Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Plusieurs séjours linguistiques en Russie, en Pologne et en Croatie. | Sprachkurse in Russland, Polen und Kroatien. | null | null | null | null |
null | Les Australiens cultivent en moyenne beaucoup la beaufitude... | Österreicher produzieren im EU-Durchschnitt immer noch zu viel Müll... | null | null | null | null |
null | Ces outils didactiques peuvent également être commandés auprès du Service scolaire PostDoc. | Alternativ können die Lehrmittel auch beim Postdoc Schulservice bestellt werden. | In alternativa è possibile ordinare i sussidi didattici anche presso PostDoc Servizio scolastico. | null | null | null |
null | Vient une période de faiblesse générale, de fatigue. | Es kommt eine Periode allgemeiner Schwäche, Müdigkeit. | null | null | null | null |
null | Un ordinateur portable à écran tactile peut grandement faciliter la vie du courtier en valeurs mobilières. | Ein Touchscreen-Laptop kann dem Börsenmakler das Leben erheblich erleichtern. | null | null | null | null |
null | La récolte de paraphes a donné lieu à une impressionnante ruée, a indiqué à l'ats Brigitte Marti, membre du comité référendaire de gauche "Alliance contre les nouveaux avions de combat". | Der Ansturm bei der Unterschriftensammlung sei beeindruckend gewesen, heisst es in einer Mitteilung von Brigitte Marti, die dem linken Referendumskomitee Bündnis gegen neue Kampfflugzeuge angehört. | null | null | null | null |
null | Depuis plusieurs années les citoyens européens sont de plus en plus euro-sceptiques. | Die Mehrheit der Vertretenen ist in den letzten Jahren zunehmend EU-skeptisch geworden. | null | null | null | null |
null | Bonne suite aux projets de coroline et de ses filles. | Ausreichende folgende Projekte Coroline und Töchter. | Adeguata seguendo progetti coroline e figlie. | null | null | null |
null | Brand Embassy, dont l'équipe de développement est basée à Prague, en République tchèque, collabore avec Avaya pour offrir, aux entreprises et aux clients à croissance rapide provenant principalement des secteurs des télécommunications, bancaire et du commerce électronique, une expérience réellement omnicanale en termes de service client. | Brand Embassy, dessen Entwicklungsteam in Prag (Tschechische Republik) ansässig ist, kooperiert mit Avaya bei der Bereitstellung eines echten Omnichannel-Erlebnisses im Kundenservice für Unternehmen und wachstumsstarke Kunden, die hauptsächlich aus dem Telekommunikations-, Bank- und E-Commerce-Sektor kommen. | null | null | null | null |
null | - Estimer les budgets nécessaires | Abschätzen der nötigen Budgets | null | null | null | null |
null | Taux d'actualisation après impôts 7,38% 8,84% | Abzinsungssatz nach Steuern 7,38% 8,84% | null | null | null | null |
null | Coupez les tiges plus courtes si vous voulez que les roses absorbent le colorant plus vite. | Schneide den Stängel kürzer, wenn die Rose die Farbe schneller aufnehmen soll. | null | null | null | null |
null | Le corps n'est-il là que pour obéir à la tête ? | Ist der Polizist nur da, um zu gehorchen? | null | null | null | null |
null | Ici, seront défendus Les intérêts des élèves au niveau quartier. | Hier werden die Interessen von SchülerInnen auf Bezirksebene vertreten. | null | null | null | null |
null | David est une personne très gentille, le meilleur hôte. | David ist ein sehr freundlicher Mensch, der beste Gastgeber. | null | Daniel é uma pessoa muito gentil, um excelente anfitrião. | null | null |
null | Le provoques Psychiatre Freedman, il parvient à l’aide de l’Hypnose, de l’Affaire sur le fond. | Dem herbeigerufenen Psychiater Freedman gelingt es mittels Hypnose, der Sache auf den Grund zu gehen. | null | null | null | null |
null | Au début des années 1970, des spécialistes estimèrent qu’il restait environ 100 loups en Italie. | Anfangs der Siebziger Jahre schätzten Experten den Wolfsbestand in Italien auf etwa 100 Tiere. | null | null | null | null |
null | Pour une fois, pourquoi ne pas organiser un week-end dans une ville suisse et en profiter pour flâner dans la vieille ville, immortaliser les lieux touristiques, goûter aux spécialités locales et faire la tournée des bars? | Wieso nicht einmal einen Wochenendtrip in eine Schweizer Stadt unternehmen, durch die Altstadt schlendern, Sehenswürdigkeiten fotografieren, lokale Spezialitäten probieren und Cafés oder Bars abklappern? | null | null | null | null |
null | Sous la direction de la fleuriste Bianca, des arrangements floristiques à la mode seront mis en place et liés à 7 événements dans l’année en convenant aux saisons ou à l’occasion. | Unter der Anleitung von Floristin Bianca werden an 7 Terminen im Jahr passend zur Saison oder aktuellem Anlass trendige floristische Arrangements gesteckt und gebunden. | null | null | null | null |
null | Recevez les meilleures offres de Basse-Autriche | Erhalten Sie die besten Angebote für Niederösterreich | null | null | null | null |
null | Ils n'auraient pas besoin de ce jeu de cache-cache. | Das Versteckspiel bräuchten sie gar nicht. | null | null | null | null |
null | 409 à 414 | 409 bis 414 | null | null | null | null |
null | - le nombre 0 (élément neutre pour l'addition) | Beweis (0 ist das neutrale Element der Addition) | null | O número Zero (elemento neutro da adição) | null | null |
null | Accrochez-vous, le Kub ne dort pas beaucoup ! | – Sprich leiser, Kuba schläft noch! | null | null | null | null |
null | Pourville est la station balnéaire de la commune de Hautot-sur-Mer, près de Dieppe. | Pourville ist der Badeort der Gemeinde von Hautot-sur-Mer, in der Nähe von Dieppe. | null | null | null | null |
null | Le masochisme, c'est ça le probleme. | Ja, Masochismus ist genau das Problem. | null | null | null | null |
null | Vous trouverez ici les réponses aux questions les plus fréquentes, de la documentation technique, des manuels et de l'aide pour les produits Flexera. | Hier erhalten Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, technische Dokumentationen, Handbücher und Support für Produkte von Flexera. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez utiliser l'application pour créer tout ce que vous pouvez penser, des mini-jeux aux animations et automatiser des algorithmes mathématiques. | Mit der Anwendung können Sie alles erstellen, was Sie sich vorstellen können, von Minispielen über Animationen bis hin zur Automatisierung mathematischer Algorithmen. | null | null | null | null |
null | Command & Conquer revient enfin sur PC. | Nun kehrt Command & Conquer also auf den PC zurück. | null | null | null | null |
null | Pianello est placé en position privilégiée et en raison de son aspect normal caractéristique il offre un environnement en particulier de détente et un divertissement et des loisirs voisins. | Pianello wird in eine privilegierte Position eingestellt und wegen seines charakteristischen natürlichen Aspekts bietet es ein besonders entspannendes Klima und nahe gelegene eine Unterhaltung und eine Freizeit an. | null | null | null | null |
null | Le client peut-il faire le réglage lui-même? | Kann der Kunde die Wartung selber durchführen? | null | null | null | null |
null | *Georges Marchais, homme politique français | Georges Marchais, französischer Politiker | null | null | null | null |
null | Le CVS est obligatoirement consulté sur l’élaboration et la modification : | Die VBO bietet Beratung bei der Erstellung und Abänderung von: | null | null | null | null |
null | Cette insuline parvient à «capturer» le glucose des aliments à faible IG (par exemple, du sarrasin avec de la viande) et à l'éliminer rapidement du sang. | Dieses Insulin gelingt es, Glukose aus Lebensmitteln mit niedrigem GI (z. B. Buchweizen mit Fleisch) zu „fangen“ und diese rechtzeitig aus dem Blut zu entfernen. | null | null | null | null |
null | Cette énumération ne couvre pas tous les facteurs | Diese liste deckt nicht alle faktoren ab. | null | Esta lista não inclui todos os fatores. | null | null |
null | Barbara Sophie mort à Strasbourg en 1636, et a été enterré dans l'Église collégiale de Stuttgart. | Barbara Sophie starb dort 1636 und ist in der Stuttgarter Stiftskirche begraben. | null | Bárbara Sofia morreu na cidade em 1636 e foi enterrada na Igreja de Stiftskirche em Estugarda. | null | null |
null | Sur la droite, il mène à la suite principale. | Auf der rechten Seite führt es zur Hauptsuite. | null | null | null | null |
null | Dans la fenêtre "Voulez-vous exécuter ou enregistrer ce fichier?", cliquez sur le bouton "Enregistrer". | Im Fenster "Möchten Sie diese Datei laufen oder speichern?" klicken Sie auf den Button "Speichern". | null | Na janela "Você quer executar ou salvar este arquivo?" , clique no botão "Salvar" . | null | null |
null | Construisez un superbe château, sauvez une princesse, désenvoûtez une sirène, apaisez un dragon, nourrissez vos citoyens, débarassez-vous d'une sorcière maléfique et apportez votre aide à un prince amoureux!Fairy Kingdom est un conte de fée à propos d’une Fée et d’une Sorcière maléfique, et du triomphe de l’amour sur la malfaisance et l’avidité. | Baue ein majestätisches Schloss, rette eine wunderschöne Prinzessin, befreie eine Nixe von einem Zauber, beruhige einen Drachen, sorge für das Wohlergehen der Einwohner, besiege eine böse Hexe und hilf einem verliebten Prinzen!“Fairy Kingdom” ist eine märchenhafte Geschichte über eine junge Fee und eine böse Zauberin, über den Triumph der Liebe über das Böse und die Habgier. | null | Construa um magnífico Castelo, salve uma princesa, remova um feitiço de uma sereia, acalme um dragão, alimente seus habitantes, derrote uma bruxa malvada e ajude um príncipe apaixonado!Fairy Kingdom é um conto de fadas sobre uma jovem Fada e uma Bruxa do mal, o triunfo do amor sobre o ódio e ganância. | null | null |
null | Dès février 2017, l'immigration serait soumise à des contingents dès quatre mois de séjour. | Ab Februar 2017 werden alle Aufenthaltsbewilligungen über vier Monate Dauer kontingentiert. | null | A partir de fevereiro de 2017, a imigração será submetida a contingentes a partir de quatro meses de estadia. | null | null |
null | Chaque fois qu'ils vous enquiquinent lorsque vous voulez faire quelque chose, la meilleure des choses à faire est de rester calme et de réfléchir à ce qu'ils vous demandent. | Wann immer sie nörgeln, weil sie wollen, dass du irgendetwas machst, ist es das Beste, ruhig zu bleiben und darüber nachzudenken, es zu tun. | null | null | null | null |
null | L’eau représentée par la propagation des cercles concentriques. | Wasser stellt die Ausbreitung konzentrischer Kreise dar. | null | null | null | null |
null | Musique sacrée de Gounod : Festival Charles Gounod | Gounods Geistliche Musik: Festival Charles Gounod | null | null | null | null |
null | La bibliothèque, parrainée par une fondation ecclésiastique, a été élue "Bibliothèque de l'année" par le Deutscher Bibliotheksverband et la Zeit-Stiftung en 2001. | Die Bibliothek, in Trägerschaft einer kirchlichen Stiftung, wurde 2001 vom Deutschen Bibliotheksverband und der Zeit-Stiftung zur Bibliothek des Jahres gewählt. | null | null | null | null |
null | En outre, à mesure que la quantité d’informations disponibles augmente, le besoin de comparaison, de normalisation et de contrôle qualité s’accroît. | Und er wies auch darauf hin, dass in dem Maß wie die Menge der Informationen zunähme auch das Maß der notwendigen Vergleichbarkeit, Standardisierung und Qualitätskontrolle zunehme. | null | null | null | null |
null | Défanage L’un des objectifs de la plateforme d’essai consistait à trouver des solutions de défanage sans la matière active diquat (Reglone). | Krautvernichtung Ein wichtiges Ziel der LANDI Versuchsplattform war es, Lösungen zur Krautvernichtung ohne den Wirkstoff Diquat (Produkt Reglone) zu finden. | null | null | null | null |
null | Les personnes qui souffrent de troubles psychiques, d’une déficience mentale ou d’un grave état d’abandon peuvent être placées dans un établissement approprié (donc également en foyer). | Neu dürfen Personen, die an einer psychischen Störung oder an einer geistigen Behinderung leiden oder schwer verwahrlost sind, in einer geeigneten Einrichtung (also auch Wohnheim) untergebracht werden. | null | null | null | null |
null | Ceux qui perpétuent la violence et y participent, ou ceux dont les modes de vie contribuent à la violence, peuvent être convertis en artisans de paix. | Menschen, die Gewalt geschehen lassen oder an ihrer Ausübung beteiligt sind oder deren Lebensstil zu den Strukturen der Gewalt beiträgt, unter denen andere zu leiden haben, können dazu bekehrt werden, als Friedensstifter zu wirken. | null | null | null | null |
null | Non pas après, mais avant ! | Nich nachher, sondern vorher! | null | null | null | null |
null | Les personnes d’origine étrangère, d’une couleur de peau ou d’une religion différente ainsi que les homosexuels et les handicapés sont particulièrement visés par les attaques et les propos racistes. | Menschen aus anderen Ländern, mit anderer Hautfarbe oder Religion sowie Homosexuelle und Behinderte sind besonders betroffen von Anfeindungen und rassistischen Parolen oder Attacken. | null | null | null | null |
null | Très souvent, le recours à la vision industrielle constitue une option économique pour assurer le contrôle des denrées alimentaires et de leurs emballages. | In vielen Fällen stellt hier die Bildverarbeitung eine wirtschaftliche Option zur Prüfung von Lebensmitteln und ihren Verpackungen dar. | null | null | null | null |
null | Je m'inquiète de moins en moins de la manipulation. | Ich gebe auch immer weniger auf die Manipulationen. | null | null | null | null |
null | Pourquoi tout devait-il être si tordu, pourquoi il n'y avait pas de paix ? | Es sah doch alles so schön aus … Warum gab es bloß keinen Frieden? | null | null | null | null |
null | Après l’opération et premiers jours | Die Operation und die ersten Tage danach | null | null | null | null |
null | Le traitement de la hernie intervertébrale avec des remèdes populaires peut être appliqué, mais il ne devrait pas être le principal. | Die Behandlung von Zwischenwirbelhernien mit Volksheilmitteln kann angewendet werden, sollte jedoch nicht die Hauptbehandlung sein. | Il trattamento dell'ernia intervertebrale con rimedi popolari può essere applicato, ma non dovrebbe essere il principale. | null | null | null |
null | En outre, la bague de commande et la commande DirectSelect constituent des éléments de design expressifs. | Daneben aber sind der Bedienring und die DirectSelect Steuerung ausdrucksstarke Designelemente. | null | null | null | null |
null | Récolte en grandes quantités pour un certain nombre d'applications et stocker la nourriture dans les cosmétologues réfrigérateur ne recommande pas. | Bereiten Sie es in großen Mengen für mehrere Anwendungen vor und lagern Sie das Produkt im Kühlschrank Kosmetikerinnen empfehlen nicht. | null | null | null | null |
null | On retrouve sa trace à Lyon le 8 juin 1792. | Wir verfolgten ihn in Lyon am 8. Juni 1792. | null | null | null | null |
null | de la drogue et des sectes. | Von Drogen und Sekten. | null | null | null | null |
null | Mais il faut aussi savoir manger équilibré et se faire... | Man sollte sich außerdem ausgewogen ernähren und darauf achten,... | null | null | null | null |
null | Les doigts se trouvent sur votre position, commençons: les coins des lèvres durent environ six secondes vers le haut, comme si je trouve ça drôle, comme un clown. | Liegen die Finger auf ihrer Position, kann's losgehen: Die Mundwinkel werden etwa sechs Sekunden lang nach oben gezogen, so, als wolle man lächeln wie ein Clown. | null | null | null | null |
null | L’histoire de Panasonic Toughbook remonte quant à elle à 30 ans en arrière, lorsqu’en 1987 Panasonic commençait à fabriquer des PC portables. | Die Markengeschichte von Panasonic Toughbook reicht immerhin auch schon 30 Jahre zurück bis 1987, als Panasonic mit der Produktion von tragbaren PCs begann. | null | null | null | null |
null | Des tenues des scène d'Aretha Franklin vendues aux enchères | Bühnen-Kleider von Aretha Franklin werden verkauft | null | null | null | null |
null | La nouvelle sous-couche et le programme Cool Carpet® d'Interface (qui permet de neutraliser l'empreinte carbone de la dalle de moquette tout au long du cycle de vie du produit) réduisent considérablement l'empreinte environnementale des dalles Conscient. | Das neue Backing sowie das Cool Carpet-Programm® von Interface, das den CO2-Fußabdruck der Teppichfliese über den gesamten Lebenszyklus hinweg ausgleicht, verringern den ökologischen Fußabdruck erheblich. | null | null | null | null |
null | Pour un cadeau romantique, vous pouvez peut-être lui offrir un bouquet du fleuriste El Jardín del Ángel, installé dans un ancien cimetière. | Als romantische Geschenkidee vielleicht ein Strauß der reizvollen Blumenhandlung El Jardín del Ángel, die sich auf einem alten Friedhof befindet? | null | null | null | null |
null | C'était également impossible en Virginie. | Auch in Virginia ging es nicht. | null | null | null | null |
null | Nous vous informons des surfaces commerciales actuellement disponibles et à venir dans la Verbandsgemeinde (Communauté de Communes) de Simmern/Hunsrück. | Wir informieren Sie über die aktuellen und künftigen gewerblichen Flächenpotenziale in der Stadt und Verbandsgemeinde Simmern/Hunsrück. | null | null | null | null |
null | Toutes les régions ont organisé des activités de soutien à l'armée par les sciences et techniques, l'intelligence et la culture ; elles ont créé plus de 2 000 bases scientifiques à vocation de soutien à l'armée, aidé à former 100 000 militaires dans différents domaines et fait des dons de 20 millions de livres et périodiques. | Überall wurden Aktivitäten zur Unterstützung der Armee mit Wissenschaft und Technik, Bildung und Kultur weit gehend entfaltet, über 2000 Stätten wurden für die Unterstützung der Armee mit Wissenschaft und Technik aufgebaut, deren verschiedene Kurse mehr als 100 000-mal besucht wurden, und mehr als 20 Millionen Bücher gespendet. | null | null | null | null |
null | 3) on a pour tout entier n supérieur ou égale à 2 | n für eine ganze Zahl größer oder gleich 2 | null | null | null | null |
null | ISS/VT, inspection à l’arrêt, contrôle visuel selon VT1 et VT2 (CFST, ASEND) | ISS/VT, Inspektionen im Stillstand, Sichtprüfung gemäss VT1 und VT2 (EKAS, SGZP) | null | null | null | null |
null | Un collectionneur privé français aurait acquis la pièce rarissime, de format 9,6 x 13,6 cm, pour 150000 euros. | Ein französischer Privatsammler soll das Rarissimum, im Original 9,6 mal 13,6 Zentimeter klein, sogleich für 150 000 Euro erworben haben. | null | null | null | null |
null | Le style de langue est agréable. | Der Sprachstil ist angenehm. | null | null | null | null |
null | Cam suis spyder poussé vers l'arrière pour vous aider à obtenir un peu évanoui sur les autres cams webcams sites de sexe cams et sloppy «gluck gluck» sonne comme «famille». | Cam am spyder stieß zurück, um sie zu führen, bekommen einige sehr in ohnmacht auf den anderen nocken webcam sex sites cams und schlampig 'gluck gluck' klingt wie 'familie' in ohnmacht fallen. | null | null | null | null |
null | Amazon : à la reconquête du tourisme | Amazon: Rückeroberung des Tourismus | null | null | null | null |
null | Le musée a annexé au delle Pietre Dure, actuellement un centre moderne d'Opificio se spécialisant dans la conservation, dérive directement de l'usine pour la production et l'exécution... [...] | Das Museum, das das delle Pietre Dure, z.Z. eine moderne Mitte Opificio sich spezialisiert auf Erhaltung beigefügt wird, leitet direkt von der Manufaktur für die künstlerische Produktion und die... [...] | null | null | null | null |
null | Les villages surtout souffrirent de cet état de choses. | Vor allem die Dörfer hatten darunter zu leiden. | null | null | null | null |
null | Format jusqu'à 320 x 144 cm | Format bis zu 320 x 144 cm | Formato fino a 320 cm x 144 cm | Formato até 320 x 144 cm | null | null |
null | EXPO 2020: le pavillon suisse «Belles Vues» convie les visiteurs à une traversée de la mer de brouillard | EXPO 2020: Schweizer Pavillon «Belles Vues» nimmt Besucher mit übers Nebelmeer | null | null | null | null |
null | Ce carrelet, tout aussi solide et de même application qu’un carrelet traditionnel, ne se distingue des autres que par son cœur noir. | Diese Ständerkantel, gleich stark und für die gleiche Anwendung wie traditionelle Ständerkantel gedacht, werden von den anderen durch ihr schwarzes Herz unterscheidet. | null | null | null | null |
null | Les looks de créateurs et les looks impeccablement mis en forme ne sont rien de moins que du «but», mais le facteur «glitz» et «glamour» peut les rendre un peu hors de portée pour la fille qui travaille en moyenne (parce que #adulting). | Die Designer-Klamotten und makellos zusammengestellten Looks sind nichts weniger als #ziele, aber der Glitz- und Glamour-Faktor kann dazu führen, dass sie sich für ein durchschnittliches berufstätiges Mädchen etwas unerreichbar fühlen (weil #adulting). | null | null | null | null |
null | Les parties (C) et (D) ne sont dans ce cas pas applicables. | Die Teile (C), (D) sind in diesem Fall ohne Bedeutung. | null | null | null | null |
null | Au XVIIIe siècle, le château est racheté par Joseph-Ignace de Chatard, conseiller au Parlement de Bordeaux. | Im 18. Jahrhundert wurde das Schloss von Joseph-Ignace de Chatard, einem Mitglied des Parlaments von Bordeaux, gekauft. | null | null | null | null |
null | Avec 800 km de côtes, il est facile d’imaginer que l'île a de multiples plages d’une grande beauté. | Mit 800 Kilometern Küste, ist es leicht zu verstehen, dass die Insel viele schöne Strände bietet. | null | null | null | null |
null | Forets SDS+ (6, 8 et 10 mm) | SDS+ Bohrer (6, 8 und 10 mm) | null | null | null | null |
null | Pour les amateurs de vielles pierres: la saline d'Arc-et-Senans, l'abbaye de Baume-les-Messieurs, le village de Château-Chalon. | Für die Liebhaber der alten Steine: die Saline von Arc-et-Senans, die Abtei von Baume-les-Messieurs, das Dorf von Château-Chalon. | null | null | null | null |
null | Une mise à jour spéciale pour Deus Ex GO ! | Es gibt neue Infos zur Deus Ex-Fortsetzung! | null | null | null | null |
null | Fechral un alliage qui se compose de parties inégales d’aluminium, de chrome et de fer. | Fechral einer Legierung, die aus ungleichen Teilen aus Aluminium, Chrom und Eisen besteht. | null | null | null | null |
null | Herbes, vitamines et les suppléments pour guérir l’odeur vaginale | Kräuter, Vitamine und Mineralstoffe zu heilen Vaginal Geruch | null | null | null | null |
null | Cependant, finch devrait gagner des fonctionnalités grâce à un projet google summer of code visant à réviser les touches de raccourci, à ajouter du son aux événements, à ajouter des options à sa liste de contacts et à améliorer ses fonctionnalités de journalisation. | Finch sollte jedoch dank eines google summer of code-projekts einige funktionen erhalten, um die tastenkürzel zu überarbeiten, den ereignissen sound hinzuzufügen, der buddy-liste optionen hinzuzufügen und die protokollierungsfunktionen zu verbessern. | null | null | null | null |
null | Le fichier vidéo enregistré sur cette caméra peut souvent être assez volumineux et les fichiers généralement volumineux sont plus susceptibles d'être corrompus. | Die Videodatei, die auf dieser Kamera gespeichert wird, kann oft ziemlich groß sein und im Allgemeinen sind große Dateien anfälliger für Beschädigungen. | null | null | null | null |
null | autonomie dans la synergie | Autonomie vor Synergie | null | null | null | null |
null | Nous satisfaisons au mieux les demandes de nos clients en ce qui concerne la forme, dans la mesure où le fonctionnement l’autorise. | Wir erfüllen Kundenwünsche hinsichtlich Formgebung bestmöglich, soweit dies die Funktion zulässt. | null | null | null | null |
null | Si cette option ne soit pas spécifiquement mentionné, vous pouvez toujours demander plus d'informations dans un message personnel quant à savoir si la forme souhaitée de l'expérience de l'érotisme partagé est offert. | Sollte diese dort nicht explizit vermerkt sein, können Sie immer noch in einer persönlichen Nachricht genauer nachfragen, ob die von Ihnen gewünschte Form der gemeinsamen Erotik und des gemeinsamen Erlebens angeboten wird. | null | null | null | null |
null | Caractéristiques techniques série DBG-SV | Technische Daten Serie DBG-SV | null | null | null | null |
null | Le surf est-il dangereux ? | Ist surfen gefährlich? | null | null | null | null |
null | La République demeure dans le Commonwealth. | Jedoch blieb die Republik im Commonwealth. | null | null | null | null |
null | A la fin, un enfant dit: “Pissez dans la douche! | Ein Kinderchor singt dazu: "Pinkelt in die Dusche!“. | null | null | null | null |
null | Donc votre question est : que m'a apporté le diagnostic d'asperger? | Deshalb meine Fragen: Wofür eine Diagnose wie Asperger? | null | null | null | null |
null | 22A cette perspective sur les migrations, marquée par une vision bipolaire où les sociétés qui envoient et celles qui reçoivent des migrants sont opposées, s’associe la distinction entre les facteurs push, qui motivent le départ du pays d’origine, et pull, qui attirent le migrant dans le pays d’accueil éventuel. | 22Diese Betrachtungsweise des Migrationsphänomens, die geprägt ist durch eine bipolare Sicht, in der sich Herkunfts- und Zielgesellschaften gegenüberstehen, geht einher mit einer Unterscheidung zwischen Push-Faktoren, welche zum Wegzug aus dem Herkunftsland motivieren, und Pull-Faktoren, die die Migranten in ein allfälliges Zielland locken. | null | null | null | null |
null | Si cela vous rend plus à l'aise, réfléchissez à l'avance et tenez à jour une liste d'amorces de conversation ou une liste de questions à côté de l'ordinateur si vous n'avez plus d'idées. | Wenn es ihnen besser geht, brainstorming vorher und halten sie eine liste von konversationsstarter oder eine liste von fragen neben dem computer, aus denen sie ziehen können, wenn sie keine ideen mehr haben. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.