Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
For example, 20000229 represents 29 February 2000. | Par exemple, 20000229 correspond au 29 février 2000. | 20000229 bedeutet beispielsweise 29. Februar 2000. | Ad esempio, 20000229 corrisponde al 29 febbraio 2000. | null | Así, por ejemplo, 20000229 representa el 29 de febrero de 2000. | null |
The few days that we all count on can bring either great success, or on the other hand – a big disappointment. | null | Die paar Tage, auf die wir alle zählen, können entweder großen Erfolg bringen, oder auf der anderen Seite – eine große Enttäuschung. | null | null | null | null |
Several other container trucks were already waiting inside the fort. | null | Einige andere Container-Lastwagen warteten bereits innerhalb des Forts. | null | null | null | null |
Like the 4th house, the 10th is also connected to parents, so you may find them featuring in your life more than usual. | Comme le 4th maison, le 10th est également connecté aux parents, vous pouvez donc les trouver dans votre vie plus que d'habitude. | Wie der 4th Haus, der 10th ist auch mit Eltern verbunden, so dass Sie sie in Ihrem Leben mehr als üblich finden können. | Come l'4th casa, il 10th è anche collegato ai genitori, quindi potresti trovarli nella tua vita più del solito. | Como o 4th casa, o 10th também está conectado aos pais, então você pode encontrá-los em sua vida mais do que o habitual. | Como el 4th casa, el 10th también está conectado a los padres, por lo que puede encontrarlos en su vida más de lo habitual. | 4 की तरहth घर, 10th भी माता-पिता से जुड़ा हुआ है, इसलिए आप उन्हें सामान्य से अधिक अपने जीवन में विशेषता मिल सकते हैं। |
We thought that the graphic design for this free Ocean Magic slot was pretty impressive. | null | Wir dachten, dass das grafische design für diesen kostenlosen ocean magic slot ziemlich beeindruckend war. | null | null | null | null |
Millions have cast their votes so that their MEPs can represent them in the European Parliament and fulfil the mandate they have been given. | null | Millionen haben ihre Stimmzettel abgegeben, damit ihre Abgeordneten sie im Europäischen Parlament vertreten und das erteilte Mandat erfüllen. | null | null | null | null |
Just this that the life of Adam is alive and active in you. | null | Einfach darauf, dass das Leben Adams in dir lebendig und aktiv ist. | null | null | null | null |
Many companies however, were unable to withstand such a difficult, fast pace.… | null | Viele Unternehmen waren jedoch nicht in der Lage, einem so schwierigen, schnellen Tempo standzuhalten.… | null | null | null | null |
Here you’ll find an incredible online community of people who simply want to keep their private lives private. | null | Hier finden sie eine unglaubliche online-gemeinschaft von menschen, die ihr privatleben einfach privat halten wollen. | null | null | null | null |
It had 60,000 workers that used private transportation to get to work. | null | Es hatte 60.000 Angestellte, die private Transportmittel benötigten, um zur Arbeit zu kommen. | null | null | null | null |
The professionals in this industry are lucky because it means there will be continuous growth and long term job security in this sector. | null | Die Profis in dieser Branche sind glücklich, weil es bedeutet, dass es kontinuierliche Wachstum und langfristige Arbeitsplatzsicherheit in diesem Sektor geben wird. | null | null | null | null |
49.12%Regional policy (cohesion and structural funds) | 52.10%Politique régionale (fonds structurels et de cohésion) | 13.42%Regionalpolitik (Struktur- und Kohäsionsfonds) | null | null | null | null |
The propaganda of the “Polish-Soviet friendship” as an explanation for the relationship between the two countries from 1944 was seen as lies. | null | Die Propaganda von der “polnisch-sowjetischen Freundschaft” als Erklärung für die Beziehungen zwischen den beiden Ländern seit 1944 wurde als Lüge empfunden. | null | null | null | null |
From this model created between 2007 and 2009 about 45 vehicles. | Ce modèle fut construit à 42 exemplaires entre 2007 et 2009. | Von diesem Modell entstanden zwischen 2007 und 2009 etwa 45 Fahrzeuge. | null | null | null | null |
(f) We have reason to believe you are not the named account holder of the Nominated Bank Account. | (f) nous avons des raisons de croire que vous n’êtes pas le titulaire du Compte bancaire désigné. | (f) Wir haben Grund zu der Annahme, dass Sie nicht der angegebene Inhaber des benannten Bankkontos sind. | null | null | (f) Tenemos motivos para creer que usted no es el titular de la cuenta bancaria designada. | null |
Has your child seen Santa this year? | null | Hat ihr kind dieses jahr santa gesehen?. | null | null | null | null |
A useful feature is the recording of the processing chain, including technical references. | null | Ein nützliches feature ist die aufzeichnung der verarbeitungskette einschließlich technischer referenzen. | null | null | null | null |
There are two factors which the British Government consider important: | null | Es gibt zwei Faktoren, die die britische Regierung für wichtig hält: | null | null | null | null |
When can I take my puppy out – the compromise? | Quand puis-je sortir mon chiot - le compromis? | Wann kann ich meinen Welpen rausbringen - den Kompromiss? | null | null | ¿Cuándo puedo sacar a mi cachorro - el compromiso? | null |
I got a real watch in Basel and learned the basics of the watch. | null | Ich habe in Basel eine echte Uhr bekommen und die Grundlagen der Uhr kennengelernt. | Ho ottenuto un tavolo vero e proprio a Basilea, e imparare le informazioni di base circa l’orologio. | null | null | null |
If the answer is yes, then first make sure that you have a licensed version and that you can do it. | Si la réponse est oui, assurez-vous d'abord que vous disposez d'une version sous licence et que vous pouvez le faire. | Wenn die Antwort Ja lautet, stellen Sie zunächst sicher, dass Sie eine lizenzierte Version haben und dies tun können. | Se la risposta è sì, assicurati innanzitutto di disporre di una versione con licenza e di poterlo fare. | null | null | यदि उत्तर हां है, तो पहले यह सुनिश्चित कर लें कि आपके पास एक लाइसेंस प्राप्त संस्करण है और आप इसे कर सकते हैं। |
Instead, she says, prostitution is about a lack of choices, and it will only be solved with big societal reform — more jobs, more resources, more drug treatment. | null | Stattdessen, sagt sie, geht es bei der prostitution um mangelnde wahlmöglichkeiten sie wird nur durch eine große gesellschaftliche reform gelöst - mehr arbeitsplätze, mehr ressourcen, mehr drogenbehandlung. | null | null | null | null |
And I understand the logic behind it, you know, but of course I will miss the place. | null | Ich verstehe die Logik dahinter, weißt du, aber natürlich werde ich den Ort vermissen. | Capisco la logica che c’è dietro, tuttavia mi mancherà quel posto. | null | null | null |
According to Stember (Stember in Seipel, 2005) we can differentiate between knowledge formation in the following categories: | null | Nach Stember (Stember in Seipel, 2005) können wir zwischen Wissensbildung in den folgenden Kategorien unterscheiden: | null | null | null | null |
Michael was at the door and almost out when Elena said his name. | null | Michael war an der Tür und schon fast draußen, als Elena seinen Namen rief. | null | null | null | null |
If they managed to get something to grow, then we could discuss some oral medications that were more effective. | null | Wenn sie es geschafft, etwas zu bekommen, zu wachsen, dann könnten wir einige orale Medikamente diskutieren, die effektiver waren. | null | null | null | null |
There are many good reasons for design sprints, but these 7 are unbeatable: | null | Es gibt viele gute Gründe für Design Sprints, aber diese 7 sind unschlagbar: | null | null | null | null |
Facebook, Target and Dell make big promises on climate change to help the White House | null | Facebook, Target und Dell machen große Versprechungen über den Klimawandel, das Weiße Haus zu helfen, | null | null | null | null |
In effect, the struggle against impunity is being “globalized.” | null | Tatsächlich wird der Kampf gegen Straflosigkeit „globalisiert“. | null | null | null | null |
Williams told the Christian Science Monitor that he deeply related to his character. | Williams a dit au Christian Science Monitor qu'il était profondément lié à son personnage. | Williams sagte dem Christian Science Monitor , dass er tief mit seinem Charakter verwandt sei. | null | Christian Science Monitor que ele se relacionava profundamente com seu personagem. | null | विलियम्स ने क्रिश्चियन साइंस मॉनिटर को बताया कि वह अपने चरित्र से गहराई से संबंधित है। |
How many people must be threatened, tortured, or slaughtered, before Trump's response will be deemed warranted? | Combien faudra-t-il de personnes menacées, torturées ou massacrées avant que la réponse de Trump soit considérée comme justifiée ? | Wie viele Menschen müssen bedroht, gefoltert oder abgeschlachtet werden, bevor Trumps Antwort als gerechtfertigt gilt? | null | null | null | null |
This is a big commitment for Apple, unlike Samsung and they prepare it well. | Ce est un engagement important pour Apple, contrairement à Samsung et ils préparent bien. | Dies ist eine große Verpflichtung für Apple, im Gegensatz zu Samsung und bereiten sie es gut. | Questo è un grande impegno per Apple, a differenza di Samsung e si preparano bene. | Este é um grande compromisso para a Apple, ao contrário Samsung e eles prepará-lo bem. | Este es un gran compromiso para Apple, a diferencia de Samsung y lo preparan bien. | null |
So far we have been describing the use of what may be called the "lower principle" -- that anti-Israelism is a symptom of institutions in crisis. | null | Bisher haben wir den Gebrauch dessen beschrieben, was man das "untere Prinzip" nennen könnte – dass Antiisraelismus ein Symptom von Institutionen ist, die sich in einer Krise befinden. | null | null | null | null |
Texas Dolly clearly understands how important it is to be present in the virtual world. | null | Texas Dolly weiß durchaus, wie wichtig es ist, auch in der virtuellen Welt präsent zu sein. | null | null | null | null |
This trail was slightly disturbed when it approached the Earth in 1985. | null | Dieser Weg wurde leicht gestört, als er näherte sich der Erde im Jahr 1985. | null | null | null | null |
And VMS in the Bay Area is in my opinion, the best veterinary practice I’ve ever used. | null | Und VMS in der Bay Area ist meiner Meinung nach die beste Veterinärpraxis I ve jemals verwendet. | null | null | null | null |
She had tried since the funeral to ignore this tone, or tolerate it. | null | Seit der Beerdigung hatte sie versucht, diesen Ton zu ignorieren oder zu tolerieren. | null | null | null | null |
You know better than anyone at Global Voices just how important citizen media is in Iran. | A Global Voices, vous savez mieux que quiconque à quel point les médias citoyens sont importants en Iran. | Ihr bei Global Voices wisst besser als alle anderen, wie wichtig Bürgermedien im Iran sind. | Chi segue Global Voices, poi, sa meglio di chiunque altro quanto sia importante questa forma di comunicazione per l'Iran. | null | Ustedes en Global Voices conocen mejor que nadie la importancia de los medios ciudadanos en Irán. | null |
Character and virtue define themselves in exactly these moments. | Le caractère et la vertu se définissent exactement dans ces moments. | Charakter und Tugend definieren sich in genau diesen Momenten. | null | null | null | null |
Across the Pacific, Japan hasn't been immune to the forces of cultural adaptation either. | null | Jenseits des Pazifiks war Japan auch gegenüber den Kräften der kulturellen Anpassung nicht immun. | null | null | null | null |
And it is healthier for people who are not directly involved because of the positive impact on the environment. | null | Und es ist gesünder für Menschen, die wegen der positiven Auswirkungen auf die Umwelt nicht direkt beteiligt sind. | null | null | null | null |
At the same time, the requirements for Friday test drivers have also changed. | null | Gleichzeitig wurden auch die Anforderungen für Freitags-Testfahrer geändert. | null | null | null | null |
There’s enough to do for our German-Argentine partnership. | null | zu tun gibt es genug für unsere deutsch-argentinische Partnerschaft! | null | null | null | null |
If necessary, projects and data can also be transferred from a WSCAD 5.x version. | null | Bei Bedarf können auch noch Projekte und Daten aus einer WSCAD 5.x Version übernehmen. | null | null | null | null |
A good history of taking care of their players in the cases of disputes or simple customer service. | null | Eine gute geschichte der betreuung ihrer spieler bei streitigkeiten oder einfachem kundenservice. | null | null | null | null |
Of course we still write a lot about the region of Noord-Brabant, where our roots lie and where a lot of Dutch high-tech comes from. | null | Natürlich schreiben wir immer noch viel über die Region Noord-Brabant, wo unsere Wurzeln liegen und wo viel niederländische Hightech herkommt. | null | null | null | null |
In terms of target groups we can distinguish on paper between primary and secondary target groups, while in reality they are all connected together: | En termes de groupes cibles, nous pouvons distinguer sur le papier les groupes cibles principaux et secondaires, bien qu'en réalité ces deux groupes sont interconnectés: | In Bezug auf die Zielgruppen können wir auf dem Papier zwischen primären und sekundären Zielgruppe unterscheiden, während sie in Wirklichkeit alle miteinander verbunden sind: | In termini di target possiamo distinguere sulla carta tra target primario e target secondario, ma in realtà sono tutti collegati tra loro: | null | null | null |
Find the 25 hidden numbers before the time finish. | null | Finde alle 25 versteckte Zahlen, bevor die Zeit zu Ende ist. | null | null | null | null |
Because this is my first project, there may be delays in the production time. | null | Da dies mein erstes projekt ist, kann es zu verzögerungen in der produktionszeit kommen. | null | null | null | null |
We do not need states; there are many examples that people can organise themselves, even on a global basis. | null | Wir brauchen keine Staaten; es gibt viele Beispiele dafür, dass Menschen sich auch außerhalb des Staates organisieren können, sogar auf einer globalen Basis. | Non abbiamo bisogno di Stati, ci sono molti esempi in cui la gente dimostra che sa organizzarsi, anche su basi globali. | null | No necesitamos Estados; hay suficientes ejemplos de gente que se organiza por sí sola, aún a nivel global. | null |
Those are weekend houses for local fishermen. | Ce sont des maisons de week-end pour les pêcheurs locaux. | Das sind Wochenendhäuser für lokale Fischer. | null | null | null | null |
They kept me in their headquarters but there were dozens and maybe even hundreds of militants. | null | Sie hielten mich in ihrem hauptquartier, aber es gab dutzende und vielleicht sogar hunderte von militanten. | null | null | null | null |
This year marked the beginning of the close partnership with Johannes Bilharz and later with Freeworker. | null | In diesem Jahr begann die enge Partnerschaft mit Johannes Bilharz und später mit Freeworker. | null | null | null | null |
Some are movement drunk, or perhaps “against” something else. | Certains sont ivres de mouvements, ou peut-être « contre » quelque chose d’autre. | Einige sind bewegungsbetrunken, oder vielleicht „gegen“ etwas anderes. | null | null | null | null |
I am afraid that everyone will think that I am some ice queen, that’ why he turned to porn. | null | Ich fürchte, dass alle denken werden, dass ich eine eiskönigin bin, dass "warum er pornos geworden ist. | null | null | null | null |
Since the annual “World Oral Health Day” takes place on 20 March, we have taken this as a reason to draw attention to this important day and to extend it over a whole week. | null | Da am 20. März der alljährliche „World Oral Health Day“ stattfindet, haben wir das als Grund genommen, auf diesen wichtigen Tag aufmerksam zu machen und ihn über eine ganze Woche zu erstrecken. | null | null | null | null |
An overview of the distance to the most visited places in Aruba: | null | Eine Übersicht über die Distanz zu den am meisten besuchten Orte in Aruba: | null | null | null | null |
This bit is called I/G (short for individual/group). | Ce bit est appelé I/G (abréviation de Individual/Group). | Man bezeichnet dieses Bit als I/G (kurz für Individual/Group). | null | null | Este bit se llama I/G (abreviatura de Individual/Group). | null |
Since she had a simple plain life, the culture shock she had must have been big. | null | Da sie ein einfaches Leben hatte, musste der Kulturschock, den sie hatte, groß gewesen sein. | null | null | null | null |
4vs4 is ideal but can go as high as 7vs7. | 4vs4 est idéal mais peut aller aussi haut que 7vs7. | null | 4vs4 è l'ideale ma può arrivare fino a 7vs7. | null | null | 4vs4 आदर्श है लेकिन 7vs7 जितना ऊंचा हो सकता है। |
F. Porsche AG, which resulted in a high outflow of liquidity. | null | F. Porsche AG, aus der ein hoher Abfluss von Liquidität resultierte. | null | null | null | null |
One wonders how it was at that time really and why some furniture or many accessories from the 20s are for example so incredibly expensive maybe? | null | Man fragt sich vielleicht, wie es damals wirklich war und wieso manches Mobiliar oder viele Accessoires aus den 20ern zum Beispiel so unfassbar teuer sind? | null | null | null | null |
The NILindustrialday is a major event for the strong European NanoImprint Lithography (NIL) community. | null | Der NILindustrialday ist ein wichtiges Ereignis für die starke europäische NanoImprint Lithography (NIL) Community. | null | null | null | null |
Bavaria is what many non-Germans probably have in mind when they think about Germany. | null | Bayern ist das, was viele Nicht-Deutschen wohl im Sinn haben, wenn sie über Deutschland denken. | null | null | Baviera es lo que muchos no alemanes probablemente tienen en mente cuando piensan en Alemania. | null |
We also certify your established environmental management. | null | Wir zertifizieren darüber hinaus Ihr etabliertes Umweltmanagement. | null | null | null | null |
Day 9 started with another safari, in which we unfortunately did not see many animals. | null | Tag 9 begann mit einer weiteren Safari, bei der wir leider nicht viele Tiere gesehen haben. | null | null | null | null |
European integration at risk: Will the EU end up like Yugoslavia or the USSR? – Le Monde diplomatique (Paris) | L’intégration européenne en péril : L’UE va-t-elle finir comme la Yougoslavie ou l’URSS ? – Le Monde diplomatique (Paris) | Europäische Integration in Gefahr: Wird die EU wie Jugoslawien oder die UdSSR enden? – Le Monde diplomatique (Paris) | L’integrazione europea a rischio: L’Ue farà la fine della Jugoslavia o dell’Urss? – Le Monde diplomatique (Parigi) | Integração europeia em risco: Será que a UE vai acabar como a Jugoslávia ou a URSS? – Le Monde diplomatique (Paris) | La integración europea en peligro: ¿Acabará la UE desintegrada como la URSS y Yugoslavia? – Le Monde diplomatique (París) | null |
This design reflects roughly 100 person-years of development by Carbon Engineering. | null | Dieses Design spiegelt etwa 100 Personenjahre der Entwicklung von Carbon Engineering wider. | null | null | null | null |
Individual cities or regions have acquired a reputation as sex tourist destinations. | null | Einzelne Städte oder Regionen haben einen Ruf als Sex touristischen Destinationen erworben. | Una singola città o regione può avere una particolare reputazione come meta del turismo sessuale. | null | null | null |
Second, is a must have in 2018: Ray Ban Oval. | null | An zweiter Stelle haben wir ein Must Have für 2018: Ray Ban Oval. | null | null | null | null |
Of course, if your products are urgent, we can use air transportation. | null | Wenn Ihre Produkte dringend sind, können wir natürlich den Luftverkehr nutzen. | null | null | Por supuesto, si su producto es urgente, podemos usar el transporte aéreo. | null |
In a city as large as New York, there are probably neighborhoods you’ve never heard of. | null | In einer stadt, so groß wie new york, gibt es wahrscheinlich nachbarschaften, von denen du noch nie gehört hast. | null | null | null | null |
It complements the Interinstitutional Agreement on Better Lawmaking (1) and notably its provisions relating to the co-decision procedure. | Elle complète l'accord interinstitutionnel «Mieux légiférer» (1), et notamment ses dispositions relatives à la procédure de codécision. | Sie ergänzt die Interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“1 und insbesondere deren Bestimmungen über das Mitentscheidungsverfahren. | null | null | null | null |
Beware of any revolution that doesn’t embody these qualities: it may be no revolution at all. | null | Hüten Sie sich vor jeder Revolution, die diese Qualitäten nicht mit sich bringt: Sie wird wahrscheinlich überhaupt keine Revolution sein. | null | null | null | null |
The potential of biological resources and ecosystems could be used in a much more sustainable, efficient and integrated manner. | Le potentiel des ressources biologiques et des écosystèmes pourrait être utilisé de manière beaucoup plus durable, efficace et intégrée. | Das Potenzial biologischer Ressourcen und Ökosysteme könnte sehr viel nachhaltiger, effizienter und integrierter genutzt werden. | Il potenziale delle risorse biologiche e degli ecosistemi potrebbe essere utilizzato in modo molto più sostenibile, efficace e integrato. | O potencial dos recursos biológicos e dos ecossistemas poderia ser utilizado de uma forma muito mais sustentável, eficiente e integrada. | El potencial de los recursos biológicos y los ecosistemas podría utilizarse de manera mucho más sostenible, eficiente e integrada. | null |
There are many types of planning scenarios, with which we have to deal with in our business or social life. | null | Es gibt viele Arten von Planungsszenarien, mit denen wir in unserem geschäftlichen oder gesellschaftlichen Leben beschäftigen müssen. | null | null | null | null |
"The time has come for Germany to decide if it wants to be a reliable partner." | 'Le temps est venu pour l'Allemagne de décider si elle veut être un partenaire fiable'. | "Es ist für Deutschland an der Zeit zu entscheiden, ob es ein verläßlicher Partner sein will". | null | null | null | null |
Only a few users are willing to stand up for their rights, the member of the Russian Pirate Party said. | null | Nur wenige Nutzer seien bereit, sich für ihre Rechte einzusetzen, hat das Mitglied der russischen Piratenpartei festgestellt. | null | null | null | null |
But they’ll never get it if they continue to be dominated by dishonest, corrupt, authoritarian, and violent leaders. | null | Aber Sie werden es nie erhalten, wenn sie weiterhin von unehrlichen, korrupten, autoritären und gewaltsamen Führer beherrscht zu werden. | null | null | Pero jamás lo conseguirán si siguen estando dominados por líderes mendaces, corruptos, autoritarios y violentos. | null |
Second, we should see what that day has done for us. | En second lieu, nous devons considérer ce que ce jour a fait pour nous. | Zweitens sollten wir sehen, was jener Tag für uns bewirkt hat. | In secondo luogo, dovremmo vedere ciò che quel giorno ha fatto per noi. | null | Segundo: deberíamos ver qué ha hecho aquel día por nosotros. | null |
More importantly, my time with Lancashire Law School has taken me on a journey of personal discovery, growth and development. | null | Noch wichtiger ist, dass meine Zeit bei der Lancashire Law School mich auf eine Reise der persönlichen Entdeckung, des Wachstums und der Entwicklung geführt hat. | null | null | Más importante aún, mi tiempo en Lancashire Law School me ha llevado a un viaje de descubrimiento, crecimiento y desarrollo personal. | इससे भी महत्वपूर्ण बात, लंकाशायर लॉ स्कूल के साथ मेरा समय मुझे व्यक्तिगत खोज, विकास और विकास की यात्रा पर ले गया है। |
So I went to the bank to complain (in Chinese, since they don’t speak any English, especially when problems arise). | null | Also ging ich zur bank, um mich zu beschweren (auf chinesisch, da sie kein englisch sprechen, besonders wenn probleme auftreten). | null | null | null | null |
They also construct time relations within language, especially through narrative. | Ils permettent également de construire des relations temporelles dans le langage, et en particulier dans le récit. | Sie konstruieren auch Zeitbeziehungen innerhalb der Sprache, insbesondere durch Narrative. | null | null | null | null |
• You or your employer are particularly sensitive about privacy | null | Sie oder Ihr Arbeitgeber sind besonders sensibel für die Privatsphäre | null | null | Usted o su empleador es particularmente sensible acerca de la privacidad | null |
“We couldn’t have done that with any other partner or the manufacturer—only Curvature could respond that fast.” | « Nous n’aurions pas pu faire cela avec un autre partenaire/fabricant, seul Curvature pouvait faire preuve d’une telle réactivité ». | “Das wäre mit einem anderen Partner oder dem Hersteller nicht möglich gewesen — nur Curvature konnte so schnell reagieren.” | null | null | “No podríamos haberlo hecho con ningún otro socio ni con el fabricante: solo Curvature podría responder tan rápido”. | null |
You can also look for previous patients if it id possible | null | Sie können für frühere Patienten suchen auch wenn es id möglich | null | null | null | null |
We will also present the analysis we did 1xBET and users secure and reliable portal detail. | Nous allons également présenter l'analyse que nous avons 1xBET et les utilisateurs sécurisons et détails portail fiable. | Wir präsentieren auch die Analyse, die wir haben 1xBET und Anwender sichere und zuverlässige Portal Detail. | Ci sarà anche presentare l'analisi 1xBET e gli utenti abbiamo sicuro e affidabile dettagli portale. | Vamos também apresentar a análise que fizemos 1xBET e usuários do detalhe segura e confiável portal. | También presentaremos el análisis que hicimos 1xBET y los usuarios aseguramos y detalle portal confiable. | null |
indirect costs due to taxi time and use of non-preferred FBOs | null | indirekte Kosten durch Taxi Time und Nutzung nicht bevorzugter FBO‘s | null | null | null | null |
Bosse (2017), observes that the aspect of organizational management is exceptionally rigid. | Bosse (2017), observe que l'aspect de la gestion organisationnelle est exceptionnellement rigide. | Bosse (2017) stellt fest, dass der Aspekt des Organisationsmanagements außergewöhnlich starr ist. | null | Bosse (2017), observa que o aspecto da gestão organizacional é excepcionalmente rígido. | Bosse (2017), observa que el aspecto de la gestión organizacional es excepcionalmente rígido. | null |
Why must the indebted State radically reduce its public debt by cancelling what is deemed to be an illegitimate debt? | null | Warum muss der verschuldete Staat seine öffentliche Schulden radikal reduzieren, indem er das aufhebt, was als illegitime Schulden angesehen wird? | null | null | null | null |
Merlin Project 4: Welcome to the team | null | Merlin Project 4: Willkommen im Team | null | null | null | null |
Carers and family may motivate you therefore – but never push. | null | Betreuer und Familie dürfen sie daher durchaus motivieren – aber nie drängen. | Il genitore/tutore deve indirizzarlo ma mai costringerlo. | null | null | null |
AP&T is working on minimizing the risk of technical errors on the company’s website. | null | AP&T bemüht sich, das Risiko von technischen Fehlern auf der Website des Unternehmens zu minimieren. | null | null | null | null |
Lahore has a lot to offer and was my favourite city in Pakistan. | null | Lahore hat viel zu bieten und war meine Lieblingsstadt in Pakistan. | null | null | null | null |
It's not unrealistic to think that you may spend 30 years or more in retirement — and it can take you just as long to save up for that goal. | Il n'est pas irréaliste de penser que vous pouvez passer 30 ans ou plus à la retraite - et cela peut vous prendre autant de temps à épargner pour cet objectif. | Es ist nicht unrealistisch zu denken, dass Sie 30 Jahre oder länger im Ruhestand verbringen können - und es kann genauso lange dauern, um für dieses Ziel zu sparen. | null | null | null | null |
It was beautiful, but it had an aesthetic defect and here comes the dose of subjectivity … or not? | null | Es war wunderschön, aber es hatte einen ästhetischen Defekt und hier kommt die Dosis der Subjektivität … oder... | null | null | null | null |
Ready to make the switch to the best alternative to Thunderbird? | null | Bereit, den Wechsel zur besten Alternative zu Thunderbird zu vollziehen? | null | null | null | null |
A few things can help toward forming a positive, balanced relationship: | null | Ein paar Dinge können helfen, eine positive, ausgewogene Beziehung zu bilden: | null | Algumas coisas podem ajudar a formar um relacionamento positivo e equilibrado: | null | null |
EA: Not all the artifacts we design or interact with are equally good projective materials. | null | EA: Nicht alle Artefakte, die wir designen oder mit denen wir interagieren, eignen sich gleichermaßen als Projektionsmaterial. | null | null | null | null |
If you prefer working for yourself rather than for a company, the Internet has made the world of freelancing much more feasible for the average worker. | null | Wenn Sie lieber für sich selbst arbeiten und nicht für ein Unternehmen, das Internet hat die Welt der freelancing viel mehr machbar für den durchschnittlichen Arbeitnehmer gemacht. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.