Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | La solution location permet de rendre la technologie boostHEAT accessible à tous. | Die Mietlösung macht die BOOSTHEAT-Technologie für jedermann erschwinglich. | null | null | null | null |
null | Dans cette tournée de Sintra, visitez Sintra, un site du patrimoine mondial, l’un des endroits les plus spéciaux au monde! | Besuchen Sie auf dieser Sintra-Tour Sintra, eine Welterbestätte, eine der besonderen Orte der Welt! | null | Neste tour de Sintra, visite Sintra, património mundial, um dos locais mais especiais do mundo! | null | null |
null | Selon l'agence Bloomberg, Kuoni serait dans le viseur de la société suédoise de participation EQT Partners AB. | Am Vorabend hatte die Nachrichtenagentur Bloomberg berichtet, dass Kuoni ins Blickfeld der schwedischen Beteiligungsfirma EQT Partners AB geraten sei. | Secondo speculazioni dell'agenzia Bloomberg, Kuoni sarebbe nel mirino della la società finanziaria svedese EQT Partners AB. | null | null | null |
null | 108 personnes sont concernées. | 108 Menschen sind betroffen. | null | null | null | null |
null | Nous proposons un prix d'expédition standard par commande dans chaque boutique, ce qui vous permet d'acheter facilement plusieurs boutiques. | Wir bieten einen Standardversandpreis pro Bestellung für jede Boutique, sodass Sie problemlos mehrere Boutiquen einkaufen können. | null | null | null | null |
null | Tinder des banquiers. | Tinder für Banker | null | null | null | null |
null | Selon le magazine économique "Capital", les opérateurs prévus du péage des voitures particulières initialement en panne vont perdre un... | Laut dem Wirtschaftsmagazin „Capital“ entgehen den vorgesehenen Betreibern der vorerst gescheiterten PKW Maut ein Nettogewinn in... | null | null | null | null |
null | Une utilisation inadéquate du véhicule pourrait entraîner | ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können | null | null | null | null |
null | Avec les tailles ISO 1 et 2, des débits jusqu'à 2700 l/min peuvent être atteints. | Mit den ISO-Größen 1 und 2 sind somit Durchflüsse von bis zu 2.700 l/min realisierbar. | null | Com os tamanhos 1 e 2 segundo a norma ISO, é possível alcançar taxas de fluxo de até 2.700 l/min. | null | null |
null | directeur Europe d'Amnesty, John Dalhuisen, cité dans le communiqué. | Der Europa-Chef von Amnesty International, John Dalhuisen warnt, in einer Studie. | null | O diretor europeu da Amnistia Internacional, John Dalhuisen, comenta o caso. | null | null |
null | Actuellement, la pièce commémorative pour le service de la défense nationale est principalement constitué de cuivre plaqué or, argent plaqué, ou en cuivre rouge, etc. Utilisation de tungstène or à la place du cuivre comme les pièces commémoratives du Service national de la Défense matière première est relativement nouvelle tentative. | Derzeit ist die Gedenkmünze für National Defense Service-hauptsächlich aus Kupfer vergoldet, versilbert oder rotem Kupfer usw. Mit Wolfram Gold anstelle von Kupfer als der National Defense Service Gedenkmünzen Rohstoff ist ein relativ neuer Versuch. | Attualmente, la moneta commemorativa per il Servizio Difesa Nazionale è costituito principalmente da rame dorato, argentato, o rame rosso ecc Utilizzando oro tungsteno, invece di rame come materia prima della moneta commemorativa Servizio Difesa Nazionale è relativamente nuovo tentativo. | null | null | null |
null | Berne (ots) - Le Conseil fédéral souhaite évaluer de façon globale la nécessité d'introduire des mesures complémentaires en matière d'imposition des sociétés et ne pas se limiter à combler les lacunes de la fiscalité. | Bern (ots) - Der Bundesrat möchte weitere Massnahmen im Bereich der Unternehmensbesteuerung ganzheitlich angehen und sich nicht auf die Frage der Lückenschliessung beschränken. | null | null | null | null |
null | Cette harmonie cessa un instant, et voilà le cortège des élus, des Chérubins ainsi que des Séraphins, avec DIEU NOTRE CREATEUR et NOTRE DIEU ! | Dieser Wohlklang hielt einen Augenblick inne, und siehe: Da ist das Gefolge der Erwählten, der Cherubim wie der Seraphim, mit Gott unserem Schöpfer und unserem Vater! | null | Essa harmonia parou um instante e eis o cortejo dos eleitos, dos Querubins e dos Serafins, com Deus, nosso Criador e nosso Pai! | null | null |
null | qu'il ont subi un préjudice, et | dass Sie einen Schaden erlitten haben und | null | null | null | null |
null | - Avoir la conscience de coïncidences incroyables qu’aucune autre personne ne peut voir ou interpréter | das Gefühl, unglaubliche Zufälle zu erleben, die niemand sonst wahrnimmt oder erklären kann | null | null | null | null |
null | 13 Exercice du mandat pendant les heures de travail Les représentants des travailleurs peuvent exercer leur mandat durant les heures de travail à condition que ce mandat l exige et que leurs activités professionnelles le permettent. | Art. 13 Mitwirkung während der Arbeitszeit Die Arbeitnehmervertretung kann ihre Tätigkeit während der Arbeitszeit ausüben, wenn die Wahrnehmung ihrer Aufgabe es erfordert und ihre Berufsarbeit es zulässt. | null | null | null | null |
null | Qualité, métriques et thèmes GRC (Governance, Risk, Compliance) dans les processus et les règles de l'entreprise | Qualität, Metriken und GRC-Thematik (Governance, Risk, Compliance) in Geschäftsprozessen und -regeln | null | Conceitos e importância do GRCC (Governança, Riscos, Controle e Compliance) nas Empresas Modernas | null | null |
null | JANSSEN COSMETICS a analysé intensivement le mécanisme du vieillissement de la peau. | JANSSEN COSMETICS hat sich intensiv mit dem Prozess der Hautalterung auseinander gesetzt. | null | null | null | null |
null | Sans erreur : Tous les affichages renvoient une confirmation des modifications. | Fehlerfrei: Jedes Display bestätigt die vorgenommenen Änderungen. | null | null | null | null |
null | En conséquence nous avons admis, pour ce dernier et pour Saül, 40 ans. | Eben darum haben wir für Samuel und Saul angesetzt 40 Jahre. | null | null | null | null |
null | (en fonction des pompes utilisées) | (abhängig von eingesetzten Pumpen) | null | null | null | null |
null | « Aucun d’entre nous ne veut prendre notre propre route nationale spéciale, pas l’Allemagne, ni les Pays-Bas, ni la République tchèque ou l’Italie », a déclaré Hans Peter Bartels, le médiateur parlementaire des forces armées, avant le sommet. | „Wir wollen alle keine nationalen Sonderwege mehr gehen, Deutschland nicht und auch nicht Holland, Tschechien oder Italien“, sagte der Wehrbeauftragte des deutschen Bundestags Hans-Peter Bartels (SPD) Anfang der Woche. | null | null | null | null |
null | Je dis Six mois, non de suite; c'eût été autant de repos pour son mari, mais pris dans des intervalles propres à le chagriner. | Sechs Monate, sage ich, aber nicht nacheinander, das wäre doch ebensoviel Ruhe für ihren Gemahl gewesen, sondern in geeigneten Abständen, um ihn gehörig zu betrüben. | null | null | null | null |
null | C’est ce qu’on fait la plupart des musulmans. | Ich denke, so machen es die meisten Muslime. | null | null | null | null |
null | Erotic adult phone chat il n'y a rien de mal à être vilain de temps en temps chacun de nous a des fantasmes, des allumages, ou juste un besoin de confort à l'autre bout de la ligne. | Erotischer telefon-chat für erwachsene es ist nichts falsch daran, ab und zu unartig zu sein jeder von uns hat phantasien, schaltet sich ein oder braucht nur etwas trost am anderen ende der leitung. | null | null | null | null |
null | Lors de l’administration concomitante d’allopurinol et de 6mercaptopurine, la dose de 6mercaptopurine doit être réduite à un quart (25 %) de la posologie usuelle. | Bei gleichzeitiger Verabreichung von Allopurinol und 6-Mercaptopurin muss die Dosis von 6-Mercaptopurin auf ein Viertel (25%) reduziert werden. | null | null | null | null |
null | Ou peut-être une femme avec un petit extra. | Oder vielleicht eine frau mit etwas mehr. | null | null | null | null |
null | Faites un deuxième tour si nécessaire. | Führe eine zweite Runde durch, wenn benötigt. | null | null | null | null |
null | Les réponses que vous apporterez à ces questions seront le tremplin qui vous permettra de vous libérer de votre dépendance vis-à-vis d'autres individus, pour votre succès dans le trading. | Ihre Antworten auf diese Fragen werden den Keil darstellen, der Sie davon trennt sich für Ihren Trading-Erfolg auf irgendjemand anderen verlassen zu müssen. | null | null | null | null |
null | au concierge et au personnel du gymnase Joachim-Deckarm, | dem Hausmeister und Personal der Joachim-Deckarm-Halle, | null | null | null | null |
null | 10 ans d'expérience dans le secteur du solaire (conseils, fabrication de composants, constructeur clé en mains (EPC), O&M) | 10 Jahre Erfahrung in der Solarbranche (Consulting, Komponentenherstellung, EPC, O&M) | null | null | null | null |
null | Fondation Suisse pour le Tourisme Social, Zurich | Schweizerische Stiftung für Sozialtourismus, Zürich | null | null | null | null |
null | Je crois que je vais regarder Da Vinci de plus près... | Ich werde mir das mit dem Da Vinci wohl noch ein bisschen überlegen... | null | null | null | null |
null | Ensuite il y a toujours un grand moment de stress quand le bateau doit être sorti de l’eau avec la grue puis transporté sur le chantier. | Es gibt immer einen großen Stress-Moment, wenn das Boot mit dem Kran aus dem Wasser gezogen wird und dann zum Platz transportiert werden muss. | null | null | null | null |
null | En 2018 en Suisse, presque 73% des personnes étudiant la linguistique et la littérature sont des femmes alors qu’elles sont seulement 16% à étudier le génie mécanique et électrique. | 2018 studierten in der Schweiz beispielsweise rund 73% Frauen* Sprach- und Literaturwissenschaften, aber nur 16% Maschinen- und Elektroingenieurwissenschaften. | null | null | null | null |
null | ‘Et’ celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, parce que Dieu est amour ‘(1 Jean 3: 6; 4: 8). le fermier sème sa semence avec amour et soin, le fidèle serviteur de Dieu répand sa Parole avec le germe de paix et d’amour, non pas avec les querelles, les conflits, le tumulte et l’usage de la force site louboutin femme | 'Und' Er, der nicht liebt, hat Gott nicht kennengelernt, weil Gott die Liebe ist '(1 Johannes 3: 6; 4: 8) So wie Der Bauer sät seinen Samen mit Liebe und Sorge, der treue Diener Gottes verbreitet sein Wort mit dem Samen des Friedens und der Liebe, nicht mit dem Streiten, dem Streit, dem Tumult und dem Gebrauch von Gewalt. | null | null | null | null |
null | Iza nous a très bien accueilli et avait réservé un taxi pour nous. | Iza wurde sehr gut angenommen und wir hatten ein Taxi für uns gebucht. | null | null | null | null |
null | Derniers moments de nuit... | Die letzten Augenblicke der Nacht … | null | null | null | null |
null | Appliquer le médicament doit être selon le schéma: | Anwenden des Arzneimittels sollte nach dem Schema sein: | null | null | null | null |
null | 1 Une ou plusieurs conditions d'informations sont associées au logiciel. | 1 Ein Informationszustand bzw. -zustände sind mit der Software verbunden. | null | null | null | null |
null | Si le joint d'étanchéité est compromise, une alarme retentit indiquant la procédure n'a pas été fait correctement. | Wenn die Dichtung beeinträchtigt wird, ertönt ein Alarm die Prozedur anzeigt, wurde nicht richtig gemacht. | null | null | null | null |
null | Elles ont une fonction clé dans la découverte de processus vitaux, dans la compréhension de maladies, ainsi que dans l’élaboration de nouveaux procédés médicaux pour l’être humain et pour les animaux. | Sie haben eine Schlüsselfunktion für die Entdeckung von Lebensvorgängen, die Aufklärung von Krankheiten, und die Entwicklung neuer medizinischer Verfahren für Mensch und Tier. | null | null | null | null |
null | Dès votre entrée dans les spacieuses chambres et suites du Fairmont Olympic Hotel, à Seattle, vous serez entouré d’élégance. | In den großen Gästezimmern und Suiten des Fairmont Olympic Hotel, Seattle sind Sie von Eleganz umgeben. | null | null | null | null |
null | Les demandes DNS adressées aux noms d’alias sont ensuite dirigées vers le domaine cible, donc indirectement à son serveur web, sans que l’on ait à connaître nécessairement l’adresse IP du serveur web. | DNS-Anfragen an den Aliasnamen werden dann an die Ziel-Domain –und damit indirekt an dessen Webserver– verwiesen, ohne die IP-Adresse des Webservers zwingend kennen zu müssen. | null | null | null | null |
null | Le Alocasia Lauterbachiana avec ses belles feuilles ondulées dont la feuille et voler la face inférieure de la feuille est rouge. | Der Alocasia Lauterbachiana mit seinen schönen welligen Blättern, dessen Blatt zu stehlen und die Unterseite des Blattes ist rot. | null | null | null | null |
null | occasionnent l'amyloïdose secondaire. | dadurch entstehen sekundäre Amalgamschäden. | null | null | null | null |
null | Conditions : Offre valable pour une visite à réaliser entre le 2 janvier 2017 et le 31 décembre 2017, vacances scolaires incluses (hors fermeture annuelle le 25 décembre 2017). | Bedingungen: Tages Eintrittskarte für einen Besuch zwischen dem 2. Januar und dem 31 Dezember 2017, Schulferien inklusiv (Geschlossen am 25. Dezember 2017). | null | null | null | null |
null | J’avais peur qu’on nous trahisse. | Wir hatten Angst, dass uns jemand verraten würde. | null | null | null | null |
null | Si nous cessons d'offrir le forfait d'abonnement existant, nous nous réservons le droit de transférer l'abonnement à vie à une solution de rechange similaire raisonnable à ce forfait. | null | null | Se deixarmos de oferecer o pacote de Assinatura existente, reservamo-nos o direito de transferir a Assinatura Vitalícia para uma alternativa razoavelmente similar ao plano original. | null | null |
null | N’oubliez pas les habits de rechange et les affaires du futur papa, au cas où l’accouchement dure plus longtemps que prévu ou si vous avez réservé une chambre familiale. | Vergesst nicht Ersatzkleidung und Utensilien für den Papa, falls ihr ein Familienzimmer gebucht habt oder die Geburt länger andauert. | null | null | null | null |
null | Aspects neurobiologiques de la dissociation structurelle | Neurobiologische Aspekte der Dissoziation | null | null | null | null |
null | Les coûts de construction ont été quatre fois plus élevés que prévu | Die Baukosten lagen 14 Mal so hoch, wie veranschlagt. | null | null | null | null |
null | L’électricité consommée en France dans les constructions, appareils et installations visés au paragraphe ci—dessus sera dispensée de déclaration à la douane française et exonérée de tous droits et taxes d’importation. | 2. Der Elektrizitätsverbrauch der im vorstehenden Paragraphen erwähnten und in Frankreich befindlichen Bauten, Apparate und Einrichtungen braucht dem französischen Zoll nicht gemeldet zu werden und ist von allen Einfuhrzöllen und —abgaben befreit. | L'elettricità consumata in Francia nelle costruzioni, negli apparecchi e negli impianti indicati nel paragrafo che precede, non dovrà essere dichiarata alla dogana francese e sarà esente da qualsiasi dazio e tassa d'importazione. | null | null | null |
null | Arche du Goût : | Arche des Geschmacks: | null | null | null | null |
null | Alors que les abris de base, les soins d’urgence, la nourriture, l’eau et les infrastructures sanitaires ont été fournis par l’ONU et divers gouvernements et ONGs internationales, cette population manque encore de ressources de base. | Während einfache Unterkünfte, medizinische Notfälle, Lebensmittel, Wasser und Sanitäranlagen von der UN, verschiedenen Regierungen und internationalen NGOs zur Verfügung gestellt werden, fehlt es immer noch an einfachsten Mitteln, die diese Bevölkerung braucht. | Mentre i primi rifugi, i farmaci di emergenza, il cibo, l’acqua e servizi igienico-sanitari sono stati forniti dalle Nazioni Unite, da diversi governi e organizzazioni non governative internazionali, purtroppo vi e’ ancora una grande mancanza delle risorse di base necessarie alla popolazione. | null | null | null |
null | nous réjouissons d’être partenaire de ce projet majeur. | Wir freuen uns, Partner bei diesem bedeutenden Projekt zu sein. | null | null | null | null |
null | Comment la beauté à la maison affecte votre esprit. | Wie Schönheit zu Hause Ihre Meinung beeinflusst | Come la bellezza a casa influenza la tua mente | Como a iluminação em casa afeta você. | null | null |
null | Si le monobloc dérange ou cause dans de rares cas des douleurs, il peut être extrait lors d'une opération en ambulatoire. | Sollte der Monoblock allerdings stören oder in seltenen Fällen Schmerzen bereiten, kann dieser mit einem ambulanten Eingriff entfernt werden. | null | null | null | null |
null | Le pare-feu personnel surveille les connexions entrantes et sortantes. | Personal-Firewall überwacht ein- und ausgehende Verbindungen. | null | null | null | null |
null | Dans une étude publiée en 2014 par The Journal of Sexual Medicine , 14,4% des hommes reconnaissent avoir connu un manque d’intérêt sexuel préoccupant d’au moins deux mois l’année écoulée. | Laut einer neuen Studie, die im Journal of Sexual Medicine veröffentlicht wurde, gaben 14,4 Prozent der Männer an, dass sie im letzten Jahr mindestens zwei Monate lang nicht sexuell interessiert waren. | Secondo la ricerca pubblicata dal Journal of Sexual Medicine il 14,4% degli uomini intervistati non ha avuto voglia di fare l’amore per due o più mesi nell’ultimo anno. | null | null | null |
null | Je ne l’ai pas encore testé sur mes cheveux mais sur la peau très bien | Für die Haare habe ich sie noch nicht getestet, aber auf der Haut ist sie sehr angenehm. | Sui capelli non l’ho ancora utilizzato, ma sulla pelle è veramente un regalo. | null | null | null |
null | Le lundi 17 octobre 2011 www.rotronic.ch sera en live sous une toute nouvelle apparence. | Heute Montag geht www.rotronic.ch live und präsentiert sich in einem völlig neuen Erscheinungsbild. | null | null | null | null |
null | Les baies de goji se marient également bien avec nos baies suisses (congelées en hiver) dans un yogourt (nature), un bircher ou, séchées, pour remplacer un dessert sucré. | Die Goji-Beere verträgt sich auch gut mit einheimischen (im Winter tiefgefrorenen) Beeren im (Natur-)Joghurt, Birchermüesli oder getrocknet als Ersatz fürs süsse Dessert. | La bacca di goji si abbina bene alle bacche locali (surgelate durante l’inverno) nello yogurt (naturale), nel birchermüesli oppure, secche, come sostituto del dessert. | null | null | null |
null | Sa fonctionnalité peut être déterminée uniquement par la fusion de la pâte pour voir si le flux s'écoule ou non. | Die Tauglichkeit kann nur bestimmt werden, indem die Paste geschmolzen wird, um festzustellen, ob sie fließt oder nicht. | null | null | null | null |
null | Cependant personne ne va certainement durer longtemps. | Allerdings wird niemand sicher lange dauern. | null | null | null | null |
null | Si vous ne parvenez pas à trouver des amis dans d'autres chambres, nous voulons vous prouver que vous pouvez faire des conversations privées sans inscription avec vos amis dans des chambres privées. | Wenn sie keine freunde aus anderen räumen finden können, dann möchten wir ihnen hier private räume nachweisen, in denen sie ohne private registrierung in privaten räumen privat chatten können. | null | null | null | null |
null | Elle a décidé de ne rien dépenser pendant un an... | Sie beschloss, ein Jahr lang kein Geld mehr auszugeben. | null | null | null | null |
null | L’héritage de l’islam est parfois où on ne l’attend pas. | Manchmal stolpert man über das Erbe des Islam, wo man es nicht erwartet. | null | null | null | null |
null | Un grand nombre de brevets pour machines et formes d’emballage en sont la preuve. | Eine hohe Anzahl Patente für Maschinen und Verpackungsformen sind der Beweis. | null | null | null | null |
null | Marchés Hong Kong Stocks Produits de consommation non cycliques Commerce de détail et distribution alimentaire 1175 | Märkte Hongkong Aktien Nicht-zyklische Konsumgüter Lebensmitteleinzelhandel & Vertrieb 1175 | null | Mercados ações Hong Kong Consumo não cíclico Varejo e Distribuição de Alimentícios 1175 | null | null |
null | L’exploitant du Parking aéroport de metz-nancy-lorraine ne souhaite pas fournir ce type de service. | Der Betreiber des Parkhaus aéroport de metz-nancy-lorraine möchte diese Dienstleistung nicht anbieten. | null | null | null | null |
null | prolonger les priorités et programmes nationaux dans les différentes initiatives européennes relevant du domaine ; | das Hineintragen der nationalen Prioritäten und Programme in die verschiedenen einschlägigen europäischen Initiativen | null | null | null | null |
null | Les produits Olivia sont certifiés Ecocert, garantissant la qualité et l’authenticité des produits certifiés bio. | Die Olivia Produkte sind Ecocert zertifiziert, was die Qualität und Authentizität der Bio zertifizierten Erzeugnisse garantiert. | null | null | null | null |
null | Le Spiegel précise également que les diplomates américains sont priés de se procurer les données personnelles voire l'ADN de divers diplomates et dignitaires étrangers, dirigeants de l'Onu, ou militants d'ONG. | Die Wikileaks-Dokumente zeigen auch, dass amerikanische Diplomaten beauftragt wurden, persönlich Daten, mitunter sogar die DNA, diverser Diplomaten und ausländischer Würdenträger zu beschaffen, sowie die von UNO-Beamten und NGO-Vertretern. | null | null | null | null |
null | Les ressources dont dispose la police pour contrer la criminalité doivent aussi être adaptées aux besoins et aux enjeux actuels. | Die der Kantonspolizei zur Verfügung stehenden Mittel zur Kriminalitätsbekämpfung sollen den heutigen Bedürfnissen und Herausforderungen angeglichen werden. | null | null | null | null |
null | Mais en ce qui concerne le calendrier, peu a été fait. | Bei der Zeitplanung hat sich indes wenig getan. | null | null | null | null |
null | profit du groupe dominant. | Vorteile der dominanten Gruppe. | null | null | null | null |
null | Fondation de Prévoyance Film et Audiovision (VFA/FPA) | Vorsorgestiftung Film und Audiovision (VFA/FPA) | null | null | null | null |
null | Même des lits pérennes, qui font saillie dans une pelouse, ou simplement un autre revêtement de sol peuvent souvent créer un nouvel espace de jardin. | Schon Staudenbeete, die in eine Rasenfläche hineinragen, oder einfach ein anderer Bodenbelag lassen oft einen neuen Gartenraum entstehen. | null | null | null | null |
null | Le gros des débris est vertical à une profondeur de 4 736 mètres, au bord de la fosse des Philippines. | Der größte Teil der Trümmer steht aufrecht in einer Tiefe von 4 736 Metern am Rand des philippinischen Grabens. | null | A maior parte dos detritos está na vertical, a uma profundidade de metros 4 736, na borda da Fossa das Filipinas. | null | null |
null | Pour des besoins de distribution urbaine avec une capacité de charge plus importante, Renault Trucks propose le Premium Distribution Hybrys Tech. | Im innerstädtischen Lieferverkehr, bei dem eine größere Nutzlast erforderlich ist, bietet Renault Trucks den Renault Premium Distribution Hybrys Tech. | null | null | null | null |
null | La Société se rend immédiatement à la Poursuite des deux. | Die Firma macht sich sofort an die Verfolgung der beiden. | null | null | null | null |
null | Intoxic le moyen des parasites le site officiel | Das Mittel gegen die Parasiten intoksik die offizielle Webseite | null | null | null | null |
null | Le miroir n'est pas coupable de la laideur de celui qui s'y regarde. | Der Spiegel kann nicht für die Hässlichkeit derer, die ihm stehen. | null | null | null | null |
null | Beyoncé enceinte : Son père dévoile le sexe des jumeaux | Beyoncé: Ihr Vater verrät das Geschlecht der Zwillinge | null | null | null | null |
null | Pour rester durablement à la hauteur de cette réputation, le SnT poursuit une approche de recherche interdisciplinaire qui ne couvre pas seulement les aspects techniques, mais qui tient aussi compte des questions d’ordre économique, social et réglementaire. | Um diesen Anspruch auch nachhaltig erfüllen zu können, verfolgt das SnT einen interdisziplinären Forschungsansatz, der nicht nur technische Aspekte in Betracht zieht, sondern auch wirtschaftliche, soziale und Regulierungsfragen berücksichtigt. | null | null | null | null |
null | Tout téléphone intelligent équipé de l'application BRP Connect peut se connecter à un véhicule équipé de BRP Connect. | Jedes Smartphone, auf dem die BRP Connect-App installiert ist, kann mit einem Fahrzeug verbunden werden, das BRP Connect unterstützt. | null | null | null | null |
null | Hôtels proches de la Otto Wagner Majolikahaus | Hotels in der Nähe von Otto Wagner Majolikahaus | null | null | null | null |
null | Cet événement a lieu tous les ans à Bâle en juin parallèlement à ART et donne au gagnant l’occasion de se présenter aux initiés et au grand public. | Diese findet jeweils im Juni parallel zur ART in Basel statt und bietet dem Gewinner die Möglichkeit, sich einem Fachpublikum und der breiten Öffentlichkeit vorzustellen. | null | null | null | null |
null | bocconi, gucci la création d’un laboratoire de recherche gucci | bocconi, gucci – einrichtung einer gucci – labor | null | null | null | null |
null | 12.10.2019 Le 56ème Festival du Film d’Orange d’Or d'Antalya Commence le 26 OctobreLe 56ème Festival du Film d’Orange d’Or d'Antalya se tiendra du 26 octobre au 1er novembre au prestigieux Centre Culturel d'Antalya et au Cam Piramit. | 12.10.2019 56. Antalya Golden Orange Film Festival Antalya Beginnt am 26. OktoberDas 56. Antalya Golden Orange Film Festival findet vom 26. Oktober bis 1. November im renommierten Antalya Kultur Zentrum und in der Glaspyramide statt. | null | null | null | null |
null | Durant mes études de philosophie, on nous a demandé d'observer certains enfants à la crèche et de noter sur de grandes feuilles de papier quels comportements manifestaient leur volonté, leur raison et leur sentiment. | Während meines Philosophiestudiums sollten wir in einem Kindergarten Kinder beobachten und auf großen Blättern vermerken, mit welchen Verhaltensweisen sie Willen, Verstand und Gefühl zum Ausdruck brachten. | null | null | null | null |
null | Soyez le premier à laisser un avis "Pack de 65 Bâtonnets d'encens en bois Container” Annuler la réponse | Schreiben Sie die erste Bewertung "Packung mit 65 Räucherstäbchen aus Holz Container” Antwort abzubrechen | null | null | null | null |
null | Le gin est produit à partir d’alcool neutre dans lequel ont été macérées des baies de genévrier et un certain nombre d’épices. | Gin wird aus neutralem Alkohol hergestellt, in dem Wacholderbeeren und eine Reihe von Gewürzen mazeriert wurden. | null | null | null | null |
null | À l’étroit à Luxembourg-Gare, l’entreprise déménage en 2001 à Leudelange dans un nouveau bâtiment de 1300m2. | Da es in Luxembourg-Gare zu eng wurde, zog das Unternehmen 2001 nach Leudelingen in ein neues Gebäude mit einer Fläche von 1300 m2 um. | null | null | null | null |
null | Auckland siège sur 48 volcans éteints. | Auckland erstreckt sich über 48 erloschene Vulkane. | null | null | null | null |
null | Des tendances futures pour personnaliser le contenu | Zukünftige Trends zur Personalisierung von Inhalten | null | null | null | null |
null | notre expérience: Nous savons ce qui est important lorsqu’il s’agit de mettre en place des systèmes de PDV innovants et uniques. | unserer Erfahrung: Wir wissen, worauf es ankommt, wenn es darum geht, erfolgreiche, innovative und einzigartige POS-Systeme umzusetzen. | null | null | null | null |
null | La Russie a commémoré sa fête nationale, sa «journée de la Russie». | Russland feiert heute seinen Nationalfeiertag, den “Tag Russlands”. | null | null | null | null |
null | J'ai commencé à me balancer il y a environ 9 ans, depuis, je suis tombé. | Ich habe vor neun jahren angefangen zu schwingen, seitdem habe ich aufgehört. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.