Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
And he could very well be the one person who can make me want more than just to win. | null | Und er könnte gut der eine Mensch sein, der mich dazu bringen könnte, mehr zu wollen, als nur zu gewinnen. | null | null | null | null |
Like several other Grundfos designs, it is now an industrial standard. | null | Wie mehrere andere Grundfos-Designs heute ein Industriestandard. | null | null | null | null |
“Due to the unparalleled competition we have put our children into; it is not surprising to find them in perpetual state of stress or anxiety. | null | "Aufgrund der beispiellosen Konkurrenz haben wir unsere Kinder hineingelegt; Es ist nicht überraschend, sie in einem ständigen Zustand von Stress oder Angstzuständen zu finden. | null | null | null | null |
Possibly an album, but if not then definitely an EP. | Peut-être un album, mais s'il n'est pas alors définitivement un EP. | Vielleicht ein Album, aber wenn nicht, dann definitiv eine EP. | Magari non necessariamente un album ma più singoli ed EP. | Possivelmente um álbum, mas se não, então, definitivamente, um EP. | Es posible que un disco, pero si no, definitivamente un EP. | null |
Maxime Martin: “We currently have no problems. | null | Maxime Martin: „Wir haben im Moment keine Probleme. | null | null | null | null |
So why not add dating-deutsch.de to your favorites so you can come back often and meet new people! | Alors pourquoi ne pas ajouter dating-deutsch.de à vos favoris afin de pouvoir revenir souvent et faire de nouvelles rencontres! | Warum also nicht dating-deutsch.de hinzufügen. zu Ihren Favoriten, damit Sie oft wiederkommen und neue Leute kennenlernen können! | null | null | Así que ¿por qué no añadir un Sitio de Citas en Línea. a tus favoritos, así que usted puede volver a menudo y conocer gente nueva. | null |
This can be a challenge for members of dominant cultures. | null | Dies kann für Mitglieder von dominanten Kulturen eine Herausforderung darstellen. | null | null | Esto puede ser un desafío para los miembros de las culturas dominantes. | null |
Furthermore, it serves the data supervisory authorities for control purposes in accordance with recital 82: “to prove compliance with this Regulation”. | null | Weiterhin dient es für die Datenaufsichtsbehörden zu Kontrollzwecken gemäß Erwägungsgrund 82: „zum Nachweis der Einhaltung dieser Verordnung“ . | null | null | null | null |
Haboucha then tries to inform his readers of a supposed Israeli responsibility in creating the Palestinian refugee problem. | null | Haboucha versucht dann seine Leser über eine angebliche israelische Verantwortung bei der Schaffung des palästinensischen Flüchtlingsproblems zu informieren. | null | null | null | null |
Unlike other websites, Adam4Adam has the option to set up both a Home and a visitor profile. | null | Im Gegensatz zu anderen websites hat Adam4Adam die Möglichkeit, sowohl ein Heim-als auch ein Besucherprofil einzurichten. | null | null | null | null |
"Instead, there has been a recent trauma involving a student and its parents." | null | "Stattdessen gab es kürzlich ein Trauma, an dem ein Schüler und seine Eltern beteiligt waren." | null | “Em vez disso, houve um recente trauma envolvendo um aluno e seus pais. | null | null |
The Federal Government is confident that the new legal regulation will create an attractive and uniform framework for international organisations in Germany. | Le gouvernement fédéral a bon espoir qu’un cadre attractif et uniforme puisse être créé pour les organisations internationales en Allemagne grâce à la nouvelle réglementation. | Die Bundesregierung ist zuversichtlich, dass mit der neue gesetzliche Regelung einen attraktiven und einheitlichen Rahmen für Internationale Organisationen in Deutschland schafft. | null | null | null | null |
Why would men or women want to raise kids today anyway? | null | Warum sollten Männer oder Frauen heute überhaupt Kinder großziehen wollen? | null | null | null | null |
Yet a second time came the same question, although now without the reference to the others, and, with the same answer by Peter, the now varied and enlarged commission: 'Feed [shepherd] My Sheep.' | Pourtant, une seconde fois est venu à la même question, bien que maintenant, sans la référence aux autres, et, avec la même réponse par Pierre, la commission désormais variée et élargie: «. | Doch ein zweites Mal kam die gleiche Frage, wenn auch jetzt ohne den Verweis auf die anderen, und mit der gleichen Antwort von Peter, der inzwischen vielfältig und erweiterten Kommission: "Feed [Schäfer] meine Schafe." | Ancora una seconda volta è arrivata la stessa domanda, anche se ora senza il riferimento agli altri, e, con la stessa risposta di Pietro, l'ora e variegato commissione allargata: 'Feed [pastore] Le mie pecore.' | null | Con todo, volvió a venir la misma pregunta, aunque sin la referencia a los demás y, con la misma respuesta de Pedro, la instrucción ahora variada y ampliada: 'apacienta mis ovejas'. | null |
The idea for the Apollo 16 logo came from the astronauts themselves. | null | Die Idee für das Apollo-16-Logo stammt von den Astronauten selbst. | null | null | null | null |
It is perfectly moral for a Sikh to drink, but it is immoral for him to smoke. | null | Für einen Sikh ist es völlig moralisch zu trinken, aber es ist unmoralisch für ihn zu rauchen. | null | null | null | null |
(E)JES is used by small and large private companies and government agencies. | null | (E)JES wird von kleinen und großen Privatunternehmen und Regierungsbehörden verwendet. | null | null | null | null |
All of the participants lived in the U.S. or Canada and were a part of the Pregnancy Study Online web-based prospective cohort study. | null | Alle Teilnehmer lebten in den USA oder Kanada und waren Teil der webbasierten prospektiven Kohortenstudie Pregnancy Study Online. | null | null | null | null |
After this, the team will be ready to move to the place of his future glory. | Après cela, l'équipe sera prête à se déplacer vers le lieu de sa gloire future. | Danach wird das team bereit sich zu bewegen an den Ort seiner zukünftigen Herrlichkeit. | null | Após isso, o time vai estar pronto para se mover para o lugar de sua glória futura. | Después de esto, el equipo estará listo para moverse hacia el lugar de su gloria futura. | null |
Many of these have been very successful, for example ITEC: designing the future classroom, or Open Discovery Space. | null | Viele dieser Initiativen waren sehr erfolgreich, z. B. ITEC: designing the future classroom oder Open Discovery Space. | null | null | Muchos de ellos han tenido un gran éxito, por ejemplo: iTEC: designing the future classroom [iTEC: concebir la clase del futuro] u Open Discovery Space [espacio abierto de descubrimiento]. | null |
Does the Supreme Court know all the paperwork it creates when it hands down some of its decisions? | null | Kennt der Oberste Gerichtshof all den Papierkram, den er erstellt, wenn er einige seiner Entscheidungen niederlegt? | null | null | null | null |
The sad thing is in a decade or so these will still be used and by then it’s possible the majority of people won’t know what the Spice Girls or Charlie’s Angels are. | null | Die traurige sache ist, dass in einem jahrzehnt oder so werden diese immer noch verwendet werden und bis dahin ist es möglich, dass die mehrheit der leute nicht wissen, was die spice girls oder charlie's angels sind. | null | null | null | null |
This trick makes DIY Halloween decorations easier than ever. | Cette astuce rend les décorations de bricolage d’Halloween plus faciles que jamais. | Dieser Trick macht DIY Halloween Dekorationen einfacher denn je. | null | null | null | null |
He recognized its scope and problems, and began many of its most important discussions. | null | Er erkannte die Tragweite und Probleme, und begannen viele seiner wichtigsten Diskussionen. | null | null | null | null |
– several years in the same sector or industry | null | • einige Jahre in derselben Branche bzw. Industrie | null | null | null | null |
The European Parliament wishes to support multi-lingual innovation and the digitalisation of all EU official languages through targeted developments. | Le Parlement européen souhaite soutenir l'innovation multilingue et la numérisation de toutes les langues officielles de l'UE à travers des développements ciblés. | Das Europäische Parlament möchte die mehrsprachige Innovation und die Digitalisierung aller Amtssprachen der EU durch gezielte Entwicklungen unterstützen. | Il Parlamento europeo desidera sostenere l'innovazione multilingue e la digitalizzazione di tutte le lingue ufficiali dell'UE attraverso sviluppi mirati. | O Parlamento Europeu pretende apoiar a inovação multilingue e a digitalização de todas as línguas oficiais da UE através de desenvolvimentos direcionados. | El Parlamento Europeo desea apoyar la innovación y la digitalización de todas las lenguas oficiales de la UE mediante desarrollos específicos. | null |
Digitalisation in the energy sector - welcome to the future. | null | Die Digitalisierung in der Energiebranche – willkommen in der Zukunft. | null | null | null | null |
While I support these people and their efforts to promote body positivity, there’s a lot of room for improvement. | null | Während ich diese Menschen und ihre Bemühungen unterstütze, die Körperpositivität zu fördern, gibt es viel Raum für Verbesserungen. | null | Enquanto eu apoio essas pessoas e seus esforços para promoverem a positividade do corpo, há muito espaço para melhorias. | null | null |
A Three-Day Plan to Increase Your Focus | null | Ein Drei-Tage-Plan, um Ihren Fokus zu erhöhen | null | null | null | null |
Oceans are the next "ecological frontier" | null | Die Meere als nächste "ökologische Frontier" | null | null | null | null |
There’s a reason I’m always encouraging you to be more confident: men love it. | null | Es gibt einen grund, warum ich sie immer ermutigen, selbstbewusster zu sein: männer lieben es. | null | null | Hay una razón por la que siempre animo a tener más confianza: a los hombres les encanta. | null |
Positive and negative adjustment and social support of sexual assault survivors. | null | Positive und negative anpassung und soziale unterstützung von Überlebenden sexueller Übergriffe. | null | null | null | null |
Children, your yes must be continuously renewed because the world and the spirit of the world want to suffocate it. | null | Kinder, euer Ja muss ständig erneuert werden, denn die Welt und der Geist der Welt möchten es ersticken. | null | null | null | null |
We’re starting with the XC and trail side of things first as that’s really where most things start for Ritchey. | null | Wir beginnen mit der XC und Trail-Seite der Dinge zuerst, da das ist, wo die meisten Dinge für Ritchey beginnen. | null | null | null | null |
I definitely am not about to participate in any table games – my money would be gone too fast and I would surely lose. | Je ne suis certainement pas sur le point de participer à des jeux de table – mon argent serait allé trop vite et je serais sûrement perdre. | Ich bin sicherlich nicht etwa in einer Tabelle Spielen teilnehmen – mein Geld würde zu schnell gegangen sein, und ich würde sicherlich verlieren. | null | null | null | null |
A truly adorable logo for Small Potato Press. | null | Ein wahrhaft hinreißendes Logo für Small Potato Press. | null | null | null | null |
One of my colleagues has been looking into some of the import documents and found a few problems. | null | Einer meiner kollegen hat sich einige der importdokumente angesehen und ein paar probleme gefunden. | null | null | null | null |
By the end of the year, we want to massively increase functionality. | null | Bis Ende des Jahres wollen wir die Funktionalität massiv erhöhen. | null | null | null | null |
Helen Dukas, her first name was actually Helene, had six siblings. | null | Helen Dukas, ihr Vorname war eigentlich Helene, hatte sechs Geschwister. | null | null | null | null |
David Bach: They would tear a piece of paper off. | null | David Bach: Sie würden ein Stück Papier abreißen. | null | David Bach: Eles arrancariam um pedaço de papel. | null | null |
The Collins Tool Company reportedly made and distributed a similar tool in 1876. | null | Collins Tool Company angeblich herstellte te und verteilte ein Ähnliches Werkzeug 1876. | null | null | null | null |
When the time came, they wanted to hear his screams, too. | Quand le moment vint, elles voulurent entendre également ses cris. | Wenn die Zeit kam, wollten sie auch seine Schreie hören. | null | null | null | null |
First impression affects people’s long term judgment towards us deeply. | null | Der erste Eindruck beeinflusst das langfristige Urteil der Menschen zu uns tief. | null | null | null | null |
“One of the best things we can do is actually go visit the Amazon,” he said. | null | "Eines der besten Dinge, die wir tun können, ist tatsächlich besuchen Sie die Amazon", sagte er. | null | null | null | null |
Even for 43% and 2 years younger, that one was quite good. | null | Sogar für 43% und 2 Jahre jünger, dass man war recht gut. | null | null | null | null |
The red highlighted 23 updates are hard to miss, aren’t they? | null | Die rot hervorgehobenen 23 Updates sind wohl schwer zu übersehen, oder? | null | null | null | null |
We, the Zapatistas, prepared 10 years to start our struggle on January 1 23 years ago. | Nous, femmes et hommes zapatistes, nous nous sommes préparés pendant 10 ans pour débuter notre lutte un premier janvier, il y a 23 ans. | Wir, Zapatistinnen und Zapatisten, wir bereiteten uns 10 Jahre vor, um unseren Kampf an einem Ersten Januar vor 23 Jahren zu beginnen. | Noi zapatiste, zapatisti, ci preparammo 10 anni per iniziare la nostra lotta un primo di gennaio di 23 anni fa. | Nós zapatistas, nos preparamos 10 anos para iniciar nossa luta num primeiro de janeiro faz 23 anos. | Nosotras, nosotros, zapatistas, nos preparamos 10 años para iniciar nuestra lucha un primero de enero hace 23 años. | null |
“Whatever it is, it has cured your cancer,” The doctor responded sincerely. | null | «Was auch immer es ist, es ist dein Krebs geheilt hat» Der Arzt antwortete aufrichtig. | null | null | null | null |
He receives about $95 thousand annually from the ” Wheeler Dealers.” | null | Er erhält jährlich etwa 95.000 US-Dollar von den „Wheeler Dealers“. | Riceve circa $ 95 mila ogni anno dai "Wheeler Dealer". | null | Recibe alrededor de $ 95 mil anualmente de los "Distribuidores Wheeler". | null |
In order to provide a better and more competitive service to our customers in America, since October 2012 we have a new facility for production and logistic service in Mexico. | null | Um unseren Kunden in Amerika einen besseren und wettbewerbsfähigeren Service anzubieten, verfügen wir seit Oktober 2012 über neue Einrichtungen für Produktion und Logistikservice in Mexiko. | null | Com o objetivo de oferecer um melhor serviço aos nossos clientes da América do Norte, desde outubro de 2012, dispomos de novas instalações de produção e logística no México. | null | null |
Many people today are frustrated and disheartened by the divide that seems to have arisen in this country and across the globe. | Beaucoup de gens aujourd'hui sont frustrés et découragés par la division qui semble s'être produite dans ce pays et dans le monde entier. | Viele Menschen sind heute frustriert und entmutigt von der Kluft, die in diesem Land und auf der ganzen Welt entstanden zu sein scheint. | Molte persone oggi sono frustrate e scoraggiate dal divario che sembra essere sorto in questo paese e in tutto il mondo. | Muitas pessoas hoje estão frustradas e desanimadas pela divisão que parece ter surgido neste país e em todo o mundo. | Muchas personas hoy están frustradas y desanimadas por la división que parece haber surgido en este país y en todo el mundo. | आज कई लोग निराश हैं और इस देश में और दुनिया भर में पैदा होने वाले विभाजन से निराश हैं। |
And great crowds gathered about Him, so that He got into a boat and sat down. | Il se rassemble auprès de lui une foule si nombreuse qu’il monte dans un bateau, sur la mer, et s’y assied. | Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, so dass er in ein Schiff trat und sich setzte. | null | null | Y se reunió tanta gente junto a Él, que hubo de subir a sentarse en una barca, | null |
Kids Are Watching Less TV Than Ever (But They're Still on Screens 2 Hours a Day!) | null | Kinder sehen weniger TV als je zuvor (aber sie sind immer noch auf Bildschirmen 2 Stunden pro Tag!) | null | null | null | null |
Most people love to analyze why people are not happy or don’t live fulfilling lives. | null | Die meisten Menschen lieben es zu analysieren, warum Menschen nicht glücklich sind oder kein erfülltes Leben führen. | null | null | null | अधिकांश लोगों को यह विश्लेषण करना अच्छा लगता है कि लोग खुश क्यों नहीं हैं या जीवन को पूरा नहीं करते हैं। |
The Academy of Social Sciences in Beijing issued a very likely understated but even then astonishing, report that 2,500 bomb blasts were recorded in the first nine months of 1998. | L’Académie des sciences sociales à Pékin a publié un rapport dont les chiffres, pourtant minimisés, restent étonnants : 2500 explosions de bombe ont été recensées durant les neuf premiers mois de l’année 1998. | Die Akademie der Sozialwissenschaften in Peking veröffentlichte einen wahrscheinlich untertriebenen, gleichwohl erstaunlichen Bericht, laut dem in den ersten neun Monaten des Jahres 1998 2500 Detonationen von Bomben verzeichnet wurden. | null | null | null | null |
How could only a few thousand people hold out and fight under such harsh conditions, and [how could] their fighting force the naval warships out of our territorial waters? | Comment quelques milliers de personnes ont-elles pu tenir et combattre dans des conditions si difficiles, et [comment] leur combat a-t-il pu forcer les navires de guerre à sortir de nos eaux territoriales ? | Wie konnten ein paar tausend Menschen unter so harschen Bedingungen ausharren und kämpfen, und (wie konnte) ihre Kampfkraft die Kriegsschiffe aus unseren Territorialgewässern vertreiben? | Come hanno potuto solo poche migliaia di persone resistere e combattere in tali condizioni avverse, e [come ha potuto] la loro forza di combattimento tenere fuori le navi da guerra dalle nostre acque territoriali? | null | ¿Cómo podrían sólo unos pocos miles de personas resistir y luchar en condiciones tan duras, y [cómo podría] su lucha forzar a los buques de guerra naval a salir de nuestras aguas territoriales? | null |
But this ability has marked the career of great prophets. | Mais ces capacités ont marqué la carrière de grands prophètes. | Aber diese Fähigkeit hat die Karriere der großen Propheten markiert. | Ma questa capacità ha segnato la carriera di grandi profeti. | Mas essa habilidade marcou a carreira dos grandes profetas. | Pero esta habilidad ha marcado la carrera de los grandes profetas. | null |
Those who fall short generally do so because they've ignored one of the four "P"s. | null | Diejenigen, die darunter zu leiden haben, tun das in der Regel, weil sie eines der vier „P“s ignoriert haben. | null | null | null | null |
Mercy means: The world is better with you than without you. | null | Gnade meint: Die Welt ist besser mit dir als ohne dich. | null | null | null | null |
The same Scripture quoted above also applies to wealth. | null | Die gleiche oben zitierte Schrift gilt auch für Reichtum. | null | null | null | null |
' On the food maps there were sometimes the special allocations, soap or such a thing which were delivered on call. | null | 'Auf die Lebensmittelkarten gab es manchmal Sonderzuteilungen, Seife oder so etwas, die auf Aufruf abgegeben wurden. | null | null | null | null |
This method, however, often takes up to 6 months to clear up an infection, assuming it works for you. | null | Diese Methode dauert jedoch oft bis zu 6 Monate, um eine Infektion abzuklären, vorausgesetzt, es funktioniert für Sie. | Questo metodo, tuttavia, spesso richiede fino a 6 mesi di tempo per chiarire un’infezione, ammesso che funziona per voi. | null | null | null |
Do We Really Need a ‘Smart Condom’? | null | Brauchen wir wirklich ein "Smart Condom"? | null | null | null | null |
Brazil seems to be on its way back to a cruel past. | null | Brasilien scheint auf dem Weg zurück in eine grausame Vergangenheit. | null | O Brasil parece estar voltando para um passado cruel. | null | null |
Today she plays in a number of bands in Europe and Turkey, and teaches darbuka. | null | Heute spielt sie in einer Reihe von Bands in Europa und der Türkei und unterrichtet Darbuka. | null | Atualmente ela toca em algumas bandas na Europa e Turquia, e ensina darbuka. | Actualmente, toca en varios grupos en Europa y Turquía y es profesora de darbuka. | null |
“It does no one any good if we ‘accompany’ someone over a cliff, or even worse, to a fatal separation from God. | « Cela ne sert à rien si on « accompagne » quelqu'un au-dessus d'une falaise, ou pire encore, à une séparation fatale avec Dieu. | Es ist für niemanden gut, wenn wir jemanden über eine Klippe hinaus 'begleiten', oder noch schlimmer, hin zu einer fatalen Trennung von Gott. | null | null | null | null |
The promise of a better world through technological progress has not been kept. | null | Das Versprechen einer besseren Welt durch den technologischen Fortschritt wurde nicht eingelöst. | null | null | null | null |
If there is one car in the whole world, recognized because of its low height, that is the Ford GT40. | null | Wenn es ein Auto auf der ganzen Welt gibt, das wegen seiner geringen Höhe bekannt ist, dann ist das der Ford GT40. | null | null | Si hay un coche reconocido en todo el mundo, gracias a su reducida altura, ese es el Ford GT40. | null |
Only Paraguay, which significantly reduces the defense budget following a decline in 9%, goes against the trend. | null | Lediglich Paraguay, das nach einem Rückgang von 9% das Verteidigungsbudget deutlich reduziert, ist gegen den Trend. | Controtendenza solo il Paraguay che ridurrà in modo significativo il bilancio della difesa seguendo un calo del 9%. | null | null | null |
“When I came here I was sick of money – money is what makes people sick – and my marriage had broken apart. | Quand je suis arrivé ici, j'étais malade de l'argent ; l'argent est ce qui rend les gens malades et mon mariage s'était brisé. | “Als ich hierher kam, war ich krank Geld – Geld ist, was die Menschen krank macht – und meine Ehe war auseinandergebrochen. | null | null | “Cuando vine estaba harto del dinero -que es lo que hace que la gente enferme; y mi matrimonio se había roto”, asegura, “Quiero morir aquí”, ¿dónde sino? | null |
Further, member states will retain the right to provide broader access to information, in accordance with their national law. | null | Ferner behalten die Mitgliedstaaten das Recht, im Einklang mit ihrem nationalen Recht einen breiteren Zugang zu Informationen zu gewähren. | null | Os Estados-Membros mantêm a opção de disponibilizar um acesso mais alargado às informações, nos termos da respetiva legislação nacional. | null | null |
It doesn’t hurt to try Anti Spy Mobile Free to see if it detects anything. | null | Es tut nicht weh, Anti Spy Mobile Free zu versuchen, um zu sehen, ob es etwas entdeckt. | null | null | null | null |
Sensors and IoT applications themselves cannot guarantee this. | Or, ni les capteurs, ni les applications IoT ne sont en mesure de garantir la sécurité. | Sensoren und IoT-Anwendungen selbst können diese nicht gewährleisten. | Proprio i sensori e le applicazioni IoT non sono in grado di garantirla. | Os próprios sensores e aplicações para IoT podem não garantir isso. | Los sensores y las aplicaciones del IoT no pueden garantizarla por sí mismos. | null |
“Do you remember who destroyed Libya? | null | „Erinnerst du dich, wer Libyen zerstört hat? | null | null | “¿Recuerdas quién destruyó a Libia? | null |
However, the technologist will always have the ability to see, hear and converse with you through a constructed-in intercom system. | null | Allerdings wird der Technologe immer in der Lage sein, zu sehen, zu hören und mit Ihnen über einen eingebauten in Intercom-System sprechen. | Tuttavia, il tecnico sarà sempre in grado di vedere, ascoltare e parlare con te attraverso un sistema intercom incorporato. | null | Sin embargo, el técnico siempre será capaz de ver, oír y hablar con usted a través de un sistema de intercomunicación incorporado. | null |
We all live in the human form, but a really true human being is very rare. | null | Wir leben alle in menschlicher Gestalt, aber ein wirklich menschliches Wesen ist sehr selten. | null | null | Todos vivimos en forma humana, pero un verdadero ser humano es algo realmente raro. | null |
The Twentieth Century Society has challenged this decision and the case remains open. | null | Die Gesellschaft des zwanzigsten Jahrhunderts hat diese Entscheidung angefochten, und der Fall ist offen. | null | null | null | null |
An article in “Readers Digest” a week or two ago told gravely how all such instruments were valueless. | null | Ein Artikel in „Readers Digest“ vor ein oder zwei Wochen berichtete eindrücklich, wie wertlos all diese Instrumente seien. | null | null | null | null |
Report on freedom of expression and the role of the artist in European society (25 September 1973) | Rapport sur la liberté d'expression et le rôle de l'artiste dans la société européenne (25 septembre 1973) | Bericht über die Meinungsfreiheit und die Rolle des Künstlers in der europäischen Gesellschaft (25. September 1973) | null | null | null | null |
Try these tips if you’re rubbing your eyes as a habit, instead of as a reaction to a symptom: | null | Versuche diese Tipps, wenn du deine Augen als Gewohnheit reibst, anstatt als Reaktion auf ein Symptom: | null | null | null | null |
I wouldn’t be surprised if loli/shota would be allowed if it weren’t illegal in the UK and all commonwealths, and essentially illegal in the US. | null | Ich würde mich nicht wundern, wenn loli/shota erlaubt wäre, wenn es nicht illegal in großbritannien und allen gemeinsamkeiten wäre, und im wesentlichen illegal in den usa. | null | null | null | null |
The entire equity curve spends less time near the zero line and there are fewer trades. | null | Die gesamte Equity-Kurve verbringt weniger Zeit in der Nahe der Nulllinie und es gibt weniger Trades. | null | A curva de equidade inteira gasta menos tempo perto da linha zero e ha menos comercios. | null | null |
(Not that a rock needed to breathe, of course.) | null | (Nicht dass ein Stein natürlich atmen musste.) | null | null | (No es necesario que una roca respire, por supuesto). | null |
“Lord Midvale has left a message for you. | « Sire Midvale vous a laissé un message. | „Lord Midvale hinterließ dir eine Nachricht. | null | null | “Lord Midvale le dejó un mensaje. | null |
Design and technology are Sidi patented. | null | Design und Technologie sind Sidi patentiert. | Design e tecnologia sono brevettati Sidi. | null | null | null |
Similarly, there are some nations or regions that have declared their independence and are recognized by a majority of countries but are not part of the United Nations. | null | Ebenso gibt es einige Nationen oder Regionen, die ihre Unabhängigkeit erklärt haben und von einer Mehrheit der Länder anerkannt sind, aber nicht Teil der Vereinten Nationen sind. | null | null | null | null |
1994: The hospital is put into operation | null | 1994: Das Krankenhaus wird in Betrieb genommen | null | null | null | null |
In some individuals, the body may not produce enough T3for some reasons. | null | In einigen Einzelpersonen produziert der Körper möglicherweise nicht genügend T3 aus etwas Gründen. | null | null | En algunos individuos, el cuerpo puede no producir bastante T3 por algunas razones. | null |
Google what Obama has done since 2008 for the growth and recognition of Islam in the United States. | null | Googelt mal, was Obama seit 2008 für das Wachstum und die Anerkennung des Islam in den USA getan hat. | null | null | Busquen en Google lo que Obama ha hecho desde 2008 para el crecimiento y el reconocimiento del islam en los Estados Unidos. | null |
A week is plenty of time to find flights and a hotel with very little trouble. | Une semaine est suffisamment de temps pour trouver des vols et un hôtel avec très peu de problèmes. | Eine Woche ist reichlich Zeit, um Flüge und ein Hotel mit sehr wenig Ärger zu finden. | Una settimana è un sacco di tempo per trovare voli e un hotel con pochissimi problemi. | null | Una semana es un montón de tiempo para encontrar vuelos y un hotel con muy poco problema. | null |
In particular, I deny categorically any allegations of improper conduct relating to BP." | null | Insbesondere bestreite ich kategorisch jegliche Vorwürfe von Fehlverhalten im Zusammenhang mit BP.“ | null | null | null | null |
Just as we would not want to have an atom of the spirit of hell in us, we should not have an atom of the spirit of the Pharisee in us either. | null | Genauso wie wir kein Atom vom Geist der Hölle in uns haben möchten, so sollten wir auch kein Atom des Geistes der Pharisäer in uns haben wollen. | null | null | null | null |
And that is one of the reasons why people like Elaine Pagels adhere to what they call the New Testament and are not aware of all the books that really belong to the New Testament and that have been given by God during the last 20 centuries to his people. | null | Und das ist einer der Gründe, warum Leute wie Elaine Pagels an einer Sache festhalten, was sie das Neue Testament nennen, und wissen nichts von all den Büchern, die wirklich zum Neuen Testament gehören und die von Gott während der letzten 20 Jahrhunderte seinen Menschen gegeben wurden. | null | null | null | null |
Leave this solution on the affected area overnight or at least as long as possible | null | Lassen Sie diese Lösung auf die betroffene Stelle über Nacht oder zumindest so lange wie möglich | null | null | null | null |
This refers to analyzing a mathematical function or a signal with respect to the frequency. | null | Dies bezieht sich auf die Analyse einer mathematischen Funktion oder eines Signals in Bezug auf die Frequenz. | null | null | null | null |
But our new marital ideal has not curbed the number of men and women who wander. | null | Aber unser neues eheliches ideal hat die zahl der männer und frauen, die wandern, nicht gebremst. | null | null | Pero nuestro nuevo ideal conyugal no ha reducido el número de hombres y mujeres que tienen aventuras. | null |
Regardless of its specific roots, there are some common denominators in treating fearful dogs. | null | Ungeachtet seiner spezifischen Wurzeln gibt es einige gemeinsame Nenner bei der Behandlung von ängstlichen Hunden. | null | null | null | null |
Farouk picked up most of his coins in the 1940s, when a numismatic dollar was far less expensive, costing just one Egyptian pound. | null | Farouk nahm die meisten seiner Münzen in den 1940er Jahren auf, als ein numismatischer Dollar weit weniger teuer war und nur ein ägyptisches Pfund kostete. | null | null | null | null |
Are Moses' actions rash, ill-considered, and prompted by rage? | à Moïse touchant les Lévites; ainsi fut-il fait à leur égard. | Am Ende des Mooses fällt die Wegwahl schwer: Gleich zur Einkehr? | null | null | null | null |
a lack of cooperation with the customs authorities, or | null | die mangelnde Zusammenarbeit mit den Zollbehörden oder | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.