Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
The image of journeying always signifies a movement in life or a progress in sadhana. | Un voyage représente toujours un mouvement dans la vie ou un progrès dans la sâdhanâ. | Das Bild des Reisens bedeutet immer eine Bewegung im Leben oder einen Fortschritt in der Sadhana. | null | null | null | null |
(However, the majority of those binary asteroids consist of one large object and a much smaller satellite.) | (Cependant, la majorité de ces astéroïdes binaires d'un grand objet et d'un satellite beaucoup plus petit.) | (Allerdings besteht die Mehrheit dieser Doppelasteroiden aus einem großen Objekt und einem viel kleineren Satelliten.) | (Tuttavia, la maggior parte di questi asteroidi binari sono costituiti da un grande oggetto e un satellite molto più piccolo.) | null | (Sin embargo, la mayoría de esos asteroides binarios consisten en un objeto grande y un satélite mucho más pequeño.) | null |
We are 1 or 2 sizes smaller than European and American people. | null | Wir sind 1 oder 2 Größen kleineres als europäisches und amerikanisches. | null | null | null | null |
The tool currently supports three Brother solutions: | null | Derzeit unterstützt das Tool drei Brother Lösungen: | null | null | null | null |
Joy had only told her three best friends that she would be frequently appearing on television. | null | Joy habe auch nur ihren drei besten Freunden erzählt, dass sie jetzt häufig im Fernsehen sei. | null | null | null | null |
And didn't know that her daddy, next to her there, was blind too. | Et je ne savais pas que son père, qui venait après elle était aussi aveugle. | Und wusste nicht, dass ihr Vater, der neben ihr gibt, war auch blind. | null | E eu não sabia que o seu pai, ali perto dela, era cego também. | Y no sabía que su papá, enseguida de ella, también estaba ciego. | null |
I stated that “there are over 30 different home health care franchise concepts that are actively seeking franchisees.” | null | Ich erklärte: "Es gibt über 30 verschiedene Franchise-Konzepte für die Gesundheitsfürsorge, die aktiv nach Franchise-Nehmern suchen." | null | null | null | null |
Please, as social media users and human beings in general, learn to have more empathy for others and know that you never really know the whole story. | S'il vous plaît, en tant qu'utilisateurs de médias sociaux et d'êtres humains en général, apprenez à avoir plus d'empathie pour les autres et sachez que vous ne savez jamais vraiment toute l'histoire. | Bitte, als Social-Media-Nutzer und Menschen im Allgemeinen, lernen, mehr Empathie für andere zu haben und wissen, dass du nie die ganze Geschichte kennst. | Per favore, come utenti dei social media ed esseri umani in generale, imparate ad avere più empatia per gli altri, e ricordate che non sapete mai veramente tutta la storia. | Por favor, como usuários de redes sociais e seres humanos em geral, aprendam a dispor mais empatia pelos outros e sabem que você nunca conhece toda a história. | Por favor, como usuarios de redes sociales y seres humanos en general, aprendan a tener más empatía por los demás y sepan que en realidad nunca conocen toda la historia. | null |
In their DNA was the secret of the Universe, and they were made to serve. | null | In ihrer DNS war das Geheimnis des Universums, und sie waren gemacht zu dienen. | null | null | En su ADN estaba el secreto del Universo, y que fueron hechos para servir. | null |
In addition, the "winter" Bohdans are quite active personalities, but they do not have excessive emotionality and hasty decisions. | null | Außerdem sind die "Winter" -Bohdans ziemlich aktive Persönlichkeiten, aber sie haben keine übermäßige Emotionalität und übereilte Entscheidungen. | Inoltre, i Bohdan "invernali" sono personalità piuttosto attive, ma non hanno eccessiva emotività e decisioni affrettate. | null | null | इसके अलावा, "शीतकालीन" बोह्दान बहुत सक्रिय व्यक्तित्व हैं, लेकिन उनके पास अत्यधिक भावनात्मकता और जल्दबाजी के निर्णय नहीं हैं। |
However, the use of standard tables is a primitive way of evaluation of systems' functions. | null | Allerdings ist die Verwendung von Standard-Tabellen ist eine primitive Art und Weise der Bewertung von Systemen 'Funktionen. | null | null | null | null |
Each pretextual traffic stop involves an untruth, and both the officer and the driver recognize this. | null | Jeder prätextuelle verkehrsstopp beinhaltet eine unwahrheit, und sowohl der offizier als auch der fahrer erkennen dies. | null | null | null | null |
In terms of functionality and design, they are no worse, and some are even better. | null | In Bezug auf Funktionalität und Design sind sie nicht schlechter und einige sind sogar noch besser. | null | null | En términos de funcionalidad y diseño, no son peores, y algunos son incluso mejores. | null |
According to the designer, it is not too much blue. | null | Nach dem designer es ist nicht zu viel blau. | null | null | null | null |
The Model 3 is ready to go when you enter it with your registered phone in your pocket. | null | Das Modell 3 ist bereit zu gehen, wenn Sie Sie eingeben, mit Ihrem registrierten Telefon in Ihrer Tasche. | null | null | null | null |
One day — it was not his normal nature — he became so embarrassed and angry that he came and cut my hair with his own hands. | null | Eines Tages - es war nicht seine normale Natur - er war so beschämt und wütend, dass er kam und schnitt mir die Haare mit seinen eigenen Händen. | Un giorno – doveva essere veramente fuori di sé, non si era mai comportato in questo modo – divenne così imbarazzato e arrabbiato che mi tagliò i capelli con le sue mani, usando le forbici che usava in negozio per tagliare i tessuti. | Um dia - não era de sua natureza normal - ele tornou-se tão envergonhado e com raiva que ele chegou e cortou o meu cabelo com as próprias mãos. | Un día —normalmente no era así—, sintió tanta vergüenza que él mismo vino y me cortó el pelo. | null |
Now we need to make every possible effort to complete the banking union and make sure we can manage future banking crises. | Nous devons maintenant tout faire pour achever l’union bancaire et pour être en situation de pouvoir gérer les futures crises bancaires de façon adéquate. | Jetzt gilt es, alles für die Vollendung der Bankenunion zu tun und dafür zu sorgen, dass wir künftige Bankenkrisen bewältigen können. | Ora dobbiamo impegnarci più possibile per completare l’unione bancaria ed essere pronti a gestire le crisi bancarie in futuro. | Agora, temos de nos esforçar o mais possível por completar a união bancária e assegurar que podemos gerir futuras crises bancárias. | Ahora necesitamos hacer todos los esfuerzos posibles para completar la unión bancaria y asegurarnos de que podamos gestionar futuras crisis bancarias. | null |
There is a certain type of person for whom short term trades are ideal. | null | Es gibt eine bestimmte Art von Person, fur die kurzfristige Trades ideal sind. | Vi è un certo tipo di persona per la quale i trade a breve termine sono l’ideale. | Existe um certo tipo de pessoa para quem os negocios de curto prazo sao ideais. | Hay un cierto tipo de persona para quien las operaciones a corto plazo son ideales. | null |
To be a boy or girl at that time was wonderful. | Être un garçon ou une fille à cette époque était merveilleux. | Ein Junge oder ein Mädchen in dieser Zeit gewesen zu sein, war wundervoll. | null | Ser um rapaz ou moça naquele momento era algo inefável. | Ser un muchacho o muchacha en aquel momento era maravilloso. | null |
The study was conducted in collaboration with Bielefeld 2000plus. | null | Die Studie wurde in Zusammenarbeit mit Bielefeld 2000plus durchgeführt. | null | null | null | null |
It's a little better playing field for women now, but back in 1984, there were no women behind the camera or in the front office. | C’est un peu mieux les règles du jeu pour les femmes maintenant, mais de retour en 1984, il n’y avait pas de femmes derrière la caméra ou dans le front office. | Es ist ein wenig besser die Ausgangsbedingungen für Frauen jetzt, aber damals, im Jahr 1984 gab es keine Frauen hinter der Kamera oder im front-office. | null | null | null | null |
A third injured passenger is expected to survive. | Un troisième passager blessé devrait survivre. | Ein dritter verletzter Passagier soll überleben. | Si prevede che un terzo passeggero ferito sopravviva. | Espera-se que um terceiro passageiro ferido sobreviva. | Se espera que un tercer pasajero lesionado sobreviva. | null |
Your iPod is like all the other electronics at your home, it just is exclusively for a purpose. | null | Ihr iPod ist wie alle anderen elektronischen Geräte bei Ihnen zu Hause, er dient ausschließlich einem bestimmten Zweck. | null | null | null | null |
What you have done in Cyprus is you actually sounded the death knell of the euro. | Qu'est-ce que vous avez fait à Chypre est que vous avez réellement sonné le glas de l'euro. | Was haben Sie in Zypern getan ist, dass Sie tatsächlich klang die Totenglocke des Euro. | Che cosa avete fatto a Cipro è effettivamente suonato come la campana a morte dell'euro. | null | null | null |
Desai: Yeah, and a-fib’s one of those conditions that doesn’t always have symptoms. | null | Desai: Ja, und a-fib ist eine jener Bedingungen, die nicht immer Symptome haben. | null | null | null | null |
But the EU has refused the proposal because accepting the deal would strengthen the Norwegian take on the treaty. | Mais l'UE a refusé cette proposition car l'acceptation de l'accord renforcerait la position norvégienne sur le traité. | Aber die EU hat den Vorschlag abgelehnt, weil die Annahme des Abkommens die norwegische Übernahme des Vertrags stärken würde. | null | null | null | null |
We have broken like four times but she keeps begging me promising me she will change but the situation remained this same. | null | Wir haben wie viermal gebrochen, aber sie bittet mich immer wieder, mir zu versprechen, dass sie sich ändern wird, aber die situation blieb die gleiche. | null | null | null | null |
And if he does, will it be the same Machine when it comes back online? | Et s'il y parvient, la Machine sera-t-elle la même quand elle retournera en ligne ? | Und wenn es ihm gelingt, wird die Maschine dann die gleiche sein, wenn sie wieder online ist? | E se ce la facesse, quando tornerà online sarà la stessa Macchina di prima? | E se conseguir, será a mesma Máquina quando ficar novamente online? | Y si lo hace, ¿volverá al mundo en línea La Máquina que todos conocen? | null |
(a) "Products" refer to New Products or Refurbished Products. | null | (a) „Produkte“ bezieht sich auf neue Produkte oder wiederaufbereitete Produkte. | (a) "Prodotti" fa riferimento a Prodotti nuovi o rinnovati. | null | (a) 'Productos' hace referencia a Productos nuevos o Productos reacondicionados. | null |
*Foreign companies/individuals require the notarization of the Chinese Embassy, which must be completed by themselves. | * Les entreprises / particuliers étrangers exigent la certification de l'ambassade de Chine, qui doit être complétée par eux-mêmes. | * Ausländische Firmen / Einzelpersonen verlangen die Notarprüfung der chinesischen Botschaft, die von ihnen selbst ausgefüllt werden muss. | null | null | * Las empresas / personas extranjeras requieren la certificación notarial de la Embajada de China, que debe ser completada por ellos mismos. | * विदेशी कंपनियों / व्यक्तियों को चीनी दूतावास के नोटराइजेशन की आवश्यकता होती है, जिसे स्वयं ही पूरा किया जाना चाहिए। |
In Asia you are looking for less classic models than sweet, cute, European guys. | null | In Asien sucht man weniger klassische Models als eher süße, niedliche, europäische Typen. | null | null | null | null |
Find out if your community has a recent or upcoming flood map change. | null | Finden Sie heraus, ob Ihre Community eine aktuelle oder bevorstehende Änderung der Hochwasserkarte hat. | null | null | Averigüe si su comunidad tiene algún cambio de mapa de inundaciones reciente o próximo. | null |
When a state tolerates or supports terrorist activities against another state, it violates the 10th principle of the 1970 "Friendly Relations Declaration" of the UN General Assembly. | null | Wenn ein Staat terroristische Tätigkeiten gegen einen anderen Staat duldet oder unterstützt, verstößt er gegen den 10. Grundsatz der „Friendly Relations Declaration“ der UN-Generalversammlung von 1970. | null | null | null | null |
For five months, my focus was not on deadlines, but on learning new things.” | null | Fünf Monate lang lag mein Fokus nicht auf diesen Deadlines, sondern darauf, neue Dinge zu lernen.” | null | null | null | null |
v. We oppose all imperialist sanctions against Iran. | null | v. Wir sind gegen alle imperialistischen Sanktionen gegen den Iran. | null | null | v) Nos oponemos a las sanciones imperialistas en contra de Irán. | null |
If a Lion Could Talk. | null | Wenn ein Löwe sprechen könnte. | null | null | null | null |
Vladimir Putin: Why through the Duma? | null | Vladimir Putin: Warum durch die Duma? | null | null | null | null |
It was the most surreal feeling to know we really did lose him." | null | Es war das surrealste Gefühl zu wissen, dass wir ihn wirklich verloren haben.” | null | null | null | null |
We have repeatedly called on the international community to ensure the immediate closure of airspace. | null | Wir haben mehrfach die internationale Staatengemeinschaft aufgefordert, die sofortige Schließung des Luftraums durchzusetzen. | null | null | Repetidamente pedimos a la comunidad internacional que garantice el cierre inmediato del espacio aéreo. | null |
In 2019, among other things, we will approve a new and ambitious climate protection target. | null | 2019 werden wir unter anderem ein neues ambitioniertes Klimaschutzziel verabschieden. | null | null | null | null |
One recent analysis estimated the cost at $800,000 or more per doctor. | null | Eine neuere Analyse schätzte die Kosten auf 800.000 Dollar oder mehr pro Arzt. | null | null | Un análisis reciente estimó el costo en 80,000 dólares o más por médico. | null |
May you be aware objectively that you are interactive with these non-physically focused essences? | null | Kannst Du Dir objektiv gewahr sein, dass Du mit diesen nicht-physisch fokussierten Essenzen interagierst? | null | null | null | null |
The accomplished annual production of 1.011 TWh … | null | Die erreichte Jahresproduktion von 1,011 TWh … | null | null | null | null |
From a higher perspective, it must be mentioned that the whole history of Planet Terra since the Fall of Atlantis seems to turn into a boomerang for them now. | null | Aus einer höheren Perspektive muss erwähnt werden, dass die gesamte Geschichte des Planeten Terra seit dem Fall von Atlantis für sie jetzt zu einem Bumerang zu werden scheint. | null | De uma perspectiva mais elevada, deve ser mencionado que toda a história do Planeta Terra desde a Queda da Atlântida parece se transformar em um bumerangue para eles agora. | null | null |
In total 36 banners, standards, and flags were present. | null | Insgesamt waren 36 Banner, Standarten und Fahnen anwesend. | null | null | null | null |
Identikit Families – maybe there is a section in Ikea where you can get one? | null | Identikit Familien vielleicht gibt es einen Abschnitt in Ikea, wo Sie einen bekommen können? | null | null | null | null |
All products with MIWE aircontrol technology | null | Alle Produkte mit MIWE aircontrol Technologie | null | null | null | null |
Women are the real hope for Pakistan. | Les femmes sont le véritable espoir du Pakistan. | Die Frauen sind die wahre Hoffnung für Pakistan. | Le donne sono la vera speranza del Pakistan. | null | Las mujeres son la verdadera esperanza de Pakistán. | गेंदबाजी ही पाकिस्तान की असली ताकत है। |
You will never be more than a short drive away from a meeting or center so do take all steps necessary to get the help you need to stop gambling. | null | Sie werden nie mehr als eine kurze autofahrt von einem meeting oder zentrum entfernt sein, also ergreifen sie alle notwendigen schritte, um die hilfe zu erhalten, die sie brauchen, um das glücksspiel zu stoppen. | null | null | null | null |
The person at the end of the line was the CSO of a Russian bank. | null | Die Person am anderen Ende der Leitung war der CSO einer russischen Bank. | La persona all’altro capo del filo, da noi subito contattata, era il CSO di una banca russa. | null | null | null |
Perhaps the earth can teach us, | null | Vielleicht kann die Erde uns lehren, | Forse la terra ci può insegnare, | A ciência pode nos ensinar, | En la humanidad podía enseñarnos, | null |
With the construction of a Belarusian nuclear power plant, this dependence will only become stronger. | null | Mit dem Bau eines belarussischen Kernkraftwerks wird sich diese Abhängigkeit nur noch weiter verstärken. | null | null | null | null |
Ancient Greece and the gods in particular have long since held a fascination for people, and the online slots are absolutely no exception. | null | Das antike griechenland und insbesondere die götter haben die menschen schon lange fasziniert, und die online-slots sind absolut keine ausnahme. | null | null | null | null |
Day visits to Botswana (Kazungua border) are also permitted. | null | Auch Tagesbesuche in Botswana (Kazungua Grenze) sind erlaubt. | null | null | null | null |
Look for two or three areas where you can cut back or eliminate completely. | null | Suchen Sie nach zwei oder drei Bereichen, in denen Sie vollständig schneiden oder eliminieren können. | null | Procure duas ou três áreas onde você pode cortar ou eliminar completamente. | null | null |
Once you master these three techniques you will be the master of every single dog around! | null | Sobald Sie diese drei Techniken beherrschen, werden Sie der Meister jedes einzelnen Hundes sein! | null | null | null | null |
From the United States down to the most remote part of the earth, we bring you all you want. | Même en étant à l’autre bout du monde, vous amenez avec vous tout ce que vous voulez. | Von den Vereinigten Staaten bis zum entferntesten Teil der Erde bringen wir Ihnen alles, was Sie wollen. | Dagli Stati Uniti fino alla parte più remota della Terra, ti portiamo tutto ciò che vuoi. | Até os mais parte remota da terra, nós trazemos-lhe tudo o que quiser. | DESDE ESTADOS UNIDOS HASTA LA PARTE MÁS REMOTA DE LA TIERRA, OS TRAEMOS TODO LO QUE QUIERAS. | null |
Rarely do they invest a significant portion of a portfolio in foreign markets or currencies. | null | Selten investieren sie einen wesentlichen Teil eines Portfolios in ausländische Märkte oder Währungen. | null | null | null | null |
2015Expansion of EuroQ headquarters by another building | null | 2015Erweiterung der EuroQ Zentrale um ein weiteres Gebäude | null | null | null | null |
Spent some time in Safed, Israel. | null | Verbrachte einige Zeit in Safed, Israel. | null | null | null | null |
But ceding control of their national fate is now also part of Palestinian culture. | null | Die Kontrolle über das eigene nationale Schicksal abzugeben, ist Teil der palästinensischen Kultur geworden. | null | null | null | null |
Support for new and revised models such as the face-lifted 2010 T5 van. | Support pour les modèles nouveaux et révisés comme le visage levé, 2010 van T5. | Support für die neuen und überarbeiteten Modellen wie dem facegelifteten 2010 T5 van. | null | null | null | null |
The report compared the controls in the exporting abattoirs and gave ten recommendations. | Ils ont relevé des limites dans le processus de vérification des parrainages et formulé 7 recommandations. | Der Bericht verglich die Kontrollen und Untersuchungen in den exportierenden Schlachthöfen und gab zehn Empfehlungen. | null | null | El informe comparó los controles en los mataderos de exportación y aportó diez recomendaciones. | null |
On the first day of work, we will go with you to the company where you are employed, explaining and translating the most important things. | null | Wir gehen am ersten Arbeitstag mit Ihnen zu dem Unternehmen, bei dem Sie eingesetzt sind, erklären und übersetzen die wichtigsten Dinge. | null | null | null | null |
It should be noted that with this method you can have sex only in certain positions. | null | Es sollte angemerkt werden, daß mit dieser Methode können Sie sex haben, nur in bestimmten Positionen. | null | null | null | null |
Equestrian dating service offers something for all levels of romantic interest. | null | Equestrian dating service bietet etwas für alle ebenen von romantischem interesse. | null | null | null | null |
Honesty is the best policy for everything you do; integrity creates character and defines who you are. | null | Ehrlichkeit ist die beste Politik für alles, was Sie tun; Integrität schafft Charakter und definiert, wer Sie sind. | null | Honestidade é a melhor política para tudo o que você faz; integridade cria o personagem e define quem você é. | La honestidad es la mejor política para todo lo que haces, y la integridad crea carácter y te define como persona. | null |
The FAIFE Open Session at WLIC 2019 (Session 80) will give you the opportunity to hear more about these new tools, and how they can help you. | null | Die FAIFE Open Session auf dem WLIC 2019 (Session 80) gibt Ihnen die Möglichkeit, mehr über diese neuen Werkzeuge und wie sie Ihnen helfen können, zu erfahren. | null | null | null | null |
3) The last part is about you and the company. | 3) La dernière partie parle de toi et de l'entreprise. | 3) Der letzte Teil dreht sich um dich und das Unternehmen. | null | null | 3) La última parte es sobre ti y la compañía. | null |
And all of these elements that I've given you briefly are forces that work against it. | null | Und all diese Elemente, die ich euch kurz genannt habe, sind Kräfte, die dagegen wirken. | null | null | null | null |
An unknown small number of Libyans still live in the desert as their families have done for centuries. | Un petit nombre de Libyens continuent de vivre dans le désert avec leurs familles comme ils le faisaient depuis des siècles. | Eine unbekannte kleine Zahl von Libyern lebt noch in der Wüste, weil ihre Familien seit Jahrhunderten getan haben. | null | Um pequeno número desconhecido de líbios continuam a viver no deserto como suas famílias têm feito por séculos. | Un pequeño número desconocido de libios siguen viviendo en el desierto como sus familias han hecho durante siglos. | null |
It is an important document for identification and American passports, especially, can be very valuable on the black market. | null | Es ist ein wichtiges Dokument für Kennzeichnung und amerikanische Pässe besonders können auf dem Schwarzmarkt sehr wertvoll sein. | null | null | Es un documento importante para la identificación y los pasaportes estadounidenses, especialmente, pueden ser muy valiosos en el mercado negro. | null |
Eventually, the railroad came to Hinsdale County, making travel faster and more efficient. | null | Schließlich kam die Eisenbahn nach Hinsdale County, was das Reisen schneller und effizienter machte. | null | null | null | null |
I need your Help”, i.e. topics which deal with a concrete problem situation and where a direct exchange of experience is desired. | null | „I need your Help“, also Themen bei denen es um eine konkrete Problemsituation geht und wo ein direkter Erfahrungsaustausch gewünscht ist | null | null | null | null |
It is no wonder that every party ends in the kitchen! | null | Kein Wunder, dass jede Party in der Küche endet. | null | null | null | null |
How intelligent do you use water and data? | null | Wie intelligent nutzen Sie Wasser und Daten? | null | null | null | null |
Someone with the Moon in the seventh usually only feels secure when involved in a long-term intimate relationship. | Quelqu'un avec la Lune dans le septième habituellement ne se sent sécurisé lorsqu'ils sont impliqués dans une relation à long terme intime. | Jemand mit dem Mond im siebten in der Regel nur sicher fühlt, wenn in einer langfristigen intimen Beziehung beteiligt sind. | Qualcuno con la Luna al settimo di solito si sente sicuro solo quando è coinvolto in una relazione intima a lungo termine. | Alguém com a Lua na sétima normalmente só se sente seguro quando envolvidos em um relacionamento de longo prazo íntimo. | Alguien con la Luna en la séptima entrada por lo general sólo se siente seguro cuando está involucrado en una relación íntima a largo plazo. | null |
Without a doubt a great option for all the public, although we recommend to families our bungalows, as it is a very demanded area for groups. | Sans aucun doute une excellente option pour tous les publics, nous recommandons aux familles, Bien que nos bungalows, car il est un domaine très Exigé pour les groupes. | Ohne Zweifel eine gute Option für alle öffentlichen, empfehlen wir Familien Obwohl unsere Bungalows, da es ein sehr Gefordert Bereich für Gruppen. | Senza dubbio una grande opzione per tutto il pubblico, si consiglia di famiglie, anche se i nostri bungalow, in quanto è una zona molto richiesta per gruppi. | null | Sin duda una gran opción para todos los públicos, aunque recomendamos a las familias nuestros bungalows, ya que es una zona muy demandada por grupos. | null |
Maybe that's why many people today say that God is not, because he can not see or "feel". | Peut-être que c'est pourquoi beaucoup de gens disent aujourd'hui que Dieu n'est pas, parce qu'il ne peut pas voir ou "sentir". | Vielleicht ist das der Grund, warum viele Menschen heute sagen, dass Gott nicht, weil er nicht sehen oder "spüren". | null | null | Tal vez por eso muchas personas hoy dicen que Dios no es, porque no puede ver o sentir ". | null |
Danes was thirteen and, by law, had to go to school. | null | Danes war dreizehn und musste per Gesetz zur Schule gehen. | null | null | null | null |
That way, potential new friends will know you as you, and they’ll use that to decide if they want to take the friendship a step further. | De cette manière, les potentiels nouveaux amis vont vous connaître tel que vous êtes, et ils décideront s’ils iront plus loin dans votre amitié. | Auf diese weise werden potenzielle neue freunde sie als sie kennen, und sie werden dies verwenden, um zu entscheiden, ob sie die freundschaft einen schritt weiter bringen wollen. | null | Assim os potenciais clientes verão você como alguém que sabe o que está falando e passarão a confiar mais na sua marca. | De esa manera, los nuevos amigos potenciales lo conocerán como usted y lo usarán para decidir si quieren llevar la amistad un paso más allá. | null |
But I think we do need to stand together, as a society, and, you know, make sure that the criminals who are responsible for this are brought to justice as quickly as possible. | null | Aber ich denke, dass wir zusammenstehen müssen, als Gesellschaft, und, sie wissen schon, sicherstellen, dass die Verbrecher, die dafür verantwortlich sind, zur Verantwortung gezogen werden so schnell wie möglich. | null | null | null | null |
Berenberg thus offers both private and institutional clients indirect access to selected projects and portfolios. | null | So ermöglicht Berenberg sowohl privaten als auch institutionellen Kunden einen indirekten Zugang zu ausgewählten Projekten und Portfolios. | null | null | null | null |
But if you’re over 21 or have been sexually active for a while, the CDC doesn’t recommend the vaccine. | null | Wenn Sie jedoch über 21 Jahre alt sind oder seit einiger Zeit sexuell aktiv sind, empfiehlt die CDC den Impfstoff nicht. | null | null | Pero si tienes más de 21 años o has estado sexualmente activo por un tiempo, el CDC no recomienda la vacuna. | null |
It’s important to realize that your ideal guitar business model might be something that’s never been done before, but also something that there’s a huge demand for. | null | Es ist wichtig zu erkennen, dass Ihr ideales Gitarren-Geschäftsmodell etwas sein könnte, was noch nie zuvor getan wurde, aber auch etwas, das es eine riesige Nachfrage gibt. | null | null | null | null |
Etc. as long as these have been accredited by their respective regulators. | null | Etc. solange diese akkreditiert sind durch Ihre jeweiligen Regulierungsbehörden. | null | null | null | null |
Only 80 of 120 local staff members survived the genocide. | Seuls 80 employés nationaux sur 120 survivent au génocide. | Nur 80 der 120 einheimischen Mitarbeiter überleben den Genozid. | null | Apenas 80 dos 120 empregados locais da emissora sobreviveram ao genocídio. | null | null |
“Our message for the cybersecurity market is simple: Parsons has more experience designing, building, and protecting infrastructure than any other company in the world. | « Notre message au marché de la cybersécurité est simple : Parsons a plus d'expérience en conception, construction et protection des infrastructures que n'importe quelle autre société au monde. | “Unsere Botschaft an den Cybersecurity-Markt ist simpel: Parsons hat mehr Erfahrung bei Konzeption, Aufbau und Schutz von Infrastrukturen als jedes andere Unternehmen der Welt. | null | null | «Nuestro mensaje para el mercado de seguridad cibernética es simple: Parsons tiene más experiencia diseñando, construyendo y protegiendo infraestructuras que cualquier otra compañía en el mundo. | null |
The first sisters: Srs. | null | Die ersten Schwestern: Srs. | Prime donne saranno le sig. | null | null | null |
Mussoorie has more than a hundred hotels to choose. | Mussoorie a plus d'une centaine d'hôtels à choisir. | Mussoorie hat mehr als hundert Hotels zur Auswahl. | null | null | null | null |
All 10 brand-new tracks on “In Our Hands” reflect SOLAR FRAGMENT’s creative development over the past years. | null | Alle 10 brandneuen Tracks auf „In Our Hands“ spiegeln die kreative Entwicklung von SOLAR FRAGMENT in den letzten Jahren wider. | null | null | null | null |
With that said, look into one of the Internet dating sites dedicated to the baby boomers who are dating over 70. | null | Mit diesem gesagt, schauen sie in eine der internet-dating-sites für die baby-boomer, die über 70 sind. | null | null | null | null |
While banks won’t disappear altogether; many local branches will and already have closed. | null | Während Banken nicht ganz verschwinden werden; Viele lokale Filialen werden und haben bereits geschlossen. | null | null | null | null |
Sandra Richard also felt left alone after the test. | null | Auch Sandra Richard fühlte sich nach dem Test alleingelassen. | null | null | null | null |
We quickly removed our dating profiles and have been a happy couple ever since. | null | Wir haben schnell unsere dating-profile entfernt und sind seitdem ein glückliches paar. | null | null | null | null |
For example, have you ever heard of the South African composer Ivy Priaulx Rainier? | null | Haben Sie zum Beispiel schon einmal von der südafrikanischen Komponistin Ivy Priaulx Rainier gehört? | null | null | null | null |
Many Canadians I have asked about it have never heard of it and even people that have been to Banff National Park have never heard of it! | null | Viele Kanadier, die ich danach gefragt habe, haben noch nie davon gehört und selbst Leute, die im Banff Nationalpark waren, haben noch nie davon gehört! | null | null | null | null |
Hollande welcomed the move as part of a process of Andorra “bringing its taxation in line with international standards”. | Hollande a salué cette décision dans le cadre d'un processus d'Andorre « apportant son imposition conforme aux normes internationales ». | Hollande begrüßte den Schritt als Teil eines Prozesses von Andorra „seine Besteuerung in Einklang mit internationalen Standards zu bringen“. | null | Hollande saudou a iniciativa como parte de um processo de Andorra "trazendo sua tributação em conformidade com as normas internacionais". | Hollande dio la bienvenida a la medida como parte de un proceso de Andorra "con lo que su imposición en línea con los estándares internacionales". | null |
Each international criminal trial thus also presents an opportunity for peace. | null | Jedes internationale Strafgerichtsverfahren ist deshalb auch eine Chance für den Frieden. | null | null | null | null |
If so, will you be making use of these new features on Messenger? | null | Wenn ja, werden Sie diese neuen Funktionen auf Messenger nutzen? | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.