Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Suite au Brexit, ils ont revu leur mode de calcul pour tenir compte des variations de change. | Nach der Brexit-Abstimmung hat die Bank die Modelle überarbeitet, um den Wechselkursbewegungen Rechnung zu tragen. | null | null | null | null |
null | On y parle notamment du projet Archivum Rhenanum. | Es wird auch über unser Projekt Archivum Rhenanum berichtet. | null | null | null | null |
null | Comme vous faites avec votre rédaction, essayer de motiver les gens qui n’ont aucune idée que ça existe. | Genauso wie ihr es in eurer Redaktion tut: ihr versucht Leute zu motivieren, die nicht mal wissen, dass es das gibt. | null | null | null | null |
null | Ce n’est pas tout, les améliorations visent également la sécurité (détection des piétons et freinage d’urgence) et les systèmes d’assistance (aide au remorquage). | Das ist aber noch nicht alles – so gibt es auch Verbesserungen am Sicherheitssystem (Erkennung von Fußgängern und Notbremsung) und an den Assistenzsystemen. | null | null | null | null |
null | Projet AVS-fiscalité: un bon compromis pour la Suisse La prévoyance vieillesse et la fiscalité des entreprises sont deux grands chantiers politiques au point mort depuis des années. | AHV-Steuervorlage: Ein guter Kompromiss für die Schweiz Die Altersvorsorge und Unternehmensbesteuerung sind politische Grossbaustellen, die seit Jahren blockiert sind. | null | null | null | null |
null | A nous, les électeurs, d'y veiller. | Wir, die Wähler müssen dafür sorgen. | null | null | null | null |
null | Dans tes filets de tendresse, Attends, ne m’attrapes pas. | In die sanften Netze – warte, fang mich nicht… | null | null | null | null |
null | Les bons blogs sont rares. | Gute Blogs sind rar. | null | Blogs bons estão raros. | null | null |
null | Voici la première partie de ce message qui est reconnu officiellement par l'Eglise. | Die Kleine betrifft den ersten Teil dieser Botschaften, der von der Kirche auch offiziell anerkannt ist. | null | null | null | null |
null | Sur environ 900 m² et grâce à des objets de premier plan, l'exposition fournit un aperçu de l'histoire de la ville et de la région de Berne. | Die Ausstellung gibt auf rund 900 m² anhand bedeutender Exponate einen Überblick über die Geschichte der Stadt und Region Bern. | null | null | null | null |
null | 4 lits + 1 lit bébé Le logement est situé en face de la cour de récréation! | 4 Betten + 1 cot Die Unterkunft befindet sich vor dem Spielplatz gelegen! | null | null | null | null |
null | Film de Paul May avec O.E. Hasse, Rolf Kutschera | von Paul May, mit O.E. Hasse und Rolf Kutschera | null | null | null | null |
null | L’aspect actuel de la chapelle néogothique remonte à un projet des architectes Paschalis Gratze et Fritz Cordier de 1897-1898. | Das Aussehen der heutigen Kapelle im neogotischen Stil geht auf den Entwurf der Architekten Paschalis Gratze und Fritz Cordier aus dem Jahr 1897/98 zurück. | L’aspetto attuale della cappella neogotica risale ad un progetto degli architetti Paschalis Gratze e Fritz Cordier del 1897/98. | O aspecto atual da capela neo-gótica remonta a um projeto dos arquitetos Paschalis Gratze e Fritz Cordier em 1897/98. | null | null |
null | Afin de faire découvrir pleinement les sites de plongée de la riviera égyptienne, beaucoup de bateaux proposent différents itinéraires au travers de la Mer Rouge. | Um die Tauchgründe der Ägyptischen Riviera voll auskosten zu können, bieten viele verschiedene Tauchsafarischiffe Touren im Roten Meer an. | null | null | null | null |
null | Si une entreprise souhaite utiliser un autre logiciel de protection pour son serveur, une simple commande suffit pour retirer rapidement Windows Defender. | Will ein Unternehmen eine andere Server-Schutzsoftware nutzen, kann man mit einem einfachen Kommando Windows Defender schnell entfernen. | null | null | null | null |
null | La collaboration de plusieurs experts donne ainsi naissance à une solution de système flexible et extensible, dont la valeur dépasse largement celle de la somme de ses composants. | So entsteht durch die Zusammenarbeit von mehreren Experten im Pool eine flexible und skalierbare Systemlösung: Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. | null | null | null | null |
null | Des recherches ont révélé que le miel non-transformé favorise aussi bien la guérison de plaies que celle des ulcères. | Forschungen haben ergeben, dass unverarbeiteter Honig sowohl bei der Wundheilung als auch bei der Ulkusheilung hilft. | null | null | null | null |
null | L’effort fourni ces dernières années par les viticulteurs de la province, en vue de produire des jus d’une excellente qualité a porté ses fruits et très prochainement, les vins de Grenade ont obtenu l’Appellation d’Origine dans le 2009. | Die großen Anstrengungen, die die Weinbauer der Provinz Granada in den letzten Jahren unternommen haben, um exzellente Weine zu erhalten, haben jetzt ihre Anerkennung gefunden, denn die Weine aus Granada haben 2009 ihre eigene Herkunftsbezeichnung erhalten. | null | null | null | null |
null | Olivier Deprez - Directeur Général | Olivier Deprez - Hauptgeschäftsführer | null | null | null | null |
null | Il apparaît donc souvent, c’est à peu près votre ombre en ligne. | Es erscheint so oft, es ist ziemlich viel für Ihre online-Schatten. | null | null | null | null |
null | À l’aide de la valeur par défaut est vraiment pas recommandé car vous va être permettant toutes sortes de programmes indésirables à installer. | Mit Standard-ist wirklich nicht zu empfehlen da Sie allerlei unerwünschte Programme erlauben zu installieren. | null | Usar o padrão realmente não é recomendável porque você vai estar permitindo que todos os tipos de programas indesejados para instalar. | null | null |
null | Les Tanneries ne se fantasment pas comme « en dehors » de cette société mais comme un processus qui se construit à tâtons sans prêt-à-porter idéologique… Mais a contrario de la norme cynique du monde politico-médiatique, nous ne cesserons pas de nous battre pour prouver qu’il est possible de remettre en cause la logique capitaliste. | Die Tanneries gibt sich nicht der Phantasie hin, sie stünde außerhalb dieser Gesellschaft, sondern sieht sich als Prozess, der sich im Vortasten bildet, ohne vorgefertigte Ideologie… Aber konträr zum normalen Zynismus der medialen Politwelt, geben wir nicht auf für den Beweis zu kämpfen, dass es möglich ist, die kapitalistische Logik in Frage zu stellen. | null | null | null | null |
null | Un aller-retour c’est une journée. | Die Rückfahrt ist eine Tagesfahrt. | null | null | null | null |
null | La structure de la protéine vitale pour le développement du cancer est cartographiée | Die Struktur des Proteins, das für die Krebsentwicklung wichtig ist, wird kartiert | null | null | null | null |
null | 1982Les travaux de Keith Haring et Jean-Michel Basquiat envahissent les galeries. | 1982 Die Arbeiten von Keith Haring und Jean-Michel Basquiat erobern die Galerien | null | null | null | null |
null | En raison du glucose, les cellules du corps sont nourries, en particulier le glucose pour les tissus cérébraux, le cœur et les reins, sans sucre dans le sang, ces organes risquent de ne pas fonctionner correctement. | Aufgrund von Glukose werden die Körperzellen gefüttert, insbesondere Glukose für das Gehirngewebe, Herz und Nieren, ohne genügend Zucker im Blut, diese Organe funktionieren nicht. | null | null | null | null |
null | Les répercussions sur les autres pays de la zone euro étaient cependant faibles. | Ansonsten blieben die Auswirkungen auf andere Euro-Länder aber gering. | null | null | null | null |
null | Les familles sont soigneusement sélectionnées par l’école et vous proposent soit le petit déjeuner, soit la demi-pension. | Die Familien werden von der Schule sorgfältig ausgewählt und bieten Frühstück oder Halbpension. | null | null | null | null |
null | «On remercie le gouvernement algérien | Danksagung an algerische Regierung | null | null | null | null |
null | La mise en œuvre de ce procédé, qui exigeait l’engagement total de toutes les parties prenantes, s’est soldée par un excellent résultat avec des résidus de sable minimes. | 21 | Das Verfahren verlangte von allen Beteiligten grossen Einsatz, der mit erstklassigen Resultaten und sehr geringen Restsandgehalten belohnt wurde. | 21 | null | null | null | null |
null | 16 Installation d'un pilote d'impression pour les imprimantes réseau Windows NT V4.0 (TCP/IP) REMARQUE : Vous devez installer et exécuter l'impression Microsoft TCP/IP sur la station de travail. | 16 Treiberinstallation für Netzwerkdrucker Windows NT V4.0 (TCP/IP) 1 HINWEIS: Auf der Arbeitsstation muss Microsoft TCP/IP Printing installiert und ausgeführt werden. | null | null | null | null |
null | Le 18 septembre devait s’ouvrir à Venise une exposition du photographe Gianni Berengo Gardin au Palazzo Ducale. | Am 18. September sollte in Venedig die Ausstellung des Fotografen Gianni Berengo Gardin öffnen. | null | null | null | null |
null | Les informations sur le serveur de licences sont utilisées pour garantir que les serveurs de licences sont en conformité avec leurs contrats de licence. | Lizenz-Server-Informationen wird verwendet, um sicherzustellen, dass ihre Lizenzverträge Lizenzserver einhalten. | null | null | null | null |
null | Avoir plus d'hommes que le père en attente. | Habe mehr Männer als nur den werdenden Vater. | null | null | null | null |
null | La Compagnie d'Assurances Générales Helvetia est créée en 1858 à Saint Gall. | Die Helvetia Versicherungsgruppe wurde im Jahr 1858 in St. Gallen gegründet. | null | null | null | null |
null | Si l’on entend les satisfaire, il faut pouvoir garantir l’origine et la permanence des justificatifs sans papier. | Will man diese erfüllen, muss man Ursprung und Unverändertheit der papierlosen Belege gewährleisten können. | null | null | null | null |
null | Quand est née la célébrité Joan Cusack ? | Wann wurde Joan Cusack geboren? | null | null | null | null |
null | À travers le destin de deux frères, Raoul Peck décrypte les mécanismes du génocide rwandais. | Raoul Peck entschlüsselt anhand des Schicksals zweier Brüder die Mechanismen des Genozids in Ruanda. | null | null | null | null |
null | Maintenant, bien qu'ils aient le mot "live" dans le nom de site, ne pensez pas à sexmexlive comme un site de webcams en direct et attendez-vous à vous présenter et à profiter d'une émission en direct quand vous le voulez. | Nun, obwohl sie das wort leben direkt in der sitename, denken sie nicht an sexmexlive als eine typische live-cam-site und erwarten, nur auftauchen und genießen sie eine live-show, wann immer sie wollen. | null | null | null | null |
null | Concrètement, voici les différents projets que nous menons à bien avec Tropica Verde : | Konkret fördern wir folgende Projekte von Tropica Verde: | null | De forma mais específica, apoiamos os seguintes projetos da Tropica Verde: | null | null |
null | Non seulement le verre, l'aluminium et le PET peuvent être éliminés à Zurich, mais depuis quelque temps aussi... les péchés. | Neuerdings kann man in Zürich nicht nur Glas, Alu und PET entsorgen, sondern auch gleich seine Sünden. | null | null | null | null |
null | Les enfants de tous âges sont les bienvenus mais ils ne peuvent participer aux activités qu'à partir de 6 ans. | Kinder Kinder ab 6 Jahren sind willkommen, können jedoch nicht an allen Aktivitäten teilnehmen. | null | null | null | null |
null | Découvrez les États-Unis avec Alamo | Mit Alamo die USA entdecken | null | null | null | null |
null | A travers cette mesure du projet Trendsetter, la base de données trafic a été utilisée pour créer un système fournissant de l’information temps-réel prenant en compte les conditions de trafic pour l’ensemble des modes. | Mit dieser Maßnahme des Projektes ‚Trendsetter’ wurde die Verkehrsdatenbank genutzt, um ein System zu erstellen, das Informationen in Echtzeit liefert, wobei die Verkehrsbedingungen für alle Transportarten berücksichtigt werden. | null | null | null | null |
null | Espérons que son état s'améliorera ! | Hoffen wir, dass sich sein Zustand bessert! | null | null | null | null |
null | Elle avait l'impression que sa langue pesait un tonne. | Es fühlte sich so an, als ob ihre Zunge ein Kilo schwer wäre. | null | null | null | null |
null | Pour toute information complémentaire : Kéops Concept - 54, avenue de la Prospective - CS 80005 - 18021 BOURGES CEDEX Tél. | Für weitere Informationen: Kéops Concept - 54, avenue de la Prospective - CS 80005 - 18021 BOURGES CEDEX Frankreich | null | null | null | null |
null | En France, le dispositif Dorémi développe une méthodologie de rénovation complète et performante qui s’appuie notamment sur des groupements d’artisans, formés sur chantiers réels. | In Frankreich entwickelt das Programm Dorémi eine Methodik für eine energieeffiziente Gebäudesanierung, die insbesondere auf Gruppen von Handwerkern basiert, die auf Baustellen ausgebildet wurden. | null | null | null | null |
null | Une histoire millénaire, des villes animées et sa situation avec trois mers: Israël a beaucoup à offrir à ses visiteurs. | Eine jahrtausendealte Geschichte, pulsierende Städte und gleich drei Meere: Israel bietet dem Reisenden genügen Reize. | null | null | null | null |
null | Le mâle est polygame et ne participe pas à la sélection du site de nidification ou à l'incubation. | Das Männchen ist polygam und nimmt nicht an der Auswahl des Nistplatzes und der Bebrütung teil. | null | null | null | null |
null | Le même tableau se dessine si l`on considère les moyens financiers utilisés par les fondations pour la réalisation de leur but. | Dasselbe Bild zeigt sich bei den Mitteln, welche die Stiftungen für ihre Zweckerfüllung einsetzen können. | null | null | null | null |
null | Dans la mesure où la traduction de brevets du japonais ou de l'allemand vers l'anglais représente la plus grande partie de notre activité, notre spécialité est une prestation de services pour cabinets d'avocats spécialisés en droit de la propriété intellectuelle. | Unsere Übersetzungsdienste für Patentanwälte Da die Übersetzung japanischer und deutscher Patente ins Englische den Großteil unserer Arbeit darstellt, haben wir uns auf Dienstleistungen für Anwaltskanzleien spezialisiert, die sich mit dem Thema "geistiges Eigentum" befassen. | null | null | null | null |
null | Super déménagement avec Nico! | Super Haus mit Nico! | null | null | null | null |
null | Profitez de ses programmes de visites et de ses activités « spécial famille » pour des moments d’évasion uniques. | Nutzen Sie die Besuchsprogramme und die Angebote "spécial famille bei einzigartigen Ausflügen. | null | null | null | null |
null | J'aurais dû choisir le désert. | “ Ich musste die Wüste wählen. | null | null | null | null |
null | Mais cette application est sur chaque plate-forme mobile. | Aber diese app ist auf jeder mobilen plattform. | null | null | null | null |
null | Tendances nihilistes dans les sciences naturelles (" absurdité " — ) ; causalisme, mécanisme. | a) in den Naturwissenschaften (»Sinnlosigkeit« –); Causalismus, Mechanismus. | null | null | null | null |
null | Par exemple, le fuseau horaire de Yamoussoukro (la capitale de Côte d’Ivoire) est UTC+0. | Zum Beispiel die Zeitzone von Yamoussoukro (die Hauptstadt von Côte d’Ivoire) ist UTC+0. | null | null | null | null |
null | Lightroom Classic CC rééchantillonne les données d’image, si nécessaire, selon la résolution d’impression et les dimensions. | Lightroom Classic CC kann die Bilddaten bei Bedarf neu berechnen, je nach Druckauflösung und Druckformat. | null | null | null | null |
null | Inceste est interdite et toujours une question sensible. | Inzest ist verboten und immer wieder ein heikles Thema. | null | null | null | null |
null | Dans un village typique du Mandement Genevois à proximité de bucoliques balades dans les vignes cet appartement au grand volume offre un calme apaisant. | In einem typischen Dorf Genf Mandement in der Nähe von bukolischen Spaziergängen in den Weinbergen bietet diese großvolumige Wohnung eine beruhigende Ruhe. | null | null | null | null |
null | La Faille : pourquoi nous avons besoin de vos commentaires | Gastkommentar: Warum wir Ihre Fragen brauchen | null | null | null | null |
null | Je pense que c'est tout le contraire d'un syndicat. | Das ist praktisch das Gegenteil einer Gewerkschaft. | null | null | null | null |
null | L'ancienne cour de justice du seigneur dite "maison commune", attenante à cette demeure, vous propose des expositions temporaires. | Der altertümliche Gerichtshof « Gemeindehaus », angrenzend an den Wohnsitz, bietet Ihnen temporäre Expositionen an. | null | null | null | null |
null | Bülach (ots) - Le groupe Vetropack a réalisé au cours de l'exercice 2006 un chiffre d'affaires consolidé de CHF 594.7 millions et a ainsi dépassé la valeur correspondante de l'exercice précédent de 14,4%. | Bülach (ots) - Die Vetropack-Gruppe erzielte im Geschäftsjahr 2006 einen konsolidierten Umsatz von CHF 594,7 Mio. und übertraf damit den Vorjahreswert um 14,4%. | null | null | null | null |
null | Le guide d'installation et d'administration de vSphere Storage Appliance vous permet d'installer et de configurer votre environnement afin de déployer vSphere® Storage Appliance. | vSphere Storage Appliance - Installation und Verwaltung unterstützt Sie beim Installieren und Konfigurieren Ihrer Umgebung zum Bereitstellen der vSphere® Storage Appliance. | null | null | null | null |
null | Quelle est la différence entre le casque de protection contre les chocs Caiman et le casque hybride Caiman ? | Was ist der Unterschied zwischen dem Caiman-Schlagschutzhelm und dem Caiman-Hybridhelm? | null | null | null | null |
null | Je t'aime et quoi qu'il arrive je serai toujours là pour toi. | null | null | Eu te amo e aconteça o que acontecer, eu sempre estarei com você. | null | null |
null | de ce manque d’accès aux intrants. | Natürlich war es der fehlende Intranetzugang! | null | null | null | null |
null | Isabelle c'est avec plaisir : | Isabell freut sich: | null | null | null | null |
null | HerSolution votre désir via HerSolution? | Ihre Lust steigern dank HerSolution? | null | null | null | null |
null | Folder Password est un logiciel de cryptage pour sécuriser les données. | Folder Password ist eine Verschlüsselungssoftware zum Schutz von Daten. | null | null | null | null |
null | La Caritas Jordanie avec les autres associations chrétiennes d’aide internationale travaillent main dans la main pour aider les réfugiés syriens qui vivent dans des situations très difficiles : la chaleur pendant l’été, prochainement le froid avec aussi des problèmes hygiéniques terribles. | Die jordanische Caritas arbeitet Hand in Hand mit den anderen internationalen christlichen Hilfsorganisationen zusammen, um den syrischen Flüchtlingen zu helfen, die jetzt unter schwierigsten Bedingungen wie der Hitze im Sommer, der herannahenden Kälte im Winter und unzumutbaren hygienischen Zuständen leiden. | null | null | null | null |
null | Ce qui permet de réduire le taux de chômage officiel. | Dadurch könnte die offizielle Arbeitslosenquote gesenkt werden. | null | null | null | null |
null | Yves Rocher ont sorti le même genre d’eau de toilette. | Yves Rocher bietet ein schönes Sortiment an Eau de Toilette an. | null | null | null | null |
null | La ministre demande en outre une nouvelle analyse interne actualisée des menaces pour la comparer aux évaluations précédentes et en tirer toutes les conséquences utiles pour le programme Air2030. | Zudem lässt sie innerhalb des VBS eine Analyse der heutigen Bedrohungslage erstellen, um sie mit den bisherigen Einschätzungen zu vergleichen und daraus allfällige Konsequenzen für das Programm Air2030 abzuleiten. | null | null | null | null |
null | Les membres bienfaiteurs peuvent être toutes les personnes physiques ou morales qui désirent soutenir les objectifs de l’Association, en particulier les membres fondateurs de l’Association et les parents/personnes exerçant l’autorité parentale d’anciens élèves. | 3. Fördernde Mitglieder können alle natürlichen und juristischen Personen werden, die die Ziele des Vereins unterstützen wollen, insbesondere Gründungsmitglieder und Eltern/Erziehungsberechtigte ehemaliger Schüler. | null | null | null | null |
null | Nous presque mettions 2 000 mètres de la barrière de fonte coulée du square, le poids total plus de 300 tonnes. | Von uns waren fast 2 000 Meter der gusseisernen Gußumzäunung der Grünanlage, dem Gesamtgewicht mehr 300 Tonnen gestellt. | null | null | null | null |
null | Pour être consterné qu'il n'y ait pas de support FTP? | Verlassen, nur um bestürzt zu sein, dass es keine FTP-Unterstützung gibt? | null | null | null | null |
null | Berman est d’avis qu’ « en fin de compte les employeurs auront la possibilité d’octroyer des récompenses sous forme de congés payés ou des bons cadeaux dans une entreprise éco-responsable. » | So werden laut Berman „schließlich Arbeitgeber die Möglichkeit haben, Anreize wie bezahlte Freistellung oder Gutscheine für ein lokales, nachhaltig arbeitendes Unternehmen anzubieten.“ | null | null | null | null |
null | Il me disait : ‘Je ne peux même pas aller au cinéma voir un film. | Er sagte 'Ich kann nicht einfach ins Kino gehen und mir einen Film ansehen. | null | null | null | null |
null | Vouloir se changer ou vouloir s'aimer ? | Versuchst Du Dich zu ändern oder zu lieben? | null | null | null | null |
null | Il transmet dans les plus brefs délais à la Landespolizei une copie de l’autorisation. | Sie übermittelt der Landespolizei unverzüglich eine Kopie der Bewilligung. | null | null | null | null |
null | MWC 2016 : Wiko présente le Tommy | MWC 2016: Wiko stellt Tommy vor | null | null | null | null |
null | Son grand-père maternel est Arnold Morris, créateur de la ligne de couteaux de cuisine Ginsu. | Ihr Großvater mütterlicherseits ist Arnold Morris, der Entwickler von Ginsu Knives. | null | O avô materno, Arnold Morris, promoveu as famosas facas Ginsu. | null | null |
null | L'appartement est très bien situé pour se promener par Aviles et profiter de la ville dans toute sa plénitude. | Die Wohnung ist sehr gut für Spaziergänge in von Aviles und genießen Sie die Stadt in ihrer ganzen Fülle entfernt. | null | null | null | null |
null | lingots et en or monnayé étranger. | au Goldbarren und fremden Goldmünzen. | null | servios gerais e admi- moeda estrangeira. | null | null |
null | Une guerre faite aux enfants et aux civils. | Kriege gegen Kinder und Zivilisten. | null | null | null | null |
null | Continuez donc jusque cette maison. | Geht weiter bis zu dem Haus. | null | null | null | null |
null | • Des études sanctionnées par un diplôme d’architecture et une expérience professionnelle avérée dans le domaine de la planification de façades constitueraient un avantage | • Erfolgreich abgeschlossenes Studium der Architektur und nachweisbare Berufserfahrung im Bereich Fassadenplanung wären von Vorteil | null | null | null | null |
null | Les technologies équipant ces moteurs et les critères de comparaison des marques professionnelles sont aussi importants que l’entretien indispensable au bon fonctionnement de la machine. | Die technologische Ausstattung ihres Motors und die Vergleichsmerkmale der professionellen Marken sind ebenso wichtig wie die Wartung, die für den reibungslosen Betrieb des Geräts unerlässlich ist. | null | null | null | null |
null | Avant d'effectuer une activité sportive, vous devez toujours vous échauffer. | Bevor Sie eine Sportaufgabe ausführen, müssen Sie sich ständig aufheizen. | null | null | null | null |
null | Riad la source bleue | Ausstattung von: Riad La Source Bleue | null | null | null | null |
null | Patch My Pc ne nécessite aucune installation. | Patch My PC muss nicht installiert werden. | null | O Patch My PC não precisa de ser instalado. | null | null |
null | L’alcool a un effet desséchant sur le système digestif et peut rendre les gens uriner plus fréquemment. | Alkohol hat eine austrocknende Wirkung auf das Verdauungssystem und kann dazu führen, dass Menschen häufiger urinieren. | null | null | null | null |
null | Puis-je prendre des parts pour l’ensemble de ma famille ? | Kann ich Anteile für die ganze Familie kaufen ? | null | null | null | null |
null | Pour un groupe de shadowrunner. | In die Hände einer Gruppe Shadowrunner. | null | null | null | null |
null | Mas classé meublé de tourisme 4 étoiles, mitoyen aux propriétaires, sur jardin ombragé de 3000 m². | Klasse MAS möbliert Tourismus 4 Sterne, angrenzend an die Eigentümer, auf schattigen Garten von 3000 qm. | null | null | null | null |
null | L'EPER soutient de nombreux projets pour les communautés villageoises qui veulent améliorer leurs conditions de vie en unissant leurs forces. | HEKS unterstützt in zahlreichen Projekten ländliche Gemeinschaften, die mit vereinten Kräften ihre Lebenssituation verbessern wollen. | null | null | null | null |
null | Cependant l'abbé Chabert m'avait trouvé tout ce qu'il me fallait. | Inzwischen fanden Abbe Schaber eine mir alles, was ich brauchte. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.