Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Et nous produisons nous-mêmes les outils nécessaires dans notre propre usine d’outils, afin de réaliser votre solution personnalisée de manière rapide et optimisée en termes de coûts. | Und in unserem eigenen Werkzeugwerk bauen wir die dafür notwendigen Werkzeuge selbst und können schnell und kostenoptimiert Ihre individuelle Lösung realisieren. | null | null | null | null |
null | En général, chacun humain a le droit de recevoir les traitements nécessaires pour protéger, maintenir, améliorer ou rétablir son état de santé. | Im Allgemein hat jeder Mensch das Recht, notwendige Massnahmen zu bekommen, mit denen die Gesundheit und Leistungsfähigkeit geschützt, erhalten, verbessert oder wiederhergestellt werden können. | null | null | null | null |
null | Une variante fascinante du célèbre jeu de dominos. | Eine faszinierende Variante des bekannten Domino-Spiels. | null | null | null | null |
null | De beaux copains gays, bernard et kolja exposent et se masturbent. | Gut aussehend homosexuell kollegen bernard und kolja ausgesetzt und masturbiert. | null | null | null | null |
null | Grâce à l'utilisation de cookies pour les statistiques, nous pouvons analyser les informations au sujet de la façon dont folositisite notre site et nous savons quelles sont les améliorations que nous pouvons apporter. | Durch die Verwendung von cookies für Statistiken, können wir die Informationen analysieren, die über die Art und Weise, in der folositisite unserer Website und wir wissen, welche Verbesserungen wir machen können. | null | null | null | null |
null | sa ligne est plus statutaire. | Die Regie ist eher statuarisch. | null | null | null | null |
null | David Schröder (CFO) et Jim Freeman (CTO) rejoignent ainsi le directoire. | David Schröder (CFO) und Jim Freeman (CTO) werden in Vorstand berufen | null | null | null | null |
null | Mais non seulement le paysan, l’artisan ou même le prolétaire, mais encore le négociant, le fabricant, le banquier, le spéculateur, le grand propriétaire foncier n’ont pas le temps de se consacrer à la science et à l’art. Leurs affaires, leurs plaisirs les occupent tout entiers. | Aber nicht nur der Bauer, der Handwerker oder gar der Proletarier, auch der Kaufmann, der Fabrikant, der Bankier, der Börsenspekulant, der Großgrundbesitzer haben keine Zeit, sich der Kunst und Wissenschaft zu widmen. | null | null | null | null |
null | "Nous avons condamné ce coup d’Etat militaire parce que nous sommes attachés au respect des règles démocratiques et constitutionnelles, a affirmé le ministre des Affaires étrangères, Alain Juppé. | "Wir haben diesen Militärputsch verurteilt, weil wir uns dem Respekt demokratischer und verfassungsmäßiger Regeln verpflichtet fühlen", erklärte die ehemalige Kolonialmacht Frankreich durch ihren Außenminister Alain Juppé. | null | null | null | null |
null | Note : le N doit s'entendre. | Zunachst mal: das n muss stehen. | null | null | null | null |
null | La marque à la virgule lui a d’ailleurs confectionné sa propre sneaker de la ligne Air Jordan. | Schnell entstand seine eigene Sneaker-Linie "Air Jordan". | null | null | null | null |
null | Marc-André ter Stegen : C’est important pour moi de jouer et sentir l’expérience du terrain. | Marc-André ter Stegen: Für mich ist es wichtig, meine Spiele zu machen und ein Gefühl dafür zu bekommen. | null | null | null | null |
null | Gries/Bozen est situé à 250 mètres d'altitude. | Gries/Bozen liegt 250m ü. | null | null | null | null |
null | Un magnifique chalet au rez-de-chaussée, à seulement quatre miles de Thirsk, dormir quatre personnes dans deux Maison bedrooms.Calf est un chalet merveilleux, à seulement quatre miles de Thirsk et peut accueillir quatre personnes. | Eine wunderbare Erdgeschoss Hütte, nur vier Meilen von Thirsk, vier Personen in zwei bedrooms.Calf Hause schlafen sind ein wunderschönes Landhaus, nur vier Meilen von Thirsk und vier Personen schlafen kann. | null | null | null | null |
null | La piscine de 12m x 8m est ouverte du 1 juin au 15 septembre. | Das Schwimmbad von 12m x 8m ist von 1 Juni . bis September 15 geöffnet. | null | null | null | null |
null | Pour qu'un arbre soit sain, il faut que l'air puisse circuler correctement entre ses branches. | Damit Bäume gesund wachsen können, muss die Luft in ihrer Krone zirkulieren können. | null | null | null | null |
null | Nous n'établissons aucun profil personnel. | Wir erstellen keine persönlichen Profile. | null | null | null | null |
null | Trouvera-t-elle un jour un foyer ? | Wird er irgendwann ein Zuhause finden? | null | null | null | null |
null | Vous pouvez créer un E-Portefeuille en utilisant un fichier, une clé privée et transférer des valeurs ( Une crypto-monnaie interne CS ou des jetons) en utilisant une méthode de smart contract. | Sie können ein e-Wallet mit einer Datei, einem privaten Key und Transferwerten (eine interne Währung CS oder Token) mit smart Contract Methoden erstellen. | null | null | null | null |
null | Aujourd'hui, nous proposons en outre des solutions intelligentes et interconnectées qui amélio-rent vos processus en les rendant moins lourds et plus rapides. | Darüber hinaus bieten wir bereits heute intelligente und vernetzte Lösungen, die Ihre Prozesse schlanker, schneller und besser machen. | Inoltre offriamo soluzioni intelligenti e di rete che rendono più snelli, più veloci e migliori i vostri processi. | null | null | null |
null | Près de 70 États et territoires, dont la Suisse, ont signé la convention BEPS le 7 juin 2017 à Paris. | Am 7. Juni 2017 haben knapp 70 Staaten und Territorien, darunter die Schweiz, in Paris das BEPS-Übereinkommen unterzeichnet. | Il 7 giugno 2017 poco più di 70 Stati e territori, tra cui la Svizzera, hanno firmato a Parigi la Convenzione BEPS. | null | null | null |
null | Sa vie, ainsi que celle de ses proches devient un cauchemars. | Sein Leben, wie auch das Leben seiner Nächsten, verwandelte sich in einen Albtraum. | null | null | null | null |
null | Parallèlement, la Russie, la Turquie, l'Allemagne et la France travaillent à la résolution du conflit syrien. | Parallel arbeiten die Länder Russland, Türkei, Deutschland und Frankreich an einer Lösung des Syrien-Konflikts. | null | null | null | null |
null | Je me rends compte que ce sont des chansons, de sorte que le compositeur peut nommer ce qu'il veut, mais des titres de chansons semblent complètement hors de la bleue pour moi. | Ich weiß, dass diese Lieder, die, so der Komponist kann benennen, was er mag, aber einige Titel scheinen völlig out of the blue zu mir. | null | null | null | null |
null | Ce n’est pas sa faute s’il s’est accoutumé à voir le bonheur dans la richesse. | Er kann ja nichts dafür, daß er gewohnt ist, das Glück in den Millionen zu sehen. | null | null | null | null |
null | Vous regardez en streaming nightseduce gf faggion richard vidéo coquine sur hd cam porno. | Du streaming nightseducce gf faggion richard frech auf cam porno-video auf hdporno. | null | null | null | null |
null | Et peut lui importait qu'elle soit seule ou en compagnie. | Dort konnte er alleine sein, wenn er mochte oder in Gesellschaft. | null | null | null | null |
null | La plupart de leurs divinités étaient associées à une tribu ou à un lieu. | Die eine die meisten haben eine Gruppe von Gläubigen Treffen als eine Kirche in ein Haus oder Gebäude. | null | null | null | null |
null | Faits vampiriques | Vampirische Tatsachen | null | null | null | null |
null | En servant votre prochain et en servant à ses côtés au sein de votre collectivité, vous deviendrez ami avec des personnes qui partagent votre désir d’aider. | Wenn Sie Ihrem Nächsten dienen und gemeinsam mit ihm im Gemeinwesen dienen, finden Sie Freunde, die Ihren Wunsch zu helfen teilen. | null | null | null | null |
null | PlayStation VR, Précommande, Sony | Playstation VR, Preis, Sony | null | null | null | null |
null | Une fois que le nouveau système email est intégré et que tout fonctionne comme prévu, assurez-vous que les services Exchange 2003 sont désactivés sur votre machine SBS. | Ist das neue E-Mail-System fertig eingerichtet und funktioniert wie gewünscht, sollten Sie jetzt die Exchange Dienste auf der SBS Maschine deaktivieren. | null | null | null | null |
null | Ceci dit il se lit assez facilement une fois qu'on est dedans. | Es liest sich relativ zügig, wenn man einmal drin ist. | null | null | null | null |
null | L'espace intérieur permet au Tiguan d'atteindre le score de premier de la classe, bien que sur un terrain difficile il doive laisser, même dans un futur proche, le champ libre à son grand frère. | Die Platzverhältnisse im Interieur machen den Tiguan weiterhin zum Klassenprimus, doch in schwerem Gelände muss er das Feld auch in nächster Zukunft dem grossen Bruder überlassen. | null | null | null | null |
null | Launaz se réjouit en outre de l'accroissement de la part de marché des propulsions alternatives, qui après six mois s'est stabilisée à un niveau record de 4,4 %: «Bien que le marché soit en léger recul, le nombre absolu de véhicules à entraînement alternatif a été augmenté.» | Erfreut zeigt sich Burgener vom steigenden Marktanteil der Alternativ-Antriebe, der sich nach sechs Monaten auf dem Höchstwert von 4,4 Prozent eingependelt hat: «Obwohl der Markt leicht schrumpft, konnten die absoluten Stückzahlen im Bereich der alternativen Antriebe gesteigert werden.» | null | null | null | null |
null | et inquiéter notre conscience, c’est que tant de | Gewissen beunruhigen soll, dann ist es die Tatsache, dass so viele | null | null | null | null |
null | A l'heure de midi, tandis qu'il priait, parvenu aux mots : ''Seigneur, avec | Dann, am Mittag, als er im Gebet zu diesen Worten kam: „Herr, in | null | null | null | null |
null | Comme il a tenté... | Wie er versucht hat ... | null | null | null | null |
null | Si c’est votre vision des choses... | Wenn das Ihre Sicht der Dinge ... | null | null | null | null |
null | Le mal véritable commença seulement à partir du moment où Manas se lia à kama l’homme fut alors dirigé par kama et cela introduisit la conscience dans les combats que se livraient les hommes. | "Das wirkliche Böse fing erst an, als Manas sich mit Kama verband, so daß der Mensch durch Kama dirigiert wurde, und das führte dazu, daß die Menschen mit Bewußtsein gegeneinander kämpften. | null | null | null | null |
null | de dimension deux. | der Dimension zwei. | null | dimensão dois. | null | null |
null | Le Conseil fédéral est chargé de déterminer les conditions pour des subventions fédérales et le soutien pour des tiers qui veulent réaliser des projets selon le modèle PPP. | Der Bundesrat wird gefragt, an welche Voraussetzungen er eidgenössische Subventionen und Unterstützungen an Dritte knüpft, die Projekte nach dem PPP-Modell realisieren wollen. | null | null | null | null |
null | Sa proximité avec la ville d'Alméria, vous permettra de conjuguer activités balnéaires et découvertes culturelles, dans l'ambiance festive et décontractée typiquement espagnole. | Dank der Nähe zur Stadt Almeria können Sie Aktivitäten am Meer und kulturelle Entdeckungen in der festlichen und entspannten, typisch spanischen Atmosphäre kombinieren. | null | null | null | null |
null | En cas de diminution prononcée du volume sanguin circulant (hypovolémie), des solutions colloïdales (gélatinol ou réopolyglucine) sont utilisées. | Bei einer deutlichen Abnahme des zirkulierenden Blutvolumens (Hypovolämie) werden kolloidale Lösungen (Gelatine oder Rheopolyglucin) eingesetzt. | null | null | null | null |
null | atom offre aux propriétaires de véhicules et de flottes un accès intuitif et facile à utiliser au suivi des véhicules et des conducteurs. | Atom bietet Fahrzeug- und Flottenbesitzern Zugang zu einer intuitiven, einfach zu bedienenden Fahrzeug- und Fahrerortung. | null | null | null | null |
null | L'approche unique du Ubiquity | Ubiquity einzigartiger Ansatz | L'approccio unico di Ubiquity | null | null | null |
null | 15 mars 2011, Bucarest: au Palais UGIR-1903, a eu lieu la rencontre des membres de la Fédération de Pétrole, Energie et Gaz -FEDEPEG de la Roumanie, ayant comme principale thème les problèmes des ressources naturelles au niveau national. | Bukarest, 15 März 2011, 11:00 Uhr, der UGIR Palast 1903 war der Gastgeber des Mitgliedertreffen des Rumänischen Verbandes für Erdöl, Energie und Gase -FEDE.P.E.G, Hauptthema waren die natürlichen Vorkommen auf nationaler Ebene. | null | null | null | null |
null | Tous les entraînements peuvent être réalisés individuellement ou combinés entre eux - comme vous le souhaitez ! | Alle Workouts können einzeln absolviert oder miteinander kombiniert werden – ganz wie du möchtest! | null | null | null | null |
null | Vous y découvrirez les sculptures lumineuses de Samson aux commandes d’un train, du Lutin Plop et ses amis en traîneau et même du magnifique Carrosse Prinsessia ! | Sie werden Lichtskulpturen von Samson entdecken, die einen Zug fahren, von Plop und seinen Freunden, die mit dem Schlitten und sogar einer wunderschönen Prinsessia-Kutsche anreisen! | null | null | null | null |
null | Des exercices pratiques complètent la théorie et vous permettent de collecter des expériences dans un environnement réel. | Praktische Übungen ergänzen das Gelernte und ermöglichen Ihnen, Erfahrungen in einer realen Umgebung zu sammeln. | null | null | null | null |
null | Remaniement du 9 octobre 1883 | Neugestaltung des 9. Oktober 1883 | null | null | null | null |
null | C'est ça, le lion est un aboutissement. | sagen: Der Löwe ist ein Schluß. | null | null | null | null |
null | L'association Keren Hayessod avait déjà invité à Genève le 14 décembre 2002 l'ex-président américain Bill Clinton pour parler devant ses membres. | Keren Hayesod hatte im Dezember 2002 bereits den ehemaligen US-Präsidenten Bill Clinton für einen Vortrag vor den Mitgliedern der Organisation eingeladen. | null | null | null | null |
null | En effet, avec la néphropathie diabétique au dernier stade de l'insuffisance rénale, les taux de sucre dans le sang peuvent chuter. | In der Tat, mit diabetischer Nephropathie im letzten Stadium der Niereninsuffizienz kann der Blutzuckerspiegel sinken. | null | null | null | null |
null | En date du 3 octobre 2019, l’équipe d’entreprise de POST Luxembourg, en présence de la secrétaire syndicale Céline CONTER, avait organisé une formation sur le travail des délégués et ... | Am 3. Oktober 2019 organisierte die Betriebsmannschaft der POST Luxembourg in Anwesenheit von Gewerkschaftssekretärin Céline CONTER eine Schulung über die Arbeit der Delegierten und Militanten. ... | null | null | null | null |
null | Cependant, l’industrie pharmaceutique moderne, note ObAglaz, propose une large sélection de médicaments qui soulagent rapidement l’inconfort. | Aber die moderne pharmazeutische Industrie, sagt ObAglaza, bietet eine große Auswahl an Medikamenten, die Beschwerden schnell beseitigen. | null | null | null | null |
null | Sur les sept courses de côte organisées à Saint-Gall ces dernières années, le Valaisan en a remporté quatre. | Von den sieben in der Neuzeit ausgetragenen Bergrennen im St. Gallischen hat der Walliser vier gewonnen. | null | null | null | null |
null | Bookmarker un Tweet : comment ça marche ? | Twitter Bookmarks – wie funktioniert das? | null | null | null | null |
null | Les règlements techniques et standards peuvent varier d'un pays à l'autre. | Technische Vorschriften und Normen können von Land zu Land unterschiedlich sein. | null | null | null | null |
null | Et il y avait aussi Alexis, et Martha. | Und dann wären noch Alexis und Martha. | null | null | null | null |
null | D’après leurs croyances, notre monde aurait été précédé par trois mondes antérieurs. | So glaubten die Maya, dass ihrer bestehenden Welt bereits drei andere Welten vorausgegangen seien. | null | null | null | null |
null | Plus de communiques: Netzwerk FUTURE | Weitere Meldungen: Netzwerk FUTURE | null | null | null | null |
null | parti ni son électorat ne comprennent son geste tandis que l'opposition crie à la manœuvre. | Verblüfft, nicht seine Partei noch seine Wähler verstehen, seine Geste während die Opposition ruft zu manövrieren. | null | Tomado de surpresa, seu partido e seu eleitorado não compreenderam o seu gesto, mas a oposição denunciou a manobra. | null | null |
null | Equilibre intérieur et protection cellulaire* | ✔ Immunsystem und Zellschutz* | null | null | null | null |
null | Grâce à cette acquisition, GTECH G2 a modifié le logiciel Boss Media, dans le but d’offrir une gamme de jeux plus variée pour quelques 116 sites de casinos en ligne. | Im Zuge der Übernahme veränderte GTECH G2 auch die Boss Media Software, mit dem Ziel den 116 Online-Casinos eine abwechslungsreichere Spielepalette bieten zu können. | null | null | null | null |
null | Autre facteur essentiel qui influence la qualité d’impression : nos tolérances très strictes sur le diamètre. | Ein zweiter kritischer Faktor, der sich auf die Druckqualität auswirkt, sind unsere strengen Durchmessertoleranzen. | Un secondo fattore critico che influenza la qualità di stampa sono le nostre strette tolleranze di diametro. | null | null | null |
null | Nos clients bénéficient donc durablement d’une disponibilité maximale de leur installation et d’une sécurité de production élevée. | So profitieren unsere Kunden nachhaltig von maximaler Anlagenverfügbarkeit und von hoher Produktionssicherheit. | null | Assim, os nossos clientes se beneficiam em longo prazo da disponibilidade máxima da instalação e da alta segurança de produção. | null | null |
null | Une coproduction de MC93 - Maison de la Culture de Seine-Saint-Denis, Théâtre Brême, Pumpenhaus Münster. | Eine Koproduktion von MC93 — Maison de la Culture de Seine-Saint-Denis, Theater Bremen, Pumpenhaus Münster. | null | null | null | null |
null | Cette argile servirait de merveilleuse argile secondaire pour obtenir les détails les plus petits. | Dieser Ton würde als wundervoller Sekundärton dienen, um die kleineren Details genau richtig zu stellen. | null | null | null | null |
null | A 5 km, la plage de Ronce Les Bains ou de la Palmyre vous invitent à vous détendre avant ou après une journée de visite de hauts lieux du tourisme en Charente Maritime : La Rochelle, l’Île de Ré, l'île d’Oléron ou encore Royan. | A 5 km, Bramble Strand Les Bains oder Palmyra laden Sie vor oder nach einem Tag Besuch von touristischen Hotspots in Charente Maritime zu entspannen: La Rochelle, Ile de Ré, Insel Oleron oder Royan. | null | null | null | null |
null | Notre moteur de caisse ls3 est complet, de la. | Unser ls3 kistenmotor kommt komplett von der. | null | null | null | null |
null | Les joueurs verront désormais un message d'avertissement pour le rassemblement lorsqu'ils se tiendront près des portes de l'arène de boss pour « Le temple des Scars ». | Spieler erhalten nun eine Warnung zum Sammeln der Gruppe, wenn sie sich in der Nähe der Tür der Boss-Arena in der Mission „Der Tempel der Skar“ aufhalten. | I giocatori riceveranno ora un avviso di raduno squadra quando sono all'ingresso dell'arena del boss in "Il tempio dei Metamorfici". | null | null | null |
null | Avec WebRTC Click-to-Call, vos clients peuvent initier des appels vocaux à votre équipe de service client directement à partir de la page Web en cliquant sur un bouton de manière pratique. | Mit WebRTC Click-to-Call können Ihre Kunden Telefonanrufe an Ihr Kundenservice-Team direkt von der Webseite aus tätigen, indem Sie bequem auf eine Schaltfläche klicken. | null | null | null | null |
null | Dès le début il fut clair que les mesures intérieures d’origine devaient être respectées et que le style de l’instrument devrait être en harmonie avec le buffet. | Schon zu Beginn der Überlegungen war klar, dass die ursprünglichen inneren Abmessungen respektiert werden sollten und das der Stil des Instrumentes eine Einheit mit dem Gehäuse bilden sollte. | null | null | null | null |
null | Près de deux plages: la droite poydesh- Surin, à gauche, Bang Tao Beach, à distance de marche. | In der Nähe zwei Strände: das Recht poydesh- Surin, links, Bang Tao Beach, alle zu Fuß erreichbar. | null | null | null | null |
null | Est-ce que Shift exige un quelconque certificat d’un atelier pour intégrer votre réseau ? | Fordert Shift irgendwelche Zertifizierung von einer CNC-Werkstatt, um sie ins Netzwerk aufzunehmen? | null | null | null | null |
null | Fichier créé par Netica, un programme utilisé pour créer des réseaux bayésiens pour analyser l'incertitude dans les contextes d'affaires, d'ingénierie, de médecine et d'écologie. | Datei erstellt von Netica, ein Programm verwendet, um Bayesische Netzwerke für die Analyse der Unsicherheit in Wirtschaft, Technik, Medizin und Ökologie Kontexte zu schaffen. | null | null | null | null |
null | Autres informations et inscription:www.gib-alles.ch, www.donne-tout.ch, www.dai-tutto.ch, www.give-it-all.ch | Weitere Informationen und Anmeldung:www.gib-alles.ch, www.donne-tout.ch, www.dai-tutto.ch, www.give-it-all.ch | null | null | null | null |
null | Le Stroh Original 80 n'est que très rarement bu pur au vu de sa teneur en alcool. | Stroh Original 80 wird wegen seines hohen Alkoholgehaltes meistens verdünnt. | null | null | null | null |
null | De temps en temps, il lui giflait le cul. | Gelegentlich schlug er ihr in den arsch. | null | null | null | null |
null | «Pour exercer le métier d'employée de commerce de détail, il faut absolument avoir le sens du contact, car on est en relation avec beaucoup de monde.» | «Für den Beruf der Kauffrau in der Branche Handel sollte man definitiv kommunikativ sein, da man wirklich mit sehr vielen Menschen zu tun hat.» | null | null | null | null |
null | Il lui faudra trouver le gardien de la forêt qui pourra lui exaucer un vœu. | In ihr macht er sich auf die Suche nach dem Wächter des Waldes, der ihm einen Wunsch erfüllen soll. | null | null | null | null |
null | Mais commençons par le début : l’appel à l’aide est arrivé à la fondation fin mars en provenance de Stéphanie Vergniault de l’organisation SOS éléphants au Tchad. | Doch alles der Reihe nach: Der Notruf ging Ende März durch Stephanie Vergniault von der Organisation SOS Elefanten in Tschad ein. | null | null | null | null |
null | De l’intérieur de la Sardaigne au centre de l’Allemagne et en passant par l’Irlande, une grande quantité de terres ne sont pas colonisés, et apparaissent comme vide sur la carte politique. | Vom Inneren Sardiniens bis nach Mitteldeutschland und Irland gibt es viel Land, das aus politischer Sich nicht kolonisiert und scheinbar leer ist. | null | null | null | null |
null | L’un, au Goethe-Institut, revisite cinquante ans d’histoire franco-allemande à travers les dessins de célèbres caricaturistes français et allemands. | Ein Teil der Ausstellung findet im Goethe-Institut Paris statt, wo 50 Jahre deutsch-französische Geschichte anhand von Zeichnungen berühmter deutscher und französischer Karikaturisten Revue passieren. | null | null | null | null |
null | Cette marche était très | Dieser Marsch war viel | null | Esse trecho foi muito | null | null |
null | La première Airbnb et le parfait! | Die erste Airbnb und der perfekte one! | null | null | null | null |
null | Le premier avantage était que la distance entre le barrage anti-tempête et la Digue de Brouwer était la plus petite ce qui était économique pour la circulation. | Der erste Vorteil war, dass der Abstand zwischen dem Oosterscheldewehr und dem Brouwersdamm bei dem Trajekt am kleinsten war. | null | null | null | null |
null | Au sein de la Deuxième internationale, Lénine fait lui aussi | Auch innerhalb der 2.Internationalen wurde Lenins Beschäftigung mit der | null | null | null | null |
null | Les protestataires, qui n’ont pas tardé à créer le Mouvement du 20 février, réclamaient notamment plus de démocratie, une nouvelle Constitution, l’élimination de la corruption, une amélioration de la situation économique et un renforcement des services de santé. | Die Demonstrierenden, die sich schnell zur Bewegung 20. Februar (Mouvement du 20février) zusammenschlossen, forderten mehr Demokratie, eine neue Verfassung, ein Ende der Korruption, bessere wirtschaftliche Bedingungen, bessere Gesundheitsvorsorge und andere Leistungen. | null | null | null | null |
null | La pratique de la plongée subaquatique sportive sans autorisation est interdite aux endroits où la navigation pourrait être gênée : | Das Sporttauchen ohne Genehmigung ist an Stellen verboten, an denen die Schiffahrt behindert werden könnte, insbesondere: | null | null | null | null |
null | Cette partie de la Thaïlande est uniquement accessible en bateau de croisière. | Dieser Teil von Thailand ist nur mit dem Tauchsafari erreichbar. | Questa parte della Thailandia può essere raggiunta solo dalla crociera. | null | null | null |
null | La plupart remontent à l’ère helléniste, mais la plus vieille a été datée par A. Sachs et remonterait au 29 avril 410 avant notre ère. | Die meisten stammen aus hellenistischer Zeit, doch das älteste ist laut A. Sachs auf den 29. April 410 v. Chr. zu datieren. | null | null | null | null |
null | (37) Rendement plafonné pour l’investisseur public à un certain taux de rendement minimal prédéfini: si le taux de rendement prédefini est dépassé, tous les profits excédentaires sont distribués aux investisseurs privés uniquement. | (37) Begrenzung der Rendite für den öffentlichen Investor bei einer bestimmten, vorab festgelegten Rate (Hurdle Rate): Wenn die im Voraus festgelegte Rendite überschritten wird, werden alle darüber hinausgehenden Erträge allein an die privaten Investoren ausgeschüttet. | (37) Limitazione del rendimento dell’investitore pubblico a un determinato tasso di rendimento prestabilito (hurdle rate): se il tasso di rendimento prestabilito è superato, i proventi eccedenti sono distribuiti solamente agli investitori privati. | null | null | null |
null | Nous sommes heureux de eu l'occasion de passer un peu de temps à La Torre del Gufo. | Wir freuen uns auf die Gelegenheit, einige Zeit in La Torre del Gufo verbringen musste. | null | null | null | null |
null | Si vous souhaitez créer un service accessible à partir de Google Earth, publiez un document ArcMap en activant la fonctionnalité KML. | Wenn Sie einen Service erstellen möchten, der über Google Earth zugänglich ist, veröffentlichen Sie ein Kartendokument und aktivieren dabei die KML-Funktion. | null | null | null | null |
null | Les stations de base secondaires se connectent sans fil à la station de base principale. | Untergeordnete Basisstationen verbinden sich drahtlos mit der Haupt-Basisstation. | null | null | null | null |
null | Le palais de Benicarló (officiellement et en valencien, Palau de Benicarló) ou palais de la Borja (ou Borgia) est un manoir aristocratique de style gothique valencien et de la Renaissance situé à Valence, en Espagne. | null | null | O Palácio de Benicarló (oficialmente e em valenciano, Palau de Benicarló) ou Palácio do Borja (ou Borgia) é uma mansão aristocrática de estilo gótico valenciano e renascentista localizada na cidade de Valência, Espanha. | null | null |
null | Connaissez leurs caractéristiques physiques, leur habitat, leur nourriture et bien plus encore. | Kennen Sie ihre körperlichen Eigenschaften, Lebensraum, Lebensmittel und vieles mehr. | null | null | null | null |
null | et oui il faut pas toujours penser à l'argent :) | Naja, man muß nicht immer nur ans Geldverdienen denken :-) | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.