Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Le mariage très répandu entre "sèche" et acier inoxydable - son asymétrie (il y avait des inexactitudes dans les calculs lors du pliage de la pièce ou du soudage). | Gemeinsamer Ehe „Trockner“ Edelstahl - es Asymmetrie (waren Ungenauigkeiten bei der Berechnung an der Biegung oder die Vorform Schweißen). | null | null | null | null |
null | seulement le troisième jour après. | aber erst am dritten Tag nachher. | null | null | null | null |
null | Il a même pas râlé quand je lui ai demandé de sauter le fossé... | Sie hörte nicht hin, als ich sie bat, den Balg wegzumachen .... | null | null | null | null |
null | Est-ce que l’aloe arborescens formule sans alcool est aussi efficace ? | Ist Propolis Spray ohne Alkohol genauso wirksam? | null | null | null | null |
null | Conférences à trois ou plus, | direkt bzw. über Dritte unterhalten, | null | null | null | null |
null | nouvelle réalité et nous sommes reconnaissants de ce que nos agents de liaison nous rapportent quotidiennement. | verhelfen, und wir sind dankbar für das, was unsere Verbindungsleute uns täglich berichten können. | null | null | null | null |
null | Mesurant entre 80 et 125 mètres de haut, il est le glacier le plus haut du Parc National. | Mit bis zu 80-125 Metern an der Frontseite ist er der höchste Gletscher des Nationalparks. | null | null | null | null |
null | Il s’agit surtout de se tourner vers autre chose que vers soi. | Es geht vor allem darum, sich etwas anderem zuzuwenden als sich selbst. | null | null | null | null |
null | Hashim (arabe هاشم, DMG CA), également Hashem, est un prénom masculin arabe et le nom de famille. | Hashim (arabisch هاشم, DMG Hāšim), auch Hashem, ist ein arabischer männlicher Vorname und Familienname. | null | null | null | null |
null | Trouvez au sein de l’entreprise des personnes qui soutiendront le changement et serviront d’ambassadeurs pour rallier les autres. | Finden Sie Mitarbeiter, die die Veränderung befürworten und als Botschafter andere für sich gewinnen werden. | null | null | null | null |
null | La technique clé de pâte de couleur exclusive et le processus de peinture pour le spandex ont été développés en utilisant des peintures et des dispersants respectueux de l'environnement et non toxiques. | Die Schlüsseltechnik der exklusiven Farbpaste und des Lackierprozesses für Spandex wurde durch die Verwendung von umweltfreundlichen und nicht toxischen Lacken und Dispergiermitteln entwickelt. | null | null | null | null |
null | Seul un échantillon possédait une teneur supérieur à 1 mg/kg (2.2 mg/kg). | Nur bei einem Muster wurde ein Gehalt oberhalb von 1 mg/kg nachgewiesen (2.2 mg/kg). | null | null | null | null |
null | Enchère électronique : Une enchère électronique sera effectuée : non. | Angaben zur elektronischen Auktion: Eine elektronische Auktion wird durchgeführt: nein | Informazioni sull'asta elettronica: Ricorso ad un'asta elettronica : NO | Informação acerca do leilão electrónico Vai ser efectuado um leilão electrónico: não | null | null |
null | Dévastée, Lea Michele sort enfin de son silence | Nach Corys Tod: Lea Michele bricht endlich ihr Schweigen | null | null | null | null |
null | J'ai d'abord été obsédé par le sexe quand j'ai vu ma mère baiser le mec paysagiste et je remarque que son entrejambe de feu a obtenu son sexe si dur et raide. | Ich wurde erst besessen von sex, als ich sah, wie meine mutter den landschaftsgärtner fickte und ich bemerkte, dass ihre feuergabel seinen schwanz so hart und steif machte. | null | null | null | null |
null | - Les Voiles de Saint Tropez (fin septembre / début octobre) | - Die Segel von Saint Tropez (Ende September / Anfang Oktober) | null | null | null | null |
null | Néanmoins, l’ASTAG qui s’est engagée en collaboration avec d’autres associations routières des années durant pour un financement équitable des routes, tire dans l’ensemble un «bilan positif», comme le président central, Adrian Amstutz le dit: «Le FORTA est notamment une preuve tangible pour une infrastructure fiable et adaptée aux besoins!» | Dennoch zieht die ASTAG, die sich zusammen mit den übrigen Strassenverkehrsverbänden während Jahren für eine faire Verkehrsfinanzierung eingesetzt hat, ein „positives Fazit“, wie Zentralpräsident Adrian Amstutz sagt: „Der NAF ist vor allem ein deutliches Bekenntnis zu einer sicheren und bedarfsgerechten Strasseninfrastruktur!“ | null | null | null | null |
null | On entre dans le site par langue, par thème ou par couleur de personnalité. | Der Besucher greift auf die Website zu durch eine Sprache, ein Thema oder eine Farbe der Persönlichkeit zu wählen. | null | null | null | null |
null | Ils mettent alors au point une stratégie d'entreprise et prennent toutes les décisions opérationnelles concernées dans un contexte de conditions continuellement changeantes du marché. | Dabei entwickeln sie eine Unternehmensstrategie und treffen alle relevanten operativen Entscheidungen vor dem Hintergrund sich permanent ändernder Marktbedingungen. | null | null | null | null |
null | Bresser Oculaire grand champ WF 15x pour Researcher ICD | Bresser Weitfeld-Okular WF 15x für Researcher ICD | null | null | null | null |
null | En tant qu'un type d'écran LED de série Black Diamond, notre écran LED d'intérieur couleur P6I8S offre une haute stabilité et un faible bruit et il est facile à transporter, assembler et désassembler en raison de son faible poids de moins de 20kg/m2. | Als eine Typ aus Black Diamond Serien bietet unsere P6I8S vollfarbige LED-Videowand im Innenraum die hohe Stabilität, kein Geräusch und ist einfach zu montieren, demontieren und transportieren wegen ihrer Leichtigkeit von weniger als 20 KG/qm. | null | null | null | null |
null | Depuis le 1er juin 2012, le siège de la Maison de la transhumance est installé au Domaine du Merle. | Seit dem 1. Juni 2012 hat sich der Sitz des Haus der Transhumanz im Landgut Domaine duMerle niedergelassen. | null | null | null | null |
null | Maman commence à le monter plus vite alors que ses gémissements deviennent plus forts. | Mama fängt an, ihn schneller zu reiten, als ihr stöhnen lauter wird. | null | null | null | null |
null | Je pensais seulement que dans deux jours j’allais revivre, en plein XXe siècle, un peu de la grande aventure humaine qui avait ramené Ulysse de Troie, accompagné don Quichotte dans la Manche, mené Dante et Orphée aux Enfers et Christophe Colomb jusqu’aux Amériques : l’aventure du voyage vers l’Inconnu. » | Ich dachte nur daran, daß ich in zwei Tagen, mitten im 20. Jahrhundert, ein ähnlich großes Abenteuer der Menschheit erleben würde wie jenes, das Odysseus nach Troja, Don Quichotte auf die kastilische Hochebene La Mancha, Dante und Orpheus in die Unterwelt und Christoph Columbus nach Amerika führte: das Abenteuer einer Reise ins Unbekannte.“ | null | null | null | null |
null | Le Final Four se jouera à Cologne (30 et 31 mai). | Heute fand die Auslosung für das Final Four (30./31. Mai) in Köln statt. | null | null | null | null |
null | C’est une succession multiple d’affrontements plus ou moins intenses.» | es ist eine Aneinanderreihung von mehr oder weniger pointenlosen Kurzgeschichten.” | null | null | null | null |
null | Huit des condamnés ont fait appel. | Die 8 Verurteilter legten Berufung ein. | null | null | null | null |
null | Nous avons passé un merveilleux séjour, le chauffe-eau se réchauffe rapidement la yourte chaude. | Wir hatten einen wunderbaren Aufenthalt, die Heizung erwärmt die Jurte warme schnell. | null | null | null | null |
null | Capables aujourd’hui d’extruder du béton, elles permettraient de construire différentes structures plus ou moins complexes, des maisons jusqu’aux ponts en passant par des gratte-ciel. | Sie sind dazu in der Lage, Beton zu extrudieren und ermöglichen den Bau verschiedener mehr oder weniger komplexer Bauwerke, von Häusern über Brücken bis hin zu Teilen von Wolkenkratzern. | null | null | null | null |
null | Y a t'il une autre voix? | Ist da in dir auch noch eine andere Stimme? | null | null | null | null |
null | « Je savais qu’il y avait un petit vent de face et que je devais trouver un trou dans le peloton. | “Ich wusste, dass es etwas Gegenwind gab und dass ich eine Lücke im Feld finden musste. | null | null | null | null |
null | L'utilisateur peut générer facilement la forme d'onde suivante en définissant le ratio de la tension normale et de la tension d'impulsion. | Der Benutzer kann die folgende Wellenform durch Einstellung des Verhältnisses auf normale Spannung und Impulsspannung auf einfache Weise ausgeben. | null | null | null | null |
null | Toutes les interactions/Toutes les sessions : la même importance est accordée à chaque point de contact. | All interactions/sessions (Alle Interaktionen/Sitzungen) – Alle Berührungspunkte erhalten das gleiche Gewicht. | null | null | null | null |
null | Si vous venez malgré tout en voiture, consultez le plan de stationnement, car les places de stationnement à Pede-Sainte-Anne sont limitées. | Sollten Sie dennoch mit dem Auto anreisen, konsultieren Sie bitte den Parkplan, denn in Sint-Anna-Pede ist nur eine begrenzte Anzahl von Parkplätzen vorhanden. | null | null | null | null |
null | Malgré leur handicap physique, ils peuvent jouer des sports. | Selbst wenn Sie körperlich behindert sind, können Sie Sport treiben. | null | null | null | null |
null | Il faut non seulement interdire les chauffages à résistance mais aussi décréter un moratoire sur les pompes à chaleur et les autres produits pouvant être alimentés autrement qu’avec de l’électricité | Nicht nur elektrische Widerstandsheizungen verboten, sondern auch ein Moratorium über Elektrowärmepumpen und andere Produkte, die ihre Aufgabe mit anderen Energieformen als Strom erfüllen können, erlassen werden. | null | null | null | null |
null | C'est l'univers de l'artiste Christina Kubisch, spécialisée dans l´art sonore (né à Brême en 1948), qui a déjà expérimenté l'induction électromagnétique à la fin des années 70 et développé un système pour ses installations sonores utilisant des amplificateurs téléphoniques, dans lequel la participation des visiteurs joue un rôle décisif. | Es ist die Welt der Klangkünstlerin Christina Kubisch (*1948 in Bremen), die schon Ende der 1970er Jahre mit elektromagnetischer Induktion experimentierte und mittels Telefonverstärkern ein System für ihre Klanginstallationen entwickelte, in dem die Partizipation der Besucher eine entscheidende Rolle spielte. | null | null | null | null |
null | Je suis allé lui rendre visite huit fois. | Ich habe ihn achtmal besucht. | null | null | null | null |
null | – Constitution fédérale (Cst.), en particulier les art. 143, 145, 157 à 159, 168 et 175 | – Bundesverfassung (BV), speziell Artikel 143, 145, 157-159, 168 und 175. | null | null | null | null |
null | (a) en cas de comportement dolosif ou de faute grave d'ATLANTIC et/ou de préposés; | (a) im Falle vorsätzlichen und/oder grob fahrlässigen Verhaltens von ATLANTIC und/oder seinen Erfüllungsgehilfen; | null | null | null | null |
null | Achète-toi une vie ! » | Kauf dir ein Leben!" | null | null | null | null |
null | Le t-shirt Olivia, du label suisse Jungle Folk, coûte 89 francs. | 89 Franken kostet das «Olivia»-Shirt des Schweizer Labels Jungle Folk. | null | null | null | null |
null | Yavaş (turc pour « lent » ; aussi : « calme et doux ») est un prénom masculin turque et un nom de famille. | YavaşYavaş (türk. für „langsam“; auch: „ruhig, sanft“) ist ein türkischer männlicher Vorname und Familienname. | null | null | null | null |
null | La station de métro la plus proche est Tverskaya avec des lignes vers le Kremlin qui peut être atteinte en 10 minutes de marche. | Die nächste U-Bahnstation Tverskaya, mit Verbindungen zum Kremlin, kann in 10 Gehminuten erreicht werden. | null | null | null | null |
null | Il est essentiel de rester attaché à ces valeurs, qui ne doivent pas être affaiblies par des tendances protectionnistes. | An diesen Werten sollte festgehalten werden und sie sollten nicht durch protektionistische Regulierungstendenzen geschwächt werden. | null | null | null | null |
null | Les amateurs de sports d’hiver se sentiront parfaitement à l’aise sur tout le domaine skiable entre autres grâce à l’infrastructure optimale des 53 pistes du domaine qui sont étroitement connectées entre elles par 25 remontées mécaniques. | Dafür, dass Wintersportler sich hier rundum wohl fühlen, sorgt unter anderem die optimale Infrastruktur des Pistenreviers, dessen 53 Abfahrten durch 25 Liftanlagen eng miteinander vernetzt sind. | null | O facto de os entusiastas dos desportos de Inverno se sentirem completamente à vontade é assegurado, entre outras coisas, pela infra-estrutura ideal da área das encostas, cujas 53 pistas estão interligadas com 25 elevadores. | null | null |
null | Pendant la configuration du générateur, les temps d'activation et de pause peuvent varier dans de larges limites. | Während des Generator-Setups können die Ein- und Pausenzeiten in weiten Grenzen variiert werden. | null | null | null | null |
null | il se passa 624 ans à peu près. | Um genau zu sein, geht es hier um 624 Jahre. | null | null | null | null |
null | Luxueux appartement en front de mer dans la résidence Shangri-La de Monaco avec vue directe sur la mer et les super-yachts! | Luxus-Apartment am Wasser in der Residenz Shangri-La in Monaco mit direktem Blick auf das Meer und die Superyachten! | null | null | null | null |
null | Dans toutes les phases de notre développement économique, notre entreprise attache une grande importance à l’équité sociale, une vision de l’homme positive et respectueuse, une bonne base de confiance ainsi qu’un souci constant de performance. | In allen Phasen der Geschäftsentwicklung legen wir als Unternehmen Wert auf soziale Fairness, ein positives und respektvolles Menschenbild, eine starke Vertrauensbasis sowie ein ausgeprägtes Leistungsbewusstsein. | null | null | null | null |
null | Je n'aime pas les vidéos de branler parce que vous savez il y a un crétin qui court devant elle avec un putain de caméra, un peu le tue pour moi. | Ich mag die videos nicht, weil du weißt, dass ein idiot mit einer verdammten kamera vor ihr herumrennt und es für mich tötet. | null | null | null | null |
null | Ou bien Alain et Liliane Guillou, qui ont fini par vendre leur boutique pour partir en retraite avant de la voir complètement transformée pour devenir autre chose. | Oder Alain und Lilian Guillou, die ihr Geschäft zum Ruhestand verkauft haben – nur um dann zu erleben, wie danach ein anderer Laden einzog. | null | null | null | null |
null | Lionel Messi s'est marié avec son amour de jeunesse | Lionel Messi hat seine Jugendliebe geheiratet | null | null | null | null |
null | On retrouve des dragons dans de nombreuses mythologies. | Drachen sind in vielen Mythologien zu finden. | null | null | null | null |
null | Ces événements de restauration auront lieu en dehors des heures habituelles du Tablao. | Die Catering-Veranstaltungen finden außerhalb der üblichen Tablao-Stunden statt. | null | null | null | null |
null | Près de dix mille personnes étaient assemblées pour assister à l’événement—Afshin Jaberi fait retentir trois notes pianissimo pour annoncer le moment de l’exécution, et le silence de la foule. | Beinahe zehntausend Menschen hatten sich versammelt, um der Exekution beizuwohnen—Afshin markiert diesen Moment und das Schweigen der Menge mit drei pianissimo-Tönen. | null | null | null | null |
null | L'horoscope montré à travers un coussin. | Ein Horoskop in einem Kissen gezeigt | L'oroscopo mostrato in un cuscino | null | null | null |
null | La résistance à l'eau du nouveau produit phare de HTC a été testé, voici le smartphone coupé beaucoup mieux et prit de l'eau à court aucun mal et marqué avec toutes les fonctionnalités. | Auch die Wasserfestigkeit des neuen HTC Flaggschiffs wurde getestet, hier schnitt das Smartphone weitaus besser ab und nahm von dem kurzen Wasserbad keinen Schaden und punktete mit voller Funktionalität. | null | null | null | null |
null | Attention aux décolorations répétées ! | Achtung bei wiederholten Entzündungen! | null | null | null | null |
null | a) les contenus théoriques, les objectifs d'apprentissage et les aptitudes pratiques des catalogues de critères standardisés sont équivalents de manière vérifiable; | a) die theoretischen Inhalte, die Lernziele und die praktischen Fertigkeiten der Gegenstandskataloge nachweislich gleichwertig sind; | null | null | null | null |
null | Petit à petit nous trouvons notre public. | Wir haben nach und nach unser Publikum gefunden. | null | null | null | null |
null | Les fusibles électroniques sous la forme d’une surveillance vidéo sont également mis en place et sont principalement utilisés pour l’utilisation industrielle. | Elektronische Sicherungen, beispielsweise in Form einer Videoüberwachung, sind ebenfalls etabliert und kommen vorrangig im gewerblichen Umfeld zum Einsatz. | null | null | null | null |
null | Dans les premières versions d’Unix, le temps était compté en secondes. | Anfangs zählte die Unix-Uhr in Hundertstel Sekunden. | null | null | null | null |
null | En outre, le procédé de pressage des EMZ Aero Design veille à minimiser les bruits du vent. | Zudem sorgt das maschinell verpresste EMZ Aero Design für minimalste Windgeräusche. | null | null | null | null |
null | Une transparence partielle a été appliquée à la couche World Ocean Base à travers laquelle transparaît la couche World Hillshade. | Auf den Layer "World Ocean Base" wurde eine partielle Transparenz angewendet, sodass der darunter liegende Layer "World Hillshade" zu erkennen ist. | null | null | null | null |
null | WinGDB est un Visual Studio Add-in permettant de déboguer les cibles embarquées, applications Cygwin / MinGW locales ou des programmes Unix sur des ordinateurs distants à laide de GDB comme un backend et le protocole SSH pour la communication. | WinGDB ist ein Visual Studio-Add-In ermöglicht, embedded Targets, lokale Cygwin / MinGW Anwendungen oder Unix-Programme auf entfernten Rechnern mit GDB als Backend-und SSH-Protokoll für die Kommunikation zu debuggen. | null | null | null | null |
null | (Redirigé depuis Orchis anthropophora) | (Weitergeleitet von Orchis anthropophora) | null | null | null | null |
null | Je n'ai pas à me plaindre, dois-je quand même me présenter à l'examen ? | Ich habe keine Beschwerden, sollte ich trotzdem zur Untersuchung gehen? | null | null | null | null |
null | Facilement vivre jusqu'à son nom, ce petit bijou de deux chambres emballe vraiment beaucoup d'équipements, le confort et le luxe, car il offre aussi des paysages merveilleux, la vie privée et de style. | Leicht zu seinem Namen, ist dies mit zwei Schlafzimmern gem packt wirklich in vielen Annehmlichkeiten, Komfort und Luxus, wie es auch wunderbare Landschaft, die Privatsphäre und Stil bietet. | null | null | null | null |
null | Il est une bonne chose et la zone variée, chaque coin, nous avons un bar-restaurant, également une pharmacie internationale, boulangerie, cafés, etc, à trois rues de la Vieille Ville avec de nombreux services disponibles, y compris wifi. | Es ist eine gute Bewegung und abwechslungsreiche Gegend, jede Ecke wir ein Bar-Restaurant, auch eine internationale Apotheke, Bäckerei, Cafés, etc, drei Blöcke vom Altstädter Ring mit vielen Dienstleistungen, einschließlich Wi-Fi. | null | null | null | null |
null | Tu verras, ça va être quelque chose ! | Du wirst schon sehen, das wird was ! | null | null | null | null |
null | Article précédentUn prophète est toujours un homme d’espérance | null | null | Anterior Papa: o profeta é sempre um homem de esperança | null | null |
null | Attendre que tout se calme était le plan. | Das Ganze in Ruhe beobachten ist der Plan. | null | null | null | null |
null | Le nourrisson était dans sa chaise à bascule quand tout à coup, Angela a vu qu’il y avait quelque chose d’étrange le concernant. | Das Baby befand sich in seiner Wippe, als Angela auf einmal etwas Ungewöhnliches an ihm entdeckte. | null | null | null | null |
null | Lorsque le bâtiment du XIXe siècle du Locanda a été rénové, une note de l'architecte comportant ces mots a été trouvée. | Als die Locanda im 19. Jahrhundert renoviert wurde, fand man diesen Spruch auf einem Zettel des Architekten. | null | null | null | null |
null | Un groupe de travail interne à la douane, formé dans la foulée de la proposition de garaNto de 2001, est parvenu à la conclusion que le reclassement de la fonction clé „cheffe/chef de service" en 21e classe de salaire se justifiait, mais uniquement en lien avec un réexamen général des classifications. | Eine aufgrund des garaNto-Antrags von 2001 gebildete zollinterne Arbeitsgruppe kam bereits Ende 2002 zum Schluss, dass eine generelle Höhereinreihung der Schlüsselfunktion „Dienstchef" in die 21. Lohnklasse gerechtfertigt sei, jedoch erst im Rahmen einer Gesamtüberprüfung der Einreihungen. | Un gruppo di lavoro istituito nel 2001 all'interno della dogana in risposta alla domanda di garaNto ha concluso già nel 2002 che una migliore classificazione generale nella 21° classe per la funzione chiave di capo servizio è giustificata ma solo nell'ambito di una rivalutazione globale delle classificazioni. | null | null | null |
null | Pour prévenir les maux d’oreilles, donnez à votre enfant un bonbon qu’il peut sucer ou une bouteille d’eau. | Um Ohrschmerzen zu vermeiden, geben Sie Ihrem Kind ein Bonbon zu lutschen oder reichen Sie eine Flasche Wasser. | null | null | null | null |
null | Promenade à Bonneville Salt Flats ? | Lohnt sich ein Ausflug zu den Bonneville Salt Flats? | null | null | null | null |
null | Le choix d'une poinçonneuse CN nécessite de s'intéresser à plusieurs aspects, avec en particulier le besoin en terme d’outillages standards et spéciaux, la capacité de production (force de poinçonnage et dimensionnel), et les automatismes nécessaires. | Die Wahl einer CN-Stanzmaschine erdordert das Interesse vieler Aspekte, insbesondere mit dem Bedarf an Standard- und Spezialwerkzeugen, die Produktionskapazität (Stanzleistung und Dimension) und die benötigten Automatismen. | null | null | null | null |
null | Grâce à ses poches de protection internes détachables, il peut contenir jusqu’à 3 caméras d’action, un appareil photo hybride tel qu’un Sony A7 ainsi qu’un kit 24-70/4, des accessoires et vos objets personnels. | Dank seiner entnehmbaren Schutzetuis bietet er Platz für bis zu 3 Action-Kameras, eine CSC-Kamera wie z.B. die Sony A7+24-70/4, Zubehör und persönliche Dinge. | Grazie alle pouch protettive rimovibili, può trasportare fino a 3 action camera, una fotocamera CSC come Sony A7 con obiettivo 24-70/F4, accessori ed effetti personali. | null | null | null |
null | Comme le Directeur exécutif Juan Antonio Gonzalez Moreno Gruma, maintenant un bon moment tout à fait entrer sur le marché russe avec de nouveaux projets. • Minpromtorg prévoit d'investir 627 milliards de roubles dans l'industrie automobile russe »»» | Als Exekutivdirektor Juan Antonio Gonzalez Gruma Moreno, jetzt ziemlich gute Zeit, um in den russischen Markt mit neuen Projekten geben. • Autohersteller in der russischen Anlagen investieren $ 5000000000. »»» | null | null | null | null |
null | Dès le milieu des années 1880, la production liégeoise - alors de 4 millions de tonnes - dépassa celle du Borinage, mais resta toutefois en deuxième place derrière le Pays Noir qui avait entre-temps consolidé son développement. | Ab Mitte der 1880er Jahre überstieg die inzwischen bei 4 Mio. t liegende Förderung des Beckens von Liège die des Borinage, sie blieb aber an zweiter Stelle hinter der des inzwischen erstarkten Pays Noir. | null | null | null | null |
null | une mannequin : Kate Moss ou Irina Lazareanu. | Wie angelt man sich Kate Moss oder Irina Lazareanu? | null | null | null | null |
null | Connecte un capteur d'image populaire avec un bus de pixels MIPI DPI de type CMOS à l'entrée CSI-2 sur le processeur d'application | Verbindet einen beliebten Bildsensor mit MIPI-DPI-CMOS-Pixel-Bus mit dem CSI-2-Eingang des Applikationsprozessors | null | null | null | null |
null | NB Milkwood parc est proche de Simonstown, Fish Hoek et Kommetjie mais pas près de la CDB. | NB Milkwood Park liegt in der Nähe Simons Town, Fish Hoek und Kommetjie, sondern auf die CBD nicht... | null | null | null | null |
null | "Dans un monde d’hommes régi par la charia et menacé à ses frontières par la guerre civile, des jeunes femmes clament leur droit de vivre comme elles l’entendent. | In einer von Männern dominierten, dem Scharia-Gesetz unterliegenden und an ihren Grenzen vom Bürgerkrieg bedrohten Welt versucht eine Gruppe junger Frauen, ihr Recht auf ein selbstbestimmtes Leben durchzusetzen. | null | null | null | null |
null | Malheureusement, de nombreuses utilisatrices commettent une erreur qui peut anéantir toute chance d'obtenir des résultats! | Leider machen viele Benutzer einen häufigen Fehler, der die Chance, großartige Ergebnisse zu erzielen, verringern kann! | null | null | null | null |
null | Il a fallu attendre 3000 tours portes acoustiques sont complètement ouvertes et thumps la centrale à huit cylindres et rugit qu'il est une joie. | Erst ab 3000 Umdrehungen werden die akustischen Schleusen voll geöffnet und das Achtzylinder-Kraftwerk bollert und röhrt, dass es eine Freude ist. | null | null | null | null |
null | Le dernier appel a été à une gardienne dans un centre de lavage de cerveau et qui était chargée de " transformer" les pratiquants. | Der letzte Anruf ging an eine Wärterin in einer Gehirnwäsche-Einrichtung, die bei der „Umerziehung“ von Praktizierenden half. | null | null | null | null |
null | Vous trouverez d'autres informations sur Louis-Albert Necker sur le site suivant : | Weitere Informationen zu Louis-Albert Necker finden sie auf folgender Site: | null | null | null | null |
null | Logement de 5 chambres à Eyliac | 5 Zimmer Unterkunft in Eyliac | null | null | null | null |
null | Nous acceptons les shorts de bains s’ils arrivent au-dessus des genoux. | Wir akzeptieren Badeshorts, wenn sie nur bis über das Knie reichen. | null | null | null | null |
null | Vraiment central et proche de la plage, convivial et accueillant hôte. | Wirklich zentral und nah am Strand, freundlicher und einladender Gastgeber. | null | null | null | null |
null | Ils permettent un dégrappage des pièces qui augmente la valeur de celles-ci et qui les protège de manière fiable. | Sie erlauben eine Vereinzelung der Teile, die diese sehr zuverlässig schützt und deren Wertigkeit erhöht. | null | null | null | null |
null | Il existe bien entendu quelques jeux intéressants. | Natürlich gibt es einige interessante Spiel. | null | null | null | null |
null | un restaurant italien et asiatique | Italienisches und Asiatisches Restaurant | null | null | null | null |
null | Chose qui s’était également produite durant la chute au Sud des Alpes. | Genau das, ist auch beim Absturz in den Alpen passiert. | null | null | null | null |
null | Mais je connais bien les filles, j'en suis une. | Ich will mal behaupten ich kenne mich mit Frauen ganz gut aus, ich bin nämlich eine. | null | null | null | null |
null | Le prophète dit: » Tu as avoué quatre fois, prenez-le et lapidez-le à mort. » | Der Gesandte Gottes (s) sprach: “Nach mir werden euch vier schwere Konflikte zu schaffen machen: Im ersten kommt es zu Blutvergießen, und viele werden ums Leben kommen. | null | null | null | null |
null | Appliquer la signature LDAP/S : afin d'empêcher le relais NTLM dans LDAP, appliquer la signature LDAP et la liaison de canal LDAPS sur les contrôleurs de domaine. | Durchsetzung der LDAP/S-Signatur - Um NTLM-Relay in LDAP zu verhindern, erzwingen Sie LDAP-Signatur und LDAPS-Kanalbindung für Domain-Controller. | Applicazione della firma LDAP/S: applicare la firma LDAP/S per impedire attacchi di tipo NTLM Relay in LDAP, applicare la firma LDAP e il binding del canale LDAPS sui controller di dominio. | Impor assinatura LDAP / LDAPS – para impedir a retransmissão NTLM no LDAP, imponha a assinatura LDAP e a ligação de canal LDAPS nos controladores de domínio. | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.