Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
eSight is now available in Europe. | eSight est désormais disponible en Europe. | eSight ist jetzt in Europa verfügbar. | eSight è disponibile in Europa. | null | null | null |
Time / Delta – shows the packet's absolute or delta time. | null | Zeit / Delta – Zeigt die absolute oder Deltazeit des Pakets. | null | null | Tiempo / Diferencia – Muestra el valor absoluto o la variación de tiempo del paquete. | null |
Allen, in the Sancagi Salname businesses and owners of water in relation to the information; | Allen, dans les Sancagi Salname entreprises et propriétaires de l’eau en ce qui concerne les renseignements; | Allen, in den Sancagi Salname Unternehmen und Eigentümer des Wassers in Bezug auf die Informationen; | null | null | null | null |
In the case of children with 12 or more years of age assistance must be confirmed by a medical certificate (art. | null | Im Falle von Kindern mit 12 oder mehr Jahren Hilfe muss durch ein ärztliches Attest bestätigt werden (Kunst. | null | No caso de filhos com 12 ou mais anos de idade a assistência terá de ser confirmada por atestado médico (art. 53º. nº 2 do CT). | En el caso de los niños con 12 o más años de edad de asistencia deben ser confirmadas por un certificado médico (arte. | null |
This marketing strategy uses “real” people with whom it is easier to identify. | null | Bei dieser Marketingstrategie werden „echte“ Menschen eingebunden, mit denen man sich leichter identifizieren kann. | null | null | null | null |
In the future, RIU hopes to continue introducing this and other sustainable products at all its hotels worldwide. | null | Für die Zukunft hofft RIU, dieses und weitere nachhaltige Produkte in all seinen Hotels weltweit einzuführen. | null | Em um futuro próximo, a empresa espera continuar a implementar este e outros produtos sustentáveis em todos os seus hotéis. | En un futuro, RIU espera seguir implementando este y otros productos sostenibles en todos sus hoteles del mundo. | null |
Mom writing Everyone knows that the most dear and beloved for us is only a mother. | null | Mutterschreiben Jeder weiß, dass der Liebste und Geliebte für uns nur eine Mutter ist. | null | null | null | null |
Discover the majestic world of the Catalan bourgeoisie and see the home of the exclusive club that still exists today! | null | Entdecken Sie die majestätische Welt der katalanischen Bourgeoisie und sehen Sie die Heimat des exklusiven Clubs, der noch heute besteht! | null | null | Adéntrate en el magnífico mundo de la burguesía catalana y descubre el domicilio del exclusivo club que a día de hoy aún sigue funcionando. | null |
sql works even if I do not know why | sql fonctionne même si je ne sais pas pourquoi | sql funktioniert auch wenn ich nicht weiß warum | null | null | sql funciona incluso si no sé por qué | null |
"This debate is about our digital lives. | null | "In dieser Diskussion geht es um unser digitales Leben. | null | null | null | null |
All offer services comparable to a Luxury Villa, with the advantage of being able to navigate in freedom. | null | Alle bieten Dienstleistungen, die mit einer Luxusvilla vergleichbar sind, mit dem Vorteil, in Freiheit navigieren zu können. | null | null | Todos te ofrecen los servicios equiparables a una Villa de Lujo, con la ventaja de poder navegar en libertad. | null |
NIO is sufficiently funded for its operations and mass-production plans, Li said earlier this year. | NIO est suffisamment financé pour ses opérations et ses plans de production de masse, a déclaré M. Li plus tôt cette année. | NIO ist für seinen Betrieb und seine Massenproduktionspläne ausreichend finanziert, gab Li Anfang des Jahres bekannt. | null | null | null | null |
Africans still buy their wives. | Les Africains achètent encore leurs femmes. | Die Afrikaner kaufen ihre Frauen immer noch. | Gli Africani acquistano ancora le loro mogli. | Os africanos ainda compram as suas esposas. | Los africanos aún compran a sus esposas. | null |
Important Information: You can only go by foot. | null | Wichtige Informationen: Sie können nur zu Fuß gehen. | null | null | Información importante: Solo se puede ir a pie. | null |
Look for them in marketing and traffic and more in the product. | null | Suchen Sie sie in Marketing und Verkehr und mehr im Produkt. | null | null | null | null |
As you watch this video summary of events in January, keep in mind that we had to leave out so many other unusual events because they're now part of 'the new normal'! | Alors que vous regardez cette vidéo résumant les événements climatiques de janvier, gardez à l'esprit que nous avons dû exclure un grand nombre d'autres phénomènes inhabituels parce qu'ils font maintenant partie de « la nouvelle réalité ». | Während ihr euch diese Video-Zusammenfassung der Ereignisse im Januar anschaut, behaltet im Hinterkopf, dass wir sehr viele andere Ereignisse auslassen mussten, weil sie mittlerweile zum neuen "Normal" geworden sind! | null | null | null | null |
We are also providing a copy of this letter to President Obama, as he and his administration bear the ultimate responsibility for PFC Manning’s treatment. | null | Wir senden auch eine Kopie dieses Schreibens an Präsident Obama, denn er und seine Regierung tragen letztendlich die Verantwortung für PFC Mannings Behandlung. | null | null | null | null |
Of course, we deliver our Egyptian lamps, oriental lamps and other products and position them for your projects. | Bien sûr, nous livrons nos lampes égyptiennes, lampes orientales et d'autres produits et de les positionner pour vos projets. | Natürlich liefern wir unsere ägyptischen Lampen, orientalischen Lampen und andere Produkte und positionieren diese für Ihre Projekte. | null | null | null | null |
But nevertheless, in the light of the highest values, the painful exclamation of the artist: “I’m afraid, where are you?” | null | Aber dennoch, im Lichte der höchsten Werte, der schmerzliche Ausruf des Künstlers: “Ich habe Angst, wo bist du?” | null | null | null | null |
Already in the first and last fight, he had to compete against Ikaros. | null | Bereits im ersten und letzten Kampf, musste er gegen Ikaros antreten. | null | null | null | null |
Or, what is easier: I skispringe even better.” | null | Oder, was einfacher ist: Dass ich noch besser skispringe.» | null | null | null | null |
In fact, some are taken up before the disaster and some are taken up during the disaster, both are true. | En fait, certains sont pris avant le désastre et certains sont pris pendant le désastre, les deux sont vrais. | Tatsächlich werden einige vor der Katastrophe und andere werden während der Katastrophe aufgenommen, beides ist wahr. | In realtà, alcune persone sono accolte prima del disastro e alcune sono accolte durante il disastro, entrambe sono giuste. | De fato, alguns são tomados antes do desastre e outros durante o desastre, ambos são verdade. | null | null |
The SO-5S-WWW server for remote stations is a part of the SO-5 Control and Surveillance System. | null | Der SO-5S-WWW-Server für Remote-Stationen ist Teil des SO-5-Steuerungs- und Überwachungssystems. | null | null | null | null |
This damage is partly reversible and therefore very suitable for new therapeutic strategies. | null | Dieser Schaden ist zum Teil reversibel und daher sehr geeignet für neue Therapiestrategien. | null | null | null | null |
A suspension of commitments applied to a Member State shall in the first instance proportionally affect all programmes and priorities. | Une suspension des engagements appliquée à un État membre affecte, dans un premier temps, proportionnellement tous les programmes et priorités. | Die für einen Mitgliedstaat geltende Aussetzung von Mittelbindungen wird zunächst proportional auf alle Programme und Prioritäten angewendet. | La sospensione degli impegni applicata ad uno Stato membro riguarda in primo luogo in modo proporzionale tutti i programmi e le priorità. | A qual, a ocorrer, deve afetar proporcionalmente todos os programas e prioridades. | null | null |
(MORE: World's longest sea bridge to open after 9 years of construction) | null | (MEHR: Weltweit längste Meeres-Brücke zu öffnen, nach 9 Jahren Bauzeit) | null | null | null | null |
Intent other than good inevitably brings harm back to oneself. | null | Eine andere Absicht als zum Guten bringt unweigerlich Schaden auf sich selbst zurück. | null | null | null | null |
Thirteen years later, I still can't break him of the habit of calling me Mr. Paco. | null | Aber auch dreizehn Jahre später kann ich ihm einfach nicht abgewöhnen, mich Mr. Paco zu nennen. | null | null | null | null |
However, we have lost any possibility for reaction when we hear what human beings do to each other in crisis areas, what they do to children, what they do to whole nations. | null | Aber wir haben keine Reaktionsmöglichkeit mehr, wenn wir hören, was sich Menschen in den Krisengebieten gegenseitig antun, was sie Kindern antun, was sie ganzen Völkern antun. | null | null | null | null |
I was tired of getting my heart hurt by her continual rejection. | null | Ich war es leid, mein herz durch ihre ständige ablehnung verletzt zu bekommen. | null | null | null | null |
"We all understand that we have immigration laws, and it’s important that we enforce them, not just at the border but in the interior of our country." | null | "Wir alle verstehen, dass wir Einwanderungsgesetze, und es ist wichtig, dass wir Sie durchzusetzen, nicht nur an der Grenze, sondern im Innern unseres Landes." | "Sappiamo tutti che ci sono le leggi sull'immigrazione, ed è importante che ci farle rispettare, non solo al confine, ma all'interno del nostro paese." | null | null | null |
Look for your Brothers, your Sisters that don't know Me and show them how to jump onto the Ark. | null | Sucht nach euren Brüdern, euren Schwestern, die Mich nicht kennen, und zeigt ihnen, wie sie auf die Arche springen sollen. | null | null | Busquen a sus Hermanos y Hermanas que no Me conocen y muéstrenles como saltar a dentro del Arca. | null |
“Perhaps God exists, but as a kind of energy field,” the scientist suggests. | "Peut-être que Dieu existe, mais comme une sorte de champ d'énergie", suggère le scientifique. | "Vielleicht existiert Gott, aber als eine Art Energiefeld", schlägt der Wissenschaftler vor. | null | null | null | null |
* Ten years before American Independence. | * Dix ans avant l'indépendance américaine | * 10 Jahre bis zur US-amerikanischen Unabhängigkeit. | null | null | null | null |
Please, if you could be brief because they are about to serve dinner. | null | Bitte, wenn Sie sich kurzfassen könnten, denn sie sind im Begriff, das Abendessen zu servieren. | null | null | Si puede ser rápida porque están a punto de servir la cena. | null |
The design of the premium barefoot shoes comes from London- but they are produced in Ethiopia. | null | Das Design der Premium Barfußschuhe kommt aus London - doch produziert werden sie in Äthiopien. | null | null | null | null |
A doctor or psychiatric specialist can often help, for example, through stress management training. | null | Ein Arzt oder psychiatrischer Spezialist kann oft helfen, zum Beispiel durch Stress-Management-Training. | null | Um médico ou especialista em psiquiatria pode ajudar, por exemplo, no treinamento de gerenciamento de estresse. | null | एक डॉक्टर या मनोवैज्ञानिक विशेषज्ञ अक्सर तनाव प्रबंधन प्रशिक्षण के माध्यम से, उदाहरण के लिए मदद कर सकते हैं। |
A possible participation of US cable giants Charter Communications, where Malone is the largest investor, had already been reported in June. | null | Über eine mögliche Beteiligung des US-Kabelriesen Charter Communications, wo Malone der grösste Investor ist, war bereits im Juni berichtet worden. | null | null | null | null |
Our Corporate Responsibility (CR) has many faces. | Notre Responsabilité sociétale d'entreprise (RE) a plusieurs visages. | Unsere Corporate Responsibility (CR) hat viele Gesichter. | null | null | null | null |
Promises of buying exotic cars for $500 and getting exclusive access to repossession auction lists are everywhere. | null | Versprechungen, exotische Autos für 500 Dollar zu kaufen und exklusiven Zugang zu Auktionslisten zu bekommen, sind überall. | null | null | null | null |
17- They tolerate discomfort. | 17) Ils tolèrent l’inconfort. | 17. Sie tolerieren Unbehagen. | null | null | null | null |
Yes, he did, but as Cardinal Walter Brandmüller recently acknowledged: | null | Ja, das tat er, aber als Kardinal Walter Brandmüller kürzlich anerkannt hat: | null | null | null | null |
I have seen an item in the Press/in your campaign, how can I purchase this? | null | Gesehen ich habe einen Artikel in der Presse/in Ihrer Kampagne, wie kann ich das kaufen? | null | null | He visto un artículo en la prensa/en su campaña, ¿cómo puedo comprarlo? | null |
Questions and disputes relating to water rights are not bound by international borders and lines on a map. | null | Fragen und Auseinandersetzungen zu Wasserrechten sind nicht an internationale Grenzen und Linien auf einer Landkarte gebunden. | Le questione e le dispute legate ai diritti sull'acqua non sono definite dai confini internazionali tracciati su una mappa. | null | Las cuestiones y litigios relativos a los derechos de agua no están limitados por fronteras internacionales y líneas en un mapa. | null |
For example, each month, on our intranet, we focus on a different principle, including practical examples of how it applies. | null | Zum Beispiel konzentrieren wir uns in unserem Intranet jeden Monat auf ein anderes Prinzip, einschließlich praktischer Beispiele, wie es angewendet wird. | null | null | null | null |
Want to Be Like Apple, Disney or the New England Patriots? | null | Willst du wie Apple, Disney oder die New England Patriots sein? | null | null | null | एप्पल, डिज्नी या न्यू इंग्लैंड पैट्रियट्स की तरह बनना चाहते हैं? |
playing poker in pubs or clubs (15.9%) | null | Poker in Pubs oder Clubs spielen (15,9%) | null | null | null | null |
You will even find that the gaming site doubles its effort through its Golden Star affiliate program. | null | Sie werden sogar feststellen, dass die Gaming-Website verdoppelt ihre Bemühungen durch seine Golden Star Affiliate-Programm. | null | null | null | null |
EM: Among Sanat Kumara's various incarnations, did he, as a human, ever question himself about the value of this exile before his ascension? | EM: Au Cours de ses diverses Incarnations, Sanat Kumara s’est-il posé la Question, en tant qu’Humain, de la Valeur de son Exil avant son Ascension? | EM: Unter den verschiedenen Inkarnationen von Sanat Kumara, hat er als Mensch ab und an den Wert dieses Exils vor seinem Aufstieg in Frage gestellt? | Tra le varie incarnazioni di Sanat Kumara, egli, come umano, si è mai interrogato sul valore di questo esilio prima della sua ascensione? | EM: Entre as várias encarnações de Sanat Kumara, ele, como humano, sempre se questionou sobre o valor desse exílio antes de sua ascensão? | EM: Entre las diversas encarnaciones de Sanat Kumara , ¿ se interrogó él mismo, como humano, sobre el valor de este exilio antes de su ascensión ? | null |
When in doubt, there are also products like body-glide to keep things moving. | null | Im Zweifelsfall gibt es auch Produkte wie Body-Glide, um die Dinge in Bewegung zu halten. | null | null | null | null |
– Monitoring and forecasting of agricultural resources in EU and neighbourhood countries; | – Suivi des ressources agricoles dans l’UE et les pays du voisinage et prévisions en la matière; | – Überwachung und Prognose der Agrarressourcen in der EU und den Nachbarländern; | – Controllo e previsione delle risorse agricole nell'UE e nei paesi del vicinato; | – Monitorização e previsão dos recursos agrícolas na UE e nos países vizinhos; | – Seguimiento y previsión de recursos agrícolas en la UE y en los países vecinos. | null |
This isn’t something that women are just “better at” and we’re “angels” for taking on such work. | null | Dies ist nicht etwas, das Frauen nur 'besser' und wir 're' Engel 'für die Übernahme solcher Arbeit. | null | null | null | null |
I don't know what those are - adventure games maybe? | Je ne sais pas ce qu'ils sont - des jeux d'aventure peut-être ? | Ich weiß nicht, was das für Spiele sind - vielleicht Adventure Games? | null | null | null | null |
But then he would turn around and tell Paul and Steve that the tension was all my fault because I wouldn't agree to anything. | Mais ensuite il se retournait et disait à paul et steve que la tension était de ma faute parce que je n'accepterais rien. | Aber dann drehte er sich um und erzählte paul und steve, dass die anspannung mein ganzer fehler war, weil ich nichts akzeptieren würde. | null | null | Luego les contó a Paul y Steve que toda la tensión era culpa mía porque yo nunca daba mi brazo a torcer. | null |
Why do we step so unconsciously into battle even if we no longer want to fight with other people? | null | Warum treten wir so unbewusst in den Kampf, auch wenn wir nicht mehr mit anderen Menschen kämpfen wollen? | Perché entriamo così inconsciamente in battaglia anche se non vogliamo più combattere con altre persone? | null | null | null |
What’s more, the dossier estimates that the organization currently employs at least 3,300 pedophiles. | De plus, le dossier estime que l’organisation emploie actuellement au moins 3 300 pédophiles. | Darüber hinaus schätzt das Dossier, dass die Organisation derzeit mindestens 3.300 Pädophile beschäftigt. | Inoltre, il dossier stima che l'organizzazione impieghi attualmente almeno 3.300 pedofili. | Além disso, o dossiê estima que a organização emprega atualmente pelo menos 3.300 pedófilos. | Además, el dossier estima que la organización emplea actualmente al menos a 3.300 pedófilos. | null |
Better is little money to spend on the important details that can completely change the style of your modest home. | null | Besser ist wenig Geld, um für die wichtigen Details auszugeben, die den Stil Ihres bescheidenen Zuhauses vollständig verändern können. | null | null | null | null |
Difference Between Kenmore Elite and Non-elite | Différence entre Kenmore Elite et non-élite | Differenz zwischen Kenmore Elite und Nicht-Elite | null | null | null | null |
There are also plans to expand the Virtual Hospital service to BNH Hospital in the future, he added. | null | Es gibt auch Pläne zum ausbau des Virtuellen Krankenhaus-service zu BNH Krankenhaus in der Zukunft, fügte er hinzu. | null | null | null | null |
When it comes to marketing, we can learn a lot from Beyonce. | En ce qui concerne la commercialisation, nous pouvons apprendre beaucoup de Beyonce. | Wenn es um die Vermarktung, wir können viel von Beyonce lernen. | null | null | null | null |
On the other hand, the tax consultant in Brazil and all other Latin American countries is more of a tax accountant who mainly prepares tax returns. | null | Hingegen ist der Steuerberater in Brasilien und allen weiteren lateinamerikanischen Ländern eher ein Tax Accountant, der hauptsächlich Steuererklärungen erstellt. | null | null | null | null |
Russia has undeveloped territory full of resources—Siberia—that is larger than the United States. | null | Russland hat ein unbebautes Gebiet voller Ressourcen – Sibirien – das ist größer als die Vereinigten Staaten. | La Russia ha un territorio non sviluppato pieno di risorse, la Siberia, che è più grande degli Stati Uniti. | A Rússia tem um território subdesenvolvido cheio de recursos – a Sibéria – que é maior do que os Estados Unidos. | null | null |
Still, a large number of employees hired after 2007 have millions in shares today. | null | Immer noch besitzt eine große Anzahl an Angestellten, die nach 2007 angestellt wurden, Millionen in Aktien. | null | null | Aún así una gran cantidad de empleados contratados después de 2007 tienen millones de acciones hoy. | null |
We generally give three months of steroid-based first-line treatment, and now I have a good sense for highly dex-sensitive disease. | null | Wir geben im Allgemeinen drei Monate Steroid-basierte First-Line-Behandlung, und jetzt habe ich ein gutes Gespür für hoch-Dex-empfindliche Krankheit. | null | null | null | null |
There is also a greater need for targeted HIV programming for key affected populations. | Il y a également un plus grand besoin de programmes ciblés sur le vih pour les populations clés touchées. | Es besteht auch ein größerer bedarf an gezielter hiv-programmierung für betroffene schlüsselpopulationen. | null | null | null | null |
“Let us give thanks to the Lord because our Church has many missionaries, has had many missionaries, and needs yet more! | null | null | “Rendiamo grazie al Signore perché la nostra Chiesa ha tanti missionari, ha avuto tante missionarie e ne ha bisogno di più ancora!”. | null | "Vamos a dar gracias al Señor porque nuestra Iglesia tiene muchos misioneros, ha tenido muchos misioneros y necesita más todavía". | null |
In the past the whole experience of using a phone casino was, quite frankly, awful. | null | In der vergangenheit war die ganze erfahrung, ein telefon-casino zu benutzen, ehrlich gesagt schrecklich. | null | null | null | null |
Or is it something that’s a bit more known like Unreal Engine 4? | Ou bien au contraire la décision de se concentrer sur un moteur existant comme l'Unreal Engine 4 ? | Oder ist es etwas, das bekannter ist, wie die Unreal Engine 4? | null | null | null | null |
While not all girls enjoy feminine things, others find it fun and affirming of their femininity. | null | Während nicht alle mädchen weibliche dinge genießen, finden andere es lustig und bekräftigen ihre weiblichkeit. | null | null | null | null |
Now, he said, the United States will not tolerate "an attack. | Maintenant, a-t-il dit, les États-Unis ne toléreront aucune «une attaque. | Jetzt, sagte er, werden die Vereinigten Staaten "einen Angriff" nicht tolerieren. | null | null | null | null |
The disaster or climax often occurs about ¾ of the way into a book or 75% of the way into a story. | La catastrophe ou l'apogée se produit souvent aux ¾ du livre ou après 75 % du déroulement d'une histoire. | Die Katastrophe oder der Höhepunkt geschieht oft über ¾ vom Weg in ein Buch oder 75% vom Weg in eine Geschichte. | null | null | El desastre o clímax a menudo ocurre a alrededor de tres cuartas partes o el 75 % de la historia. | null |
1032 – the first written records of Kursk, the Russian city | null | 1032 – die ersten schriftlichen Aufzeichnungen über die russische Stadt Kursk | null | null | null | null |
They're not sites that paid us to put them there, our friends, or even our Uncle Bob's site (for full disclosure we don't actually have an Uncle Bob). | null | Sie sind keine Websites, die uns bezahlt sie dort zu setzen, unsere Freunde, oder sogar unser Onkel Bobs Website (für die vollständige Offenlegung wir eigentlich keinen Onkel Bob haben). | null | null | null | null |
Finally, several Indian reservations in the United States are the largest operators of gambling. | null | Schließlich sind verschiedene Indianerreservate in den USA die größten Betreiber von Glücksspielen. | null | null | null | null |
However, at least 30 percent of people do not respond to AEDs. | null | Allerdings reagieren mindestens 30 Prozent der Menschen nicht auf AEDs. | null | null | null | null |
- The bouquet garni is ready to enter into the soup or broth we want to flavour. | null | - Das Bouquet garni ist bereit, in die Suppe oder Brühe einzutreten, die wir würzen wollen. | null | null | - El bouquet garní se encuentra listo para introducir en la sopa o caldo que deseemos aromatizar. | null |
Step five is accepting experiences and not blocking or fighting them. | La cinquième étape est d'accepter les expériences et ne bloque ni les combattre. | Schritt fünf ist die Annahme Erfahrungen und nicht zu blockieren oder zu bekämpfen. | Il quinto passo è accettare le esperienze e non bloccarle o combatterle. | Etapa cinco está aceitando experiências e não o bloqueio ou combatê-los. | El quinto paso es aceptar experiencias y no bloquear o luchar contra ellos. | null |
All those who ignore their conscience and act against their conscience, will have to answer for it one day before their Creator. | null | All diejenigen, die ihr Gewissen ignorieren und gegen ihr Gewissen handeln, werden sich dafür eines Tages vor ihrem Schöpfer verantworten müssen. | null | null | null | null |
In Goa there are no places like that. | null | In goa gibt es keine orte wie diese. | null | null | null | null |
The "Comprehensive Agrarian Reform Law" is adopted. | null | Das „Comprehensive Agrarian Reform Law“ wird verabschiedet. | null | null | null | null |
We were also surprised again and again about how far the participants traveled to come specifically to this event: from Montreal, by train from Barcelona, from the United States … | null | Überrascht hat uns auch immer wieder, von wie weit die Teilnehmer extra für das Event angereist sind: Montreal, per Zug aus Barcelona, aus den USA, … | null | null | null | null |
You know it’s too much when your husband asks, “Do we have to have sex tonight?” | Vous savez que c'est trop quand votre mari demande, "Est-ce que nous devons avoir des relations sexuelles ce soir?" | Du weißt, es ist zu viel, wenn dein Mann fragt: "Müssen wir heute Abend Sex haben?" | Sai che è troppo quando tuo marito chiede: "Dobbiamo fare sesso stanotte?" | null | Sabes que es demasiado cuando tu marido pregunta: "¿Tenemos que tener sexo esta noche?" | null |
You will find that abusive supervisors will never run out of unpleasant tasks to assign to their targets. | null | Sie werden feststellen, dass missbräuchliche aufseher nie von unangenehmen aufgaben ausgehen werden, um ihre ziele zuzuweisen. | null | null | null | null |
This morning just prior to waking, I saw my brother Lawrence. | null | Heute Morgen, kurz vor dem Aufwachen, sah ich meinen Bruder Lawrence. | null | null | Esta mañana, justo antes de despertar, vi a mi hermano Lawrence. | null |
Police and caseworkers don’t always identify these as trafficking through digital tools. | null | ) polizei und kassierer identifizieren diese nicht immer als menschenhandel durch digitale werkzeuge. | null | null | null | null |
We had not left biology or the world behind; in fact, space travel required that we take them with us, a bit of earth enclosed in a space capsule. | null | Wir hatten weder die Biologie noch die Welt hinter uns gelassen; tatsächlich erforderte die Raumfahrt, dass wir sie mit uns nahmen – ein Stückchen Erde eingeschlossen in einer Raumkapsel. | null | null | null | null |
Is Russia the ideal enemy for western capitalists? | null | Ist Russland der ideale Feind für westliche Kapitalisten? | null | null | null | null |
All the work required to certify and get compliance was done in San Jose, where we had a team that worked on the qualification. | null | Alle Arbeiten zur Zertifizierung und Einhaltung der Vorschriften wurden in San Jose durchgeführt, wo wir ein Team hatten, das an der Qualifizierung arbeitete. | null | null | null | null |
“The whole man is the goal of Rebalancing” | null | „Der ganze Mensch ist das Ziel von Rebalancing“ | null | “O homem na sua integridade é o objetivo do Rebalancing” | null | null |
Grants may be awarded to a single national reference laboratory in each Member State for each European Union reference laboratory for plant health, up to three years after the designation of that European Union reference laboratory.’. | Des subventions peuvent être accordées à un seul laboratoire national de référence dans chaque État membre pour chaque laboratoire de référence de l'Union européenne pour la santé des végétaux, jusqu'à trois après la désignation de ce laboratoire de référence de l'Union européenne.» | 2. Die Finanzhilfe kann einem einzigen nationalen Referenzlaboratorium in jedem Mitgliedstaat für jedes EU-Referenzlaboratorium für Pflanzengesundheit während höchstens drei Jahren nach der Benennung dieses EU-Referenzlaboratoriums gewährt werden.“. | Possono essere concesse sovvenzioni a un unico laboratorio nazionale di riferimento in ogni Stato membro per ogni laboratorio di riferimento dell’Unione europea per la sanità delle piante, fino a tre anni dopo la designazione del laboratorio di riferimento dell’Unione europea.». | null | Podrán concederse subvenciones a un único laboratorio nacional de referencia de cada Estado miembro por cada laboratorio de referencia de la Unión Europea en materia de sanidad vegetal, hasta tres años después de la fecha de la designación de ese laboratorio de referencia de la Unión Europea.». | null |
For the first time available in 24 countries in local language | null | Erstmals in 24 Ländern in der jeweiligen Landessprache erhältlich | null | null | null | null |
These two simple measures of passive resistance — OPT OUT and Boycott — can bring Hollyweird to its knees, once and for all. | null | Diese beiden einfachen Maßnahmen des passiven Widerstandes – OPT OUT und Boykott – können Hollyweird ein für allemal auf die Knie bringen. | null | null | null | null |
has business partners with physical locations. | a partenaires d'affaires avec les emplacements physiques. | hat business Partner mit physischen Standorten. | business partner con sedi fisiche. | null | null | null |
With the donations we create books for which trees are planted. | null | Mit den Spenden schaffen wir Bücher an, für die Bäume gepflanzt werden. | null | null | null | null |
It might be the cheapest 55-inch TV you’ll find, but it certainly won’t be the best. | null | Es könnte der billigste 55-Zoll sein Fernseher, die Sie finden werden, aber es wird sicherlich nicht der Beste sein. | Non è certo il più economico televisore da 55 pollici che possiate comprare, ma se rientra nel vostro budget non ve ne pentirete. | null | null | null |
Everyone is concerned about what sellers say. | null | Jeder ist besorgt darüber, was Verkäufer sagen. | null | null | null | null |
But it has to go together with a renaissance, an emotional change, a cultural renaissance, and people really have to change! | null | Aber das muß mit einer Renaissance einhergehen, einer emotionalen Änderung, einer kulturellen Renaissance, und die Menschen müssen sich wirklich ändern! | null | null | null | null |
For many young people, the 'European idea' and Europe are automatically linked to the EU Erasmus programme. | Pour de nombreux jeunes, l’« idée européenne » et l'Europe sont automatiquement liées au programme Erasmus de l’UE. | null | null | null | null | null |
It is important to combine steps three and four so it is possible to identify a problem to solve by looking at various industries as an outsider. | null | Es ist wichtig, die Schritte drei und vier zu kombinieren, so dass es möglich ist, ein zu lösendes Problem zu identifizieren, indem man verschiedene Branchen als Außenseiter betrachtet. | null | null | Es importante combinar los pasos tres y cuatro para que sea posible identificar un problema a resolver considerando a varias industrias como un extraño. | null |
Paula gives me glam and I give her good advice. | Paula m’apporte du glamour, et je lui donne de bons conseils en retour. | Paula gibt mir Glamour und ich gebe ihr gute Ratschläge. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.