Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | nous,sujets de la dialectique révolutionnaire,c'est elle la seule vérité,et est donc la seule vérité tout | Diese aber ist für uns der Dialektik der Revolution untergeordnet – der einzigen Wirklichkeit und darum der einzigen Wahrheit, und | null | null | null | null |
null | Les émetteurs de carte bancaire Visa et... | Die Kartenbetreiber Visa und ... | null | null | null | null |
null | A Kasendorf, env. 260 employés produisent des meubles de haute qualité en petites et grandes quantités sur 30 000 mètres carrés. | Ca. 260 Mitarbeiter stellen in Kasendorf auf 30.000 Quadratmetern hochwertige Möbel in kleinen und großen Stückzahlen her. | null | null | null | null |
null | Sur la route entre la ville d'Erbil au nord et la capitale Bagdad au centre du pays, par exemple, meurtres et enlèvements surviennent à nouveau. | Auf der Straße zwischen der Stadt Erbil im Norden und der Hauptstadt Bagdad im Zentrum des Landes kommt es beispielsweise erneut zu Tötungen und Entführungen, die laut lokalen Quellen dem Islamischen Staat zuzuschreiben sind. | null | null | null | null |
null | Les 14 et 15 mars 2016, l'IFSSTAR a organisé à Paris le premier atelier dans le cadre du projet commun REHSTRAIN. | Am 14. und 15.3.2016 führt IFSTTAR den ersten Workshop im Rahmen des Verbundprojekts REHSTRAIN in Paris durch. | null | null | null | null |
null | Vos listes de contacts et vos statistiques de campagne peuvent être exportées vers un fichier CSV. | Sie können Ihre Kontaktlisten und Kampagnenstatistiken in eine CSV-Datei exportieren. | null | null | null | null |
null | DROIT IMMOBILIER – Fixation du loyer lors du renouvellement du bail | IMMOBILIENRECHT – Festlegung der Miete bei Erneuerung des Mietvertrages | null | null | null | null |
null | Je souhaite ici simplement relayer la vidéo de Andràs Saloman "Tell your children". | Gespräch mit dem ungarischen Filmemacher András Salamon ("Tell your Children") im Anschluss. | null | null | null | null |
null | Il est des lieux comme de certaines personnes, l'on tombe amoureux au premier regard. | Es gibt Orte, die sind wie Menschen: Man verliebt sich auf den ersten Blick. | null | null | null | null |
null | Les plus célèbres et, en même temps, les meilleures variétés de groseilles sont énumérées ci-dessous. | Die berühmtesten und gleichzeitig die besten Sorten von Johannisbeeren sind unten aufgeführt. | null | null | null | null |
null | La liste ci-dessous présente les communes et paroisses par ordre alphabétique, si nécessaire avec renvois vers la paroisse de rattachement. | Die folgende Liste ist alphabetisch nach Gemeinden und Pfarreien geordnet, wenn nötig mit Verweis auf die zuständige Pfarrei. | null | null | null | null |
null | Les notifications e-mails émises par nos serveurs (par ex. confirmations d’inscription, confirmation d’abonnement à la newsletter, etc.) sont envoyées à l’aide du cryptage STARTTLS. | Von unseren Servern ausgehende E-Mail-Benachrichtigungen (z. B. Registrierungsbestätigungen, Newsletter-Bestätigungen etc.) werden mit STARTTLS-Verschlüsselung versendet. | null | null | null | null |
null | Aujourd'hui est un jour de fête pour les institutions faîtières actionnaires (IBF, AAAI et ISA) avec le lancement en 2 ans de ce que d'autres pays dans le monde mettent en place en cinq ou six ans minimum. | Heute ist ein Tag, den große Anteilseigner (IBF, AAAI und ISA) feiern werden, denn in zwei Jahren ist gelungen, wofür die meisten Länder weltweit mindestens fünf bis sechs Jahre gebraucht hätten. | null | null | null | null |
null | Son mana, comparé à la fois où Sae-Jin l’avait rencontrée, avait fait un bond en avant sur le plan qualitatif – sa densité, la richesse de sa couleur, etc. Lorsqu’il lui avait demandé comment elle s’y prenait, elle lui expliqua qu’elle possédait également un Trait, qui lui permettait de le faire progresser si rapidement. | Ihr Mana, verglichen mit dem Zeitpunkt, als Sae-Jin sie zum ersten Mal traf, hatte jeder Aspekt einen qualitativen Sprung nach vorne gemacht - die Dichte, die Farbfülle usw. Als er sie fragte, wie sie es tat, erklärte Yu Sae-Jung, dass auch sie eine Eigenschaft besitze, die es ihr ermöglichte, so schnell zu wachsen. | null | null | null | null |
null | Il faut environ 3-4 heures pour conduire autour de Snaefellsnes et sur cette route, vous pouvez voir tant de choses impressionnantes comme la lave, glacier, montagnes, cascades, grottes, plages, musée de requin, al espèces d'oiseaux et d'autres animaux. | Es dauert etwa 3-4 Stunden um Snäfellsnes zu fahren und auf dieser Strecke kann man so viele tolle Sachen wie Lava, Gletscher, Berge, Wasserfälle, Höhlen, Strände, Hai Museum, al Art von Vögeln und anderen Tieren zu sehen. | null | null | null | null |
null | Les bus se retrouvent ainsi coincés, comme les autres véhicules, dans les embouteillages. | Die Busse steckten wie alle anderen Fahrzeuge in den Staus fest. | null | null | null | null |
null | Quant à Armelline, je voyais, à n’en pas douter, qu’elle aurait eu honte d’être moins exacte que son amie, en qui elle s’était habituée à voir son modèle. | Armellina schämte sich offenbar, weniger sittenstreng zu sein als ihre Freundin, in der sie ihr Vorbild zu erblicken gewohnt war. | null | null | null | null |
null | Les ovins ou agneaux sont des mammifères appartenant à la famille des Bovidés et à l'espèce Ovis aries, tandis qu'une chèvre est un mammifère appartenant également à la famille des Bovidés mais appartenant à l'espèce Capra hircus. | 1. Schafe oder Lämmer sind Säugetiere, die zur Familie der Bovidae und Ovis Aries gehören, während eine Ziege ein Säugetier ist, das ebenfalls zur Familie der Bovidae gehört, aber zu den Arten von Capra hircus gehört. | null | null | null | null |
null | Hambourg (Allemagne), Institut Bernhard-Nocht pour la médecine tropicale (BNI), Bernhard-Nocht-Strasse 74 (fondé en 1900 ; le plus grand et le plus ancien institut... | Bernhard-Nocht-Institut für Tropenmedizin (BNI), Bernhard-Nocht-Straße 74 (1900 gegründet; älteste u. größte Einrichtung für tropenmedizin. | null | null | null | null |
null | Qui n’a pas rêvé un jour d’avoir son propre vin avec son nom sur l’étiquette ? | Wer wollte nicht schon immer mal ein Getränk trinken, bei dem der eigene Name auf dem Etikett… | null | null | null | null |
null | Malheur à ceux qui l’imposeraient (pour peu de temps!) | null | null | Porém, para quem iludiu (e ainda ilude) tantos por tanto tempo, todo castigo é pouco. | null | null |
null | Une fois que vous le faites, vous serez en mesure de continuer à surfer sur le Web sans aucun soucis. | Sobald Sie das tun, werden Sie auch weiterhin das Surfen im Internet ohne sorgen. | null | null | null | null |
null | Désignation du modèle: T3-1 | Modellbezeichnung: T3-1 | null | null | null | null |
null | Malheureusement, un touriste va écraser un papillon. | Ein Tourist zertrampelt einen Schmetterling. | null | null | null | null |
null | Elle peut représenter les intérêts des habitants du district dans les activités de planification des autorités fédérales, cantonales et communales (notamment la construction, les transports, l'énergie, l'écologie, la sécurité). | Er kann die Interessen der Quartierbewohner*innen bei Planungsaktivitäten von Bund, Kanton und Gemeinde vertreten (u.a. Bau, Verkehr, Energie, Ökologie, Sicherheit) | null | null | null | null |
null | Une simple bouffée vasodilatatrice augmente la consommation d’oxygène de 0,3 litre. » | „Ein einfacher gefäßerweiternder Stoß erhöht die Sauerstoffaufnahme um 0,3 Liter.“ | null | null | null | null |
null | Certains de ces micro-organismes sont bénignes et sont responsables de la répartition de la matière dans le matériel que les plantes sont capables d’utiliser en tant que nutriments. | Einige of this Mikroorganismen Sind gutartige und Sind verantwortlich für den Abbau von Werkstoff in Material, das Pflanzen can als Nährstoffe used Werden. | null | null | null | null |
null | Toutes les parties à un différend peuvent décider ensemble de saisir de façon conjointe et volontaire un expert d'une mission commune réalisée de façon contradictoire. | Die Streitparteien können im gegenseitigen Einvernehmen beschließen, gemeinsam und freiwillig einen Sachverständiger mit der Erstellung eines kontradiktorischen Gutachtens zu beauftragen. | null | null | null | null |
null | Commune du département du Cantal, Laroquebrou est chef-lieu de canton. | Gemeinsame Abteilung des Cantal, ist Laroquebrou die Hauptstadt des Kantons. | null | null | null | null |
null | une biobibliographie, | Eine Biobibliographie, | null | null | null | null |
null | Les juges Gordon Marks, Jean Clayden, Richard James et Elizabeth Cartwright-Hignett se placent à différents endroits du parc. | Die Richter Gordon Marks, Jean Clayden, Richard James und Elizabeth Cartwright-Hignett sind auf ihren Positionen im Park. | null | null | null | null |
null | L'Interception Test Recorder est une solution clé en main et économique permettant aux exploitants de réseau et fabricants de matériel d'investigation de tester la conformité des composants de leurs réseaux. | Der Interception Test Recorder ist eine schlüsselfertige und wirtschaftliche Lösung für Netzbetreiber und Hersteller von Vermittlungstechnik, um ihre Netzkomponenten auf Konformität zu testen. | null | null | null | null |
null | Espérons que l'acteur de 48 ans se ressaisisse rapidement ! | Wir hoffen, dass der 44-Jährige schnell wieder auftaucht! | null | null | null | null |
null | En janvier puis en avril, la Direction chinoise de l’Aviation civile a donné un délai à 36 compagnies aériennes étrangères pour ne plus présenter Taïwan comme un pays sur leur site Internet, application ou tout autre instrument de communication, et d’utiliser l’appellation «Taïwan, Chine» ou bien «Région de Taïwan, Chine», sous peine de quoi elles seraient punies par des sanctions administratives conformément à la loi chinoise. | Im Januar und April dieses Jahres forderte die chinesische Zivilluftfahrtbehörde, dass 36 internationale Fluggesellschaften, darunter United Airlines, Taiwan nicht mehr als Land auf Websites, Apps und anderen Werbematerialien aufführen und stattdessen "Taiwan, China" oder "Taiwan Region, China" verwenden sollen, da ansonsten strafrechtliche Maßnahmen und ähnliche Verwaltungsverfahren drohen. | null | null | null | null |
null | 3:37 Capter l’attention des clients à chaque point d’interaction | 3:37 Kundenbindung an allen Kontaktpunkten | null | null | null | null |
null | Sinon on risque d'avoir du mal à trouver des nouveaux flics. | Sonst kann es schwer werden, eine neue Police zu bekommen. | null | null | null | null |
null | Les patients adultes doivent pulvériser des médicaments en pharmacie trois fois par jour. | Erwachsene Patienten müssen dreimal täglich ein Arzneimittel auf das Arzneimittel sprühen. | null | null | null | null |
null | > Table-ronde : « Avec mon argent, | Haffenloher: "Mit meinem Geld. | Buffon: "Con i miei soldi | null | null | null |
null | L'antenne QO-100 de l'AMSAT-DL, ainsi que d'autres équipements radioamateurs, sont arrivés en Antarctique peu après le Nouvel An. | Eine QO-100-Satellitenantenne der AMSAT-DL ist zusammen mit weiterem Amateurfunk-Equipment kurz nach Neujahr in der Antarktis eingetroffen. | null | null | null | null |
null | Tout d’abord, Rakuten dispose d’une interface utilisateur très intuitive, d’outils de liens profonds avancés et de la possibilité de créer des bannières tournantes pour la promotion de vos marchands. | Erstens verfügt Rakuten über eine sehr intuitive Benutzeroberfläche, erweiterte Deep-Linking-Tools und die Möglichkeit, bei der Bewerbung Ihrer Händler rotierende Banner zu erstellen. | null | null | null | null |
null | Le quartier est calme et bien situé par rapport à la plage de Duingt (15 mn à pied). | Die Gegend ist ruhig und gut für den Strand von Duingt (15 min zu Fuß) entfernt. | null | null | null | null |
null | "Ceci aurait l'avantage de ne générer de grandes quantités de données que lorsque c'est nécessaire c'est-à-dire quand une rencontre a effectivement lieu". | "Das hätte den Vorteil, dass nur dann viele Daten anfallen, wenn eine Begegnung stattfindet." | null | null | null | null |
null | Alors que la divergence monétaire avec les Etats Unis s’est encore accrue hier suite à la décision de la Fed de remonter une nouvelle fois ses taux, le gouverneur central japonais Haruhiko Kuroda n’entend pas dans l’immédiat rehausser le plafond de 0% fixé sur le taux 10 ans alors que ce scénario est de plus en plus discuté au sein des marchés. | Auch wenn sich die Divergenz zur Geldpolitik der USA gestern durch die Entscheidung der Fed, den Leitzins erneut zu erhöhen, weiter vergrößert hat, plant der japanische Zentralbankgouverneur Haruhiko Kuroda nicht, in der nächsten Zeit die Deckelung des Zinssatzes für 10-jährige Anleihen von 0% aufzuheben, auch wenn das unter den Marktteilnehmern verstärkt thematisiert wird. | null | null | null | null |
null | 2 méthode : Pré-traiter la plaie avec de l'alcool, appliquer une couche centimétrique d'argile chauffée à 45 ° sur l'étamine. | 2-Wege-: Vorbehandlung der wunden Stelle mit Alkohol, wenden Sie eine Gaze-Zentimeter-Schicht aus Ton, auf 45 ° erhitzt. | null | null | null | null |
null | Il est inacceptable d'interrompre le traitement, peu importe sa durée. | • Nicht gültig ist, die behandlung abzubrechen, egal wie lang die ist. | null | null | null | null |
null | Henning Mankell est mort à Göteborg le 5 octobre 2015 à l’âge de 67 ans.. | Henning Mankell starb am 5. Oktober 2015 im Alter von 67 Jahren in Göteborg. | null | null | null | null |
null | Appuyez de nouveau sur le bouton Text/Off. | Drücken Sie erneut die Taste Text/Off. | null | null | null | null |
null | Une veste hardshell (veste imperméable) ou une veste d'hiver peuvent être portées sur plus de couches et donc être plus larges ! | Eine robuste Hardshell (Regenjacke) oder Winterjacke darf weitere Lagen beherbergen und durchaus etwas weiter ausfallen! | null | null | null | null |
null | Le haut de la trifonction est également très agréable, il fait office de seconde peau. | Auch der lange Schaft ist sehr angenehm, es fühlt sich wie eine zweite Haut an. | null | null | null | null |
null | Si une heure ou une date incorrecte est saisie, l'appareil la corrige automatiquement pour la date ou l'heure valide la plus proche. | Wenn eine falsche Zeit oder ein falsches Datum eingegeben wird, korrigiert dies das Gerät automatisch auf die nächste gültige Zeit oder das nächste gültige Datum. | null | null | null | null |
null | Au printemps prochain et l'été est le meilleur moment pour commencer une nouvelle Musculation à Parma (Ohio) (Ohio) routine. | Mit Feder und bis kommenden Sommer nach, es ist die beste Zeit, um eine neue zu starten BodyBuilding in Parma (Ohio) (Ohio) Routine. | null | null | null | null |
null | Les unités de stockage de plus grande capacité consomment jusqu'à 6 fois moins d'énergie1 avec des besoins en refroidissement jusqu'à 6 fois inférieurs1 par rapport aux disques durs de 2,5 pouces, tout en permettant de stocker 3,2 fois plus de données sur le même espace de stockage2. | Laufwerke mit höherer Kapazität benötigen bis zu 6-mal weniger Energie1 und haben bis zu 6-mal geringere Kühlanforderungen1 als 2,5-Zoll-Festplatten, ermöglichen aber gleichzeitig das Speichern von 3,2-mal mehr Daten bei gleich großem Platzbedarf.2 | null | null | null | null |
null | Je vous dis exactement comment je veux que vous caressez votre bite et sperme dans cette vidéo personnalisée jerk off instruction. | Ich sage dir genau wie ich will, dass du deinen schwanz und sperma in diesem benutzerdefinierten jerk off instruction vid streichelst. | null | null | null | null |
null | Il faut bien considérer comme culturellement conditionné le fait que ceci ait été recouvert par d’autres réflexions (protection, fusion des biens, perspectives d’héritage, etc.) jusqu’aux Temps modernes, et que le consensus émotionnel se réglait même souvent pendant la vie maritale. | Es muss kulturell betrachtet werden, da die Tatsache bedingt, dass dies durch andere Überlegungen (Schutz, Fusion Eigentum, Erbe Aussichten, etc.) in der Neuzeit und der emotionale Konsens geregelt wird sogar oft bedeckt war während Eheleben. | null | null | null | null |
null | Il est vraiment tout près de la station de bus et facile à trouver. | Es ist wirklich in der Nähe der Bushaltestelle und leicht zu finden. | null | null | null | null |
null | Cela coûte 20 € et voilà vous pouvez rouler 3 jours, sans limite de kilomètres, sur l'autoroute. | Er kostet 20 € und berechtigt Sie, 3 Tage ohne Limit auf der Autobahn zu fahren. | null | null | null | null |
null | L’ordonnance et le plan de formation constituent un tout. | Bildungsverordnung und Bildungsplan bilden ein Ganzes. | null | null | null | null |
null | Au total, 14,4 % de la SAU sont exploités selon les règles de l’agriculture biologique. | 14,4% der LN werden nach den Regeln der Bio-Verordnung bewirtschaftet. | null | null | null | null |
null | Afin d'éliminer cet effet, ni le temps pousseur ou le transfert de l'onde T de vitesse doit être ajustée. | Um diesen Effekt zu eliminieren, entweder die Schieber Zeit oder die Übertragung der T-Welle Geschwindigkeit angepasst werden sollte. | Per eliminare questo effetto, sia il tempo di spinta o il T-velocità dell'onda di trasferimento deve essere regolato. | null | null | null |
null | Magnifiquement bien situé au cœur du quartier de Ginza.Caractère | An bester Lage im Herzen des Ginza-Viertels.Charakter | null | null | null | null |
null | Il n'y a pas encore d'évaluations pour Nexon (Haute-Vienne) | Es wurden leider noch keine Bewertungen für Nexon (Haute-Vienne) abgegeben. | null | Não há avaliações para Nexon (Haute Vienne) ainda | null | null |
null | Tirage : 500 000 exemplaires en UNC | Auflage:650.000 Exemplare in UNC | null | null | null | null |
null | Il y a environ 4.000 personnes à Sousse qui travaillent pour le secteur. | 4.000 Menschen in Sousse arbeiten im Tourismus. | null | null | null | null |
null | Nous utiliserons les propriétés « Phase du cycle de vie », « État de prospection » et « Contacté pour la dernière fois » pour afficher les leads dont le dossier est actif et qui n'ont pas été contactés depuis la semaine passée. | Wir verwenden die Eigenschaften „Lifecycle-Phase“ („Lifecycle Stage“), „Lead-Status“ („Lead Status“) und „Zuletzt kontaktiert“ („Last Contacted“), um uns offene Leads anzeigen zu lassen, die seit der letzten Woche nicht mehr kontaktiert wurden. | null | Usaremos as propriedades Fase do ciclo de vida, Status do lead e Último contato para nos mostrar leads abertos que não foram contatados desde a semana passada. | null | null |
null | Que fait la loi pour les Juifs ? | Was tut das Gesetz für einen Juden? | null | null | null | null |
null | Tom veut que nous espérions. | 5. Wollen wir mal hoffen. | null | null | null | null |
null | ... viennent faire ça en Afrique. | So machen sie das hier in Afrika. | null | null | null | null |
null | • Préférez-vous le Bourgogne ou le Bordeaux ? | Mögen Sie lieber Grauburgunder oder Bordeaux? | null | null | null | null |
null | La douane américaine impose aux importateurs de marquer les produits de Cisjordanie | Gewohnheit Vereinigte Staaten erfordert, markieren Sie die Ware aus dem Westjordanland | null | null | null | null |
null | La plupart de vos clients disposent d’un compte Facebook ou Instagram. | Die meisten Ihrer Kunden werden ein Facebook oder Instagram Account haben. | null | null | null | null |
null | Calcul automatique de tous les transferts et des totaux | Automatische Berechnung aller Überträge und Totale | null | null | null | null |
null | Le vélo électrique permet d’atteindre facilement les plus beaux points de vue, les aires de pique-nique romantiques et des merveilles naturelles idylliques grâce à une aide électrique. | Mit dem E-Bike erreichen Sie die aufregendsten Aussichtspunkte, romantische Rastplätze und idyllische Naturwunder bequem und mit elektrischer Unterstützung. | null | null | null | null |
null | Y'a des soirs comme aujourd'hui ou je n'ai que le gout de pleurer. | Es gibt Tage wie den heutigen, da könnte ich nur heulen. | null | null | null | null |
null | Nous rejetons les créances injustifiées de créanciers tiers qui écourtent la satisfaction de vos créances. | Wir bestreiten unbegründete Forderungen anderer Gläubiger, die die Befriedigung Ihrer Forderungen beeinträchtigen. | null | null | null | null |
null | En parallèle à sa carrière théâtrale, Eidinger travaille d'abord de manière plutôt sporadique pour le cinéma et la télévision. | Parallel zu seiner Theaterkarriere arbeitete Eidinger zunächst eher sporadisch für Film und Fernsehen. | null | null | null | null |
null | Réseau international de personnes atteintes de démence | Internationales Netzwerk für Menschen mit Demenz | null | null | null | null |
null | entre [] mes recherches personnelles | in [ ] steht meine persönliche Bewertung | null | null | null | null |
null | Ces appartements sont conçus pour de longs séjours de travail ou de vacance à Rimini en parfaite intimité et avec tous les conforts. | Die Apartments sind ideal für lange Geschäftsreisen oder Urlaub in Rimini in absoluter Privatsphäre und viel Komfort. | null | null | null | null |
null | Le Centre permanent d’initiatives du Cotentin (CPIE) organise des Sorties pédestres sur des thèmes différents | Das Centre permanent d’initiatives du Cotentin (CPIE) organisiert Wanderausflüge zu verschiedenen Themen. | null | null | null | null |
null | La théorie des probabilités a été axiomatisée par Kolmogorov (1903-1987). | Die axiomatische Definition der Wahrscheinlichkeit erfolgte durch A. N. Kolmogoroff (1903-1987). | null | null | null | null |
null | En tant qu’organisation vouée à défendre les intérêts de notre économie, et notamment des PME, l’usam a l’habitude de prendre également en considération, dans ses réflexions, les intérêts des grands groupes, des entreprises exportatrices ou de la place financière par exemple, et de procéder, dans son action politique, en fonction d’une responsabilité globale. | Als Interessensorganisation insbesondere der KMU-Wirtschaft sind wir es zudem gewohnt, in unsere Überlegungen ebenso die Ansprüche etwa der Grosskonzerne, der Exportbetriebe oder des Finanzplatzes mit einfliessen zu lassen und aus einer gesamtheitlichen Verantwortung heraus Politik zu machen. | null | null | null | null |
null | Ainsi, les signaux sont d'ores et déjà répartis de manière correcte dans l'installation, sans programmation. | Und schon werden die Signale ohne jegliche Programmierung richtig in der Anlage verteilt. | null | null | null | null |
null | Depuis la fin du XIXe siècle, le monde médical tente d'élargir le sein féminin au moyen d'interventions chirurgicales. | Seit Ende des 19. Jahrhunderts gab es Versuche, mithilfe von chirurgischen Eingriffen Vergrößerungen der weiblichen Brust vorzunehmen. | null | null | null | null |
null | Il est impossible de définir une clé de chiffrement fournie par le client par défaut pour un bucket. | Sie können keinen standardmäßigen vom Kunden bereitgestellten Verschlüsselungsschlüssel für einen Bucket festlegen. | null | Não é possível definir uma chave de criptografia padrão fornecida pelo cliente para um intervalo. | null | null |
null | Cette année, c’est la 48ème édition des rencontres photographiques d’Arles. | In diesem Jahr findet die 48. Edition des Fotofestivals Les Rencontres de la Photographie in Arles statt. | null | null | null | null |
null | La région judiciaire de Berne-Mittelland correspond à la région administrative du même nom selon l'article 39a de la loi du 20 juin 1995 sur l'organisation du Conseil-exécutif et de l'administration (Loi d'organisation, LOCA) [RSB 152.01]. | Die Gerichtsregion Bern-Mittelland entspricht der gleich bezeichneten Verwaltungsregion gemäss Artikel 39a des Gesetzes vom 20. Juni 1995 über die Organisation des Regierungsrates und der Verwaltung (Organisationsgesetz, OrG) [BSG 152.01]. | null | null | null | null |
null | Nous avons trop de députés au Parlement qui n’ont jamais utilisé leurs mains pour travailler. | Wir haben zu viele Leute im Parlament, die ihre Hände noch nie für manuelles Arbeiten gebraucht haben. | null | null | null | null |
null | The Paul Butterfield Blues Band est le premier album du groupe de blues américain The Paul Butterfield Blues Band. | The Paul Butterfield Blues Band ist das erste Album der (Paul) Butterfield Blues Band. | null | null | null | null |
null | Sélectionneur : Gareth Southgate (depuis 2016). | Trainer: Gareth Southgate (seit 2016) | null | null | null | null |
null | Pourquoi provoque-t-il un débat aussi passionné et quels sont les arguments de ceux en faveur du projet de loi et de ceux qui s’y opposent ? | Warum sorgt es für eine so aufgeheizte Stimmung und was sind die Argumente für und was die Argumente gegen den Gesetzesentwurf? | Per quale motivo crea una simile tensione e quali sono gli argomenti a favore e contro la bozza della direttiva? | null | null | null |
null | Contrairement à d'autres sites de cam, cam4 permet aux modèles d'échanger des informations de contact pour snapchat et d'autres médias sociaux avec les utilisateurs du site, ou même de prendre rendez-vous pour des émissions privées via skype. | Im gegensatz zu anderen cam-sites erlaubt cam4 models, kontaktinformationen für snapchat und andere soziale medien mit site-benutzern auszutauschen oder sogar termine für private shows über skype einzurichten. | null | null | null | null |
null | Cette molécule est souvent combinée avec d'autres | Diese Maschine wird oft mit anderen kombiniert. | null | null | null | null |
null | Le Champagne Brunot, fondé en 1957, est une entreprise familiale gérée par sa troisième génération. | Das Champagnerhaus Brunot, gegründet im Jahre 1957, ist ein Familienunternehmen in der dritten Generation. | null | null | null | null |
null | Selon le site officiel du Métro de Moscou, vous ne pouvez déposer que 3 000 roubles (44 euros) au maximum sur votre Troïka. | Laut der offiziellen Webseite der Moskauer Metro liegt der Maximalbetrag der Karte bei 3000 Rubeln (44 Euro). | Secondo il sito ufficiale della Metropolitana di Mosca, si possono caricare fino a 3.000 rubli (44 euro) sulla Troika. | null | null | null |
null | A sa séance des 13 et 14 février 2017 (voir communiqué de presse), la Commission de politique extérieure du Conseil national (CPE-N) avait approuvé, par 16 voix contre 0 et 6 abstentions, le mandat de négociation assigné à la Délégation suisse pour la Conférence de l’ONU relative à la négociation d’un traité international d’interdiction des armes nucléaires. | An ihrer Sitzung vom 13./14. Februar 2017 (vgl. Medienmitteilung) hiess die Aussenpolitische Kommission des Nationalrates (APK-N) das Verhandlungsmandat der Schweizer Delegation für die UNO-Konferenz für die Aushandlung eines völkerrechtlichen Verbots von Nuklearwaffen mit 16 zu 0 Stimmen bei 6 Enthaltungen gut. | null | null | null | null |
null | Ce qu'on peut considérer en fait comme un petit événement sensationnel, mais seulement "petit", car, hélas, l'exposé des motifs de l'acquittement | Was man eigentlich als kleine Sensation betrachten darf, aber nur als “kleine”, denn leider gibt die Begründung des Freispruches nicht mehr her. | null | null | null | null |
null | Les organisations Fairtrade de Bélize accomplissent ainsi un travail exemplaire en matière de prévention du travail forcé et du travail des enfants. | So leisten etwa Fairtrade-Organisationen in Belize beispielhafte Arbeit bezüglich der Abschaffung der weit verbreiteten Kinder- und Zwangsarbeit. | null | null | null | null |
null | Mais dit C. Rovelli, ne manque t-il pas quelque chose? | RoseHunter schrieb: fehlt da nicht noch was? | null | null | null | null |
null | Pour moi, c'est le meilleur produit pour les yeux très secs. | Es ist absolut das beste Produkt für trockene Augen. | null | null | null | null |
null | Village au coeur des Cévennes riche d'odeurs, de saveurs et de découvertes. | Dorf im Herzen der Cevennen reich Gerüche, Geschmäcker und Entdeckungen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.