Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Non seulement ce commerce menace le totoaba, mais de nombreuses vaquitas sont les victimes involontaires de ces filets cachés. | Dieser Handel ist nicht nur gefährlich für die Totoabas, auch viele Golftümmler werden unfreiwillige Opfer dieser versteckten Netze. | null | null | null | null |
null | La révolution des petites gens | Die Revolution der kleinen Leute | null | null | null | null |
null | Effectuer une prophylaxie individuelle pour les animaux gros, en danger, par ex. en administrant du propylène glycol à partir de 14 jours avant le vêlage et jusqu'à 14 jours après (150 - 250 ml / animal et par jour) | Einzeltierprophylaxe bei zu dicken, gefährdeten Tieren vornehmen durch z.B. Gabe von Propylenglycol ab 14 Tage vor der Abkalbung bis 14 Tage nach der Abkalbung (150 – 250 ml/Tier und Tag) | null | null | null | null |
null | Précédent « Soy Nero » de Rafi Pitts. | Eher grobe Striche: „Soy Nero“ von Rafi Pitts | null | null | null | null |
null | N'oubliez pas que les éléments essentiels du jean tendance maman sont la taille haute et la matière brute. | Denken Sie daran, die wichtigsten Elemente der trend der jeans «Mama» ist der Empire-Taille und die rough stuff. | null | null | null | null |
null | Continuez sur votre droite rue Le Brun. | Biegen Sie an der Rue Le Brun rechts ab. | null | null | null | null |
null | Album : Le retour de l'age d'or | Album: Die Rückkehr ins goldene Zeitalter | null | null | null | null |
null | Accueil » Explorer » Aux alentours | Accueil » Erkunden » In der Umgebung | null | null | null | null |
null | WEB (pour soutenir la FFII) | WEB (unterstützt die FSFE) | null | null | null | null |
null | …mais la Lance brûlante et bouillante s’était divisée en centaines et couvrait l’entièreté du ciel nocturne. | Aber der hell brennende Speer hatte sich in Dutzende, Hunderte geteilt und den ganzen Nachthimmel bedeckt. | null | null | null | null |
null | Pour assurer un suivi optimal des clients au plan stratégique, des réunions ont lieu chaque mois au niveau du management, dans le but d’attribuer les responsabilités dans le cadre de projets transdivisionnels. | Um die Kunden auf strategischer Ebene optimal zu betreuen, finden auf Management-Ebene monatlich Sitzungen statt, um zu koordinieren, wer bei bereichsübergreifenden Projekten die Feder führt. | null | null | null | null |
null | Pilar Abel déboutée. | Pilar Abel gibt sich gelassen. | null | null | null | null |
null | En Allemagne aussi, la thématique de la nourriture suscite le plus grand intérêt. | In Deutschland bekommt das Thema Ernährung die größte Bedeutung zuteil. | null | null | null | null |
null | Son accompagnement est collectif ou sur mesure pour les entreprises, les collectivités et les laboratoires de recherche. | Ihre Unterstützung ist kollektiv oder maßgeschneidert für Unternehmen, Gemeinden und Forschungslabors. | null | null | null | null |
null | 1.000 milliards d’euros par an, le vrai coût des transports? | DIE ZAHL: 1 BILLION EURO Was sind eigentlich die wahren Kosten des Verkehrs? | null | null | null | null |
null | Il comprend un espace bien-être, en plus de fournir des connexions ADSL et WIFI en zone libre (sans frais). | Es verfügt über einen Wellness-Bereich und bietet zudem sowohl ADSL und eine WIFI-Zone (kostenfrei). | null | null | null | null |
null | Le Aruba 303H AP combine des accès sans fil et filaire dans un seul appareil compact. | Die Aruba 303H AP kombiniert mit Wireless- und verkabelten Zugriff in einem kompakten Gerät. | null | null | null | null |
null | Après cette défaite contre un concurrent | Das scheint nach dieser Niederlage gegen einen direkten Konkurrenten | null | null | null | null |
null | Avec Fixit treillis d’armature à mailles serrées, Fixit 460 est également utilisé comme couche d’égalisation sur les enduits thermo-isolants. | Zusammen mit dem Fixit Armierungsgittergewebe feinmaschig wird Fixit 460 auch als Ausgleichsschicht auf Wärmedämmputze verwendet. | Con rete di armatura a maglie strette, Fixit 460 è utilizzata anche come strato di uguagliamento su intonaci termoisolanti. | null | null | null |
null | En outre, quelque 2500 emplois seront supprimés dans le DDPS jusqu'en 2010 dans le cadre d'Armée XXI. | Um weitere rund 2500 Stellen wird bis 2010 im Rahmen von Armee XXI auch der Stellenetat des VBS reduziert. | null | null | null | null |
null | Voici en définitive une PREUVE PHYSIQUE nous informant que les croyants peuvent être reconnus par le fait qu'ils suivent LA SEULE SOURCE RATIONNELLE (le Coran), alors que les non-croyants se fient à 'un livre dans lequel ils trouvent tout ce qu'ils souhaitent'. | Schließlich ist hier ein Teil des PHYSIKALISCHEN BEWEISES, welcher uns darüber informiert, dass die Gläubigen durch die Tatsache erkannt werden können, dass sie DER EINEN KONSISTENTEN QUELLE (Qur'an) folgen, während die Ableugner "einem Buch folgen, wo sie alles finden können, was sie sich wünschen." | null | null | null | null |
null | Avec un courant de sortie compris entre 2 et 150 A, ces relais statiques répondent à presque tous les besoins : du contrôle de chauffage et de moteur à l'interfaçage et aux applications générales nécessitant simplement une commutation haute fréquence sans bruit. | Mit Lastströmen von 2 bis 150 A eignen sich diese Halbleiterrelais für nahezu alle Anwendungen, seien es Heizungs- und Motorregelungen, Schnittstellenanwendungen oder allgemeine Anwendungen, die einfach geräuschlose Schaltvorgänge mit hoher Schaltfrequenz erfordern. | null | Com uma gama de corrente de saída entre 2 e 150 A, estes relés de estado sólido adequam-se a quase todas as necessidades; desde o controlo de aquecimento e do motor a interfaces e aplicações gerais que apenas requerem comutação de alta frequência e sem ruído. | null | null |
null | Comme le 808 NSW, la 404 NSW permet également l’utilisation de notre hubset Cognition pour une durabilité accrue et exceptionnellement faible traînée de roue libre. | Genau wie die 808 NSW, machen sich auch die 404 NSW Zipps Cognition Nabensatz zu Nutze, um erhöhte Strapazierfähigkeit und außergewöhnlich geringen Widerstand an der Freilaufnabe zu gewährleisten. | null | null | null | null |
null | Nous vous réservons des places en 1 ère classe, autant que faire se peut, sinon dans des wagons de classe inférieure, mais climatisés. | Die Fahrten buchen wir für Sie wenn möglich in der 1. Klasse oder in einfacheren, aber klimatisierten Wagen. | null | null | null | null |
null | Henkel élargit à nouveau sa gamme Persil. | Wieder einmal erweitert Henkel das Persil-Sortiment. | null | null | null | null |
null | Non, je ne prend pas, mais, je donne. | Nee also ich nehme es nicht, aber ich gebe es! | null | null | null | null |
null | La deuxième étape du projet Energypolis débutera en 2015 et consistera en la construction à la rue de l'Industrie des bâtiments dédiés à la Haute Ecole d'Ingénierie (HEI) de la HES-SO Valais-Wallis et à la fondation The Ark. | Die zweite Etappe des Projekts Energypolis beginnt 2015 und betrifft den Bau von Gebäuden an der Rue de l'Industrie in Sitten für die Hochschule für Ingenieurwissenschaften der HES-SO Valais Wallis und für die Stiftung The Ark. | null | null | null | null |
null | Plus de Cow-Boys, et c’est tant mieux ! | Die Cowboys sind da, besser wird’s nicht! | null | null | null | null |
null | 6 Actif d’un établissement stable et biens constitutifs d’une base fixe servant à l’exercice d’une profession libérale | Art. 6 Vermögen einer Betriebsstätte und Vermögen einer der Ausübung eines freien Berufes dienenden festen Einrichtung | null | null | null | null |
null | Le but principal étant évidemment de récolter des dons. | Nun, das Hauptaugenmerk ist natürlich das Spenden sammeln. | null | null | null | null |
null | Jamais trop tard pour la nouveauté | Nie zu spät für Neues | null | null | null | null |
null | Ses expériences professionnelles se situent dans le domaine de l’enseignement secondaire et supérieur (notamment dans le domaine de la formation professionnelle). | Ihre Erfahrung umfasst den Unterricht auf Sekundar- und Hochschulniveau (insbesondere im Bereich der beruflichen Bildung). | null | null | null | null |
null | Les raisons pour lesquelles certains participants de cette étude n’exercent pas d’activité professionnelle sont principalement d’ordre médical. | Die Gründe, weshalb Personen in dieser Studie nicht arbeiteten, waren meistens gesundheitlicher Natur. | null | null | null | null |
null | La maison est très bien agencée, super confortable, le lieu est magnifique et facile d'accès pour visiter de belles sites de la Normandie et découvrir de parcours de randonnées dont le paysage invite au rêve. | Das Haus ist sehr gut gestaltet, super komfortabel, ist der Ort, schön und einfach zu bekommen schöne Sehenswürdigkeiten der Normandie zu besuchen und Wanderwegen entdecken, wo die Landschaft zum Träumen einlädt. | null | null | null | null |
null | Mais Kahlan est la femme que j'aime et ma future épouse ! | Aber Kahlan ist die Frau, die ich liebe, und die Frau, die ich heiraten werde. | null | null | null | null |
null | En réalité, tenter de se substituer à une population d’insectes qui effectue gratuitement une tâche essentielle pour notre survie, est irréaliste et traduit le découplage de l’économie par rapport à l’environnement et à la société ainsi que l’absurdité de son fonctionnement actuel. | In der Realität, wenn man versucht, stellvertretend für eine Insektenpopulation eine Arbeit zu tun, die diese gratis verrichtet, eine Arbeit, die unser Überleben sichert, dann ist das nicht nur unrealistisch, sondern zeugt auch von der Entkoppelung der Wirtschaft von der Umwelt und der Gesellschaft sowie von der Absurdität des aktuellen Funktionierens der Wirtschaft. | In realtà, tentare di sostituirsi a una popolazione di insetti che svolge gratuitamente un compito essenziale per la nostra sopravvivenza non solo è irrealistico, ma dimostra anche la disgiunzione dell’economia dall’ambiente e dalla società, nonché l’assurdità del suo funzionamento attuale. | null | null | null |
null | RSA, clés privées et clés publiques | RSA, privater und öffentlicher Schlüssel | null | null | null | null |
null | Nous sommes situés dans la partie nord de la ville, à côté du parc Explora, du parc North, du jardin botanique et du centre-ville. | Wir befinden uns im nördlichen Teil der Stadt neben dem Explora Park, North Park, Botanischem Garten und in der Nähe der Innenstadt. | Siamo situati nella parte settentrionale della città, vicino al parco Explora, al parco nord, al giardino botanico e vicino al centro città. | Estamos localizados na parte norte da cidade ao lado do Parque Explora, Parque Norte, Jardim Botânico e próximo ao centro da cidade. | null | null |
null | - Droit au libre choix du soignant | haben ein Recht auf freie Wahl der Pflegeperson | null | Opção para a folga do cuidador | null | null |
null | Y a plus que le sexe... | Es gibt mehr als Sex.... | null | null | null | null |
null | La Gebert Rüf Stiftung a lancé en 2009 le programme ‘BREF - Jeter des ponts’ en collaboration avec l’ancienne Conférence des Recteurs des Hautes Ecoles Spécialisées Suisses KFH. | Die Gebert Rüf Stiftung hat im 2009 das Programm ‚BREF – Brückenschläge mit Erfolg’ gestartet, in Zusammenarbeit mit der ehemaligen Rektorenkonferenz der Fachhochschulen der Schweiz KFH. | null | null | null | null |
null | Toujours répondu à mes questions rapidement et ne laissait aucun doute. | Sie antwortete auf meine Anfragen immer sehr schnell und es blieb keine Frage offen. | null | Sempre respondeu minhas perguntas com rapidez e não deixou nenhuma dúvida. | null | null |
null | Audio-visuel, expositions temporaires. | Audio-Video-Ausstellung, temporäre Ausstellungen. | null | Clique em Exibir, Eixos temporrios. | null | null |
null | [Frère Neville continue à chanter Je L’aime avec l’assemblée, et termine ensuite la réunion.–N.D.É.] | [Bruder Neville singt weiter mit der Gemeinde „Ich lieb Ihn”, und entlässt die Versammlung.] | [Il Fratello Neville continua a cantare assieme alla congregazione: Io L'amo, e congeda il servizio—Ed.] | null | null | null |
null | 1.2La vision et les valeurs | 1.2Die Vision und Werte | null | null | null | null |
null | Sous la pression... on peut le dire! | Unter Druck - das kann man wohl sagen. | null | null | null | null |
null | Zydrunas Ilgauskas est premier avec 5904 rebonds. | Zydrunas Ilgauskas (5.904) ist das erste. ... | null | null | null | null |
null | De plus j’ai, comme illustré ci-dessous, devrait manches longues et pas un manches 3/4. | Zusätzlich hatte ich, wie abgebildet, lange Ärmel und nicht einen 3/4 Arm erwartet. | null | null | null | null |
null | J'ai aussi beaucoup apprécié l'humour de l'auteur [...] | Zudem gefällt mir der Humor der Autorin sehr (z. B. | null | null | null | null |
null | • Qu’est-ce qui pour vous caractérise une situation « difficile » ? | • Was sind für mich „schwierige Situationen“? | null | null | null | null |
null | Recherche complète d'hôtels en ligne pour Magny le Hongre | Umfangreiche Hotelsuche für Magny le Hongre im Web | null | null | null | null |
null | Dans les conseils pratiques suivants, nous vous montrerons comment combattre les fourmis avec des remèdes ménagers. | Im folgenden Praxistipp zeigen wir Ihnen, wie Sie Ameisen mit Hausmitteln bekämpfen. | null | null | null | null |
null | France : des « gilets jaunes » pr... | Frankreich: „Gelbwesten“ pr... | null | null | null | null |
null | Étant donné que nous sommes un centre dirigé par son propriétaire avec une structure hiérarchique plate, vous bénéficiez également de la proximité des décideurs et de la rapidité des processus commerciaux. | Da wir ein inhabergeführtes Center mit flacher Hierarchie sind, haben Sie den Vorteil der Nähe zu den Entscheidern und von schnellen Geschäftsabläufen. | null | null | null | null |
null | Sur les réseaux sociaux, un « acte 5 » de la contestation pour samedi prochain était déjà lancé. | Schon jetzt gibt es auf Facebook neue Aufrufe zu einem "fünften Akt" der Proteste am kommenden Wochenende. | null | null | null | null |
null | Cette rubrique contient des rapports de congrès, des contributions générales de formation continue, des séries d’articles et des Case reports. | In dieser Rubrik erscheinen Kongressberichte, allgemeine Fortbildungsbeiträge, Artikelserien und Case reports. | null | null | null | null |
null | En publiant dans les années 1970 "Odessa", roman sur d'anciens nazis de haut rang s'entraidant les uns les autres après la Seconde Guerre mondiale, l'écrivain Frederic Forsyth pensait faire une œuvre de fiction s'appuyant sur quelques faits historiques avérés. | Durch die Veröffentlichung in den nächsten Jahren sind 1970 „Odessa“, Roman von „ehemaligen hochrangigen Nazis“ einander helfen, nachdem s dem Zweiten Weltkrieg „Schriftsteller Frederic dachte ein Werk der Fiktion zu tun“ s drücken einige Fakten historische Hintergründe. | null | null | null | null |
null | supernovae sont encore plus courtes. | Auch die Supernovae sind viel zu kurz gekommen. 🙂 | null | null | null | null |
null | Des notifications peuvent être définies pour les projets, ce qui vous permet de suivre les mises à jour relatives à chaque projet. | Benachrichtigungen können für Projekte festgelegt werden, sodass Sie Updates projektspezifisch nachverfolgen können. | null | As notificações podem ser definidas nos projetos para que seja possível monitorar as atualizações em um projeto específico. | null | null |
null | 4 noeuds groupés, morts, à entre-écorce ou vicieux sont autorisés sur la rive d’une taille de 90 % des noeuds sains autorisés. | Vier Astgruppen, tote, berindete oder kranke Äste zulässig an der Kante mit einer Größe von 90 % der zugelassenen gesunden Äste. | null | null | null | null |
null | Déjeuner au village culturel de Matsamo | Mittagessen im Matsamo Cultural Center Village | null | null | null | null |
null | l’inscription relative à l’aéroport de Bilbao est remplacée par la suivante: | Der Eintrag für den Flughafen von Bilbao erhält folgende Fassung: | null | null | null | null |
null | Barcelone est une ville qu'il faut découvrir !!!! | Alles in Allem ist Barcelona eine Stadt die es zu entdecken lohnt!!! | null | null | null | null |
null | C'est ainsi que notre entreprise Langro GmbH à Munich assure que les boucles d'oreilles en or pour femme commandées, répondront à vos exigences de qualité et qu'il n'y a pas de mauvaise surprise lors de l'ouverture de nos paquets. | So stellen wir von der Langro GmbH aus München sicher, dass die bestellte Silberkette mit Glücksbringer Anhänger deinen und unseren Anforderungen an Qualität gerecht wird und es keine böse Überraschungen beim Öffnen unserer Pakete gibt. | null | null | null | null |
null | «Le nettoyage du matin élimine ces cellules ternes, huile et autres impuretés pour conserver à votre peau une apparence saine et dynamique.» | "Die Reinigung am Morgen entfernt diese abgestorbenen Zellen, Öl und andere Verunreinigungen, um Ihre Haut gesund und lebendig zu erhalten." | null | "A limpeza pela manhã remove essas células entorpecidas, o óleo e outras impurezas para manter sua pele saudável e vibrante." | null | null |
null | L'Irlande du Nord qualifiée | Nordirland für EM qualifiziert | null | A Qualificação da Irlanda do Norte | null | null |
null | Et si le poids ne part pas? | Was ist, wenn das Gewicht nicht weggeht? | null | E se o peso não for embora? | null | null |
null | Organiser un safari à la maison avec le voyage de la jungle concevoir un fond de salle. | Führen sie eine safari zu hause mit der dschungelreise ein, entwerfen sie einen raumhintergrund. | null | null | null | null |
null | Utilisée de manière ciblée, la Technique Alexander est en mesure d’accroître les processus de régénération (par ex. des cordes vocales). | Gezielt eingesetzte AlexanderTechnik vermag, die Regenerationsprozesse (z.B. der Stimmbänder) zu beschleunigen. | null | null | null | null |
null | Ha, ha, ha, comme nous nous réjouissions toutes et tous ! | Ho, ho, ho, da sind wir mal alle gespannt. | null | null | null | null |
null | Située sur le littoral, cette ville charmante est devenue un lieu de séjour idéal pour les touristes qui souhaitent profiter de belles plages et d’un environnement décontracté. | Direkt an der Küste gelegen, ist diese schöne Stadt zu einem großartigen Ort für Touristen geworden, die schöne Strände und eine entspannte Umgebung genießen möchten. | null | null | null | null |
null | Le code du travail Français est un véritable monstre. | Das französische Arbeitsrecht ist ein Monstrum. | null | O direito trabalhista francês é um monstro. | null | null |
null | 2 Les appareils à sous servant aux jeux de hasard sont des appareils qui proposent un jeu de hasard dont le déroulement est en grande partie automatique. | 2 Glücksspielautomaten sind Geräte, die ein Glücksspiel anbieten, das im Wesentlichen automatisch abläuft. | 2 Gli apparecchi automatici per i giochi d'azzardo sono apparecchi che offrono un gioco d'azzardo automatizzato nelle sue parti essenziali. | null | null | null |
null | Les machines Nespresso, les produits de bain haut de gamme et les douches et baignoires séparées sont livrés en standard | Nespresso-Maschinen, Premium-Badeprodukte sowie separate Duschen und Badewannen gehören zum Standard | null | null | null | null |
null | La flotte AIDA se compose de : | Zur AIDA Flotte gehören: | null | null | null | null |
null | Comme elle l'a gardée pissé la caméra sex le plancher et l'autre, et frotte sa webcam sexy coréenne et son jus a libéré son. | Während sie ihre kamera hielt, schob die kamera den fußboden und die andere, und rieb ihre koreanische sexy webcam und ihre säfte freigelassen. | null | null | null | null |
null | La place de Kamila est vraiment agréable, décoré avec goût, et avec une belle garden.We apprécié notre séjour court there.I hautement recommandez il. | Kamila der Ort ist wirklich schön, mit Geschmack eingerichtet, und ein mit einem schönen garden.We genossen unseren kurzen Aufenthalt there.i empfehlen es. | null | null | null | null |
null | La condition de concurrence détectée dans la fonction ptrace des versions de noyau Linux antérieures à la version 3.7.5 permet aux utilisateurs locaux d'obtenir des autorisations via un appel système PTRACE_SETREGS ptrace dans une application spéciale. | Eine Race-Bedingung in der ptrace-Funktion im Linux-Kernel vor 3.7.5 ermöglicht lokalen Nutzern, über einen PTRACE_SETREGS ptrace-Systemaufruf in einer gefälschten Anwendung ihre Rechte zu erweitern. | null | null | null | null |
null | Élégance au plus haut niveau: DIVINO éblouit par son design exceptionnel et son maniement confortable et simple. | Eleganz auf höchstem Niveau: DIVINO besticht mit außergewöhnlichem Design und komfortabler, einfacher Handhabung. | null | null | null | null |
null | Il me disait « Bonjour Cassandra. | »Guten Morgen«, grüßte sie Cassandra. | null | null | null | null |
null | Des fichiers dans l'arbre source de NetBSD utilisent des licences qui varient beaucoup. | Die Dateien im NetBSD-Quellcode-Baum verwenden weit verbreitet unterschiedliche Lizenzen. | null | null | null | null |
null | Le télécopieur UF-4600 est équipé d'un scanner professionnel de haute qualité qui numérise les documents au rythme de 4 secondes par page*. | Das UF-4600 umfasst einen hochqualitativen Scanner der Business-Klasse, der Dokumente in gerade einmal 3 Sekunden pro Seite einscannen kann*. | null | null | null | null |
null | Près de Dernière synchronisation, vérifiez la date ou l’heure de la dernière synchronisation du bloc-notes. | Überprüfen Sie neben Letzte Synchronisierung das Datum oder die Uhrzeit, zu dem das Notizbuch zuletzt synchronisiert wurde. | null | Ao lado de Última Sincronização, verifique a data ou a hora em que o bloco de anotações foi sincronizado pela última vez. | null | null |
null | Comment pouvait-il m’inviter comme ça ? | Wie konnte er mich auf diese Weise einladen? | null | null | null | null |
null | Lorsque vous confiez à Ardennes-Etape un avis sur votre séjour, nous l’affichons dans la fiche descriptive de la maison de vacances concernée de la manière suivante : | Wenn Sie Ihre Meinung an Ardennes-Etape geben, wird diese Meinung auf der Beschreibung des Ferienhauses erscheinen wie hier: | null | null | null | null |
null | Homme noir fait l'amour avec la femme devant son mari | Schwarzer Mann macht Sex mit der Frau vor ihrem Ehemann | null | null | null | null |
null | Qu'elle soit, traditionnelle, séparée, recomposée, monoparentale, homoparentale ou interculturelle, la famille d'aujourd'hui est en grand mouvement. | Ob gespalten, abgewertet, traditionell, getrennt, zusammengesetzt, mit einem Elternteil, mit homosexuellen Eltern oder interkulturell, die Familie von heute ist in ständiger Entwicklung. | null | null | null | null |
null | Pour un hébergement pas cher à Paris – BVJ pense aux jeunes : des situations exceptionnelles, un petit-déjeuner gratuit à volonté, au sein de véritables auberges de jeunesse à but non lucratif, en plein centre de Paris, depuis 1948 ! | Eine preisgünstige Unterkunft in Paris – BVJ denkt an junge Gäste: eine einmalige Lage, kostenloses Frühstück für jeden Hunger, eine Unterkunft in einer nicht kommerziell betriebenen Jugendherberge mitten in Paris, 1948 eröffnet! | null | null | null | null |
null | L'inculpé en détention préventive ne doit pas être limité dans sa liberté individuelle au-delà de ce qu'exigent le but de l'instruction pénale et l'ordre de l'établissement de détention; pendant la détention préventive, aucun travail ne peut lui être imposé. | Der Untersuchungsgefangene darf in seiner individuellen Freiheit nicht weiter beschränkt werden, als es der Zweck der Untersuchung und die Gefängnisordnung erfordern; er darf während der Untersuchungshaft insbesondere nicht zur Arbeit verpflichtet werden. | null | null | null | null |
null | Promenade en mer à Port (le), Le Port | Bootsausflug auf dem Meer Um Port (le), Le Port | null | null | null | null |
null | Un autre phénomène qui modifie l'horloge biologique, avec toutes les conséquences de l'espèce, est que l'on appelle décalage horaire, discronia ou circadien, l'état clinique qui se produit lorsque vous voyagez fréquemment pour le travail, en passant par les différents fuseaux horaires. | Ein weiteres Phänomen, das die biologische Uhr, mit allen Konsequenzen des Falles verändert, die so genannten Jet-Liegt, oder zirkadianen discronia, klinischer Erkrankung, die auftritt, wenn Sie häufig für die Arbeit reisen, durch verschiedene Zeitzonen gehen. | Altro fenomeno che altera l’orologio biologico, con tutte le conseguenze del caso, è il cosiddetto jet lag, o discronia circadiana, condizione clinica che si verifica quando si viaggia spesso per lavoro, attraversando fusi orari diversi. | null | null | null |
null | "A ce moment-là, l'unicité de ce grand crime, ou grand crime présumé, n'est plus ". | Und dann ist auch irgendwann die Einmaligkeit dieses großen Verbrechens – oder angeblich großen Verbrechens weg. " | null | null | null | null |
null | Avant tout, vous devez jouer avec des antécédents passionnants pour trouver des moyens de surmonter des problèmes comme la granulation. | Vor allem müssen Sie mit dem erstaunlichen Hintergrund spielen, um Probleme wie die Körnigkeit zu überwinden. | null | null | null | null |
null | Le modèle 3D qui en résulte peut être enregistré en tant que fichier .OBJ ou .DWG, ou en tant que film. | Das resultierende 3D-Modell kann als .OBJ - oder .DWG -Datei oder als Film gespeichert werden. | Il modello 3D risultante può essere salvato come file .OBJ o .DWG o come un filmato. | null | null | null |
null | - Pathologies rares (diverticules de Meckel, tumeurs rares) | – Seltene Krankheitsbilder (Meckel-Divertikel, seltene Tumoren) | null | null | null | null |
null | Est-ce que Lovely est vraiment gratuit? | Ist Lovely wirklich kostenlos? | null | null | null | null |
null | Les effets négatifs à long terme des lésions thérapeutiques par ultrasons focalisés peuvent être exclus grâce au fait que c’est une thermocoagulation. | Langzeitschäden durch die Ultraschallbehandlung können dank der Thermokoagulation ausgeschlossen werden. | null | null | null | null |
null | En effet, la marge correspond au prix de vente effectif moins le prix de revient de l’article, le tout hors taxes. | In der Tat entspricht die Marge dem effektiven Verkaufspreis abzüglich der Selbstkosten, alles ohne Steuern. | null | null | null | null |
null | Ici, devant les coulisses des Alpes de l'Allgäu, vous trouverez le calme et la tranquillité, loin du tourisme de masse , mais atteindrez aussi en peu de temps les principales attractions de la région. | Hier, vor der Kulisse der Allgäuer Alpen, finden Sie Ruhe und Erholung abseits der großen Touristenströme und erreichen dennoch in kurzer Zeit die wichtigen Sehenswürdigkeiten der Region. | null | null | null | null |
null | Jeudi 15 février – Soirée projection-rencontre « Un regard sur les Théâtres de Munich » | Donnerstag, 15. Februar – Musikalisch-künstlerischer Abend « Ein Blick auf die Münchner Theater» | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.