Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
SHAUMBRA 1: Yeah, and so the most powerful words that I’ll take away with me today are “there’s nothing to fear, it’s time to inspire.” | null | SHAUMBRA 1: Ja, und die kraftvollsten Worte, die ich heute von hier mitnehmen werde, sind: "Es gibt keinen Grund zur Angst, es ist Zeit für Inspiration." | SHAUMBRA 1: Sì, e le parole più potenti che porto a casa con me oggi sono: “Non c'è niente di cui avere paura, è arrivato il momento di ispirare.” | SHAUMBRA 1: Sim, e assim as palavras mais poderosas que eu levarei comigo hoje são: "Não há nada a temer, é o momento de inspirar". | SHAUMBRA 1: Sí, y entonces las palabras más poderosas que me llevaré conmigo hoy son: “no hay nada que temer, es tiempo de inspirar”. | null |
In 2015, the symposium will be held in the United States and thus outside Asia for the first time. | null | 2015 wird das Symposium in den USA und damit erstmals außerhalb Asiens stattfinden. | null | null | null | null |
Such an approach appears possible through educators and teachers whose “I” has developed in a healthy way. | null | Möglich erscheint ein solcher Ansatz durch Erzieher und Lehrer, deren »Ich« gesund entwickelt ist. | null | null | null | null |
Neither better statistics nor faster computers enhance the quality of artificial intelligence, in my opinion. | null | Weder bessere Statistik noch schnellere Computer erhöhen meiner Ansicht nach die Qualität künstlicher Intelligenz. | null | null | null | null |
There’s not much room on a mobile screen for lengthy m-commerce information. | null | Es ’ s nicht viel Raum auf einem mobilen Bildschirm für lange m-commerce Informationen. | null | Lá ’ s de não mais espaço em uma tela móvel para longas m-commerce informações. | null | null |
These are fourthousand one hundred and eighty nine things that are now mine somehow. | null | Dies sind viertausend einhundert und neunundachtzig Dinge, die jetzt irgendwie mir gehören. | null | null | null | null |
"Selling five million songs in the first eight weeks has far surpassed our expectations, and clearly illustrates that many customers are hungry for a legal way to acquire their music online." | null | "Der Verkauf von fünf Millionen Songs in den ersten acht Wochen hat unsere Erwartungen bei weitem übertroffen und zeigt deutlich, dass viele Kunden nach einem legalen Weg suchen, ihre Musik online zu erwerben." | null | null | "Vender cinco millones de canciones durante las primeras ocho semanas ha superado nuestras expectativas, e ilustra claramente que muchos consumidores estaban deseosos de una tener una forma legal de comprar música en línea", añadió Jobs. | " "पहले आठ हफ्तों में पांच मिलियन गीतों की खोज ने हमारी उम्मीदों को पार कर लिया है, और स्पष्ट रूप से दिखाता है कि कई ग्राहक अपने संगीत को ऑनलाइन हासिल करने के कानूनी तरीके से भूख लगी हैं। |
Nevertheless, four years ago the Group was already very avant-garde: “We wanted to become more environmentally friendly. | null | Dennoch war der Konzern bereits vor vier Jahren sehr avantgardistisch unterwegs: „Wir wollten umweltfreundlicher werden. | null | null | null | null |
You have all this when you learn to walk with a beautiful master. | null | Du hast all dies, wenn du lernst, mit einem wundervollen Meister zu gehen. | null | null | null | null |
(Bouyer should remain a specialist for tools at the front for a long time.) | (BOUYER restera longtemps le spécialiste de l'outil avant). | (Bouyer sollte lange Zeit Spezialist für Werkzeuge an der Front bleiben.) | null | null | null | null |
Additionally, we have 18 partners and 3rd party developers that are participating in our internal projects, as well as developing their own modules for DCS World. | null | Zusätzlich haben wir 18 Partner und 3rd-Party-Entwickler, die sowohl an unseren internen Projekten mitarbeiten als auch eigene Module für DCS World erstellen. | null | null | null | null |
The desert is growing; this is the spectacle of civilization with its draining relationships. | null | Die Wüste wächst: das ist das Schauspiel der Zivilisation mit ihren entleerten Beziehungen. | null | null | El desierto crece: ése es el espectáculo que ofrece la civilización, con sus relaciones que se han ido quedando hueras. | null |
Original Craftsmen: TedWood – carved from his own wood. | null | Original Craftsmen: TedWood – aus ganz eigenem Holz geschnitzt. | null | null | Original Craftsmen: TedWood – hecho de una madera muy especial. | null |
A planned demonstration on the internet tax was certainly something he thought he ought to see in person. | null | Eine geplante Demonstration gegen die Internetsteuer war sicher etwas, von dem er der Meinung war, es persönlich sehen zu müssen. | null | null | null | null |
First contact needs to happen in divine time. | null | Der Erste Kontakt muss sich in göttlicher Zeit vollziehen. | null | null | El primer contacto tiene que ocurrir en el tiempo divino. | null |
In addition, training is offered for these two systems, concepts and ... | null | Zusätzlich werden Schulungen für diese beiden Systeme angeboten, Konzeptionen und ... | null | null | null | null |
Jivamukti means liberation while living "There are five important principles of the Jivamukti method:. | null | Jivamukti bedeutet Befreiung während des Lebens "Es gibt fünf wichtige Grundsätze des Jivamukti Methode :. | null | null | null | null |
1953 - the second bridge over Holm Gjogv was built | null | 1953 - die zweite Brücke über Holm Gjogv gebaut wurde | 1953 - Venne realizzato il secondo ponte su Holm Gjogv. | null | null | null |
Then we can decide spontaneously if we would like to do something or prefer the romantic, nocturnal peace in the resort. | null | Dann können wir spontan entscheiden, ob wir etwas unternehmen möchten oder den romantischen, nächtlichen Frieden im Resort vorziehen. | null | null | null | null |
All this is being confirmed by the rating agencies." | null | All dies wird von den Rating-Agenturen bestätigt.” | Tutto ciò è confermato dalle agenzie di rating”. | null | Lo acaban de decir todas las agencias de rating” | null |
Russian ladies know about this very well, and they also work on their inner beauty. | Les Canadiennes sont bien au courant et elles travaillent dans leur beauté intérieure. | Russische Damen wissen das sehr gut, und Sie arbeiten auch an Ihrer inneren Schönheit. | null | null | null | null |
The performance of these appliances should increase visibly (#42148). | null | Die Leistung dieser Appliances sollte deutlich ansteigen (#42148). | null | null | null | null |
God only knows why He put so many of this world’s most precious commodities in such hard-to-get-at places. | null | Nur Gott weiß, warum Er so viele der wertvollsten Güter dieser Welt in so schwer zugänglichen Orten untergebracht hat. | null | Só Deus sabe por que tantas das maiores preciosidades do mundo estão em lugares de tão difícil acesso. | null | null |
She regards her artistic practice as an open field. | null | Sie betrachtet ihre künstlerische Praxis als ein offenes Feld. | null | null | null | null |
Conflicts due to antivirus software and networks cannot be supported and programs running in the background should be kept to a minimum. | null | Die Konflikte wegen der Antivirussoftware und die Netze können nicht unterstützt werden und die Programme, die in den Hintergrund laufen, sollten zu einem Minimum gehalten werden. | null | null | null | null |
So we have said this many times: If you tuned into this, it doesn't matter what your clock says or your calendar says, we know who you are. | null | Deshalb haben wir viele Male gesagt: Wenn ihr euch darauf einstimmt ist es unwichtig, was eure Uhr sagt oder euer Kalender, wir wissen, wer ihr seid. | Come abbiamo detto tante volte: Se vi siete sintonizzati qui, non ha importanza che cosa dicano il vostro orologio o il vostro calendario, noi sappiamo chi siete. | null | null | null |
"If you see in the report there is no blacklisting that we advise, quite the opposite. | null | „Wenn Sie in dem Bericht sehen, gibt es keine schwarze Liste, die wir empfehlen, ganz im Gegenteil. | null | null | null | null |
Water culture became a popular research technique after that. | null | Wasserkultur wurde eine populäre Forschungstechnik danach. | null | null | null | null |
But for an estimated 300, 000 people in Germany, the phrase "I'm so terribly tired" bitter truth: you can not recover. | Mais pour environ 300 000 personnes en Allemagne, l'expression «je suis tellement fatigué» est une vérité amère: vous ne pouvez pas récupérer. | Doch für schätzungsweise 300.000 Menschen in Deutschland ist der Satz "Ich bin so entsetzlich müde" bittere Wahrheit: Sie können sich nicht mehr erholen. | Ma per una stima di 300.000 persone in Germania, la verità amara "Sono così terribilmente stanco": non puoi recuperare. | Mas para cerca de 300.000 pessoas na Alemanha, a frase "Estou tão terrivelmente cansado" amarga verdade: você não pode se recuperar. | null | null |
He wondered why such details were included in a class devoted to theology. | null | Er fragte sich, warum solche Details in einer Klasse der Theologie gewidmet enthalten waren. | null | null | null | null |
Nor are they fixed in a static moment in the past” (2018a). | null | Sie sind auch nicht als statisches Moment in der Vergangenheit fixiert“ (2018a). | null | null | null | null |
In verse 4 it says, "In Him was life, and the life was the light of men." | Souvenez-vous du verset 4 : « En elle [la Parole] était la vie, et la vie était la lumière des hommes. » | In unserem Predigttext heißt es im Vers 4: In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. | Nel v.4 leggiamo: “Nella Parola c’era la vita e la vita era la luce degli uomini”. | No versículo 4 está explicado: “A Vida é a Luz dos homens”. | En el versículo 4, se dice de él: “La vida era la luz de los hombres.” | null |
Identifying dates, but last few years xper age. | null | Identifizierende daten, aber letzten paar jahren xper alter. | null | null | null | null |
It took a while for there to be something with Lori Weston and Kono. | null | Es brauchte eine Weile, bis es etwas mit Lori Weston und Kono gab. | null | null | Me tomó un tiempo para que haya algo entre Lori Weston y Kono. | null |
By the way, we have been approached a number of times by US journalists who asked if we know anything about some “acoustic attacks” on US diplomats, and, I think, on Canadian ones, too. | Des journalistes américains sont souvent venus nous demander si nous savions quelque chose des « attaques acoustiques » contre les diplomates américains et même canadiens, je crois. | Wir wurden übrigens mehrmals von US-Journalisten angesprochen, die uns fragten, ob wir etwas über "akustische Angriffe" auf US-Diplomaten und, soweit ich mich erinnere, auch auf kanadische, wissen. | null | null | null | null |
The city's cultural and sporting heritage are clear for everyone to see. | null | Das kulturelle und sportlichen Erbe der Stadt sind klar für jedermann zu sehen. | null | null | null | null |
The Family Research Council is defending Metro City Church. | null | Der Family Research Council verteidigt die Metro City Church. | null | null | null | null |
At the start of this week, we published an article titled: 10 Reasons To Have A Himalayan Pink Salt Lamp In Every Room Of Your Home | Au début de cette semaine, nous avons publié un article intitulé: 10 raisons d'avoir une lampe de sel rose de l'Himalaya dans chaque pièce de votre maison | Zu Beginn dieser Woche veröffentlichten wir einen Artikel mit dem Titel: 10 Gründe, eine Himalaya-rosa Salzlampe in jedem Raum Ihres Hauses zu haben | All'inizio di questa settimana, abbiamo pubblicato un articolo intitolato: 10 motivi per avere una lampada di sale rosa dell'Himalaya in ogni stanza della tua casa | null | null | null |
Conditions and documents required by Cuban immigration authorities are: | null | Die Anforderungen und Dokumente, die von den kubanischen Einwanderungsbehörden gestellt werden, sind: | null | As exigências e documentações da imigração irlandesa são: | Los requisitos y documentos requeridos por las autoridades migratorias cubanas son: | null |
In addition, he did not want to burden his back with a heavier amp. | null | Zudem wollte er seinen Rücken nicht zusätzlich mit einem schwereren Amp belasten. | null | null | null | null |
It is not far-fetched to assume that act of combining cannabis and pizza would be a European creation. | Supposer que combiner du cannabis et de la pizza est une idée européenne n’est pas fantaisiste. | Es ist nicht weit hergeholt, anzunehmen, dass die Kombination von Cannabis und Pizza eine europäische Schöpfung wäre. | null | null | Podríamos pensar que el acto de combinar cannabis y pizza es un invento europeo. | null |
Under the Radar Michigan is a local TV station. | null | Under the Radar Michigan ist eine lokale Fernsehstation. | null | null | null | null |
In the final report of the European Parliament’s Special Committee on Financial Crime, Tax Evasion and Tax Avoidance (“TAX3”) of 27 February, MEPs call for consistent measures against money laundering. | null | Im Abschlussbericht des Sonderausschusses „Finanzkriminalität, Steuerflucht und Steuervermeidung“ („Tax3“) des Europäischen Parlaments vom 27. Februar fordern die Abgeordneten konsequente Maßnahmen gegen Geldwäsche. | null | null | null | null |
Without a general overhaul and a new crew it will go down like the Titanic. | null | Ohne eine Generalüberholung und ohne eine neue Crew wird es wie die Titanic untergehen. | null | null | null | null |
"It's funny, before we had Camden I was like, 'Yeah, four kids, no problem," Cavallari laughed. | null | "Es ist lustig, bevor wir Camden hatten, war ich, 'Ja, vier Kinder, kein Problem", lachte Cavallari. | null | null | null | null |
Also, the Italian conducted several expeditions to the areas of China, India and Burma up to this point still unknown. | null | Auch die Italiener führten mehrere Expeditionen in die Gebiete von China, Indien und Burma bis zu diesem Punkt noch unbekannt. | null | null | null | null |
We are eating the food that comes out of that ocean. | null | Wir essen die Nahrung, die aus diesem Ozean kommt. | null | null | null | null |
Intervening races do not want to see you gain greater technological power, or intervention here will become far more difficult. | Les races qui interviennent ne veulent pas vous voir obtenir un plus grand pouvoir technologique, ou l’intervention ici deviendra bien plus difficile. | Intervenierende Rassen wollen nicht, dass ihr größere technische Macht erlangt, oder die Intervention wird hier viel schwieriger werden. | Le razze che stanno intervenendo non vogliono che voi acquisiate una maggiore potenza tecnologica, sennò l’intromissione qui diventerà molto più difficile. | null | Las razas intervinientes no quieren esperar a que la humanidad obtenga mayor poder tecnológico, pues entonces intervenir aquí se haría mucho más difícil. | null |
Even though she knew something was seriously wrong, she was either too high or too scared to go the hospital. | null | Obwohl Sie wusste, dass etwas ernsthaft falsch, Sie war entweder zu hoch oder zu viel Angst, zu gehen ins Krankenhaus. | null | null | null | null |
For months now, the Dublin Central Housing Action has been organising a Facebook campaign against Pat’ODonnel. | null | Bereits seit Monaten organisierte die Dublin Central Housing Action eine Facebook-Kampagne gegen Pat’ODonnel. | null | null | null | null |
He tells Arthur to find one for him. | Arthur me demande d'en choisir une à garder. | Er sagt Arthur, dass er einen für ihn findet. | Dice a Arthur di trovare uno per lui. | Ele diz a Arthur para encontrar um para ele. | Le dice a Arthur que encuentre uno para él. | null |
Niklaus Mikaelson (as a vampire, indirectly via compulsion) | null | Niklaus Mikaelson (als Vampir, indirekt durch Zwang) | null | null | Niklaus Mikaelson (como vampiro; a través de la compulsión) | null |
Nevertheless, the release of GUI 12.2 is a sign that things are moving forward – slowly but surely. | null | Nichtsdestotrotz ist die Veröffentlichung der GUI 12.2. ein Anzeichen, dass es vorwärts geht – langsam, aber sicher. | null | null | null | null |
These are the forces of peace and justice, the mechanisms that “keep the peace” in a dramatically imbalanced social order. | Telles sont les forces de paix et de justice, les mécanismes qui « maintiennent la paix” au sein d’un ordre social incroyablement déséquilibré. | Dies sind die Kräfte von Frieden und Gerechtigkeit, die Mechanismen, die in einer dramatisch unausgeglichenen sozialen Ordnung „den Frieden erhalten“. | null | null | Estas son las fuerzas de paz y justicia, los mecanismos que “mantienen la paz” en un orden social dramáticamente desbalanceado. | null |
This was done to launder this money globally through the Clinton Foundation so the US Government could not examine it at all.” | Cela a été fait pour blanchir l’argent de la Fondation Clinton à l’échelle mondiale afin que le gouvernement américain ne puisse pas enquêter du tout. | Das wurde getan, um dieses Geld weltweit in die Clinton Foundation zu waschen, damit die US-Regierung es überhaupt nicht untersuchen konnte.“ | null | null | Blanqueó este dinero globalmente a través de la Fundación Clinton para que el gobierno de los EE.UU. no pudiera examinarlo en absoluto”. | null |
It’s by far the best we’ve found after researching 16 top models and testing five over countless video calls. | null | Es ist bei weitem das beste, was wir gefunden haben, nachdem wir 16 top-modelle erforscht und fünf über unzählige videoanrufe getestet haben. | null | null | Te aseguro que es por mucho la mejor que encontramos después de investigar más de 15 modelos y probar 5 cámaras durante incontables videollamadas. | null |
The cause of disunity was sometimes the desire for leadership of certain ambitious individuals. | null | Die Ursache der Uneinigkeit war manchmal das Streben nach Führerschaft seitens bestimmter ehrgeiziger Personen. | null | null | null | null |
He wanted the ring to be perfect, exactly what she wanted. | null | Er wollte, dass der Ring perfekt war, genau das, was sie wollte. | Volete che il vostro dono di essere perfetto e proprio quello che voleva. | null | Quería que el anillo fuera perfecto, precisamente lo que ella quería. | null |
Well, I do believe that because of your history, South Africa has an obligation to be a constructive force in the international community just as the United States does. | Eh bien, je ne crois qu’à cause de votre histoire, l’Afrique du Sud a l’obligation d’être une force constructive dans la communauté internationale, tout comme les États-Unis ne. | Nun, ich glaube, dass aufgrund seiner Geschichte Südafrika verpflichtet ist, eine konstruktive Kraft in der internationalen Gemeinschaft zu sein, ebenso wie es für die Vereinigten Staaten der Fall ist. | null | null | null | null |
“Veganism is a global trend – we believe that our world-first certified towel collection also has great international potential. | null | „Veganismus ist ein globaler Trend – wir glauben, dass unsere weltweit erste zertifizierte Handtuchkollektion auch international großes Potenzial hat. | null | null | null | null |
Both parties have control over the direction of a transaction. | null | Beide Parteien haben die Kontrolle über die Richtung einer Transaktion. | null | null | null | null |
But aren’t human language teachers an intermediary step before replacing them with language robots? | null | Doch sind die menschlichen Sprachtrainer nicht nur ein Zwischenschritt bis sie von Sprachrobotern ersetzt werden? | null | null | null | null |
Finally, in Stage Four, the content will be reviewed by real editors – especially to find out why posts get a lot or little interaction. | null | In Phase vier werden die Inhalte abschließend von echten Redakteuren überprüft – vor allem auch, um herauszufinden, warum Posts viel oder auch wenig Interaktion erhalten. | null | null | null | null |
Many scientists of human behaviors recognize that we do not yet and perhaps never can fully understand human nature. | De nombreux scientifiques du comportement humain reconnaître que nous n'avons pas encore, et peut-être ne peut jamais, de bien comprendre la nature humaine. | Viele Wissenschaftler des menschlichen Verhaltens erkennen, dass wir noch nicht tun, und vielleicht auch nie können, vollständig zu verstehen menschlichen Natur. | null | null | Muchos científicos del comportamiento humano reconocer que no lo hacemos, sin embargo, y tal vez nunca, comprender plenamente la naturaleza humana. | null |
Police said Brandi had several expensive cars, and all of them were accounted for. | null | Die polizei sagte, brandi habe mehrere teure autos, und alle von ihnen wurden berücksichtigt. | null | null | null | null |
From the study of God's Word we note two things concerning the attitude of His children to financial matters. | null | Vom Studium von Gottes Wort nehmen wir zwei Dinge bezüglich der Einstellung seiner Kinder zu finanziellen Dingen zur Kenntnis. | null | null | null | null |
What gets lost is the fact that desire needs to be cultivated. | null | Was verloren geht, ist die Tatsache, dass Verlangen kultiviert werden muss. | null | null | null | null |
ZAO IF MAGMA - a Russian company whose main activity is to create fundamentally new technological solutions to energy and environmental problems in our country | ZAO IF MAGMA - une société russe dont l'activité principale est de créer des solutions technologiques fondamentalement nouvelles aux problèmes énergétiques et environnementaux de notre pays | ZAO IF MAGMA - ein russisches Unternehmen, dessen Hauptaktivität darin besteht, grundlegend neue technologische Lösungen für Energie- und Umweltprobleme in unserem Land zu schaffen | ZAO IF MAGMA - una società russa la cui attività principale è quella di creare soluzioni tecnologiche fondamentalmente nuove ai problemi energetici e ambientali del nostro paese | ZAO IF MAGMA - uma empresa russa cuja principal atividade é criar soluções tecnológicas fundamentalmente novas para os problemas energéticos e ambientais em nosso país | ZAO IF MAGMA - una empresa rusa cuya actividad principal es crear soluciones tecnológicas fundamentalmente nuevas para los problemas energéticos y medioambientales de nuestro país | null |
Ara regularly publishes translations of articles in the International Herald Tribune. | Il fait parfois des traductions d’articles du International herald tribune. | Ara veröffentlicht regelmäßig Übersetzungen von Artikeln der International Herald Tribune. | null | null | null | null |
The arbitration works 24/7, it considers opinions of both parties, and takes a fair decision. | L'arbitrage travaille 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, tient compte des opinions des deux parties et rend la décision équitable. | Die Arbitrage arbeitet 24/7, betrachtet die Meinungen von beiden Seiten, und erlässt ein unparteiisches Urteil. | L’arbitraggio lavora 24/7, esamina i punti di vista di tutte e due le parti e prende una decisione giusta. | A arbitragem funciona 24/7, considera as opiniões de ambas as partes e toma uma decisão equitativa. | null | null |
Also known as International Mobile Telecommunications-2000, or IMT-2000, 3G offers several advantages over these previous iterations. | null | Auch als International Mobile Telecommunications-2000 oder IMT-2000 bekannt, bietet 3G verschiedene Vorteile gegenüber diesen vorherigen Iterationen. | Conosciuto anche come International Mobile Telecommunications-2000 o IMT-2000, 3G offre diversi vantaggi rispetto queste iterazioni precedenti. | null | null | null |
At the same time, our mental health is very important and we owe ourselves to do what we can. | Dans le même temps, notre santé mentale est très importante et nous le devons à nous-mêmes à faire ce que nous pouvons. | Zur gleichen Zeit, ist unsere geistige Gesundheit sehr wichtig, und wir schulden es uns selbst zu tun, was wir können. | Allo stesso tempo, la nostra salute mentale è molto importante e lo dobbiamo a noi stessi per fare quello che possiamo. | Ao mesmo tempo, a nossa saúde mental é muito importante e nós devemos isso a nós mesmos para fazer o que pudermos. | Al mismo tiempo, nuestra salud mental es muy importante y nos debemos a nosotros mismos para hacer lo que podamos. | null |
We have demonstrated, in the preceding article, the reasons for the chauvinist character of the Palestinian workers' movement. | Nous avons démontré, dans l’article précédent, les raisons du caractère chauvin du mouvement ouvrier palestinien. | Wir haben im vorhergehenden Artikel die Gründe des chauvinistischen Charakters der palästinensischen Arbeiterbewegung aufgezeigt. | Noi abbiamo mostrato, nell’articolo precedente, le ragioni del carattere sciovinista del movimento operaio in Palestina. | null | Ya hemos demostrado en el artículo anterior las razones del carácter chovinista del movimiento obrero palestino. | null |
Rome began, rather, to split up into smaller states or kingdoms. | null | Vielmehr fing Rom an, sich in kleinere Staaten oder Königreiche aufzuteilen. | null | null | null | null |
A screening test with less than 100% sensitivity does not make the test useless. | null | Ein Screening-Test mit weniger als 100% Empfindlichkeit macht den Test nicht nutzlos. | null | null | null | null |
Follow your Love Coach on social networks! | Suivez votre Love Coach sur les réseaux sociaux ! | Folge deinem Love Coach in sozialen Netzwerken! | null | Siga seu treinador do amor em redes sociais! | ¡Sigue a tu entrenador amoroso en las redes sociales! | null |
As a result, people did not expect to live to an old age, and the concept of healthy ageing was unthinkable. | En conséquence, les gens ne s'attendaient pas à vivre jusqu'à un âge avancé et le concept de vieillissement en bonne santé était impensable. | Als Folge davon haben die Menschen nicht erwartet, bis ins hohe Alter zu leben, und das Konzept des gesunden Alterns war undenkbar. | Di conseguenza, le persone non si aspettavano di vivere fino a tarda età e il concetto di invecchiamento in buona salute era impensabile. | Como resultado, as pessoas não esperavam viver até uma idade avançada, e o conceito de envelhecimento saudável era impensável. | Como resultado, las personas no esperaban vivir hasta la vejez, y el concepto de un envejecimiento saludable era impensable. | नतीजतन, लोगों को बुढ़ापे में रहने की उम्मीद नहीं थी, और स्वस्थ उम्र बढ़ने की अवधारणा अचूक थी। |
Meanwhile, Red and Kitty reminisce about their first Halloween at Point Place. | Par ailleurs, Red et Kitty se souviennent de leur premier Halloween à Point Place. | In der zwischenzeit erinnern sich red und kitty an ihr erstes halloween am point place. | null | null | null | null |
Avoid sarcasm and jokes — students who take offense are less disposed to learn. | null | Vermeiden Sie Sarkasmus und Witze - Schüler, die sich beleidigt fühlen, sind weniger bereit zu lernen. | null | null | null | null |
Five books that have all been banned. | null | Fünf Bücher, die alle verboten wurden. | null | null | 5 Un libro que haya estado prohibido. | null |
“If everything doesn’t work out on the dating site,” Tony said, “you can kill your existence.” | null | „Wenn alles auf der Dating-Website nicht funktioniert,“ sagte Tony, „du deine Existenz töten.“ | null | null | null | null |
How can the EU fight dumped and subsidised products? | null | Wie kann die EU gegen gedumpte und subventionierte Produkte vorgehen? | null | null | null | null |
Solange Breaks All the Fashion Rules at Her Wedding | null | Solange bricht alle Mode-Regeln bei ihrer Hochzeit | null | null | null | null |
Well, ladies, here is some information about why masturbation may be good not only for you, but also for your relationships. | null | Nun, meine Damen, hier sind einige Informationen darüber, warum Masturbation nicht nur für dich, sondern auch für deine Beziehungen gut sein kann. | null | Bem, senhoras, aqui estão algumas informações sobre porque a masturbação pode ser boa não só para si, mas também para os seus relacionamentos. | null | null |
For its approach doesn’t account for the actual source of Alphabet’s long-term power: data. | null | Denn sie zieht die eigentliche Quelle von Alphabets langfristiger Macht nicht in Betracht: Daten. | null | null | null | null |
– Ensuring the security and stability of our system (see 3 b above) and c)) | - Assurer la sécurité et la stabilité de notre système (voir 3 b ci-dessus) et c)) | - Gewährleistung der Sicherheit und Stabilität unseres Systems (siehe oben 3 b) und c)) | - Garantire la sicurezza e la stabilità del nostro sistema (vedi 3 b sopra) ec)) | null | null | null |
As a woman, however, your recommendation may vary. | null | Als Frau kann Ihre Empfehlung jedoch variieren. | null | null | null | null |
The guards do not beat me because they are sadistic – I am beaten because I am evil. | null | Die Wachen schlagen mich nicht etwa, weil sie sadistisch sind – ich werde geschlagen,weil ich böse bin. | null | null | null | null |
Green bonds, which debuted the sustainable debt market in 2007, remain the most popular financing option by dollar volume. | null | Green Bonds, die 2007 am nachhaltigen Schuldenmarkt debütierten, sind nach wie vor die beliebteste Finanzierungsoption nach US-Dollar-Volumen. | null | null | Los bonos verdes, que debutaron en el mercado de deuda sostenible en 2007, siguen siendo la opción de financiación más popular por volumen en dólares. | null |
Is it worth keeping my Dogecoins? | Dois-je tenir mon Dogecoin en laisse ? | Lohnt es sich meine Dogecoins zu halten? | null | null | null | null |
However, think about how realistic it is for you to complete all the training on top of your day job: both options are there to give you flexible options. | Cependant, pensez à quel point il est réaliste pour vous de compléter toute la formation en plus de votre emploi de jour: les deux options sont là pour vous donner des options flexibles. | Denken Sie jedoch darüber nach, wie realistisch es für Sie ist, das gesamte Training zu Ihrem Tagesjob zu absolvieren: Beide Optionen geben Ihnen flexible Möglichkeiten. | Tuttavia, pensa a quanto sia realistico per te completare l'allenamento in cima al tuo lavoro giornaliero: entrambe le opzioni sono lì per darti opzioni flessibili. | null | null | null |
We at Valforex sometimes love to disturb the nonsense out of these so-called Trading educators. | null | Wir bei Valforex lieben es manchmal, den Unsinn aus diesen sogenannten Trading-Pädagogen zu stören. | null | null | null | null |
“One Afghan woman says that only one newly established girls’ school would have been enough to justify the mission. | null | „Eine Afghanin sagt, dass nur eine einzige neu gegründete Mädchenschule gereicht hätte, um den Einsatz zu rechtfertigen. | null | null | null | null |
But other basic statistics, such as stagnant wages and productivity, show the true failure of this government’s economic logic. | null | Doch andere grundlegende Statistiken wie stagnierende Löhne und Produktivität zeigen das wahre Scheitern der wirtschaftlichen Logik dieser Regierung. | null | null | null | null |
It can be said that it dominates the entire market and has a 100% market share. | null | Man kann sagen, dass es den gesamten Markt beherrscht und einen Marktanteil von 100% hat. | null | Pode-se dizer que domina todo o mercado e possui uma participação de mercado de 100%. | null | null |
“Europe 2000: Democratic Legitimacy and Political Control” | null | “Europa 2000: Demokratische Legimität und politische Kontrolle” | null | null | null | null |
Much of the tasks that the average consumer does on the computer are more than adequately covered by the existing 32-bit architecture. | null | Viele der Aufgaben, die der Durchschnittsverbraucher am Computer erledigt, werden von der vorhandenen 32-Bit-Architektur mehr als ausreichend abgedeckt. | null | null | Gran parte de las tareas que realiza el consumidor promedio en una computadora están más que adecuadamente cubiertas por la arquitectura existente de 32 bits. | null |
Do you work together a lot, where you do not already live together? | null | Arbeitet ihr viel zusammen, wo ihr schon nicht zusammen wohnt? | null | null | null | null |
Negotiations on the agreement, which could result in the largest free trade area in the world, began 20 years ago. | Les négociations en vue de cet accord, qui pourrait ouvrir la voie à la plus vaste zone de libre-échange au monde, avaient débuté il y a 20 ans. | Die Verhandlungen zu dem Abkommen, das zur größten Freihandelszone der Welt führen kann, begannen bereits vor 20 Jahren. | null | null | null | null |
The Ricoh GR III can convince here despite the small size. | null | Die Ricoh GR III kann hier trotz der geringen Größe überzeugen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.