políticas são necessárias para se transformar estes compromissos em ações. | Así como hace dos años un decidido liderazgo internacional logró anotarse una victoria, hoy se necesitan nuevas alianzas económicas y políticas que conviertan los compromisos asumidos entonces en acciones. | null |
He pointed out that some people errantly say the Pope can do whatever he wants. | null | Er wies darauf hin, dass einige Leute irrigerweise sagen, der Papst könne tun, was er wolle. | null | null | null | null |
15 God’s word of truth is likened to water that cleanses. | null | 15 Gottes Wort der Wahrheit wird mit Wasser verglichen, das reinigend wirkt. | null | null | null | null |
Can Saddam use that? | null | Kann Saddam das benutzen? | null | null | null | null |
This is the throwaway culture: the little ones are not wanted today. | null | Das ist die Wegwerfkultur, die Kleinen sind heute nicht gewollt. | null | null | null | null |
The "network a cry for life", works in the fight against human trafficking. | null | Das „Netzwerk ein Schrei für das Leben“, arbeitet im Kampf gegen den Menschenhandel. | null | A Rede um Grito pela Vida trabalha na luta contra do tráfico de pessoas. | null | null |
For early retirees, identification is for example DSB ID card or similar. | null | Für Frühpensionierte ist die Identifikation beispielsweise DSB-Ausweis oder ähnliches. | null | null | null | null |
Article Why is there evil, we read that Satan and his fallen angels dominate our world. | Article Pourquoi le mal, nous lisons que Satan et ses anges déchus dominent notre monde. | Artikel Warum gibt es das Böse, lesen wir, dass Satan und seine gefallenen Engel beherrschen unsere Welt. | Articolo Perché c'è il male, si legge che Satana ei suoi angeli caduti dominano il nostro mondo. | null | Artículo ¿Por qué existe el mal, leemos que Satanás y sus ángeles caídos dominan nuestro mundo. | null |
In fact, there are hundreds of other coins out there without a fraction of the usefulness of Sia. | null | Tatsächlich gibt es Hunderte anderer Münzen, ohne einen Bruchteil der Nützlichkeit von Sia. | In effetti, ci sono centinaia di altre monete là fuori senza una frazione dell'utilità di Sia. | Na verdade, existem centenas de outras moedas lá fora, sem uma fração da utilidade da Sia. | null | null |
Now, for those of you that don’t know Viagra relaxes the blood vessels in the lower regions. | null | Nun, für diejenigen von Ihnen, die nicht wissen, Viagra entspannt die Blutgefäße in den unteren Regionen. | null | null | null | null |
That tells you we don’t know how to predict what’s out there.” | null | Das sagt Ihnen, dass wir nicht wissen, wie wir vorhersagen können, was da draußen ist. " | null | null | null | null |
You will meet local BBW singles who are searching for new connections; you won’t know what to do with it all. | null | Sie werden lokale bbw-singles treffen, die nach neuen verbindungen suchen; sie wissen nicht, was sie damit machen sollen. | null | null | null | null |
France against robots (1946). | La France contre les robots (1946). | Frankreich gegen Roboter (1946). | Francia contro i robot (1946). | França contra os robôs (1946). | null | null |
He would eventually dedicate the song to people with other struggles, with hopes that the words can help them as well. | null | Er würde schließlich widme den Song, um Menschen mit anderen Kämpfen, mit der Hoffnung, dass die Worte, kann ihnen auch helfen. | null | null | null | null |
All the circles must perfectly match the eight vertical stages. | null | Alle Kreise müssen den acht vertikalen Stufen vollkommen entsprechen. | null | null | null | null |
To me it would make far more sense to simply accept drug use as a personal choice. | null | Für mich wäre es viel sinnvoller, den Drogenkonsum einfach als persönliche Entscheidung zu akzeptieren. | null | null | Más que aceptar la decisión personal de consumir drogas como un hecho | null |
How much food is really enough is a question you should ask yourself at the start of your party planning. | null | Wie viel Essen wirklich genug ist, ist eine Frage, die du dir zu Beginn deiner Partyplanung stellen solltest. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.