Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
In winter there is often snow, this is also Mallorca. | null | Im Winter gibt es oftmals Schnee, auch das ist Mallorca. | null | null | En invierno a menudo hay nieve, esto es también Mallorca. | null |
On the basis of such technical perfection Jiayu able to offer a competitive price. | null | Auf der Grundlage dieser technischen Perfektion Jiayu in der Lage, einen wettbewerbsfähigen Preis bieten. | null | null | null | null |
Circle common phases that you can change and words that do not really reflect what you want to say. | null | Circle gemeinsame Phasen, die Sie ändern können und Worte, die nicht wirklich reflektieren, was Sie sagen wollen. | null | null | null | null |
I would like more information about the Friends of Enjoy Jazz e.V. | Je voudrais recevoir des informations sur l’association de Friends of Enjoy Jazz e.v. | Ich möchte weitergehende Informationen über den Friends of Enjoy Jazz e.V. erhalten. | null | null | null | null |
And to marry a foreigner is the height of ambition of lonely girls. | null | Und einen Ausländer zu heiraten ist der Höhepunkt des Ehrgeizes der einsamen Mädchen. | null | null | null | null |
We must recognise that our true spiritual worth is what we are before God and nothing more than that. | Nous aurons reconnaitre que la vraie valeur de notre spiritualité est ce que nous sommes devant Dieu et rien de plus. | Wir müssen anerkennen, dass unser wahrer geistlicher Wert darin besteht, was wir vor Gott sind, und weiter nichts. | null | Devemos reconhecer que o nosso verdadeiro valor espiritual é o que somos diante de Deus e nada mais do que isso. | null | null |
The whole country of Georgia promptly fell into a drunken reenactment of Mad Max that is still going on today. | null | Das ganze Land Georgien fiel sofort in eine betrunkene Nachstellung von Mad Max, die noch heute vor sich geht. | null | null | null | null |
This is definitely an Instagram-worthy activity.The Big Bounce America | null | Dies ist definitiv eine Instagram-würdige Aktivität.Das große Bounce Amerika | null | null | null | null |
The wait was worth it and my patience was worth it because I get to fight here in New York. | null | Das Warten hat sich gelohnt, meine Geduld hat sich gelohnt, denn ich darf jetzt hier in New York kämpfen. | null | null | null | null |
Luckily, the city is working hard to clean up Juhu Beach and its neighbors. | La ville de Bombay cependant tente de redonner un peu d’éclat à Juhu Beach et à ses voisines. | Glücklicherweise arbeitet die Stadt hart, um Juhu Beach und seine Nachbarn zu säubern. | null | null | null | null |
These bacteria are very important for a good immune system (5). | Ces bactéries sont très importantes pour un bon système immunitaire (5). | Diese Bakterien sind sehr wichtig für ein gutes Immunsystem (5). | Questi batteri sono molto importanti per un buon sistema immunitario (5). | Estas bactérias são muito importantes para um bom sistema imune (5). | Estas bacterias son muy importantes para un buen sistema inmune (5). | null |
Support your boyfriend but let him do the talking when it comes to his ex. | null | Unterstütze deinen freund, aber lass ihn reden, wenn es um seine ex geht. | null | null | null | null |
You really need to think about your priorities when you’re saving for a big trip. | Vous devez vraiment penser à vos priorités lorsque vous économisez pour un grand voyage. | Sie müssen wirklich über Ihre Prioritäten nachdenken, wenn Sie für eine große Reise sparen. | Hai davvero bisogno di pensare alle tue priorità quando stai salvando per un grande viaggio. | null | Realmente necesitas pensar en tus prioridades cuando estás ahorrando para un gran viaje. | null |
"We dont know how the drug affects the disease process, but it does seem to have a positive analgesic effect on RA." | null | "Wir wissen nicht, wie das Medikament den Krankheitsprozess beeinflusst, aber es scheint eine positive analgetische Wirkung auf RA zu haben." | "Non sappiamo come il farmaco colpisce il processo di malattia, ma sembra avere un effetto analgesico positivo sulla RA." | null | null | null |
Don’t question them about these spending habits; they’ll only get offended. | null | Frage sie nicht über diese ausgabengewohnheiten; sie werden nur beleidigt sein. | null | null | null | null |
January 6 and July 2 offer an opportunity to end - or legally resolve - a private or professional relationship. | null | Um den 6. Januar und den 2. Juli bietet sich indessen die Gelegenheit, eine Beziehung privater oder beruflicher Art entschlossen zu beenden – oder zu legalisieren. | null | null | null | null |
Must be a professional Adult Entertainer of legal age | Doit être un animateur professionnel adulte d'âge légal. | Muss ein professioneller erwachsener entertainer des gesetzlichen alters sein. | null | null | null | null |
She is developing a digital, scalable marketing model in 128 countries. | null | Sie baut ein digitales skalierbares Vermarktungs-Modell in 128 Ländern auf. | null | null | null | null |
They don’t realize that strengthening the “core” muscle group can improve their golf swing. | null | Sie erkennen nicht, dass die Stärkung der „Kern“-Muskelgruppe ihren Golfschwung verbessern kann. | null | Eles não percebem que o fortalecimento do grupo muscular \”núcleo\” pode melhorar o seu swing de golfe. | null | null |
The balance of T-4 and T-3 in animals isn't the same as in humans. | L'équilibre entre T-4 et T-3 chez l'animal n'est pas le même que chez l'homme. | Das Gleichgewicht der T-4 und T-3 in Tieren ist nicht das gleiche wie beim Menschen. | L’equilibrio di T-4 e T-3 in animali non è la stessa nell’uomo. | O equilíbrio de T-4 e T-3 em animais não é o mesmo que em humanos. | El equilibrio de T-4 y T-3 en los animales no es igual al de los humanos. | null |
The name Porsche is and remains inextricably linked to the term "911er". | null | Der Name Porsche ist und bleibt untrennbar mit dem Begriff „911er“ verbunden. | null | null | null | null |
People will lose their minds when the calendar flips to year 3000.” | Nous allons vous faire détester l'an 3000. " | Die Menschen werden den Verstand verlieren, wenn der Kalender auf das Jahr 3000 wechselt.“ | La gente perderà la testa quando verrà l’anno 3000.” | null | Sin ir muy lejos, ¿Cómo serán las personas el año 3000?. | null |
I want to increase in these virtues and begin to see the world with your eyes – the eyes of the new man or woman in Christ. | null | Ich möchte in diesen Tugenden wachsen und beginnen, die Welt mit deinen Augen zu sehen – den Augen eines neuen Mannes oder einer neuen Frau in Christus. | null | null | null | null |
So why have we been left with a very different impression of the climate panel's report? | Alors pourquoi l’impression que nous laisse l’étude du panel sur le climat est-elle si différente ? | Warum aber haben wir einen völlig anderen Eindruck vom Bericht des UN-Klimaausschusses bekommen? | null | null | null | null |
Currently (2011), this aircraft is part of the Museum at Meiringen AFB | null | Zurzeit (2011) ist dieses Flugzeug ein Teil des Museums an Meiringen AFB | null | null | null | null |
And the ultimate work of art: Oval, a pill that increases generosity. | null | Und das ultimative Kunstwerk: Oval, eine Pille, die die Großzügigkeit erhöht. | null | null | null | null |
In links to that piece of content and social updates about that content | Dans des liens vers ce contenu et des mises à jour sociales sur ce contenu | In Links zu diesem Teil des Inhalts und sozialen Updates zu diesem Inhalt | In link a quel pezzo di contenuto e aggiornamenti sociali su quel contenuto | null | null | null |
2008 – The Chinese production company, Rimaster Ningbo, is established. | 2008 : L’entreprise de production chinoise, Rimaster Ningbo, est créée. | 2008 – Einrichtung der chinesischen Produktionsgesellschaft Rimaster Ningbo. | null | null | null | null |
8.474 new and used trucks | 8.474 nouveaux camions y d'occassion | 8.474 neue und gebrauchte LKW | null | 9.774 Carros Fiat Bravo Novos e Usados | 8.474 nuevos camiones y usados | null |
The long-awaited second part of the famous arcade game. | null | Die lang erwartete zweite Teil des berühmten Arcade-Spiels. | null | null | null | null |
When talking about my fears it's important to remember that I had privileges: a vest displaying my status as an observer, the support of EAPPI staff, and a British passport. | null | Wenn ich über meine Ängste rede, ist es wichtig, mich daran zu erinnern, dass ich Privilegien hatte: eine Weste, die meinen Status als Beobachter zeigte, die Unterstützung des Personals von EAPPI, und einen britischen Pass. | null | null | Al hablar de mis miedos es importante recordar que yo tenía privilegios: un chaleco que mostraba mi estatus como observadora, el apoyo del equipo de PEAPI y un pasaporte británico. | null |
"The old Xiguan life is original. | null | "Das alte Xiguan-Leben ist originell. | null | null | null | null |
The duration of the course should be about 8 weeks, and in most of the courses of hormones. | La durée du cours devrait être d'environ 8 semaines et dans la plupart des cours d'hormones. | Die Dauer des Kurses sollte etwa 8 Wochen und in den meisten Hormonenkursen liegen. | La durata del corso dovrebbe essere di circa 8 settimane, e nella maggior parte dei corsi di ormoni. | null | La duración del curso debe ser de alrededor de 8 semanas, y en la mayoría de los cursos de hormonas. | null |
There's only one thing to be there next year and in the meantime take away the good memories of this year: | null | Da bleibt nur eins, im kommenden Jahr wieder dabei sein und zwischenzeitlich die guten Erinnerungen aus diesem Jahr mitnehmen: | null | null | null | null |
On the way back home, we decided to try Pyli and Mouzaki again – and once again with the same result as before. | null | Auf dem Rückweg haben wir beschlossen, es noch einmal mit Pyli und Mouzaki zu probieren – wieder mit demselben Ergebnis wie zuvor. | null | null | null | null |
Be skeptical of predictions, especially if they come from so-called experts. | null | Seien Sie allen Vorhersagen gegenüber skeptisch, besonders wenn sie von sogenannten Experten stammen. | null | Moral da história: seja cético em relação a todas as previsões, especialmente quando provierem dos chamados especialistas. | Sea escéptico de los pronósticos, especialmente si provienen de los llamados "expertos". | null |
But he's a good guy and I like him, he's very tough, maybe the strongest guy in K-1, and he has hard bones -- when I kicked him, it hurt my leg! | null | Aber er ist ein guter Kerl und ich mag ihn, er ist sehr stark, vielleicht der stärkste K-1-Kämpfer, und er hat harte Knochen – wenn ich ihn kickte, tat mir mein Bein weh! | Però è un bravo ragazzo e mi piace, è molto duro, forse il lottatore più forte del K-1, e ha delle ossa dure -- quando gli ho tirato un calcio mi sono fatto male alla gamba! | null | null | null |
So what is it that is threatening this small insect, which has been living in symbiosis with man for thousands of years? | null | Was also bedroht dieses kleine Insekt, das seit Jahrtausenden in Symbiose mit dem Menschen lebt? | null | null | null | null |
Please stop by the preparations for Christmas and take a look at the offer from KLM. | Arrêtez-vous lors des préparatifs de Noël et découvrez l'offre de KLM. | Bitte schauen Sie bei den Vorbereitungen für Weihnachten vorbei und schauen Sie sich das Angebot von KLM an. | Fermati ai preparativi per Natale e dai un'occhiata all'offerta di KLM. | null | Pase por los preparativos para Navidad y eche un vistazo a la oferta de KLM. | null |
If family time is suffering, why not find something that you can all play together? | null | Wenn die Familienzeit leidet, warum nicht etwas finden, was alle gemeinsam spielen können? | null | null | null | null |
The „cool“ Hamburgers are enthusiastic: The Latin American Dance salsa becomes more and more popular! | null | Die „kühlen“ Hamburger Nordlichter sind begeistert: Der lateinamerikanische Tanz Salsa wird immer beliebter! | null | null | Los Hamburgeses “frios” están entusiasmados: El baile latinoamericano se hizo cada vez más popular! | null |
I arrived in Europe when there was still a smoking culture and it wasn’t seen as the profound ‘evil’ it is today. | Je suis arrivé en Europe alors qu'il y avait encore une culture de fumeurs et cela n'était pas considéré comme le « mal » profond tel qu'il l'est aujourd'hui. | Ich kam nach Europa, als es noch immer eine Rauchkultur gab und das Rauchen noch nicht als das profunde „Böse“, wie es heute betrachtet wird, gesehen wurde. | null | null | Llegué a Europa cuando todavía había una cultura de fumar y no era visto como el profundo «mal» que es hoy. | null |
“Anybody could look and see that this guy lied on multiple levels,” Gascón said. | null | "jeder könnte sehen und sehen, dass dieser typ auf mehreren ebenen gelogen hat", sagte gascón. | null | null | null | null |
And the verdict: it was Toby. | null | Und das urteil, es war toby. | null | null | null | null |
TWENTY2X is a B2B event where topics and services for small and medium-sized enterprises (50–5000 employees) are presented and discussed. | null | TWENTY2X ist eine B2B-Veranstaltung, auf der Themen und Leistungen für kleine und mittelständische Unternehmen (50–5.000 Angestellte) vorgestellt und diskutiert werden. | null | null | TWENTY2X es un evento B2B en el que se presentan y discuten temas y servicios para pequeñas y medianas empresas (50–5,000 empleados). | null |
In other words, a novice trader should understand what he is doing and why, and not just press "up" and "down". | null | Mit anderen Worten, ein Anfänger Trader sollte verstehen, was er macht und warum, und nicht nur drücken "nach oben" und "nach unten". | null | null | null | दूसरे शब्दों में, एक नौसिखिया व्यापारी को समझने के लिए वह क्या कर रहा था और यही कारण है, बजाय सिर्फ "ऊपर" दबाएँ और जरूरत है "नीचे। |
Exactly just like 99% of the population… Find something unique or try another type of bio. | Exactement comme 99% de la population , trouvez quelque chose d'unique ou essayez un autre type de bio. | Genau wie 99% der bevölkerung , finde etwas einzigartiges oder versuche eine andere art von bio. | null | null | null | null |
(That particular mechanism was kept secret.) | null | (Dieser spezielle Mechanismus wurde geheim gehalten.) | null | null | null | null |
"Some even publish it on the public part of their account. | «Certains la publient même sur la partie publique de leur compte. | "Manche machen den Ort sogar im öffentlichen Teil ihres Accounts publik. | null | null | null | null |
This includes all players that play the Online Day 1 for this event. | null | Dies gilt auch für alle Spieler, die den Online Day 1 für dieses Event spielen. | null | Isso inclui todos os jogadores que jogarem o Dia 1 Online deste evento. | null | null |
Stalking: Perspectives on Victims and Perpetrators, 31-61. | null | Stalking: perspektiven auf opfer und täter, 31-61. | null | null | null | null |
"The guiding principle, that a policy of freedom for the individual is the only truly progressive policy, remains as true today as it was in the nineteenth century." | Ce principe suprême : la politique de liberté individuelle, seule politique vraiment progressive, reste aussi valable aujourd’hui qu’au XIXème siècle. » | “Der leitende Grundsatz, dass eine Politik der Freiheit für den Einzelnen die einzige echte Politik des Fortschritts ist, bleibt heute so wahr, wie er es im 19. Jahrhundert gewesen ist.” | null | null | Pero lo que no debemos olvidar nunca es que una política de libertad para el individuo es la única verdaderamente progresista, y que esto sigue siendo tan cierto hoy como lo fue en el siglo XIX”. | null |
So, you can’t influence the president of the United States directly, but the Congress can.” | null | Zwar kannst du den Präsidenten der USA nicht direkt beeinflussen, aber der Kongress kann es.“ | null | null | null | null |
We knew if we had to, we could start off in the studio as a family, but it wouldn't work for long. | null | Wir wussten, wenn wir mussten, konnten wir als Familie im Studio anfangen, aber es würde nicht lange funktionieren. | null | null | null | null |
The rum may have caused north of a hundred Euros, but man, it was a pretty awesome drink. | null | Der Rum kann nördlich von hundert Euro verursacht haben, aber der Mensch, es war ein ziemlich genial Getränk. | null | null | null | null |
* There are always so many fragments of spider legs floating in the air that you are constantly inhaling them wherever you go. | null | * Es gibt immer so viele Fragmente von Spinnenbeine in der Luft schweben, die Sie sie ständig inhalieren, wohin Sie gehen. | null | null | null | null |
Namibia has a progressive constitution, recognizing formal education as a fundamental right. | null | Namibia verfügt über eine fortschrittliche Verfassung, welche die formale Bildung als Grundrecht anerkennt. | null | null | Namibia cuenta con una Constitución Política progresiva, en la que la educación formal es reconocida como un derecho fundamental. | null |
Bombing Them to Save Them: The Imperialist Logic of War | null | Sie bombardieren, um sie zu retten: die imperialistische Logik des Krieges | null | null | null | null |
Such White-hating liberals and leftists ignore the monumental accomplishments of the White race. | null | Solche weißhassenden Liberalen und Linken ignorieren die monumentalen Errungenschaften der weißen Rasse. | null | null | null | null |
1907 Review of The Hague Conventions of 1899 and adoption of new Conventions | null | 1907 Revision der Haager Abkommen von 1899 und Annahme neuer Abkommen | null | null | 1907 Revisión de los Convenios de La Haya de 1899 y aprobación de nuevos Convenios | null |
Would be good if this experiment could be repeated with following changes: | null | Es wäre gut, wenn dieses Experiment mit folgenden Änderungen wiederholt werden könnte: | null | null | null | null |
In 2010, Israel treated 30,000 medical tourists, mostly from the former Soviet Union. | null | Im Jahr 2010, Israel behandelt 30.000 medizinische Touristen, vor allem aus der ehemaligen Sowjetunion. | null | null | null | null |
And finally: “Clarification: Deadmau5 and I are no longer together.” | null | Um es klar zu sagen: Deadmau5 und ich sind nicht länger zusammen.“ | null | null | null | null |
Great food can be eaten in all six villages of the island. | null | Gutes Essen kann in allen sechs Dörfern der Insel. | null | null | null | null |
Short-term ‘rational’ decisions produced environmental disaster in the longer term. | null | Kurzfristige 'rationale' Entscheidungen verursachten so langfristig eine Umweltkatastrophe. | null | null | null | null |
4th Party Congress (Sep. 1961) - No substantial changes | Quatrième congrès du parti (septembre 1961)- pas de changement important | Vierter Parteitag (September 1961) – keine wesentlichen Änderungen | null | null | null | null |
Although we cannot change the intensity of pain, we can still attempt to improve our emotional response to it. | Bien qu’on ne puisse pas changer l’intensité de la douleur, on peut toujours essayer de dompter nos réactions émotionnelles à celle-ci. | Obwohl wir die Intensität der Schmerzen nicht ändern können, können wir immer noch versuchen, unsere emotionale Reaktion darauf zu verbessern. | Nonostante non si possa modificare l'intensità di un dolore, possiamo provare almeno a migliorare la nostra risposta emotiva al suo segnale. | null | Aunque no podemos cambiar la intensidad del dolor, sí podemos intentar mejorar nuestra respuesta emocional a él. | null |
The last thing you want to be doing is going home with a rapist. | null | Das Letzte, was Sie tun möchten, ist, mit einem Vergewaltiger nach Hause zu gehen. | null | null | null | null |
Especially in Haiti, a separate voodoo variant was formed. | null | Vor allem in Haiti bildete sich eine eigene Voodoo-Variante heraus. | null | null | null | null |
The biggest political battle of the second half of the 2010s may well be privacy. | La plus grande bataille politique de la seconde moitié des 2010 pourrait bien être la vie privée. | Der größte politische Kampf in der zweiten Hälfte der 2010 könnte Privatsphäre sein. | null | null | La mayor batalla política de la segunda mitad de los 2010 puede ser la privacidad. | null |
Vehicle innovations for everyday work in communities: also to be seen at the 2017 Kommunal Live. | null | Fahrzeug-Innovationen für die tägliche Arbeit in Gemeinden: auch 2017 auf der Kommunal Live zu sehen. | null | null | null | null |
The collapse reached and the top of the army. | null | Der Zusammenbruch erreichte und die Spitze der Armee. | null | O colapso alcançado e o topo do exército. | null | null |
At least as important – the lecturers preach again and again – is the form. | null | Mindestens genauso wichtig – das predigen Dozenten immer wieder – ist die Form. | null | null | null | null |
Killing "Happy" Pigs Is "Welfarish" and Isn't Just Fine | “ The Wrong Pig ”, le mauvais cochon, serait-ce aujourd’hui Saddam Hussein ? | Killing "Happy" Pigs ist "Welfarish" und ist nicht nur gut | Uccidere "Happy" Pigs è "Welfarish" e non è solo bello | null | null | "खुश" सूअरों की हत्या "Welfarish" है और सिर्फ ठीक नहीं है सनी मी? |
RECOGNISING Norway's close participation in the Galileo and EGNOS programmes since the definition phases of those programmes, | null | null | Riconoscendo la stretta partecipazione della Norvegia ai programmi Galileo ed EGNOS sin dalle fasi della loro definizione, | null | Reconociendo la estrecha participación de Noruega en los programas Galileo y EGNOS desde las fases de definición de dichos programas, | null |
Whose responsibility is MONIZSPAIN. | null | Dessen Verantwortung ist MONIZSPAIN. | null | null | null | null |
In this case, the child tries to show all his negative traits. | null | In diesem Fall versucht das Kind, um alle Ihre negativen Eigenschaften zu zeigen. | null | Neste caso, a criança tenta mostrar todos os seus traços negativos. | null | null |
Here the man refuses to interact with society. | null | Hier weigert sich der mann, mit der gesellschaft zu interagieren. | null | null | null | null |
After further thought and donor pressure, they were against it. | null | Nach weiteren Überlegungen und Spenderdruck waren sie dagegen. | null | null | null | null |
This reflects a 6 percent drop in unintended pregnancies since 2008, largely due to Title X family planning programs and easier access to birth control. | Cela reflète une diminution de 6% des grossesses non désirées depuis 2008, en grande partie à cause de Titre X programmes de planification familiale et un accès plus facile au contrôle des naissances. | Dies spiegelt sich wider ein 6% -Rückgang bei ungewollten Schwangerschaften seit 2008, weitgehend aufgrund von Titel X Familienplanungsprogramme und einfacher Zugang zur Geburtenkontrolle. | Questo riflette un calo di 6% in gravidanze indesiderate poiché 2008, in gran parte dovuto a Titolo X programmi di pianificazione familiare e un più facile accesso al controllo delle nascite. | Isso reflete queda de 6% na gravidez indesejada desde 2008, em grande parte devido a Título X programas de planejamento familiar e acesso mais fácil ao controle de natalidade. | Esto refleja Una disminución del 6% en embarazos no planeados desde 2008, en gran parte debido a Título X Programas de planificación familiar y acceso más fácil al control de la natalidad. | यह दर्शाता है अनपेक्षित गर्भधारण में एक 6% की गिरावट 2008 के बाद से, बड़े पैमाने पर के कारण शीर्षक X परिवार नियोजन कार्यक्रम और जन्म नियंत्रण के लिए आसान पहुँच। |
In March, the US delegation to the World Trade Organization demanded that Beijing continue buying up US waste. | null | Im März forderte die US-Delegation bei der Welthandelsorganisation, dass Peking weiterhin US-Abfall aufkaufen solle. | null | null | null | null |
AMY GOODMAN: You argued for a two-state solution for years. | null | Amy Goodman: Sie plädieren schon seit Jahren für eine Zweistaatenlösung? | null | null | null | null |
To the moderators: should this be a new thread? | null | Und an die Moderatoren: Sollte dies ein Thread werden? | null | null | null | null |
From the first days of my life, I was surrounded by the... | null | Von den ersten Tagen meines Lebens an war ich umgeben von der... | null | null | null | null |
They are incredibly loyal in relationships, especially if the partnership is heading towards marriage. | null | Sie sind unglaublich loyal in Beziehungen, besonders wenn die Partnerschaft auf die Ehe zusteuert. | null | null | null | null |
These methods are already leading to interesting and useful results, but many more techniques will be needed. | null | Diese Methoden führen schon zu interessanten und nützlichen Ergebnissen, aber noch viel mehr Techniken werden erforderlich sein. | null | null | null | null |
I am HIV positive, but it is undetectable, which means I am one of the estimated 30 percent of the 1. | null | Ich bin hiv positiv, aber es ist nicht nachweisbar, was bedeutet, dass ich einer der geschätzten 30 prozent der 1 bin. | null | null | null | null |
Sometimes we do not receive data directly from you, but from a different party. | Dans certaines situations, nous ne collectons pas directement les données personnelles auprès de vous mais par l’intermédiaire d’une organisation d’événements partenaires. | Manchmal erhalten wir Daten nicht direkt von Ihnen, sondern von einer anderen Partei. | null | null | En ocasiones no recibimos los datos directamente, sino a través de otra parte. | null |
Coming closer to a righteous person on Rosh Hashanah helps a person be written to the side of life. | Se rapprocher d’une personne juste à Roch Hachana aide une personne à être écrite sur le côté de la vie. | Einer gerechten Person an Rosh Hashanah näher zu kommen, hilft einer Person auf die Seite des Lebens geschrieben zu werden. | Venire vicino ad un Giusto a Ròsh HaShanàh aiuta una persona ad essere scritta dalla parte della Vita. | null | null | null |
The last hope for MAGIC remains. | Le dernier espoir pour MAGIC demeure. | Die letzte Hoffnung für MAGIC bleibt. | null | null | null | null |
Cheesepop is a fact! | Thecamp est une réalité ! | Cheesepop ist eine Tatsache! | null | null | null | null |
Interestingly, people with the worst vision found the iPad most comfortable, while those with the best vision preferred print. | null | Interessanterweise fanden Leute mit der schlimmsten Vision das iPad am bequemsten, während diejenigen mit der besten Vision den Druck bevorzugten. | null | null | encontró al iPad más confortable, mientras que aquellos con la mejor visión, | null |
I believe that the defeat of Finanical Tyranny is very essential to helping us achieve our next big advance — in every aspect of civilization, including the sciences. | null | Ich glaube, dass die Niederlage der Finanz-Tyrannei wesentlich helfen wird, unseren großen Fortschritt zu erreichen – in jedem Aspekt der Zivilisation, einschließlich der Wissenschaften. | null | null | null | null |
While a lot of this has to do with the weather, the business also has to contend with other changes. | null | Während dies viel mit dem Wetter zu tun hat, muss sich das Geschäft auch mit anderen Veränderungen auseinandersetzen. | null | null | Si bien mucho de esto tiene que ver con el clima, el negocio también tiene que lidiar con otros cambios. | जबकि इसमें से बहुत कुछ मौसम के साथ करना पड़ता है, व्यवसाय को अन्य परिवर्तनों से भी जूझना पड़ता है। |
I no longer speak of an Arab Spring, but rather of an Arab season. | null | Ich spreche nicht mehr von einem arabischen Frühling, sondern von einer arabischen Jahreszeit. | Oggi non parliamo più di infelicità araba, ma di Primavera araba. | null | null | null |
So tell me Tripp, what should my next move be from here? | Dis-nous Pascal, quelle sera la prochaine étape ? | Also sag mir tripp, was soll mein nächster schritt von hier sein?. | null | null | null | null |
At the same time, I would also like to convey once again to all Italians that gratitude which I had the opportunity to express during my Visit to the Quirinal on 24 June 2005. | Dans le même temps, je voudrais aussi manifester à nouveau, à l'égard de tous les Italiens, la gratitude que j'ai déjà eu l'occasion d'exprimer au cours de ma visite au Quirinal, le 24 juin 2005. | Zugleich möchte ich erneut allen Italienern jene Dankbarkeit bekunden, die ich bereits während meines Besuches im Quirinal am 24. Juni 2005 zum Ausdruck gebracht habe. | Nello stesso tempo vorrei anche manifestare di nuovo, nei confronti di tutti gli Italiani, quella gratitudine che già ho avuto modo di esprimere durante la mia visita al Quirinale, il 24 giugno 2005. | Ao mesmo tempo gostaria de manifestar também de novo, em relação a todos os Italianos, a gratidão que já tive a ocasião de expressar durante a minha visita ao Quirinal, a 24 de Junho de 2005. | Al mismo tiempo, desearía manifestar de nuevo a todos los italianos la gratitud que ya les expresé durante mi visita al Quirinal, el 24 de junio de 2005. | null |
Then I was told that Lainey was on her way, and I cried new tears. | null | Dann wurde mir gesagt, dass Lainey auf dem Weg war, und ich weinte neue Tränen. | null | null | null | null |
09 Real cash incomes kubantsev increased by 14%. | null | 09 Real Cash kubantsev Einkommen erhöhte sich um 14%. | null | null | null | null |
On the other hand most of the Latins hold that these three were one and the same. | null | Auf der anderen Seite der größte Teil der Lateiner halten, dass diese drei waren ein und dasselbe. | null | Por outro lado, a maioria dos latinos afirmam que os três eram uma ea mesma coisa. | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.