Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Why not do both - this tour combines the best of both worlds! | Pourquoi ne pas faire les deux - cette excursion combine le meilleur des deux mondes ! | Warum nicht beides - diese Tour kombiniert das Beste aus beiden Welten! | null | null | null | null |
A version constructed from nineteen circles is known today as the “Flower of Life.” | null | Eine aus neunzehn Kreisen aufgebaute Version ist heute als „Blume des Lebens“ bekannt. | null | null | null | null |
However, these are not the only elements that can affect or change someone’s priorities. | null | Dies sind jedoch nicht die einzigen Elemente, die die Prioritäten einer Person beeinflussen oder ändern können. | null | null | null | null |
Unacceptable Risk: The Real Price of Coal Mining | null | Inakzeptables Risiko: Der reale Preis des Kohlebergbaus | null | null | null | null |
In the year of 1990, the hotel was returned during restitution | null | Im Jahr 1990 wurde das Hotel während der Restitution | null | null | null | null |
The Race To Stop The Best Mario Kart 64 Player From Securing Every World Record | null | Das Rennen um den besten Mario Kart 64 Player von der Sicherung jedes Weltrekords zu stoppen | null | null | null | null |
This beauty appeared in pornography in 2017. | null | Diese Schönheit erschien in der Pornographie im Jahr 2017. | null | null | null | null |
Everyone would have some different suggestions, possibly tied to a specific “plan” they believe to be successful. | null | Jeder würde einige andere Vorschläge haben, möglicherweise gebunden an einen bestimmten „Plan“ sie glauben, um erfolgreich zu sein. | null | null | null | null |
Would you like to apply our microalgae in (new) products? | null | Möchten Sie unsere Mikroalgen in (neuen) Produkten verwenden? | null | null | null | null |
New forms of knowledge transfer are needed, in which political and socially relevant aspects must not be missing! | null | Es braucht neue Formen der Vermittlung von Wissen, bei der politische und gesellschaftsrelevante Aspekte nicht fehlen dürfen! | null | null | null | null |
Singer explicitly rejects the notion of animal rights, which would prohibit our treating those 100 monkeys exclusively as means to our ends. | Singer rejette explicitement l’idée des droits des animaux, qui interdirait de traiter ces 100 singes exclusivement comme des moyens d’atteindre nos fins. | Singer verwirft ausdrücklich die Idee von Tierrechten, die es uns verbieten würden, jene 100 Affen ausschließlich als Mittel zu unseren Zwecken zu behandeln. | null | Singer rejeita explicitamente a noção de direitos animais, a qual nos proibiria tratar aqueles 100 macacos exclusivamente como meios para nossos fins. | Singer rechaza explícitamente la noción de derechos animales, la cual nos impediría tratar a aquéllos 100 macacos exclusivamente como medios para nuestros fines. | null |
We are sure that this will be a very pleasant and, above all, very valuable interview for investors and the general audience of our portal.” | null | Wir sind sicher, dass dies ein sehr angenehmes und vor allem sehr wertvolles Interview für Investoren und das allgemeine Publikum unseres Portals sein wird.” | null | null | Estamos seguros que esta será una entrevista muy amena y por sobre todo muy valiosa para inversores y audiencia en general de nuestro portal.” | null |
A friendly atmosphere can really help on the track as well because I feel like I can communicate freely with the team. | null | Zudem kann eine freundliche Atmosphäre auf der Strecke wirklich helfen, denn ich habe das Gefühl, ich kann frei mit dem Team kommunizieren. | null | null | null | null |
Everyone would like to look a bit younger, even if they could just knock five years off their appearance. | null | Jeder möchte ein bisschen jünger aussehen, auch wenn sie nur fünf Jahre von ihrem Aussehen klopfen könnte. | null | Todo mundo gostaria de olhar um pouco mais jovem, mesmo se eles poderiam simplesmente bater cinco anos fora de sua aparência. | Sabemos que a todo el mundo le gustaría verse un poco más joven, incluso si sólo pudieran quitarle cinco años a su apariencia. | null |
How much of a difference can a new CPU generation really make? | null | Wie viel Unterschied kann eine neue CPU-Generation wirklich machen? | null | null | null | null |
You always choose a small gift, like a free drink. | null | Sie wählen stets ein kleines Geschenk, wie ein kostenfreies Getränk. | null | null | null | null |
– having regard to the European Banking Authority’s report on SMEs and the SME supporting factor(15), | – vu le rapport de l'Autorité bancaire européenne (ABE) sur les PME et le facteur supplétif pour les PME(15), | – unter Hinweis auf den Bericht der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde (EBA) über KMU und den Faktor zur Unterstützung von KMU(15), | – vista la relazione dell'Autorità bancaria europea sulle PMI e sul fattore di sostegno alle PMI(15), | – Tendo em conta o relatório da Autoridade Bancária Europeia sobre as PME e o fator de apoio às PME(15), | – Visto el informe de la Autoridad Bancaria Europea (ABE) sobre el factor de apoyo a las pymes(14), | null |
It carries the license plate with a gold coat of arms for the President and PM-1 for the Prime Minister. | null | Es trägt das Kennzeichen mit einem goldenen Wappen für den Präsidenten und die PM-1 für den Ministerpräsidenten. | null | null | null | null |
Now this was a historical event and we want to have a look at the probably first document still in existence about this papacy in the city of Rome. | null | Dies war nun ein geschichtliches Ereignis und wir wollen uns das wahrscheinlich erste Dokument ansehen, das jetzt noch existiert über dieses Papsttum in der Stadt Rom. | null | null | null | null |
More Good Days Horoscope Calendars (for Different Signs): | Plus de bons jours Calendriers Horoscope (pour différents signes): | Weitere Good Days Horoskop-Kalender (für verschiedene Zeichen): | null | null | null | null |
Before 1915, the use of poisonous chemicals in battle was typically the result of local initiative, and not the result of an active government chemical weapons program. | null | Bevor 1915 die Verwendung von giftigen Chemikalien in der Schlacht war in der Regel das Ergebnis einer lokalen Initiative, und nicht das Ergebnis einer aktiven staatlichen Chemiewaffen-Programm. | Prima del 1914 l'uso di composti chimici in battaglia era tipicamente il risultato di iniziative individuali e non di programmi governativi di armamento chimico. | null | null | null |
As I told you, Abu Ala mentioned 4 percent to me. | null | Wie ich Ihnen sagte, sprach Abu Ala über 4 %. | null | null | null | null |
EroTonus significantly improves the quality of a man’s sex life due to the harmonious work of all its natural components. | EroTonus améliore considérablement la qualité de vie sexuelle d’un homme grâce au travail harmonieux de tous ses composants naturels. | EroTonus verbessert die Qualität des Sexuallebens eines Mannes aufgrund der harmonischen Arbeit aller seiner natürlichen Bestandteile erheblich. | EroTonus migliora significativamente la qualità della vita sessuale di un uomo grazie al lavoro armonioso di tutti i suoi componenti naturali. | EroTonus melhora significativamente a qualidade de vida sexual de um homem devido ao trabalho harmonioso de todos os seus componentes naturais. | EroTonus mejora significativamente la calidad de la vida sexual de un hombre debido al trabajo armonioso de todos sus componentes naturales. | null |
I love breakfast for so many reasons, but especially because it’s always reliably cheap to make. | null | Ich liebe das Frühstück aus so vielen Gründen, aber vor allem, weil es immer zuverlässig billig zu machen ist. | null | null | null | null |
If the point in question was important or doubtful, I was not satisfied with one witness, but I formed my opinion on the evidence of several witnesses. | null | Wenn der fragliche Punkt wichtig oder zweifelhaft war, war ich mit einem Zeugen nicht zufrieden, aber ich bildete meine Meinung auf den Beweisen von mehreren Zeugen. | Se la cosa era importante e incerta, non mi sono contentato di un solo testimone ma ho cercato molte testimonianze e da queste ho tratto le mie conclusioni. | null | null | null |
Jamerson says she is willing to tap retirement savings after watching her IRA lose 40% of its value during the financial crisis. | null | Jamerson sagt, sie sei bereit, die Ersparnisse des Ruhestands zu nutzen, nachdem sie beobachtet habe, wie ihre IRA während der Finanzkrise 40 Prozent ihres Wertes verloren habe. | null | null | null | null |
I read in the New York Times that there are only three countries in the world where nobody has to live on less than two dollars a day. | J’ai lu dans le New York Times qu’il n’y a que trois pays dans le monde où personne n’est obligé de vivre avec moins de deux dollars par jour. | In der New York Times habe ich gelesen, dass es weltweit nur drei Länder gibt, in denen niemand von weniger als zwei Dollar am Tag leben muss. | null | Eu li no New York Times, que só existem três países em todo o mundo, nos quais ninguém precisa viver com menos de dois dólares por dia. | En el New York Times leí que solo hay tres países en el mundo en los que nadie tiene que vivir con menos de dos dólares por día. | null |
Should I tell my friends, teachers and co-workers that I have this condition? | null | Soll ich meinen Freunden, Lehrern und Kollegen sagen, dass ich diese Bedingung habe? | null | null | ¿Debería avisarles a mis amigos, a mis docentes y a mis compañeros de trabajo que tengo esta enfermedad? | null |
Once we understand that the well-being of others directly affects our well-being, maybe we can start wishing well to everyone -- whether we like them or not. | Une fois que nous comprenons que le bien-être des autres affecte directement notre bien-être, peut-être nous pouvons commencer à souhaiter bonne chance à tout le monde - si on les aime ou non. | Sobald wir verstehen, dass das Wohlergehen der anderen wirkt sich unmittelbar auf unser Wohlbefinden, vielleicht können wir beginnen wollen, sind wohl jedem - ob wir sie mögen oder nicht. | Una volta compreso che il benessere degli altri influisce direttamente sul nostro benessere, forse possiamo iniziare a augurare il bene a tutti - che ci piacciano o meno. | Uma vez que entendemos que o bem-estar dos outros afeta diretamente nosso bem-estar, talvez possamos começar desejando bem a todos - quer gostemos delas ou não. | Una vez que entendemos que el bienestar de los demás afecta directamente a nuestro bienestar, tal vez podamos empezar a desear el bien a todo el mundo - nos gusten o no. Debemos mirar en nuestros corazones el deseo y bendiciones para todos - no sólo para nosotros. | एक बार जब हम समझते हैं कि दूसरों की भलाई सीधे प्रभावित करता है हमारी अच्छी तरह से किया जा रहा है, शायद हम हर किसी को अच्छी तरह के इच्छुक शुरू कर सकते हैं कि क्या हम उन्हें पसंद करते हैं या नहीं. हम न सिर्फ खुद के लिए हमारे दिल और इच्छा आशीर्वाद में हर किसी के लिए विचार करना चाहिए. |
Part of his success depends on greenhorn Michael, who’s been on the job only one month. | Une partie de son succès dépend de bec Michael, qui a été sur le seul travail d'un mois. | Teil seines Erfolg hängt von Greenhorn Michael, der auf dem Job war nur einen Monat. | null | null | Parte de su éxito depende del novato Michael, con sólo un mes en su puesto. | null |
Archbold 5-894 and see Hospital Order above in this guidance. | null | Archbold 5-894 und sehen Hospitalorden oben in dieser Anleitung. | null | null | null | null |
Please make room for a politician who is obviously more suitable to solve our current problems. | null | Machen Sie bitte Ihren Platz für einen Politiker frei, der offensichtlich geeigneter zur Lösung unserer augenblicklichen Probleme ist. | null | null | null | null |
Jazz has what our modern world needs. | null | Jazz hat das, was unsere moderne Welt braucht.“ | null | null | null | null |
Anne went back in September 2014, soon after the ceasefire, and started meeting with the survivors and relatives. | Anne est retournée à Gaza en septembre 2014, peu après le cessez-le-feu, et a commencé à rencontrer des survivants et des proches des familles tuées. | Anne kehrte im September 2014, kurz nach dem Waffenstillstandsabkommen zurück und begann, die Überlebenden und Verwandten zu treffen. | null | null | null | null |
This led to the introduction from 1966 onwards of a rule stipulating that each country's entry must be sung in one of the languages of that country. | Ce n'est qu'en 1966, qu'une règle est ajouté, imposant l'interprète à chanter dans l'une des langues nationales. | Dies führte zu der Einführung ab 1966 eine Regel besagt, dass Eintrag eines jeden Landes müssen in einer der Sprachen des Landes gesungen werden. | null | null | null | null |
If you were the team principal of Mercedes, what would you tell both your drivers after the incident in Barcelona and before the Monaco race? | null | Wenn du Mercedes-Teamchef wärst, was würdest du den beiden Fahrern nach dem Vorfall in Barcelona und vor dem Rennen hier in Monaco sagen? | null | null | null | null |
Related: Smartphone or Sex: Which Would You Rather Give Up? | null | Related: Smartphone oder Sex: Was würdest du lieber aufgeben? | null | null | null | null |
However, some of the features that TheAdultHub offers need a VIP membership. | Cependant, certaines des fonctionnalités offertes par CarreLibertin nécessitent un abonnement VIP. | Jedoch, einige der features, die TheAdultHub bietet benötigen einen VIP-Mitgliedschaft. | null | null | null | null |
This dialogue is necessary, because neither the G8 countries nor the important emerging economies can meet the challenges of the global economy alone. | null | Dieser Dialog ist notwendig, denn weder die G8-Staaten noch die wichtigen Schwellenländer können die Herausforderungen der Weltwirtschaft allein bewältigen. | null | null | null | null |
Both are examples of music used for a purpose to get you to buy products or as a psychological tool. | null | Beides sind Beispiele für eine Musik, die zu einem Zweck verwendet wird, dich zum Kaufen von Produkten zu bringen oder als ein psychologisches Werkzeug. | null | null | null | null |
For this reason, as with many other web services, you will get a better rate if you choose a longer duration (1, 2, 3 … years). | De fait, comme pour beaucoup de services, vous pourrez bénéficier de tarifications bien meilleures si vous choisissez de longs abonnements (1, 2, 3,… ans). | Aus diesem Grund erhalten Sie, wie bei vielen anderen Web-Diensten, einen günstigeren Tarif, wenn Sie eine längere Laufzeit wählen (1, 2, 3… Jahre). | null | null | null | null |
Not only in your country of birth but globally, because the proof is also required in the paper. | Non seulement dans votre pays de naissance, mais dans le monde entier, car la preuve est également requise dans le document. | Nicht nur in Ihrem Geburtsland, sondern weltweit, weil der Nachweis auch in der Zeitung erforderlich ist. | null | Não só no seu país de nascimento, mas globalmente, porque a prova também é exigida no jornal. | null | null |
One woman requested $2 million, Ms. Bloom said, then decided not to come forward. | null | Eine Frau forderte zwei Millionen Dollar, sagte Frau Bloom, und entschied sich dann, nicht voranzukommen. | null | null | «Una mujer solicitó $ 2 millones, dijo Bloom, luego decidió no presentarse. | null |
We hope more people will give financially this year, because we’ll need to purchase more food to supplement these losses. | null | Wir hoffen, dass in diesem jahr mehr menschen finanziell geben werden, weil wir mehr nahrungsmittel kaufen müssen, um diese verluste auszugleichen. | null | null | null | null |
Impress your customers with Lean Construction. | null | Beeindrucken Sie Ihre Kunden mit Lean Construction. | null | null | null | null |
A crooked penis will be a very bad thing in bed. | Un pénis tordu sera une très mauvaise chose au lit. | Ein krummer Penis wird im Bett eine sehr schlechte Sache sein. | null | null | null | null |
However, green meetings (at Scandic, at least) are normally not much more expensive than conventional meetings. | null | Im Normalfall sind „Green Meetings“ (zumindest bei Scandic) jedoch nicht viel teurer als konventionelle Tagungen. | null | null | null | null |
Stop drowning in the Mediterranean and open the borders! | null | Stoppt das Ertrinken im Mittelmeer und öffnet die Grenzen! | null | null | null | null |
Pulse accelerator since 1990. | null | Pulsbeschleuniger seit 1990. | null | null | null | null |
Unlike the big companies mentioned above and most other big companies who share nothing or very little, we actually CARE, and we SHARE! | null | Im Gegensatz zu den oben genannten großen Unternehmen und den meisten anderen großen Unternehmen die nichts oder nur wenig teilen, KÜMMERN wir uns tatsächlich, und wir TEILEN! | null | null | Al contrario de las grandes empresas mencionadas más arriba, y de la mayoría de otras grandes empresas que no comparten nada, o muy poquito, a nosotros realmente nos IMPORTA y COMPARTIMOS. | null |
As in all relationships, things aren’t perfect with this trailer. | null | Wie in allen Beziehungen sind die Dinge mit diesem Trailer nicht perfekt. | null | null | null | null |
Is there enough wind and sun in Germany to produce the needed 2500 TWh annually? | null | Stehen uns in Deutschland genug Wind und Sonne zur Verfügung, um damit die benötigten 2500 TWh zu produzieren? | null | null | null | null |
I did a research trip to Nigeria, specifically to Benin City, where most women come from. | null | Ich habe eine Recherchereise nach Nigeria gemacht, also dort auch speziell nach Benin City, wo die meisten Frauen herkommen. | null | null | null | null |
The reason for the silence on the politics of Kristof is simple: They agree with him. | La raison de ce silence sur les politiques de Kristof est simple: les organisations de la pseudo-gauche partagent sa position. | Der Grund, warum sie zu Kristofs Politik schweigen, ist ganz einfach: sie sind mit ihm einer Meinung. | null | null | null | null |
Geologists are amazed at how quickly a slit in Ethiopia could arise in 2005. | Les géologues s’étonnent de la rapidité avec laquelle une fente pourrait se produire en Éthiopie en 2005. | Geologen sind erstaunt, wie schnell sich 2005 in Äthiopien ein Spalt auftun könnte. | null | null | Los geólogos están asombrados de lo rápido que podría surgir una hendidura en Etiopía en 2005. | भूविज्ञानी चकित हैं कि 2005 में इथियोपिया में एक भट्ठा कैसे पैदा हो सकता है। |
The second important step is the creation of a new steel plant in China, scheduled for 2013. | null | Der zweite wichtige Schritt ist, ein neues Stahlwerk in China, geplant für das Jahr 2013. | null | null | null | null |
We have recently set the dates for our seminars Doing Business and Working with Canadians for 2007 festgelegt, which are hosted by the Global Competence Forum : | null | Wir haben kürzlich die Veranstaltungstermine für unsere Seminare Doing Business and Working with Canadians für 2007 festgelegt, die wir mit dem Global Competence Forum veranstalten: | null | null | null | null |
Modern operating systems use a so-called Page Cache. | null | Moderne Betriebssysteme nutzen einen sogenannten Page Cache. | null | null | null | null |
Make an impact: Active Ownership and Climate Action 100+ | null | Einfluss nehmen: Active Ownership und Climate Action 100+ | null | null | null | null |
After the spring is "unsuccessfully over," we now simply wait together for a beautiful summer. | null | Nachdem der Frühling "ergebnislos vorbei" ist, warten wir nun einfach gemeinsam auf einen schönen Sommer. | null | null | null | null |
more about the Initiative 500 gAG | null | mehr zur Initiative 500 gAG | null | null | null | null |
Some of these conditions, such as gastritis or colitis, are fairly easy to manage, and prognosis is good. | null | Einige dieser Zustände, wie Gastritis oder Colitis, sind relativ einfach zu handhaben und die Prognose ist gut. | null | null | null | null |
He had mentioned he worked at a movie theater and I thought, Hey, free movies! | null | Er hatte erwähnt, dass er in einem kino gearbeitet hat und ich dachte, hey, freie filme. | null | null | null | null |
He has the power to give us the prize. | null | Er hat die Macht, uns den Preis zu geben. | null | null | null | null |
• PSA Member club/ council representative page access only have PSA Member Club or Council Representative. | null | • PSA-Mitglied Club / Rat Vertreter Seite Zugriff nur PSA Member Club oder Council Vertreter. | null | null | null | null |
• New Experience with Zara iPad app: | • Nouvelle expérience avec l'application iPad Zara: | • Neue Erfahrung mit Zara iPad App: | null | null | null | null |
It may simplify the buying and integration processes, but it complicates the decision-making. | null | Es mag die Kauf- und Integrationsprozesse vereinfachen, aber es erschwert die Entscheidungsfindung. | null | null | Puede simplificar los procesos de compra e integración, pero complica la toma de decisiones. | null |
They also want to signal to the rest of the world that we should not write off the US. | null | Und die wollen auch dem Rest der Welt signalisieren, dass wir die USA nicht abschreiben sollten. | null | null | null | null |
But now we would like to hear from You one more thing, namely, what sins cause the most and worst diseases to come into this world, for there must be differences also in this." | Cependant, nous aimerions que Tu nous dises encore quels péchés sont le plus souvent à l'origine des plus graves maladies en ce monde ; car il doit bien y avoir là des différences. » | Aber nun möchten wir von Dir nur noch das vernehmen, durch welche Sünden so die meisten und bösesten Krankheiten in diese Welt kommen; denn es muß auch darin Unterschiede geben.« | null | null | null | null |
And if the answer is yes, why does it apply to Adolf Hitler and not to this little Fuehrer in Tripoli? | null | Und wenn die Antwort Ja ist, warum gilt sie für Adolf Hitler und nicht für diesen kleinen "Führer" in Tripolis? | Se la risposta è sì, perché lo è per Adolf Hitler e non per questo piccolo Führer di Tripoli? | null | null | null |
That would be India with almost 11 hours per week, with Thailand at a distant second and the rest of the field falling quickly behind. | null | Das wäre Indien mit fast 11 Stunden pro Woche, Thailand in der Ferne und der Rest des Feldes fällt schnell zurück. | null | null | null | null |
"The one thing I have learned in the past few years is talking to someone helps," Talbert wrote in one of her blogs. | null | "Das einzige, was ich in den letzten Jahren gelernt habe, ist das Gespräch mit jemandem hilft", schrieb Talbert in einem ihrer Blogs. | null | null | null | null |
Class 5a of the Primary School Insel in Basel had professional support. | null | Die Klasse 5a der Primarschule Insel in Basel hatte professionelle Unterstützung. | null | null | null | null |
I wish all movies were made the way that Quentin makes them. | J’aimerais que tous les films soient réalisés comme ceux de Quentin. | Ich wünschte, alle Filme würden auf die Art und Weise gemacht, wie Quentin sie macht. | null | null | null | null |
They collaborate this year with Galbán. | Ils collaborent cette année avec Galbán. | Sie arbeiten dieses Jahr mit Galbán zusammen. | null | null | Colaboran este año con Galbán. | null |
“Indeed, re-location and help for people out of work due to any circumstances at all, will mean an acceptable standard of life that will cover your needs.” (13) | null | “Umsiedelung und Hilfe für die Menschen ohne Arbeit aufgrund irgendwelcher Umstände wird tatsächlich einen akzeptablen Lebensstandard mit sich bringen, der eure Bedürfnisse abdeckt.” (13) | null | null | “Efectivamente, la reubicación y ayuda para la gente sin trabajo debido a cualquier circunstancia, significará que tendrán un estándar aceptable de vida que cubrirá sus necesidades.” (13) | null |
First pictures of the house in Chencha - power is still missing | null | Erste Bilder vom Haus in Chencha – Strom fehlt noch | null | null | null | null |
To use services, you need a phone number from America. | null | Um Dienste zu nutzen, benötigen Sie eine Telefonnummer aus Amerika. | null | Para ter acesso aos cupons, é necessário ter um número de telefone celular nos Estados Unidos. | Para usar los servicios, necesita un número de teléfono de Estados Unidos. | null |
And believe me, when the body really wants the skin of someone else, it knows perfectly how to behave. | null | Und glauben sie mir, wenn der körper wirklich die haut eines anderen will, weiß er perfekt, wie er sich verhalten soll. | null | null | “Créanme, cuando el cuerpo realmente quiere (sentir) la piel de otra persona, sabe perfectamente cómo comportarse. | null |
Traders thus attempt to profit from every phase of the cycle; a lot harder but also far more profitable if achieved. | Les commerçants tentent donc de tirer profit de chaque phase du cycle; beaucoup plus difficile, mais aussi beaucoup plus rentable si réalisé. | Händler versuchen so, von jeder Phase des Zyklus zu profitieren; viel schwieriger, aber auch weitaus rentabler, wenn es erreicht wird. | I trader cercano quindi di trarre profitto da ogni fase del ciclo; molto più difficile ma anche molto più redditizio se raggiunto. | null | null | null |
There are currently 851 confirmed extra-solar planets. | null | Es gibt momentan 851 bestätigte extrasolare Planeten. | null | Existem atualmente 851 planetas extra-solares confirmados. | null | null |
And there it stood, a powerful touring car. | null | Und da stand er, ein mächtiger Tourenwagen. | null | null | null | null |
So think of your own party hashtag! | null | Denken sie sich deshalb einen eigenen Party Hashtag aus! | null | null | null | null |
Keep in mind that even repeating these numbers opens you up to a torrent of vitriol. | Gardez à l'esprit que même seulement de répéter ces chiffres vous ouvre à un torrent de vitriol. | Denken sie daran, dass selbst die wiederholung dieser zahlen sie bis zu einem strom von vitriol öffnet. | null | null | null | null |
For the same reasons, it can be one of the most stressful too, so choosing the right person is vital. | null | Aus den gleichen Gründen kann es auch eines der stressigsten sein, daher ist die Auswahl der richtigen Person von entscheidender Bedeutung. | null | null | null | null |
One begins to understand why the walk described by Zadie Smith might be slightly unsettling. | null | Man beginnt zu verstehen, warum der von Zadie Smith beschriebene Spaziergang etwas beunruhigend werden könnte. | null | null | null | null |
This is partly thanks to the communication tools provided by Virtuagym. | null | Dies ist teils Dank der Kommunikationswerkzeuge, die von Virtuagym zur Verfügung gestellt wurden. | null | null | null | null |
In such a case Eurojust shall consult with Europol. | Dans ce cas, l'organe de contrôle commun est consulté par Eurojust. | In einem solchen Fall spricht sich Europol mit Eurojust ab. | null | null | En tal caso, Eurojust consultará a Europol. | null |
This is the fifth answer I have commenced, and you will therefore see that I do not write without reflection. | « J’ai reçu hier votre lettre ; voici la cinquième réponse que je commence ; vous voyez donc que je ne vous écris pas sans réflexion. | Dies ist die fünfte Antwort, die ich begonnen, und du wirst also sehen, daß ich nicht ohne Ueberlegung schreibe. | E’ la quinta volta che te lo chiedo, comincia a sembrare che non sai rispondere, no? | null | null | null |
The second impasse that the sisters speak of is with regard to the US healthcare system. | null | Die zweite Sackgasse, von der die Schwestern sprechen, betrifft das US-Gesundheitssystem. | null | O Segundo impasse de que as Irmãs falam é relativo ao sistema de saúde dos US. | El segundo impasse del que hablan las hermanas es con respecto al sistema de salud de los EE.UU. | null |
So without the rat testing, our mission and the future of billions of animals whose future depends on its success was thwarted. | null | Ohne den Rattenversuch wurde also unsere Mission und die Zukunft von Milliarden von Tieren, deren Zukunft von ihrem Erfolg abhängt, vereitelt. | null | null | null | null |
We ran the test until the dog opened the door or, if it didn’t, until five minutes elapsed. | null | Wir führten den Test durch, bis der Hund die Tür öffnete, oder, wenn nicht, bis fünf Minuten verstrichen. | null | Fizemos o teste até que o cão abriu a porta ou, se não o fez, até cinco minutos se passaram. | Hicimos la prueba hasta que el perro abrió la puerta o, si no lo hizo, hasta que transcurrieron cinco minutos. | जब तक कुत्ता दरवाजा खोला नहीं जाता तब तक हमने परीक्षण चलाया, या अगर ऐसा नहीं हुआ, तब तक पांच मिनट बीत गए। |
On planet earth this duality cycle has reached unusual and extreme dimensions. | Sur la planète Terre, ce cycle de dualité a atteint des dimensions inhabituelles et extrêmes. | Auf dem Planeten Erde hat dieser Dualitätszyklus ungewöhnliche und extreme Dimensionen erreicht. | null | null | null | null |
One of the many secret dossiers found in Gelli's possession was entitled "Sovereign Military Order of the Temple of Jerusalem." | null | Eines der vielen Geheimdossiers, die in Gelli’s Besitz gefunden wurden, trug den Titel „Sovereign Military Order of the Temple of Jerusalem“. | null | null | null | null |
Disappearing —and this is the main point—because we loose control of our own attention. | null | Ein Verschwinden – und das ist der zentrale Punkt – weil wir die Kontrolle über unsere eigene Aufmerksamkeit verlieren. | null | null | null | null |
In the second recital, the Contracting Parties recognise the need for new rules and disciplines concerning: | null | Im zweiten Absatz erkennen die Vertragsparteien an, dass es neuer Regeln und Disziplinen bedarf im Hinblick auf | null | null | null | null |
Fearing vigilantism, she requested that NBC not repeat those names or the name of her hometown. | null | Aus angst vor wachsamkeit, bat sie, dass nbc nicht wiederholen diese namen oder den namen ihrer heimatstadt. | null | null | null | null |
They create projects according to the principles of American and French country music. | Ils proposeront des compositions originales et des standards de la musique américaine et française. | Sie schaffen Projekte nach den Grundsätzen der amerikanischen und französischen Country-Musik. | null | null | Crean proyectos según los principios de la música country americana y francesa. | null |
I love Audi’s, I think they are the best high end sports car on the road. | J'adore Audi, je pense qu'ils sont les meilleurs haut de gamme de voitures de sport sur la route. | Ich liebe Audi, ich denke, sie sind die besten High-End-Sportwagen auf der Straße. | Amo Audi, penso che siano le migliori auto ad alte fine sportive su strada. | null | null | null |
After this shopping trip and still in the month of July 2007, I began to notice a strange odour in the car. | null | Nach diesem Einkauf und immer noch im Monat Juli 2007 begann ich einen merkwürdigen Geruch im Wagen zu bemerken. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.