Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
IATA (International Air Transport Association) since 1950 | null | IATA (International Air Transport Association) seit 1950 | null | null | IATA (Asociación del Transporte Aéreo Internacional) desde 1950 | null |
You will quickly find your favorite games and here are all categories present: | Vous trouverez ainsi rapidement vos jeux favoris et voici toutes les catégories présentes : | Sie werden schnell Ihre Lieblingsspiele finden und hier sind alle Kategorien vorhanden: | Troverai rapidamente i tuoi giochi preferiti e qui ci sono tutte le categorie presenti: | Você encontrará rapidamente seus jogos favoritos e aqui estão todas as categorias presentes: | Encontrarás rápidamente tus juegos favoritos y aquí están todas las categorías presentes: | null |
Now you do not have to wait until your body dissolves and absorbs the ingredients contained in a tablet of Viagra Super Active Plus – the effect occurs 3-4 times faster. | Maintenant vous n’avez pas à attendre jusqu’à ce que votre organisme dissolve un comprimé et absorbe les composants du Viagra Super Active – l’effet se produit 3-4 fois plus vite. | Jetzt müssen Sie nicht warten müssen, bis Ihr Körper löst und absorbiert die Zutaten in eine Tablette Viagra enthalten Super Active Plus – der Effekt auftritt 3-4 mal schneller. | null | null | null | null |
If Dr. Brown had a diploma, it’d be from the University of American Samoa. | null | Wenn Dr. Brown ein Diplom hätte, wäre es von der University of American Samoa. | null | null | null | null |
“We have had sex already, so you can’t say no now.”[5] | « nous avons déjà eu des relations sexuelles, donc tu ne peux pas dire non à présent » [5]. | “Wir hatten schon Sex, also kannst du jetzt nicht nein sagen.”[5] | null | null | “Ya hemos tenido relaciones sexuales, así que no puedes decir que no ahora”.[5] | null |
Changing one mind or one life can be just as effective as influencing millions. | null | Das Ändern eines Geistes oder eines Lebens kann genauso wirksam sein wie das Beeinflussen von Millionen. | null | null | null | null |
Not only can I be sexy and intellectual, but I’m also up for a laugh with a cute guy. | null | Ich kann nicht nur sexy und intellektuell sein, sondern ich bin auch bereit zum Lachen mit einem süßen Kerl. | null | null | null | null |
An association list, or a-list, is a data structure used very frequently in Lisp. | null | Eine Assoziationsliste oder A-Liste ist eine Datenstruktur, die in Lisp sehr oft benutzt wird. | null | null | null | null |
She never knows when she’s going to be in town because she goes whenever and wherever he goes.” | null | Sie weiß nie, wann sie nicht in der Stadt sein wird, weil sie immer dann geht, wann immer und wo immer er hingeht." | null | null | Nunca sabe si va a estar en la ciudad porque va donde quiera que él vaya”. | null |
A Native American chief pointed out "The whites always want something. | Un chef amérindien a souligné "Les Blancs veulent toujours quelque chose. | Ein Häuptling der amerikanischen Ureinwohner betonte: "Die Weißen wollen immer etwas. | Un capo nativo americano ha sottolineato: "I bianchi vogliono sempre qualcosa, sono sempre a disagio e irrequieti". | Um chefe nativo americano apontou "Os brancos sempre querem alguma coisa. | Un jefe nativo americano señaló que "los blancos siempre quieren algo. | एक मूल अमेरिकी प्रमुख ने कहा "गोरे हमेशा कुछ चाहते हैं। |
We wanted to look back on Skye’s childhood to find out when the talent showed up for the first time. | Nous voulions regarder en arrière sur l'enfance de Skye pour savoir quand le talent est apparu pour la première fois. | Wir wollten auf Skyes Kindheit zurück schauen, um herauszufinden, wenn das Talent zum ersten Mal auftauchte. | null | null | null | null |
Why do Western governments and news organizations endorse this insane medieval garbage? | null | Warum unterstützen westliche Regierungen und Nachrichtenorganisationen diesen wahnsinnigen mittelalterlichen Müll? | null | null | null | null |
But I had more influence in Europe. | null | In Europa hatte ich mehr Einfluss. | null | null | null | null |
We call these guys Frequent Appliers, because they seem to apply for every job on the forum with the same generic reply. | null | Wir nennen diese Jungs Häufige Anwender, denn sie scheinen sich für jeden Job im Forum mit der gleichen generischen Antwort zu bewerben. | null | null | null | null |
My second time up to the top of Dana. | null | Mein zweites Mal bis zur Spitze von Dana. | null | null | null | null |
'If the story of the Black Pine is true then it should be at least 215 years old. | null | Wenn die Geschichte der Schwarzkiefer also wahr wäre, dann ist sie mindestens 215 Jahre alt.” | null | ‘Se a história do Pinheiro Negro for verdadeira, então ele deve ter pelo menos 215 anos de idade. | null | null |
The governments and peoples of the eurozone can no longer bear the burden of austerity without growth. | null | Die Regierungen und die Völker der Eurozone können die Last der Austeritätspolitik ohne Wachstum nicht länger ertragen. | I governi e i popoli degli Stati membri non possono più sopportare il peso dell’austerità senza crescita. | Os governos e os povos dos Estados membros já não podem mais suportar a carga da austeridade sem crescimento. | Los gobiernos y los pueblos de los Estados miembros ya no pueden soportar la carga de la austeridad sin crecimiento. | null |
The single app that changes with you. | null | Die Single App, die sich mit dir verändert. | null | null | null | null |
More than 50 of them pass his German and American flags. | null | Mehr als 50 von ihnen passieren seine deutsche und amerikanische Fahne. | null | null | null | null |
After Google Access will ask if we want to grant the rights to print the client that we are configuring. | Après Google Access demandera si nous voulons accorder les droits d'imprimer le client que nous configurons. | Nachdem Google Access wird fragen, ob wir die Rechte erteilen möchten den Client zu drucken, die wir konfigurierenden. | null | null | null | null |
In short, the world of skateboarding – and street skateboarding especially – is a difficult place to be a million dollar man. | null | Kurz gesagt, die Skateboarding Welt – vor allem Street Skateboarding – ist ein schwieriger Platz als Millionen Dollar Mann. | null | null | null | null |
Since then, Exarchia has become a laboratory for social movements seeking to put their theories into practice. | null | Seither ist Exarchia ein Labor für soziale Bewegungen geworden, die ihre Theorien in Praxis umzusetzen suchen. | null | null | null | null |
But why sometimes in the apartment there are also large white cockroaches that have long passed the stage of the larva of the first age? | Mais pourquoi parfois dans l'appartement il y a aussi de grands cafards blancs qui ont longtemps passé le stade de la larve du premier âge? | Aber warum manchmal in der Wohnung gibt es auch große weiße Kakerlaken, die das Stadium der Larve des ersten Alters längst überschritten haben? | Ma perché a volte nell'appartamento ci sono anche grossi scarafaggi bianchi che hanno da tempo superato il palcoscenico della larva della prima età? | null | null | null |
Indeed, during this time period, most economic indicators on the dollar will be published. | En effet, c’est dans ce creneau horaire que la plupart des publications économiques concernant le Dollar interviendront. | In der Tat, wahrend dieser Zeit, die meisten wirtschaftlichen Indikatoren fur den Dollar veroffentlicht werden. | null | null | null | null |
But, it always pays to look for a signature as well: pieces are usually signed either with the initials "PE" or the words "Paul Evans." | null | Aber es lohnt sich immer, nach einer Unterschrift zu suchen: Stücke werden normalerweise entweder mit den Initialen "PE" oder den Worten "Paul Evans" signiert. | null | null | null | null |
Perhaps the most surprising and interesting thing regarding the science of smiling is the relationship between cause and effect. | La chose la plus surprenante et la plus intéressante au sujet de la science du sourire est probablement la relation de cause à effet. | Das vielleicht überraschendste und interessanteste an der Wissenschaft des Lächelns ist die Beziehung zwischen Ursache und Wirkung. | null | Talvez a coisa mais surpreendente e interessante sobre a ciência do sorriso é a relação entre a causa e o efeito. | Tal vez lo más sorprendente e interesante con respecto a la ciencia de la sonrisa es la relación entre causa y efecto. | null |
Sarlat became a city in the eighth century. | Sarlat devint une ville au 8ème siècle. | Sarlat wurde eine Stadt im achten Jahrhundert. | Sarlat è diventata una città nel secolo 8. | null | null | null |
In the Givati brigade, which has carried out the operation for Israel, 15 soldiers were killed. | null | In der Givati Brigade, welche diese Operation für Israel ausführte, wurden 15 Soldaten getötet. | null | null | null | null |
Patient B has similar habits, but is able to discuss them with her doctor, who listens and trusts her judgment. | Le patient B a des habitudes similaires, mais peut les discuter avec son médecin, qui écoute et fait confiance à son jugement. | Patient B hat ähnliche Gewohnheiten, aber ist in der Lage, sie mit ihrem Arzt zu besprechen, der hört und vertraut ihr Urteil. | null | null | null | null |
Genuine Christian faith doesn’t just change what we know; it changes who we are. | null | Echter christlicher Glaube ändert nicht nur das, was wir wissen. es verändert, wer wir sind. | null | null | null | null |
He is also the face and thus the top networker of the agency. | null | Zudem ist er das Gesicht und damit oberster Netzwerker der Agentur. | null | null | null | null |
Statistical investigations even revealed an increased average age of all alleged victims. | null | Statistische Untersuchungen ergaben sogar ein erhöhtes Durchschnittslebensalter aller angeblichen Opfer. | null | null | null | null |
During the Cultural Revolution "Wagner" was a political case, and it was forbidden to mention his name. | null | Während der Kulturrevolution wurde „Wagner“ zu einem politischen Fall, und es war verboten, seinen Namen zu erwähnen. | null | null | null | null |
The term LT stands for Cargo Transport, and this model is classified as a van / minibus. | null | Der Begriff LT steht für Cargo Transport und dieses Modell ist als Van / Minibus klassifiziert. | null | null | El término LT significa transporte de carga, y este modelo está clasificado como furgoneta / minibús. | null |
Tomi Salmi also changes the company names and countries they are registered in. | null | Tomi Salmi ändert außerdem die Firmennamen und wechselt die Länder, in denen die Unternehmen registriert sind. | null | null | null | null |
The Start/Stop function has two winners. | null | Die Start-/Stopp-Funktion hat zwei Gewinner. | null | null | null | null |
More information is available here: ProvenExpert Enterprise Solution. | null | Weitere Informationen finden Sie hier: ProvenExpert Enterprise Solution. | null | null | null | null |
I felt that I was morally obligated to protect those patients to the extent that the law would allow. | null | Ich fühlte mich moralisch verpflichtet, jene Patienten davor zu schützen vor diesem Ausmaß, das das Gesetz zulassen würde. | null | null | null | null |
They strengthen their international network and develop a project that they implement in their home country. | null | Sie bauen ihr internationales Netzwerk aus und entwickeln ein Projekt, das sie in ihren Heimatländern umsetzen. | null | null | null | null |
And that does more than solve the problem in the moment; it also builds up your confidence as a new parent. | null | Und das ist mehr als das Lösen des Problems im Moment; Es stärkt auch Ihr Selbstvertrauen als neuer Elternteil. | null | null | null | null |
§20 certainly speaks for itself. | null | § 20 spricht sicherlich für sich. | null | null | null | null |
Are the chief controllers of our corporations incorrigible chauvinists? | null | Sind die Chefkontrolleure unserer Konzerne unverbesserliche Chauvinisten? | null | null | null | null |
He's cheap with you, even though he has money. | null | Er ist billig bei dir, obwohl er geld hat. | null | null | null | null |
Who would you rather see make decisions that affect all of humanity: the WTO, the World Bank, Monsanto, the White House—or a directly elected world parliament that’s accountable to the world’s people? | null | Wer soll ihrer Ansicht nach eher Entscheidungen treffen, die die gesamte Menschheit betreffen: die WTO, die Weltbank, Monsanto, das Weiße Haus – oder ein direkt gewähltes Weltparlament, das den Menschen der Welt rechenschaftspflichtig ist? | null | null | null | null |
I’m really afraid Hanna is going to do something stupid and I need your help”, Lieutenant Tanner walks up to them. | null | Ich habe wirklich angst, dass hanna etwas dummes machen wird und ich brauche deine hilfe ", geht leutnant tanner auf sie zu. | null | null | null | null |
The organizers of the conference – Faculty for Israeli-Palestinian Peace, an international group of academics – also hesitated. | Les organisateurs de la conférence – Faculté pour une paix israélo-palestinienne, un groupe international d’universitaires – hésitèrent aussi. | Die Organisatoren dieser Konferenz - die Fakultät für israelisch-palästinensischen Frieden, eine internationale Gruppe von Akademikern - zögerten auch. | null | null | null | null |
I know what you’re thinking: I’m too busy to walk more! | null | Ich weiß, was du denkst: Ich bin zu beschäftigt, um mehr laufen zu können! | null | null | null | null |
You will see: I understand very quickly where it is and we find a way for you. | null | Sie werden sehen: Ich verstehe sehr rasch, wo es hakt und wir finden einen Weg für Sie. | null | null | null | null |
They convey various esoteric ideas, which can also be found in the German idealistic philosophic school. | null | Sie vermitteln verschiedene esoterische Ideen, die auch in der deutschen idealistischen philosophischen Schule zu finden sind. | Trasmettono varie idee esoteriche, che possono anche essere trovate nella scuola filosofica idealista tedesca. | null | null | null |
A dog with behavior problems has not earned “the run of the house”. | null | Ein Hund mit Verhalten Probleme hat Sie nicht verdient "der run of the house". | null | null | null | null |
For a list of the questions you should be prepared to answer, read 24 Questions Kids Ask Divorcing Parents. | null | Um eine Liste der Fragen zu erhalten, die Sie beantworten sollten, lesen Sie 24 Fragen, die Kinder um die Scheidung von Eltern bitten. | null | null | null | null |
The European Commission's proposal for a Council communication on languages should contain a real strategy, otherwise it could be discussed again in fifteen years' time. | La proposition de la Commission européenne de Communication du Conseil sur les langues devrait contenir une vraie stratégie, sinon, on pourra en rediscuter dans quinze ans. | Der Vorschlag zu den Fremdsprachen der Europäischen Kommission an den Rat müsste eine wahre Strategie enthalten, sonst werden wir in 15 Jahren wieder darüber diskutieren. | null | null | null | null |
I’m also the last person to notice that people do have tattoos, because I don’t care about tattoos. | null | Ich bin auch die letzte Person, die bemerkt, dass Menschen Tattoos haben, weil ich mich nicht für Tattoos interessiere. | null | null | null | null |
Mac malware continues a slight but steady increase, with 51 new families and variants detected in 2013. | Les malware Mac poursuivent leur progression légère mais constante, avec 51 nouvelles familles et variantes détectées en 2013. | Mac-Malware verzeichnete weiterhin einen leichten, aber stetigen Anstieg, mit 51 neuen Familien und Varianten, die im Jahr 2013 identifiziert wurden. | Il malware che colpisce Mac rivela un lieve ma costante aumento, con 51 nuove famiglie e varianti scoperte nel 2013. | Além disso, a F-Secure destaca também que o malware para Mac tem vindo a aumentar lentamente mas de forma constante, tendo sido detectadas 51 novas famílias e variantes no ano passado. | El malware para Mac se incrementa de manera lenta pero constante con 51 nuevas familias y variantes detectadas en 2013. | null |
This was not a sound basis for unification, as we can now see. | null | Das war keine solide Grundlage für die Vereinigung, wie wir jetzt sehen können. | null | null | Esto no era una base sólida para la unificación, como podemos ver ahora. | null |
Of course, the German language holds even more trumps in its hands: | null | Und selbstverständlich hält die deutsche Sprache noch weitere Trümpfe in ihrer Hand: | null | null | null | null |
We also combine helicopters and jets for greater distances. | null | Darüber hinaus kombinieren wir Hubschrauber und Jets für größere Entfernungen. | null | null | null | null |
He replied that everything is fine, because these are not girls from Ukraine’s escort, but ordinary students, and no, the charges of rape and harassment do not threaten me. | Il a répondu que tout allait bien, car ce ne sont pas des filles de l’escorte ukrainienne, mais des étudiantes ordinaires, et non, les accusations de viol et de harcèlement ne me menacent pas. | Er antwortete, dass alles in Ordnung sei, weil dies keine Mädchen aus der ukrainischen Eskorte seien, sondern gewöhnliche Studenten, und nein, die Anklagen wegen Vergewaltigung und Belästigung bedrohen mich nicht. | Ha risposto che va tutto bene, perché queste non sono ragazze della scorta dell'Ucraina, ma studenti normali, e no, le accuse di stupro e molestie non mi minacciano. | null | Él respondió que todo está bien, porque estas no son niñas de la escolta de Ucrania, sino estudiantes ordinarias, y no, los cargos de violación y acoso no me amenazan. | null |
WARSAW – The eurozone is often considered an experiment – a monetary union without political unification. | WARSAW – La zone euro est souvent considérée comme l’expérience d’une union monétaire sans unité politique. | WARSCHAU – Die Eurozone wird häufig als ein Experiment betrachtet – eine Währungsunion ohne politische Einheit. | null | null | VARSOVIA – La zona euro es considerada a menudo un experimento –una unión monetaria sin unión política. | null |
Developments this summer have indicated that we are in a dangerous new phase. | développements de l'été ont montré que nous sommes dans une nouvelle phase dangereuse. | Die Entwicklungen dieses Sommers zeigen an, dass wir uns in einer gefährlichen neuen Phase befinden. | null | null | Los acontecimientos de este verano han indicado que nos encontramos en una nueva fase peligrosa. | null |
We have to talk to our children, tell them that they can make it here, and above all that they must always preserve their dignity,” adds Marie. | Nous devons parler à nos enfants, leur dire qu’ils peuvent réussir ici et surtout qu’ils doivent toujours préserver leur dignité », ajoute Marie. | Wir müssen mit unseren Kindern reden, ihnen sagen, dass sie es hier schaffen können und vor allem, dass sie immer ihre Würde bewahren müssen “, fügt Marie hinzu. | null | null | null | null |
Second prize in the EuroCarBody Award also went to Audi. | null | Der zweite Preis beim EuroCarBody Award ging ebenfalls an Audi. | null | null | null | null |
Given Japan’s enthusiasm for traditional North-American fashion, this could be a thriving industry if the restrictions were to be relaxed. | Compte tenu de l'enthousiasme du Japon pour la mode nord-américaine traditionnelle, cette industrie pourrait être prospère si les contraintes étaient assouplies. | Angesichts Japans Begeisterung für traditionelle nordamerikanische Mode, könnte dies eine blühende Industrie sein, wenn die Beschränkungen entspannt werden sollten. | Dato l'entusiasmo del Giappone per la moda tradizionale nordamericana, questa potrebbe essere un'industria fiorente se i vincoli fossero rilassati. | null | Dado el entusiasmo japonés por la moda tradicional norteamericana, esto podría convertirse en una industria pujante si se relajaran las restricciones. | null |
Surprisingly, funding for other community health centers will be increased. | null | Überraschenderweise wird die Finanzierung für andere Gemeinde-Gesundheitszentren erhöht. | null | null | null | null |
You can look at a person’s foot type and see why they are having pain. | null | Sie können den Fußtyp einer Person betrachten und sehen, warum sie Schmerzen haben. | Puoi guardare il tipo di piede di una persona e capire perché stanno soffrendo. | null | null | null |
Many parents probably don't think that their kids get a lot of caffeine... until they think about all of the caffeinated drinks that they might be getting, such as: | null | Viele Eltern denken wahrscheinlich nicht, dass ihre Kinder viel Koffein bekommen ... bis sie an all die koffeinhaltigen Getränke denken, die sie bekommen könnten, wie zum Beispiel: | null | null | null | null |
The humanitarian intervention in Libya left a humanitarian catastrophe in its wake far more horrific than anything it claimed to be trying to prevent. | L'intervention humanitaire en Libye a laissé derrière elle une catastrophe humanitaire beaucoup plus horrible que tout ce qu'elle prétendait vouloir empêcher. | Die humanitäre Intervention in Libyen hinterließ eine humanitäre Katastrophe, die weitaus schrecklicher war als alles was sie angeblich verhindern wollte. | null | null | null | null |
On the contrary: Greece is economically ruined and has no chance of escaping the dictates of its creditors. | null | Im Gegenteil: Griechenland ist wirtschaftlich ruiniert und hat keine Chance, dem Diktat seiner Gläubiger zu entkommen. | null | Pelo contrário: a Grécia está economicamente arruinada e não tem nenhuma hipótese de escapar aos ditames dos seus credores. | null | null |
And do you know that the way to happiness is just a word? | null | Und wissen Sie, dass der Weg zum Glücklichsein nur ein Wort ist? | null | null | null | null |
Or can wisdom also be gained theoretically? | null | Oder kann man Weisheit auch theoretisch gewinnen? | null | null | null | null |
Of course, the sponsorship by Monster Energy enabled me to do a lot. | null | Das Sponsoring von Monster Energy hat mir natürlich vieles ermöglicht. | null | null | null | null |
This explains why growing numbers of Christian youth accept immoral behavior and same-sex marriage. | C’est pour cette raison qu’un nombre croissant de jeunes chrétiens acceptent les attitudes immorales et les mariages homosexuels. | Dies erklärt, warum wachsende Zahl der christlichen Jugendlichen unmoralisches Verhalten und gleichgeschlechtliche Ehe akzeptieren. | Questo spiega perché molti giovani cristiani accettano comportamenti immorali e matrimoni fra persone dello stesso sesso. | Isso explica porque um número crescente de pessoas no meio da juventude cristã está aceitando casamento de pessoas do mesmo sexo. | Esto explica por qué un número creciente de jóvenes cristianos aceptan el comportamiento inmoral y el matrimonio entre personas del mismo sexo. | null |
These are listed in two annexes and refer to certain substances or groups of substances. | null | Diese sind in zwei Anhängen aufgelistet und beziehen sich auf bestimmte Stoffe oder Gruppen von Stoffen. | null | null | Estos se enumeran en dos anexos y se refieren a ciertas sustancias o grupos de sustancias específicas. | null |
This is your peroneus tertius. | null | Das ist Ihr Peroneus tertius. | null | null | null | null |
One song might make someone nervous, but help another someone fall asleep. | Une chanson peut rendre quelqu’un nerveux, mais aider une autre personne à s’endormir. | Ein Lied könnte jemanden nervös machen, aber einem anderen helfen, einzuschlafen. | Una canzone potrebbe far innervosire qualcuno, ma conciliare il sonno a qualcun altro. | Uma música pode deixar alguém nervoso, mas ajudar outra pessoa a adormecer. | Una canción puede poner nerviosa a una persona, pero ayudar a otra a quedarse dormida. | null |
Association of Business Schools (4* and 1st place in Marketing) | null | Association of Business Schools (4* und Platz 1 im Bereich Marketing) | null | null | null | null |
Also, my broker has reduced the spread to only 1 pip that means that it's cheap enough to get in. | null | Auch mein Broker hat die Ausbreitung auf nur 1 Pip reduziert, was bedeutet, dass seine billig genug, um in. | null | null | null | null |
No. we do not have ears…and we have no need to think…but there were so many energetics behind you harmonizing with you, that it was amazing. | null | Nein, wir haben keine Ohren….. und wir müssen nicht denken…. aber es waren so viele Energien hinter euch , die sich mit euch harmonisierten, das war erstaunlich. | null | null | No, no tenemos oídos… y no tenemos necesidad de pensar… pero éramos muchas energías detrás de ustedes armonizándose, que fue sorprendente. | null |
I just want to stay in your arms that is the place which makes me happy. | null | Ich möchte nur in deinen Armen bleiben, das ist der Ort, der mich glücklich macht. | null | null | null | null |
They were everywhere in Israel when he was there. | null | Sie waren überall in Israel, als er da war. | null | null | entonces en Israel cuando Él estaba aquí. | null |
As you can see, you can make last minute gifts yourself by using a variety of things and materials. | null | Wie Sie sehen, können Sie Last Minute Geschenke selber machen, indem Sie die verschiedensten Dinge und Materialien verwenden. | null | null | null | null |
The beach in front of the apartment as the rest of the coast to the west and east of Deba offers all kinds of possibilities for beginners and experts. | null | Der Strand vor der Wohnung, wie der Rest der Küste im Westen und Osten von Deba bietet alle Arten von Möglichkeiten für Anfänger und Experten. | null | null | null | null |
That might have been how America viewed the world. | null | Das könnte gewesen sein, wie Amerika die Welt betrachtet. | null | null | null | null |
In the picture a satisfied patient of our clinic. | null | Auf dem Bild eine zufriedene Patient unserer Klinik. | null | null | null | null |
Over the years, I learned that I could blame the economy, I could blame women, I could blame everyone else…or I could try to deeply understand the game that was being played around me. | null | Im Laufe der Jahre habe ich gelernt, dass ich die Wirtschaft beschuldigen könnte, ich könnte Frauen die Schuld geben, ich könnte allen anderen die Schuld geben ... oder ich könnte versuchen, das Spiel, das um mich gespielt wird, tief zu verstehen. | null | null | null | null |
“I think that it is a wrong policy exactly because such understanding of relations with Russia is not aimed at future. | «Je pense que c’est une mauvaise politique car ces relations avec la Russie ne sont pas tournées vers l’avenir. | Ich glaube, es ist eine falsche Politik, gerade weil ein solches Verständnis der Beziehungen mit Russland nicht auf die Zukunft gerichtet ist. | null | "Eu acho que é uma política errada exatamente porque essa compreensão das relações com a Rússia não está voltada para o futuro. | null | null |
It is essential to communicate to stakeholders why coral reef fisheries are valuable and in need of management. | Il est essentiel de communiquer à parties prenantes pourquoi les pêcheries de récifs coralliens sont précieuses et ont besoin de gestion. | Es ist wichtig mit zu kommunizieren Stakeholder warum die Korallenfischerei wertvoll ist und bewirtschaftungsbedürftig ist. | null | É essencial comunicar-se com partes interessadas por que as pescarias de recife de coral são valiosas e precisam de gerenciamento. | Es esencial comunicar a las las partes interesadas , el por qué las pesquerías derivadas de arrecifes de coral son valiosas y necesitan manejo. | null |
He’s Mormon, and I was burned out on party life. | null | Er ist mormonisch, und ich war am Partyleben ausgebrannt. | null | null | null | null |
‘I Make a Covenant With You for a Kingdom’ | null | ‘Ich mache einen Bund mit euch für ein Königreich’ | “e io faccio un patto con voi … per un regno” | 14 - 'Faço Convosco um Pacto Para um Reino' | y enmedio te hago una raja" | null |
The attack aimed to infect them with Dridex. | null | Der Angriff zielte darauf ab, sie mit Dridex zu infizieren. | null | null | null | null |
He moved to Barcelona where he collaborated with Santa & Cole. | Il s'installe à Barcelone où il travaille avec Santa & Cole. | Er zog nach Barcelona, wo er mit Santa & Cole arbeitete. | null | null | null | null |
Therefore, I decided to quit from IEEE NANO and IEEE JMEMS editorial board untill one day it come back to our common professional integrity. | Par conséquent, j'ai décidé de quitter le comité de rédaction de l'IEEE NANO et de l'IEEE JMEMS jusqu'au jour où il reviendra à notre intégrité professionnelle commune », a-t-elle ajouté. | Deshalb entschied ich mich, von der Redaktion von IEEE NANO und IEEE JEMS zurückzutreten, bis es eines Tages zu unserer gemeinsamen beruflichen Integrität zurückkehrt. | null | Por isso, decidi sair do conselho editorial do IEEE NANO e do IEEE JMEMS até que um dia voltasse à nossa integridade profissional comum. | null | null |
The only way I can do it is by selling directly to consumers and cutting out the middle man. | null | Der einzige Weg, wie ich es schaffen kann, ist, direkt an die Verbraucher zu verkaufen und den mittleren Mann auszuschneiden. | null | null | null | null |
Some of that is here although, for the most part, A World History is a collection of separate regional histories in discrete periods of time. | Certains de ce qui est ici bien, pour la plupart, Une histoire du monde est une collection d'histoires régionales distinctes au cours des périodes de temps discrets. | Einige das ist hier, obwohl, zum größten Teil, ist eine Weltgeschichte eine Sammlung von getrennten regionalen Geschichten in diskreter Zeit. | Alcuni cioè qui anche se, per la maggior parte, una storia del mondo è una raccolta di storie regionali separate in periodi di tempo discreti. | Alguns dos que está aqui, embora, na maioria das vezes, Uma história de mundo é uma coleção de histórias regionais separados em períodos de tempo discretos. | Parte de eso es aquí, aunque, en su mayor parte, una historia del mundo es una colección de historias regionales separadas en períodos discretos de tiempo. | null |
We want feet that look so real that we could practically smell and taste the foot in front of us. | null | Wir wollen füße, die so echt aussehen, dass wir den fuß vor uns praktisch riechen und schmecken können. | null | null | null | null |
It is not enough to hear God’s Word. | Il n’est pas suffisant d’entendre la Parole de Dieu. | Es reicht nicht, das Wort Gottes zu hören. | null | Não basta ouvir a Palavra de Deus. | No es suficiente oír la palabra de Dios. | null |
Some lucky Snapchat accounts can be verified, but there’s no formal procedure for this. | null | Einige glückliche snapchat-accounts können verifiziert werden, aber dafür gibt es kein formelles verfahren. | null | null | null | null |
Tokyo is full, Tokyo is exciting, Tokyo is simply amazing! | null | Tokio ist voll, Tokio ist aufregend, Tokio ist einfach großartig! | null | null | null | null |
If you are a great lover of good meat, in our country you can find many restaurants where you cook the best meat. | Si vous êtes un grand amateur de bonne viande, dans notre pays, vous pouvez trouver de nombreux restaurants où vous faites cuire la meilleure viande. | Wenn Sie ein großer Liebhaber von gutem Fleisch sind, finden Sie in unserem Land viele Restaurants, in denen Sie das beste Fleisch kochen. | null | null | Si eres un gran amante de la buena carne, en nuestro país podrás encontrar multitud de restaurantes donde te cocinan la mejor carne. | null |
The regional languages are also being influenced by Urdu vocabulary. | Les langues régionales sont également influencés par l'ourdou vocabulaire. | Die regionalen sprachen werden auch vom urdu-vokabular beeinflusst. | null | null | Las lenguas regionales también están siendo influenciados por el vocabulario urdú. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.