Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Germany is one of the main member states of the Hague Tribunal and its position on the issue is expected to play a significant role in the hearings. | null | Deutschland ist einer der wichtigsten Mitgliedstaaten des Haager Tribunals, und seine Position zu diesem Thema wird voraussichtlich eine wichtige Rolle bei den Anhörungen spielen. | null | null | null | null |
This is true whether you buy a cup of coffee or the hottest new alternative coin. | null | Dies gilt unabhängig davon, ob Sie eine Tasse Kaffee oder die heißeste neue alternative Münze kaufen. | null | null | null | null |
But Australian exporters to countries without such schemes would have their payments rebated. | Mais les exportateurs australiens vers des pays ne disposant pas de tels régimes verraient leurs paiements réduits. | Aber australische Exporteure in Länder ohne solche Systeme würden ihre Zahlungen rückvergüten. | Ma gli esportatori australiani verso paesi sprovvisti di tali sistemi avrebbero i loro pagamenti rimborsati. | null | Pero los exportadores australianos a países sin tales esquemas tendrían sus pagos reembolsados. | null |
She told me that I had made a grave mistake (carrying that GPS around), but that they would let me go this time. | null | Sie erklärte mir, dass ich einen schlimmen Fehler begangen hatte (das GPS herumzuschleppen), doch dass sie mich dieses Mal laufen lassen würden. | null | null | null | null |
In Brazil, NORMA Group together with Plan International will provide 400 families with access to clean drinking water by 2020. | null | In Brasilien wird die NORMA Group gemeinsam mit Plan International bis 2020 400 Familien Zugang zu sauberem Trinkwasser ermöglichen. | null | null | null | null |
They are at the heart of both Schools' international academic and business success. | null | Sie stehen im Mittelpunkt des internationalen akademischen und geschäftlichen Erfolgs der beiden Schulen. | null | null | Están en el corazón del éxito académico y empresarial internacional de ambas Escuelas. | वे दोनों स्कूलों के दिल में हैं 'अंतरराष्ट्रीय शैक्षिक और व्यवसाय की सफलता |
I would say that in a certain sense, perhaps I shouldn't teach Dzogchen. | null | Ich würde sagen, dass ich in gewisser Hinsicht vielleicht nicht Dzogchen lehren sollte. | null | null | null | null |
The journey through the city feels more and more like a collective film. | Le voyage à travers la ville ressemble de plus en plus à un film collectif. | Die Reise durch die Stadt fühlt sich mehr und mehr an wie ein kollektiver Film. | null | null | null | null |
It had 132 rooms for non-Marrakesh students and could accommodate up to 900 students. | Il comptait 132 chambres pour étudiants non originaires de Marrakech et pouvait accueillir jusqu’à 900 étudiants de différentes formations. | Es hatte 132 Zimmer für Nicht-Marrakesch-Studenten und konnte bis zu 900 Studenten unterbringen. | Aveva 132 stanze per studenti non di Marrakesh e poteva ospitare fino a 900 studenti. | null | Tenía 132 habitaciones para estudiantes que no eran de Marrakesh y podían acomodar hasta 900 estudiantes. | null |
This is the best way of two friends, for example, finishing a conversation and personally I use this phrase quite often! | null | Dies ist der beste weg für zwei freunde, zum beispiel, eine konversation zu beenden und persönlich benutze ich diesen ausdruck ziemlich oft. | null | null | null | null |
And because it is clear that everyone has a reasonable basic consensus about Nazis and racism. | null | Und weil dort klar ist: Alle haben einen vernünftigen Grundkonsens was Nazis und Rassismus angeht. | null | null | null | null |
All kinds of people want to blame their preachers for why they're deceived, but it's not an excuse. | null | Alle Arten von Menschen wollen ihre Prediger für die Schuld, warum sie betrogen sind, aber es ist keine Entschuldigung. | null | null | null | null |
Germany will continue to push for the further development of peacekeeping and the implementation of the 'Action 4 Peacekeeping' agenda. | null | Deutschland wird die Weiterentwicklung von Peacekeeping und die Umsetzung der “Action 4 Peacekeeping”-Agenda weiter vorantreiben. | null | null | null | null |
Moving to cover should be an automatic reaction when the shooting starts. | null | Das Bewegen in Deckung sollte eine automatische Reaktion sein, wenn die Schießerei beginnt. | null | null | null | null |
There is a way out of this situation - to make it glazed or at least build a roof over it. | null | Es gibt einen Ausweg aus dieser Situation - um es glasig zu machen oder zumindest ein Dach darüber zu bauen. | null | null | null | null |
Hyo Jin had found us. | Hyo Jin nous avait retrouvés ! | Hyo Jin hatte uns gefunden. | null | null | null | null |
Moses, amid all his Egyptian surroundings, had never forgotten, had never wished to forget, that he was a Hebrew." | Moïse, au milieu de tout son environnement égyptien, n'avait jamais oublié, n'avait jamais voulu oublier, qu'il était un hébreu. " | Moses, inmitten all seiner ägyptischen Umgebung, hatte nie vergessen, nie vergessen wollte, dass er ein hebräisches war. " | Mosè, tra tutti i suoi dintorni egiziano, non aveva mai dimenticato, non aveva mai voluto dimenticare, che era un ebreo ". | Moisés, naquele ambiente egípcio, nunca esquecido, nunca desejaria esquecer, que ele era um hebreu ". | Moisés, en medio de todo su entorno egipcio, nunca había olvidado, nunca había querido olvidar, que él era un hebreo. " | null |
Neste Jacobs will become Neste Engineering Solutions | null | Aus Neste Jacobs wird Neste Engineering Solutions | null | null | null | null |
Over 50 works from the most important private collections in the world, normally inaccessible. | Plus de 50 uvres des plus importantes collections privées au monde, normalement inaccessibles. | Über 50 Werke aus den wichtigsten Privatsammlungen der Welt, die normalerweise nicht zugänglich sind. | Oltre 50 opere provenienti dalle più importanti collezioni private del mondo, normalmente inaccessibili. | Mais de 50 obras das coleções particulares mais importantes do mundo, normalmente inacessíveis. | Más de 50 obras de las colecciones privadas más importantes del mundo, normalmente inaccesibles. | null |
So inevitably Pipelineistan explains a great deal about why Syria is being destroyed. | null | Unvermeidlich erklärt Pipelineistan also sehr viel darüber, warum Syrien zerstört wird. | null | Assim, inevitavelmente, o oleogasodutostão explica muito, também, sobre por que a Síria está sendo destruída. | No nos equivoquemos, el Pipelineistan explica mucho de por qué Siria está siendo destruida. | null |
In most cases, obstacles and "failures" are actually opportunities.[11] | Dans la plupart des cas, ces obstacles et les « échecs » sont en fait des opportunités [11]. | In den meisten Fällen sind diese Hindernisse und "Misserfolge" Chancen.[11] | null | null | En la mayoría de los casos, los obstáculos y los “fracasos” en realidad son oportunidades. | null |
Robbie Baikie survived the night and he survived the mourning of her, too. | null | Robbie Baikie überlebte die Nacht und auch seine Trauer um sie. | null | null | null | null |
In my opinion, it is still the best job in the world and there are many great reasons why you should become a pilot. | null | Meiner Meinung nach ist es noch immer einer der besten Berufe der Welt und es gibt eine Menge guter Gründe warum Du ein Pilot werden solltest. | null | null | null | null |
Every nation represented here should demand his immediate release. | Chaque nation représentée ici devrait exiger sa libération immédiate. | Jede Nation die hier vertreten ist, sollte seine sofortige Freilassung fordern. | Ogni nazione rappresentata qui dovrebbe esigere la sua immediata liberazione. | Cada nação aqui representada deve exigir sua libertação imediata. | Toda nacion representada aqui debe exigir su liberacion inmediata. | null |
It helps diffuse it, I guess, is the right word. | Il aide à diffuser, je suppose, est le mot juste. | Es hilft, es zu verbreiten, denke ich, ist das richtige Wort. | null | null | null | null |
He is now probably employed by some private detective agency, a desirable pillar of respectable society. | Il est probablement employé maintenant par une quelconque agence de détectives privés, pilier séduisant d’une société respectable. | Er ist jetzt wahrscheinlich bei einer privaten Detektei angestellt, einer wünschenswerten Säule einer respektablen Gesellschaft. | null | null | null | null |
“With a hard fork, you’d have an economic balance between two forks in trading. | null | "Mit einer harten Gabelung hätten Sie ein wirtschaftliches Gleichgewicht zwischen zwei Gabeln im Handel. | null | "Com um garfo difícil, você teria um equilíbrio econômico entre dois garfos na negociação. | null | null |
5He represents the others, and through him you give to all. | 5Il représente les autres, et à travers lui tu donnes à tous. | 5Er vertritt die andern, und durch ihn gibst du allen. | null | null | 5Él representa a los demás y a través de él estarás dándoselos a todo el mundo. | null |
The developer chooses between the grants or the tax benefits—there is no double-dipping. | null | Der Entwickler wählt zwischen Zuschüsse oder steuerliche Vorteile—es gibt keine double-dipping. | null | null | null | null |
FORMAT: Could a major technological development to save the earth? | FORMAT : Est-ce qu’une percée technologique pourrait sauver la Terre ? | FORMAT: Könnte eine große technologische Entwicklung die Erde retten? | FORMAT: Un importante passo avanti tecnologico potrebbe salvare la Terra? | null | FORMAT: ¿Podría llegar a salvar la Tierra un gran avance tecnológico? | null |
Agent Orange is still being discussed in Washington this week. | null | Agent Orange wird diese Woche noch in Washington diskutiert. | null | null | null | null |
For the safety of users are created white and blacklists with the name of the companies. | null | Zur Sicherheit der Nutzer werden Weiß- und Schwarzlisten mit den Namen der Unternehmen erstellt. | null | null | null | null |
Donna: I feel like sports would probably be cool in 4K too. | null | Donna: Ich habe das Gefühl, dass Sport auch in 4K cool wäre. | null | null | null | null |
These three components of the title of sovereignty were the grounds for reconstituting the Jewish National Home in Palestine as specifically stated in the third recital of the Preamble. | null | Diese drei Bestandteile des Titels der Souveränität waren die Gründe für die Wiederherstellung der Jüdischen Nationalen Heimstätte in Palästina, wie es im dritten Erwägungsgrund der Präambel ausdrücklich erwähnt wurde. | null | null | null | null |
Beginning in 2015, China helped Tanzania build its own great Internet firewall. | Dès 2015, la Chine a aidé la Tanzanie à créer son propre grand pare-feu Internet. | 2015 begann China Tansania dabei zu helfen, seine eigene große Internet-Firewall aufzubauen. | null | null | null | null |
In many companies, data migration projects fail because their importance and complexity are not taken seriously enough. | null | In vielen Unternehmen scheitern Datenmigrationsprojekte deshalb, weil ihre Bedeutung und Komplexität nicht ernst genug genommen werden. | null | null | null | null |
And he himself is so pale, so weak, so decadent . . . | null | Und er selbst, so blaß, so schwach, so decadent . . . | Ed egli stesso è così emaciato e debole, così décadent... | null | null | null |
But not only the fatal accident of a student shakes the supposed idyll. | null | Doch nicht nur der tödliche Unfall eines Studenten erschüttert die vermeintliche Idylle. | null | null | null | null |
In this respect, access to alternative forms of energy is of strategic importance, especially as in the coming years substantial investments in this sector will be made. | null | Insofern ist der Zugang zu alternativen Energieformen von strategischer Wichtigkeit, zumal in den kommenden Jahren erhebliche Investitionen in diesem Sektor getätigt werden. | null | null | null | null |
This can be driven up to 4658 m by car today. | null | Hierbei kann heute bis 4658 m mit dem Auto gefahren werden. | null | null | null | null |
We start in the Market, I talk about the history of the building and the local products. | null | Wir starten auf dem Markt, ich spreche über die Geschichte des Gebäudes und die lokalen Produkte. | null | Começamos no mercado, falo da história do prédio e dos produtos locais. | Comenzamos en el mercado, hablo sobre la historia del edificio y los productos locales. | null |
Role of the major ingredients in Winsol that ensures a ripped body: | null | Die Rolle der wichtigsten Zutaten in Winsol, die eine zerrissene Körper gewährleistet: | Il ruolo dei principali ingredienti in Winsol che assicura un corpo strappato: | null | Papel de los principales ingredientes en Winsol, que garantiza un cuerpo marcado: | null |
As a result, they gained important insights into how supercritical geothermal systems might be safely operated in the future. | null | So gewannen sie wichtige Erkenntnisse darüber, wie zukünftig die superkritischen geothermischen Systeme sicher betrieben werden können. | null | null | null | null |
Lastly, there is growing concern over the safety of mammograms. | null | Schließlich gibt es wachsende Besorgnis uber diegene Sicherheit von Mammogrammen. | null | null | Por último, existe una creciente preocupación por la seguridad de las mamografías. | null |
If our ultimate goal is to create machines that are more intelligent than people, why should we insist that our machines must closely resemble people? | Si notre objectif ultime est de créer des machines plus intelligentes que les gens, pourquoi devrions-nous insister pour que nos machines ressemblent beaucoup aux gens? | Wenn unser Endziel darin besteht, Maschinen zu schaffen, die intelligenter sind als Menschen, warum sollten wir darauf bestehen, dass unsere Maschinen Menschen ähneln müssen? | Se il nostro obiettivo finale è quello di creare macchine più intelligenti delle persone, perché dovremmo insistere sul fatto che le nostre macchine devono assomigliare molto alle persone? | Se nosso objetivo final é criar máquinas que sejam mais inteligentes que as pessoas, por que devemos insistir que nossas máquinas devem se assemelhar a pessoas? | Si nuestro objetivo final es crear máquinas que sean más inteligentes que las personas, ¿por qué deberíamos insistir en que nuestras máquinas deben parecerse mucho a las personas? | यदि हमारा अंतिम लक्ष्य उन मशीनों को बनाना है जो लोगों की तुलना में अधिक बुद्धिमान हैं, तो हमें क्यों जोर देना चाहिए कि हमारी मशीनों को लोगों के साथ मिलकर मिलना चाहिए? |
Thus their weakness is the strength of their own kind or something as strong, which cannot be copied by humans, and fire that consumes them. | null | Daher ist ihre schwäche die stärke ihrer art oder etwas so starkes, das von menschen nicht kopiert werden kann, und feuer, das sie verbraucht. | Così la loro debolezza è la forza del loro genere o qualcosa di così forte, che non può essere copiato da esseri umani, e il fuoco che li consuma. | Assim, a sua fraqueza é a força de sua própria espécie ou algo tão forte, que não podem ser copiados por seres humanos, e fogo que os consome. | Así, su debilidad es la fortaleza de su clase o algo tan fuerte, que no puede ser copiado por los seres humanos , y el fuego que los consume. | null |
There is also a focus of transmuting the love energy, and that is one of the greatest possibilities especially during the next several months. | null | Es gibt auch eine Konzentration der Umwandlung der Energie der Liebe, und das ist eine der größten Möglichkeiten, besonders während der nächsten Monate. | Vi è anche l’obiettivo di trasmutare l’energia d’amore, e questa è una delle più grandi possibilità soprattutto durante i prossimi mesi. | Há também um foco na transmutação da energia do amor, e isto é uma das maiores possibilidades, especialmente durante os próximos meses. | También hay un enfoque en transmutar la energía del Amor; y ésa es una de las posibilidades más grandes, especialmente durante los próximos meses. | null |
[33] Today one would call these techniques e.g. framing or priming. | null | [31] Heute würde man diese Techniken z.B. als Framing oder Priming bezeichnen. | null | null | null | null |
Beschorner: “We are putting together a new product group which will allow numerous variants. | null | Beschorner: „Wir sind dabei, eine neue Produktgruppe aufzubauen, die zahlreiche Varianten zulässt. | null | null | null | null |
China and the bishops: Why is this issue so important? | null | China und die Bischöfe: Warum dieses Thema so wichtig ist | null | null | null | null |
It's no secret that many people in the U.S. (and frankly, across the world) are still in mourning for the days of the Barack Obama/Joe Biden White House. | null | Es ist kein Geheimnis, dass viele Menschen in den USA (und ehrlich gesagt, auf der ganzen Welt) immer noch um die Tage des Weißen Hauses von Barack Obama / Joe Biden trauern. | null | null | null | null |
“And with more than 80 percent of people spontaneously recognizing the Mastercard Symbol without the word ‘mastercard,’ we felt ready to take this next step into our brand evolution.” | null | "Und da mehr als 80 Prozent der Menschen das Mastercard-Symbol spontan ohne das Wort 'Mastercard' erkennen, fühlten wir uns bereit, diesen nächsten Schritt in unserer Markenentwicklung zu unternehmen." | E con oltre l’80% delle persone che hanno spontaneamente riconosciuto il simbolo Mastercard senza la parola, ci siamo sentiti pronti a compiere questo passo nell’evoluzione del marchio”. | null | “Con más del 80% de las personas que reconocen el logotipo de forma espontánea sin la palabra ‘Mastercard’, nos sentimos listos para dar el siguiente paso en la evolución de nuestra marca y nos entusiasma ver los círculos icónicos de pie por su cuenta.” | null |
Our stone will be an enduring witness to the many future generations of students who will study and play here. | null | Unser Stein wird ein langlebiger Zeuge vieler zukünftiger Schülergenerationen sein, die hier lernen und spielen werden. | null | null | null | null |
However, we sincerely hope you can repay if you finally get the goods/items after 45 days. | Cependant, nous espérons sincèrement que vous pouvez rembourser si vous obtenez finalement les marchandises / articles après 45 jours. | Aber wir hoffen aufrichtig, können Sie zurückzahlen, wenn Sie bekommen endlich die Waren / Gegenstände nach 45 Tagen. | Tuttavia, ci auguriamo vivamente che si può rimborsare se finalmente ottenere le merci / oggetti dopo 45 giorni. | null | Sin embargo, esperamos sinceramente que pueda pagar si finalmente obtiene los productos / artículos después de 15 días. | null |
In healing work, we must turn from the structural universe which we see. | En travail de guérison, nous devons nous tourner de l'univers structurel que nous voyons. | In Heilungsarbeit, müssen wir aus der strukturellen Universum, das wir sehen, zu machen. | Nel lavoro di guarigione, dobbiamo abbandonare l'universo strutturale che vediamo. | No trabalho de cura, devemos nos voltar do universo estrutural que nós vemos. | En trabajo de sanación, tenemos que volver desde el universo estructural que vemos. | null |
It also had the longest battery life of any laptop we tested this year by about 20 minutes, and you can even detach its screen and use it as a tablet if you want. | null | Es hatte auch die längste Akkulaufzeit aller Laptops, die wir in diesem Jahr getestet haben, mit ca. 20 Minuten, und du kannst sogar seinen Bildschirm abnehmen und ihn als Tablet verwenden, wenn du willst. | null | null | null | null |
Insofar it can be said that the government and/or the Ministry of the signs of the time recognized obviously exactly at the correct time. | null | Insofern lässt sich sagen, dass die Regierung bzw. das Ministerium der Zeichen der Zeit offenbar genau zum richtigen Zeitpunkt erkannt hat. | null | null | null | null |
“The FDA is investigating the potential link between DCM and these foods. | null | "Die FDA untersucht die mögliche Verbindung zwischen DCM und diesen Lebensmitteln. | “La FDA sta studiando il potenziale legame tra DCM e questi alimenti. | null | null | null |
But, as Dahl put it, “the bar is so incredibly fucking low”—the hospital still doesn’t have an intensive-care unit. | null | Aber, wie dahl es ausdrückt: "die bar ist so unglaublich niedrig" - das krankenhaus hat immer noch keine intensivstation. | null | null | null | null |
The good news is that most of the time it does not cost you thousands to bring the house to that point. | null | Die gute Nachricht ist, dass die meisten der Zeit, die es nicht Sie Tausende kostet um das Haus zu diesem Punkt zu bringen. | null | null | null | null |
However, it is not only outdoor sports that must be practiced, because the offers in the area of hotels Berlin with fitness studio are constantly increasing. | null | Doch es gilt nicht nur Outdoor Sport zu betreiben, denn die Angebote im Bereich Hotels Berlin mit Fitnessstudio nehmen ständig zu. | null | null | null | null |
While others have examined its policies, I’m more interested in its evolution. | Même si je regarde vers d’autres solutions, l’évolution de votre projet m’intéresse particulièrement. | Während andere seine ihre Politik untersuchten, bin ich mehr an ihrer Entwicklung interessiert. | null | Enquanto outros examinaram suas políticas, eu estou mais interessado na sua evolução. | Mientras que otros has examinado sus políticas, yo tengo mayor interés en su evolución. | null |
The doctors had told him that Kat would likely be paralyzed for life. | null | Die Ärzte hatten ihm gesagt, dass Kat wahrscheinlich für das Leben gelähmt sein würde. | null | null | null | null |
Colors and many other things will look different and unusual to us before we get used to all the new. | null | Farben und viele andere Dinge werden für uns anders und ungewöhnlich aussehen, bevor wir uns an das Neue gewöhnen. | null | null | null | null |
Lisa asks why he betrayed his own creations. | null | Lisa fragt, warum er seine eigenen kreationen verraten hat. | null | null | null | null |
Introductions should match, so if you know the first and last names of both people, say both. | Les introductions doivent match, donc si vous connaissez la dernière et prénoms des deux personnes, dire à la fois. | Einführungen sollten übereinstimmen, also wenn Sie Menschen kennen die Vor-und Nachnamen der beiden, sagen beide. | Introduzioni dovrebbero partita, per cui se si conosce il nome e l'ultima prima delle due persone, dire tanto. | Introduções deve corresponder, portanto, se você sabe o primeiro e último nomes, tanto das pessoas, dizem ambos. | null | null |
65 boats are heading for Baltimore, 41 for New | null | 65 Schiffe gingen nach Baltimore, 41 nach New | null | null | null | null |
My girlfriend whose husband died in 2012 is already out dating and has rejected a man. | null | Meine freundin, deren mann 2012 gestorben ist, ist bereits datiert und hat einen mann abgelehnt. | null | null | null | null |
Of course that means – at first – an enormous insecurity. | null | Natürlich bedeutet das – in einem ersten Moment – eine enorme Unsicherheit. | null | null | null | null |
If not, then does the plant value justify some sort of treatment? | null | Wenn nicht, dann rechtfertigt der Pflanzenwert eine Art Behandlung? | Se no, allora il valore dell’impianto giustifica una sorta di trattamento? | null | Si no, ¿el valor de la planta justifica algún tipo de tratamiento? | यदि नहीं, तो क्या संयंत्र मूल्य कुछ प्रकार के उपचार को औचित्य देता है? |
They will now be encouraged to cooperate among each other and put together “the largest possible repertoire” made up of their national catalogues. | null | Sie werden nun dazu ermutigt, untereinander zu kooperieren und „das größtmögliche Repertoire“ auf Grundlage ihrer nationalen Kataloge zusammenzustellen. | null | null | null | null |
Even as a beginner, because the guitar is a very grateful instrument: | null | Auch schon als Einsteiger, denn die Gitarre ist ein sehr dankbares Instrument: | null | null | null | null |
“If that’s true, she seems to be proactive. | null | ’Wenn dies zutrifft, scheint sie proaktiv zu sein. | null | null | "Si eso es cierto, parece ser proactiva. | null |
And do your research, says Freeman-Daily. | null | Und recherchieren Sie, sagt Freeman-Daily. | null | null | null | null |
Right here you may search over 600,000 songs to search out the music you are searching for. | null | Hier können Sie über 600.000 Songs suchen, um die Musik zu finden, die Sie suchen. | null | null | null | null |
Employees responded to the service more than the health system expected. | null | Die Mitarbeiter reagierten auf den service mehr als das Gesundheitssystem erwartet. | null | null | null | null |
Quality and labels cannot be trusted. | La qualité et les étiquettes ne peuvent pas faire confiance. | Qualität und Etiketten kann man nicht trauen. | Qualità e le etichette non ci si può fidare. | null | Calidad y etiquetas no se puede confiar. | null |
Nothing is so abhorrent to me as radicalism which seeks to elevate the populace into the governing class." | null | Nichts ist so abscheulich für mich als der Radikalismus, der versucht die Bevölkerung in die regierende Klasse zu erheben.“ | null | null | null | null |
Of course, there are certain identities that represent this in the regime. | null | Natürlich gibt es bestimmte Identitäten, die dies im Regime vertreten. | null | null | Por supuesto, hay ciertas identidades que representan esto en el régimen. | null |
Once the negative “Story of Us Switch” is clicked, it is very hard to reverse. | null | Sobald der negative "Story of Us" -Schalter angeklickt wurde, ist es sehr schwer umzukehren. | null | null | … Una vez que se aprieta el botón y se activa la negativa “Historia de Nosotros”, es muy difícil de revertir. | null |
However since I run a Bitcoin blog I do know a lot of people have issues with the site so I do want to cover that aspect as well. | null | Aber da ich einen Bitcoin Blog laufen kann ich eine Menge Leute wissen, hat Probleme mit der Website, damit ich auch diesen Aspekt abdecken will. | null | null | null | null |
I particularly would not have realized that I am the enemy of God. | Je ne me serais surtout pas aperçu que j’étais l’ennemi de Dieu. | Insbesondere hätte ich nicht erkannt, dass ich der Feind Gottes bin. | Soprattutto non avrei capito che ero sono nemico di Dio. | Não quis ser especial pelo facto de ser Deus. | null | मैंने विशेष रूप से यह नहीं जाना होता कि मैं परमेश्वर का शत्रु हूँ। |
iii) LAWS OF NATURE – governing all natural phenomena on the earth. | null | III) Naturgesetze – regeln alle natürlichen Phänomene auf der Erde. | null | null | null | null |
War is terrorism – with a bigger budget. | null | Krieg ist Terrorismus - mit einem größeren Budget. | null | null | El de atención a la violencia, el programa con más presupuesto. | null |
Together with the managing director Dominique Korschinek, he has managed the digital marketing agency since then. | null | Gemeinsam mit dem Geschäftsführer Dominique Korschinek führt er die Digital-Marketing-Agentur seitdem. | null | null | null | null |
Committed and competent teams build for the world of tomorrow. | null | Engagierte und kompetente Teams bauen für die Welt von morgen. | null | null | null | null |
Set the minimum price at a (near) minimum. | null | Setzen sie den mindestpreis auf ein (in der nähe) minimum. | null | null | null | null |
He says their contract was worth R10.8-million last year – that covered operational costs. | null | Er sagt, dass ihr Auftrag im vergangenen Jahr einen Wert von R10,8 Millionen hatte – das deckte die Betriebskosten. | null | null | null | null |
The technical parameters on the back can be deciphered due to the international units, but the descriptions are in Chinese. | Les indications techniques au verso peuvent être déchiffrés grâce aux unités internationales, mais la description est en chinois. | Die technischen Parameter auf der Rückseite können aufgrund der internationalen Einheiten zwar entziffert werden, allerdings sind die Beschreibungen auf Chinesisch. | null | null | null | null |
Look for the RegioJet bus – it’s comfortable and only costs about 300 CZK. | null | Halten sie nach dem regiojet-bus ausschau - er ist komfortabel und kostet nur ca 300 czk. | null | null | null | null |
Paez Rodriguez said that these days coincide with the visit, patients indicate more pain throughout the body. | Paez Rodriguez a dit que ces jours-ci coïncident avec la visite, les patients indiquent plus de douleur dans tout le corps. | Paez Rodriguez sagte, dass diese Tage mit dem Besuch zusammenfallen, Patienten berichten mehr Schmerzen im ganzen Körper. | null | Paez Rodriguez disse que esses dias coincidem com a visita, os pacientes relatam mais dor em todo o corpo. | Rodríguez Páez aseguró que como coincida estos días con la consulta, los pacientes le señalan más dolor en todo el cuerpo. | null |
Question: The Rolex that you won is probably the perfect Christmas present. | Question : La Rolex que vous avez gagnée est probablement le cadeau de Noël idéal. | Frage: Die Rolex, die Sie gewonnen haben, ist wahrscheinlich das perfekte Weihnachtsgeschenk. | null | null | null | null |
Even today she loves to go to McDonalds at the airport to drink a vanilla latte. | null | Noch heute liebt sie es am Flughafen zu McDonalds zu gehen, um dort einen Vanilla Latte zu trinken. | null | null | null | null |
The kids accepted the Lifetime achievement award and although Paris practiced her speech for a week (according to TMZ), this was all she had to say: | null | Die Kinder nahmen den Lifetime Achievement Award entgegen, und obwohl Paris ihre Rede eine ganze Woche lang geübt hatte (TMZ zufolge), war das hier alles, was sie zu sagen hatte: | null | null | Los niños aceptan el premio por Toda una Vida de Éxitos (Lifetime achievement award) y aunque Paris practicó su discurso durante una semana (según TMZ), esto es lo que tiene que decir: | null |
It seems that now the Spanish governments or local authorities start to inform the population on how important recycling is for the future. | null | Jetzt scheint die Spanische Regierung oder die Lokalregierung zu beginnen, die Aufmerksamkeit der Bevölkerung darauf zu lenken, wie wichtig Recycling für die Zukunft ist. | null | null | null | null |
Danko did excellent work, but now after 5 years of service and at 9 years of age, it’s time for Danko to retire. | Mais aujourd’hui, après 5 ans de service et âgé de 9 ans, il est temps pour Danko de prendre sa retraite. | Seine Arbeit war hervorragend, aber jetzt, nach 5 Jahren Dienstzeit und mit 9 Jahren, ist es Zeit für Danko, in Ruhestand zu gehen. | null | Seu trabalho foi excelente, mas depois de cinco anos de serviço e nove de idade, é hora de Danko se aposentar. | Su labor fue excelente, pero ya, después de 5 años de servicio y 9 de edad, es hora de que Danko se jubile. | null |
The publication of this White Paper and the proposal of the Coins HTFx may be | null | Die Veröffentlichung dieses Weißbuchs und des Vorschlags der Coins HTFx kann in | null | null | null | null |
So knowing about the wretched smell, how come none of the eleven victims’ families put two and two together? | null | So wissend über den elenden geruch, wie kommt es, dass keine der elf opferfamilien zwei und zwei zusammenbringt?. | null | null | null | null |
Have you ever wondered why it’s so enjoyable to imbibe a glass of something that sets off a series of microexplosions in your mouth? | Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi il est si agréable de boire un verre de quelque chose qui déclenche une série de micro-explosions dans la bouche? | Haben Sie sich jemals gefragt, warum es so angenehm ist, ein Glas von etwas zu trinken, das eine Reihe von Mikroexplosionen in Ihrem Mund auslöst? | Ti sei mai chiesto perché è così piacevole bere un bicchiere di qualcosa che fa scoppiare una serie di microesplosioni nella tua bocca? | null | null | null |
No one can take away their crown, and no one can alter their service because they belonged to the house of David from the start; this is what Jehovah bestowed upon them. | Personne ne peut leur enlever leur couronne, et personne ne peut modifier leur service parce qu’ils appartiennent à la maison de David depuis le début ; c’est ce que l’Éternel leur a accordé. | Keiner kann ihnen ihre Krone wegnehmen und niemand kann ihren Dienst ändern, denn sie gehörten von Anfang an zum Hause Davids; dies ist, was Jehova ihnen zuteil werden ließ. | Nessuno può togliere loro la corona che gli appartiene, e nessuno può alterare il loro servizio, poiché appartenevano alla casa di Davide sin dall’inizio; questo è quello che Jahvè ha concesso loro. | Ninguém pode tirar-lhes a coroa e ninguém pode alterar seu serviço porque eles pertenceram à casa de Davi desde o início; é isso que Jeová outorgou a eles. | Nadie les puede quitar su corona y nadie puede alterar su servicio porque pertenecieron a la casa de David desde el principio; esto es lo que Jehová les otorgó. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.