Search is not available for this dataset
en
stringlengths
4
500
fr
stringlengths
4
500
de
stringlengths
4
500
it
stringlengths
3
500
pt
stringlengths
4
500
es
stringlengths
4
500
hi
stringlengths
3
499
“Sometimes I think my husband is so amazing that I don't know why he's with me.
null
"Manchmal denke ich, dass mein Ehemann so wunderbar ist, dass ich gar nicht weiß, warum er mit mir zusammen ist.
null
null
null
null
PBF is not a universal program, as payments go only to Brazilians living below a certain wage threshold.
Le FBP n'est pas un programme universel, car les paiements vont uniquement aux Brésiliens vivant en dessous d'un certain seuil de salaire.
PBF ist kein universelles Programm, da Zahlungen nur an Brasilianer gehen, die unterhalb einer bestimmten Lohnschwelle leben.
null
O PBF não é um programa universal, pois os pagamentos são feitos apenas aos brasileiros que vivem abaixo de um limite mínimo de renda.
null
null
Even under these conditions, nearly a third of the workers voted for the continuation of the strike.
null
Selbst unter diesen Bedingungen stimmte fast ein Drittel der Arbeiter für die Weiterführung des Streiks.
null
null
null
null
Once again at the press conference, six abuse survivors were given a platform to speak out about their abuse.
null
Wieder wurde auf einer Pressekonferenz sechs Missbrauchsüberlebenden eine Plattform gegeben, über ihren Missbrauch zu sprechen.
null
null
null
null
Many financially successful people consider kidnap insurance a vital purchase because they travel in these dangerous areas frequently.
null
Viele finanziell erfolgreichen Leute betrachten entführen Versicherung ein lebenswichtiger Kauf, weil sie in diese gefährlichen Bereiche häufig reisen.
null
null
null
null
An “ever-living” poet is a dead poet.
null
Ein „ever-living poet“ ist ein toter Poet.
null
null
null
null
This arises from a simple and everywhere visible law of perspective.
null
Dies rührt von einem einfachen und überall sichtbaren Gesetz der Perspektive.
null
null
null
null
Then, he asked his question, only it was two questions in one.
null
Dann stellte er seine frage, nur es waren zwei fragen in einem.
null
null
Habia entendido tu pregunta, solo estaba respondiendo dos preguntas en una.
null
The global initiative, which now counts more than 90 companies from all areas of the maritime sector as members, is committed to international decarbonisation.
null
Die globale Initiative, die mittlerweile mehr als 90 Unternehmen aus allen Bereichen des Maritimen Sektors als Mitglieder zählt, engagiert sich für die internationale Dekarbonisierung.
null
null
null
null
John 6 and the Last Supper are two different events.
null
Johannes 6 und das Letzte Abendmahl sind zwei verschiedene Ereignisse.
null
null
null
null
Florence held the RESPOC 12M General Meeting
null
Florenz hielt die RESPOC 12M Hauptversammlung
Firenze ha tenuto il RESPOC 12M Assemblea
null
Florencia celebró la Reunión RESPOC 12M general
null
Ves Electric - electric traps for insects, adapted for home use.
null
Ves Electric - elektrische Fallen für Insekten, angepasst für den Heimgebrauch.
null
null
null
null
Even playing a game like Angry Birds made the phone heat up.
null
Selbst ein Spiel wie Angry Birds das Telefon erwärmen gemacht.
null
null
null
null
In South Corea, the private expenses for education have recently surpassed the public expenses (Bray, 2004).
null
In Südkorea haben kürzlich die privaten Ausgaben für Bildung die öffentlichen Ausgaben für Bildung überholt (Bray, 2004).
null
null
null
null
Thus I, too, agree with the opinion that in matters of the highest philosophy all married men are to be suspected.
null
So komme auch ich zu dem Satze, dass in den Angelegenheiten der höchsten philosophischen Art alle Verheirateten verdächtig sind.
Precedente nelle cose della più alta natura filosofica, tutti gli sposati sono sospetti
De modo que também eu chego à afirmação de que, em questões filosóficas mais elevadas, todos os homens casados são suspeitos.
null
null
There is also a large amount of mercury in products already circulating in society.
null
Eine große Menge Quecksilber befindet sich auch in Produkten, die bereits in der Gesellschaft zirkulieren.
null
null
null
null
The procedures were too complicated and the person was never properly trained.
null
Die Verfahren waren zu kompliziert und die Person wurde nie richtig ausgebildet.
null
null
null
null
By late 1948, he had distanced himself from them and had joined the Plasticiens.
null
Bis Ende 1948 hatte er sich von ihnen distanziert hatte und die Plasticiens beigetreten.
null
null
null
null
Perhaps that prepared the ground for the evolution of complex eukaryotes."
null
Vielleicht hat das die Grundlage für die Entwicklung komplexer Eukaryoten vorbereitet.”
null
Talvez isto tenha preparado o terreno para a evolução de eucariotos complexos.
null
null
We see this term added to every slightly automated software.
Nous voyons ce terme ajouté à tout logiciel légèrement automatisé.
Wir sehen, dass dieser Begriff jeder leicht automatisierten Software hinzugefügt wird.
null
null
null
null
With flowers from nature, you always have a different panorama.
null
Mit Blumen aus der Natur haben Sie immer ein anderes Panorama.
null
null
null
null
I wasn't predicting that LTC will get to $20.
null
Ich habe nicht vorhergesagt, dass LTC auf 20 Dollar steigen wird.
null
null
No estaba prediciendo que el LTC alcanzará los $20.
null
Are you not sure our Joomla! extensions will fit your needs?
null
Sind Sie nicht sicher, ob Joomla!-Erweiterungen ihren Anforderungen entsprechen?
null
null
null
null
Humor and the "good life" seem to go hand-in-hand.
L'humour et la «bonne vie» semblent aller de pair.
Humor und das "gute Leben" scheinen Hand in Hand zu gehen.
L'umorismo e la "bella vita" sembrano andare di pari passo.
null
El humor y la "buena vida" parecen ir de la mano.
हास्य और "अच्छा जीवन" हाथ में जाना प्रतीत होता है।
The condition of animals in your dreams often reflects your situation in regular life.
L'état des animaux dans vos rêves reflète souvent votre situation dans la vie régulière.
Der Zustand der Tiere in deinen Träumen spiegelt oft deine Situation im normalen Leben wider.
La condizione degli animali nei tuoi sogni riflette spesso la tua situazione nella vita normale.
A condição dos animais em seus sonhos geralmente reflete sua situação na vida normal.
La condición de los animales en sus sueños a menudo refleja su situación en la vida cotidiana.
आपके सपनों में जानवरों की स्थिति अक्सर आपके जीवन को नियमित जीवन में दर्शाती है।
As a result, around 700 years of the millennial Christian Era (in the year 1000) are to be regarded as non-existent.
null
Infolgedessen sind rund 700 Jahre der millenarischen christlichen Zeitrechnung (im Jahr 1000) als inexistent anzusehen.
null
null
null
null
Introd.), "some of them being retained upon account of our Courts of Justice....
null
II. Introd.), "Einige von ihnen wird auf Rechnung unserer Courts of Justice erhalten ....
Introd.), "Alcuni Delle quali è mantenuto su conto delle nostre Corti di giustizia....
II. Introd.), "Alguns um deles sendo mantidas sob conta de nossos Tribunais de Justiça ....
null
null
The family with both the best and the worst reputation is the Rednose family.
null
Die Familie sowohl mit dem besten als auch dem schlechtesten Ruf ist die Familie Rednose.
null
null
null
null
#8 Agile methods cannot be planned and offer no security
null
#8 Agile Methoden sind nicht planbar und geben keine Sicherheit
null
null
#8 Las metodologías agile no pueden planificarse y no ofrecen seguridad
null
What not to say: “You can always get another job/house/pet.”
null
Was ich nicht sagen soll: "Du kannst immer einen anderen Job / Haus / Haustier bekommen."
null
null
null
null
A number of other banks are currently also taking on digitalization for themselves.
null
Eine Reihe anderer Banken greifen derzeit die Digitalisierung auch für sich auf.
Una serie di altre banche si sta focalizzando sulla digitalizzazione.
null
null
null
Now, the answer to your question is, Iran doesn’t have any ambitions in Syria, and as a country, as Syria, we would never allow any country to influence our sovereignty.
(…) la réponse à votre question est, l’Iran n’a pas d’ambitions en Syrie, et en tant que pays, comme la Syrie, nous ne saurions jamais permettre à tout pays de s’immiscer dans notre souveraineté.
Nun, die Antwort auf Ihre Frage lautet, dass Iran keinerlei Ambitionen hat in Syrien; und als Land, als Syrien, würden wir einem anderen Land nie erlauben, unsere Souveränität zu beeinflussen.
null
Mas, respondendo sua pergunta: o Irã não tem qualquer ambição na Síria e, como país, a Síria jamais admitirá que qualquer país 'influencie' nossa soberania.
null
null
Villatent is a young organisation with its own vision of glamping.
Villatent est une jeune organisation ayant une vision toute personnelle du glamping.
Villatent ist eine junge Organisation mit einer eigenen Vision von Glamping.
Villatent è una giovane organizzazione con una propria idea di glamping.
null
null
null
Anyway we can draw up a long list of toys.
null
Jedenfalls können wir eine lange Liste von Spielzeugen aufstellen.
null
De qualquer forma, podemos montar uma longa lista de brinquedos.
Aquí podrás encontrar multitud de juguetes de construcción.
null
The philosophy under which he devised this system is that the wealth belonged to the poor and the church was only its steward.
null
Die Philosophie, unter der er dieses System ausdachte, ist, dass der Reichtum den Armen gehörte und die Kirche nur sein Steward war.
null
A filosofia que norteava o trabalho era de que a riqueza da Igreja pertencia a eles e ela seria apenas a zeladora.
La filosofía bajo la cual ideó este sistema es que la riqueza perteneció a los pobres y la iglesia era sólo su administrador.
null
The action was also condemned by the communist party (kke).
L’action a également été condamnée par le Parti Communiste Grec (KKE).
Ähnlich reagierte auch die Kommunistische Partei (KKE).
null
null
null
null
1cc is specialized in environmental audits in the following areas:
null
1cc ist auf Umwelt-Audits in folgenden Bereichen spezialisiert:
null
null
null
null
This is the connections between Jonestown and the CIA.
null
Das sind die Verbindungen zwischen Jonestown und der CIA.
null
null
null
null
We remind the famous Egyptian cat.
Je rencontre le fameux Egyptien.
Sie erinnern an die berühmte ägyptische Katze.
Di fatto, ci ricordano il famoso gatto egiziano.
Na verdade, essa característica nos lembra do famoso gato egípcio.
De hecho, nos hacen recordar al famoso gato egipcio.
null
So the new world truly is going to be one of community – one where who you are and what you have to contribute is vital for the future of life on Planet Earth.
Ainsi le nouveau monde va vraiment être celui de la communauté – un monde où ce que vous êtes et ce à quoi vous devez contribuer est vital pour le futur de la vie sur la Planète Terre.
Die neue Welt wird wahrlich eine der Gemeinschaft sein – eine Welt, in der das wer du bist und was du beizutragen hast, entscheidend ist für die Zukunft des Lebens auf dem Planeten Erde.
Così il nuovo mondo sarà veramente una comunità - quella in cui Chi siete ed il vostro contributo sono di vitale importanza per il futuro della vita sul Pianeta Terra.
null
null
null
Especially the digital pianos in the medium and higher price segment have interesting features in this area.
null
Vor allem die Digitalpianos im mittleren und höheren Preissegment weisen interessante Features in diesem Bereich auf.
null
null
null
null
Partnership between Facebook and police could make planning protests impossible
null
Zusammenarbeit von Polizei und Facebook könnte die Planung von Protesten unmöglich machen
La partnership tra Facebook e la polizia potrebbe rendere impossibile la pianificazione delle proteste
null
null
null
"As to dialogue in the purely theological sense, nothing could be more fruitless or pointless.
null
-“ Was den Dialog im rein theologischen Sinn angeht, so könnte nichts fruchtloser oder sinnloser sein.
null
null
null
null
Thus, their solution is to provide a “basic income” as a means to eliminate social programs and replace them with private organizations.
null
Ihre Lösung ist daher ein “Grundeinkommen” zur Verfügung zu stellen um soziale Programme abzuschaffen und durch private Organisationen zu ersetzen.
Di conseguenza la sua soluzione è di fornire un “reddito di base” come mezzo per eliminare lo stato sociale e rimpiazzarlo con organizzazioni private.
Assim, sua solução é fornecer uma “renda básica” como meio para eliminar programas sociais e substituí-los por organizações privadas.
null
null
In any case, they cover a large part of the market and find the right offer.
null
Auf jeden Fall decken sie einen Großteil des Markts ab und finden das passende Angebot.
null
null
null
null
Are you claiming both of them have been deceived by their own intelligence agents?
null
Wollen Sie behaupten, die beiden seien von den eigenen Geheimdienstlern getäuscht worden?
null
null
null
null
This might sound trite or naïve, but it’s a choice that India demands of you.
null
null
null
null
Esto puede sonar trivial o ingenuo, pero es una elección que India le exige.
यह ट्राइट या भोला लग सकता है, लेकिन यह एक विकल्प है कि भारत आपसे मांग करता है।
Delegation is critical; this article will give you some more things to know.
null
Delegation ist kritisch; Dieser Artikel wird Ihnen noch ein paar Dinge zu wissen geben.
null
null
null
null
We all have clothes that we never ever wear, for different reasons.
Nous avons tous des vêtements que nous ne portons jamais, pour différentes raisons.
Wir haben alle Kleidung, die wir niemals tragen, aus verschiedenen Gründen.
Spesso abbiamo a disposizione degli abiti che non utilizziamo più, per vari motivi.
Os nossos guarda roupa estão muitas vezes repletos de peças que deixaram de ser usadas por várias razões.
Muchas veces se tienen en el hogar retazos de tela que ya no usamos por diversas razones.
आजकल पहने जाने वाले फैशनेबल कपड़े बहुत कसे हुए होते हैं, जिसकी वजह से हमें कई परेशानियों से गुजरना पड़ता है।
Research analysts have focused primarily on different dynamic aspects of the market
null
Research Analysten haben sich in erster Linie auf verschiedene dynamische Aspekte des Marktes konzentriert
null
null
null
null
These substances have been directly linked to the deaths of millions of bees.
null
Diese Substanzen sind direkt mit dem Tod von Millionen Bienen in Verbindung gebracht worden.
null
null
null
null
As many people know, this is an extreme example of a common experience.
null
Wie viele Leute wissen, ist dies ein extremes Beispiel für eine gemeinsame Erfahrung.
Come molte persone sanno, questo è un esempio estremo di un'esperienza comune.
Como muitas pessoas sabem, esse é um exemplo extremo de uma experiência comum.
null
जितने लोग जानते हैं, यह एक आम अनुभव का एक चरम उदाहरण है।
They took the idea from Austria, where there are already several such plants.
null
Die Idee dazu holte man sich aus Österreich, wo es bereits mehrere derartige Anlagen gibt.
null
null
null
null
The worst can happen before you can do the same.
Le pire peut se produire avant de pouvoir faire la même chose.
Das Schlimmste kann passieren, bevor Sie dasselbe tun können.
Il peggio può accadere prima di poter fare lo stesso.
O pior pode acontecer antes que você possa fazer o mesmo.
Lo peor puede suceder antes de que pueda hacer lo mismo.
सबसे खराब हो सकता है इससे पहले कि आप ऐसा कर सकें।
Specialized agencies may or may not have been originally created by the United Nations, but they are incorporated into the United Nations System by the United Nations Economic and Social Council acting under Articles 57 and 63 of the United Nations Charter.
null
Sonderorganisationen kann oder auch nicht ursprünglich von den Vereinten Nationen geschaffen haben, aber sie sind in das System der Vereinten Nationen vom Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen nach den Artikeln 57 und 63 der Charta der Vereinten Nationen handeln eingebaut.
null
null
null
null
When will I ever catch up with all of this and feel peaceful and happy, in a state of bliss?"
null
Wann werde ich nur all das erreichen und mich friedvoll fühlen und glücklich, in einem Zustand der Glückseligkeit?“
Quando ne verrò a capo e mi sentirò in pace e felice, in uno stato di beatitudine?”
Quando será que superarei tudo isso e me sentirei em paz e feliz, num estado de êxtase?”
¿Cuándo alguna vez me pondré al corriente con todo esto y sentirme en paz y feliz, en un estado de dicha?”.
null
Of course, it is advisable to have a “mentor” at the beginning of training.
null
Natürlich ist es ratsam, zu Beginn des Trainings einen „Mentor“ zu haben.
null
null
null
null
House C was probably equally majestic, although it was basically composed of two buildings.
null
Haus C war wahrscheinlich gleichermaßen majestätisch, obwohl es im Grunde genommen aus zwei Gebäuden bestand.
null
null
null
null
Over the next few days, I did some research and discovered Chuck could be moved to Novolin N (a different type of insulin).
null
In den nächsten Tagen habe ich einige Nachforschungen angestellt und herausgefunden, dass Chuck zu Novolin N (einer anderen Art von Insulin) gebracht werden könnte.
null
Nos próximos dias, fiz algumas pesquisas e descobri que Chuck poderia ser transferido para o Novolin N (um tipo diferente de insulina).
null
null
The problem: Less and less state investment subsidies are being granted.
null
Das Problem: Es werden immer weniger staatliche Investitionszuschüsse gewährt.
null
null
null
null
(Humans are very bad at taking the advice of sci-fi dystopias.
null
(Menschen sind sehr schlecht darin, den Rat von Sci-Fi-Dystopien anzunehmen.
null
null
null
null
First, Jesus was rejected by the entire religious world.
null
Erstens wurde Jesus von der gesamten religiösen Welt abgelehnt.
null
Primeiro, Jesus foi rejeitado por todo o mundo religioso.
null
null
While the EIB does fund some projects outside the EU, it is unclear if British companies will have easy access to this finance after they are no longer part of the bloc.
null
Während die EIB einige Projekte außerhalb der EU finanziert, ist unklar, ob britische Unternehmen einen einfachen Zugang zu diesen Finanzmitteln haben werden, nachdem sie nicht mehr Teil des Blocks sind.
null
null
null
null
From a spiritual point of view, this earth is a prison where sinners from heaven gather.
null
Vom spirituellen Gesichtspunkt her betrachtet ist diese Erde ein Gefängnis, wo sich die Sünder des Himmels versammeln.
null
null
Desde el punto de vista espiritual, esta tierra es una prisión donde se reúnen los pecadores del cielo.
आत्मिक दृष्टिकोण से, यह पृथ्वी एक जेल है जहां स्वर्ग के पापी इकट्ठे होकर रहते हैं।
Interactivity as a medium produces meaning.
null
Interaktivität als Medium produziert Bedeutung.
null
null
La interactividad como medio produce significado.
null
The main report at the conference, delivered by Zhdanov, laid down the line of the Marxist-Leninists for the next five years:
null
Der Hauptbericht auf der Konferenz, geliefert von Zhdanov, legte die Linie der Marxist-Leninisten für die nächsten fünf Jahre fest:
null
null
null
null
Later they began to organize international competitions of pastoral dogs.
Plus tard ils ont commencé à organiser des compétitions internationales de chiens pastorales.
Später fingen sie an internationale Wettbewerben der pastoralen Hunde zu organisieren.
null
Mais tarde eles começaram a organizar competições internacionais de cães pastorais.
null
null
10 Big Questions for Maverick Geneticist J. Craig Venter on America's Energy Future
null
10 große Fragen an den Maverick-Genetiker J. Craig Venter zur Energiezukunft Amerikas
null
null
null
null
I'd say the hostel is suitable for anyone between 7 and 77, just like these good old board games!
Je dirais que l'auberge est adapté à toute personne entre 7 et 77, tout comme ces bons vieux jeux de société!
Ich würde sagen, die Herberge ist für alle geeignet, zwischen 7 und 77, genau wie dieser gute alte Brettspiele!
null
null
Yo diría que el albergue es adecuado para cualquier persona entre 7 y 77 años, como decían esos juegos de mesa clásicos.
null
Scientists have not identified the cause of these larger maximum and minimum periods or a means by which they can be predicted.
null
Wissenschaftler haben die Ursache für diese längeren maximalen und minimalen Perioden oder ein Mittel, mit dem sie vorhergesagt werden können, nicht identifiziert.
null
null
null
null
Another CRI, the Institute For Social Research and Development, was disestablished in 1995 after failing to achieve financial viability.
null
Ein weiterer CRI, das Institut für Sozialforschung und Entwicklung, wurde im Jahr 1995 nach dem Scheitern, finanzielle Tragfähigkeit zu erreichen abgeschafft.
null
null
null
null
The body interprets this communication as the need to urinate.
Le corps interprète cette communication comme le besoin d’uriner.
Der Körper interpretiert diese Kommunikation als das Bedürfnis zu urinieren.
null
null
null
null
The Joint Venture between Diamond Line and VANHEST GROUP guarantees more benefits for all our today’s and future customers.
Les correspondants commerciaux sont le lien étroit entre le groupe VANHEST la Diamond-Line en garantissant les meilleurs avantages pour tous nos clients actuels et futurs.
Das Joint Venture zwischen Diamond Line und VANHEST Gruppe garantiert mehr Vorteile für alle unsere heutigen und zukünftigen Kunden.
null
null
null
null
It also proves that young people drink more and earlier.
null
Sie belegt auch, dass die Jugendlichen früher und mehr trinken.
null
null
null
null
For more than eleven years, I have been living under death threats.
null
seit mehr als elf Jahren lebe ich unter Todesdrohungen.
null
null
null
null
What is the cost/conversion for channels, campaigns or individual marketing measures?
null
Wie hoch ist der Cost/Conversion für Kanäle, Kampagnen oder einzelne Marketingmaßnahmen?
null
null
null
null
Matias met Wise in the prison at Rikers Island and they also fought with each other for a TV.
null
Matias traf Wise im Gefängnis von Rikers Island und sie kämpften auch miteinander um einen Fernseher.
null
null
null
null
It is really satisfying when we see a guest leave with a smile or many who do not even want to leave, because we have made them feel at home.
C'est vraiment satisfaisant quand on voit un invité partir avec un sourire ou beaucoup qui ne veulent même pas partir, parce que nous les avons fait se sentir chez eux.
Es ist wirklich befriedigend, wenn wir sehen, wie ein Gast mit einem Lächeln verabschiedet wird oder viele, die nicht einmal gehen wollen, weil wir ihnen das Gefühl gegeben haben, zu Hause zu sein.
È davvero soddisfacente vedere un ospite congedarsi con un sorriso o con molti che non vogliono nemmeno andarsene, perché li abbiamo fatti sentire a casa.
null
Resulta realmente satisfactorio cuando vemos a un huésped marchar con una sonrisa o muchos que ni siquiera desean marcharse, porque los hemos hecho sentir como en su propia casa.
null
Canaris was, in whatever way you may look upon him, a human being.
null
Canaris war, wie immer man ihn betrachten mag, ein Mensch.
null
null
Canaris era, lo mire por donde lo mire, un ser humano.
null
These three subtle desires also influence our expectations in the field of spiritual development and growth, and it is for this reason that I shine the spotlight on them.
Ces trois désirs subtils influencent également nos espérances dans le domaine du développement et de l'évolution spirituelle, et c'est pour cette raison que je donne un coup de projecteur sur eux.
Diese drei subtilen Begierden beeinflussen auch unsere Erwartungen im Feld spiritueller Entwicklung und Wachstum, und aus diesem Grund, richte ich meine Aufmerksamkeit auf sie.
Questi tre sottili desideri influenzano anche le nostre aspettative nel campo dello sviluppo e della crescita spirituale, ed è per questo motivo che accendo i riflettori su di essi.
null
Estos tres deseos sutiles también influyen en nuestras expectativas en el campo del desarrollo y crecimiento espiritual, y es por esta razón que yo las estoy poniendo trayendo al foco de atención.
null
In 2007 I began a participative project in Galilee.
null
2007 begann ich ein partizipatives Projekt in Galiläa.
null
null
null
null
Maybe your friend has a new baby and isn’t as available; maybe you get frustrated.
null
Vielleicht hat dein Freund ein neues Baby und ist nicht so verfügbar; vielleicht wirst du frustriert.
null
Talvez seu amigo tenha um bebê novo e não esteja disponível. talvez você fique frustrado.
null
null
Sometimes the RPM goes down to $1 in a day, however the traffic statistics also should be well noted.
Parfois, le RPM descend à $ 1 en un jour, mais les statistiques de trafic doivent également être bien notées.
Manchmal sinkt die RPM an einem Tag auf $ 1, die Verkehrsstatistik sollte jedoch auch gut notiert werden.
A volte l'RPM scende a $ 1 in un giorno, tuttavia anche le statistiche sul traffico dovrebbero essere ben note.
null
A veces, el RPM baja a $ 1 en un día, sin embargo, las estadísticas de tráfico también deben tenerse en cuenta.
कभी-कभी RPM एक दिन में $ 1 तक जाता है, हालांकि, यातायात के आंकड़ों को भी अच्छी तरह से नोट किया जाना चाहिए।
She is not afraid of loneliness, tries to spend time with benefit: she thinks a lot on various topics.
Elle n'a pas peur de la solitude, elle essaie de passer du temps avec profit : elle réfléchit beaucoup à divers sujets.
Sie hat keine Angst vor Einsamkeit, versucht Zeit mit Nutzen zu verbringen: Sie denkt viel über verschiedene Themen nach.
null
null
No le teme a la soledad, trata de pasar tiempo con beneficio: piensa mucho en diferentes temas.
null
The JAM SESSION, titled “New Leadership?
null
Die Jam Session mit dem Titel „New Leadership?
null
null
null
null
And we work in societies where governance and religion are two halves of one concept.
null
Und wir arbeiten in Gesellschaften, in denen politische Führung und Religion zwei Hälften eines Konzepts sind.
null
null
null
null
Deliver the poor and the needy; save them from the hand of the wicked" (Psalms 82:3-4).
null
Rette die Schwachen und Bedürftigen; rette sie aus der Hand der Gottlosen" (Psalm 82: 3-4).
null
Socorrei o fraco e o necessitado; tirai-os das mãos dos ímpios” (versos 2 a 4).
null
null
There is no political tendency outside of the Fourth International, led by the International Committee, that represents the continuity of Marxism.
Il n’y a pas de tendance politique en dehors de la Quatrième Internationale, dirigée par le Comité international, qui représente la continuité du marxisme.
Es gibt keine politische Tendenz außerhalb der Vierten Internationale, angeführt vom Internationalen Komitee, die die Kontinuität des Marxismus repräsentiert.
null
null
No existe una tendencia política fuera de la Cuarta Internacional, encabezada por el Comité Internacional, que represente la continuidad del marxismo.
null
However, only 58 of the Parties to the Agreement have set economy-wide targets for emissions reductions in their domestic laws or policies, and just 16 of these are as ambitious as, or more ambitious than, the pledges in their NDCs.
null
Allerdings haben sich nur 58 der Vertragsparteien des Abkommens gesamtwirtschaftliche Ziele für die Emissionsreduzierung in ihren nationalen Gesetzen oder Politiken gesetzt, und nur 16 von ihnen sind so ehrgeizig wie die Zusagen in ihren NDCs oder ehrgeiziger als diese.
null
null
null
null
You must ask that they turn to Me now, so that I can intervene to stop the persecution they intend to inflict upon the world.
Vous devez demander qu’ils se tournent vers Moi maintenant, afin que Je puisse intervenir pour arrêter la persécution qu’ils prévoient d’infliger au monde.
Ihr müsst bitten, dass sie sich Mir jetzt zuwenden, damit Ich eingreifen kann, um die Verfolgung zu stoppen, die sie der Welt zufügen wollen.
Dovete chiedere che si rivolgano a Me ora, in modo che Io possa intervenire per fermare la persecuzione che intendono infliggere al mondo.
Vós deveis pedir que eles se voltem para Mim, agora, para que Eu possa intervir e parar a perseguição que pretendem infligir no mundo.
Ustedes deben pedir que ellos se vuelvan a Mí ahora, para que Yo pueda intervenir para detener la persecución que pretenden infligir sobre el mundo.
null
Even though this material was presented at JPL and subsequently proposed for JPL/NASA Project(s), it was all conceived and developed with my own time and resources.
null
Auch wenn dieses Material wurde am JPL vorgestellt und anschließend für JPL / NASA Projekt (e), es war alles ausgedacht und entwickelt mit meiner eigenen Zeit und Ressourcen vorgeschlagen.
null
null
null
null
It wasn’t just whites who reacted badly to the Steve Harvey interview.
null
Es waren nicht nur Weiße, die negativ auf das Steve Harvey Interview reagiert haben.
null
null
null
null
All the data-driven methods presented in this guide would not exist without the commercial digital marketing and advertising industry.
null
Alle datengestützten methoden, die in diesem leitfaden vorgestellt werden, gäbe es ohne die kommerzielle digitale marketing-und werbebranche nicht.
null
null
null
null
Perhaps the most intense scene in the play is when a gentleman caller, Jim O'Connor, finally does come.
null
Die vielleicht intensivste Szene im Stück ist, wenn ein Gentleman-Caller, Jim O'Connor, endlich kommt.
null
null
null
null
Users who install or use any Windows system also see such errors.
null
Benutzer, die ein Windows-System installieren oder verwenden, sehen auch solche Fehler.
null
null
null
null
You’ll be a star that leads our family.
null
Du wirst der Star sein, der unsere Familie führt.
null
null
Siempre serás la estrella que guíe nuestras vidas.
null
He talked about that he's not skeptic or skeptical of anything new.
null
Er hat darüber gesprochen, dass er nicht skeptisch oder skeptisch gegenüber etwas Neuem ist.
null
Ele falou sobre não ser cético ou ceticismo com qualquer coisa nova.
Habló de que no es escéptico de nada nuevo.
null
It is not that you will have more experiences of Grace in a momentary sense.
Ce n’est pas que vous aurez davantage d’expériences de la Grâce.
Es ist nicht so, dass du mehr Erfahrungen von Gnade in einem momentanen Sinn haben wirst.
Non è che avrete più esperienze di Grazia in un senso momentaneo.
null
No quiere decir que vallas a tener más experiencias de Gracia en un sentido momentáneo.
null
"O Lord, bring in that sin destroying light that guides us in the right direction."
Prière: Seigneur, dirige nos pas sur le chemin qui mène à toi.
"Unser Herr, führe uns auf den rechten Weg, den Weg der Standhaftigkeit, den Weg derer, denen Du Deine Gnaden erwiesen.“ (1:6-7)
O Signore, guidaci con la guida di coloro che l’hanno trovata e dacci la fortuna di poterci impegnare, come coloro che si impegnano sul tuo sentiero.
null
null
null
I can buy an electric slave-day of work for thirteen cents.
null
Ich kann mir einen elektrischen Sklaventag Arbeit für dreizehn Cent kaufen.
null
null
null
null