Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Production et livraison de pièces pour la grue PTC 120-160 de Mammoet | Fertigung und Lieferung von Kranteilen für PTC 120-160 | null | null | null | null |
null | Elle vend notamment un logiciel de reconnaissance faciale permettant... | Es verkauft insbesondere eine Software zur Gesichtserkennung, die den Zugang... | null | null | null | null |
null | Menus traditionnels fantastiques | Fantastische traditionelle Menüs | null | null | null | null |
null | Cette charmante villa se trouve dans un cadre rural tranquille dans la région d'Agia Triada, à 500 m de deux magnifiques plages de sable où vous pouvez profiter de la plage quasiment seuls, bronzer seul et nager dans votre petit paradis. | Diese schöne Villa liegt in einer ruhigen ländlichen Umgebung in der Gegend Agia Triada, in Gehweite von 500 m zu zwei wunderschönen Sandstränden, wo Sie meistens den Strand ganz alleine haben, sich alleine sonnen und zu Ihrem eigenen kleinen Paradies schwimmen können. | null | null | null | null |
null | Combinaison de solutions basées sur des logiciels et d'infrastructures IoT pour fournir des solutions personnalisées pour répondre à tous vos besoins de production par les FSPO et la plate-forme. | null | null | Ela combina soluções baseadas em software e a infraestrutura da IoT para oferecer soluções personalizadas para todas as suas necessidades de produção de plataforma e FPSO. | null | null |
null | Nous collaborons également étroitement avec le groupe d‘experts dans le but d‘optimiser les produits existants. | Auch bei der Optimierung bestehender Produkte arbeiten wir eng mit dem Beirat zusammen. | null | null | null | null |
null | Du lait pour le corps délicatement parfumé à l'anti-cellulite en passant par l'important sujet de la protection solaire: Yves Rocher couvre toute la gamme des soins corporels doux et très efficaces grâce à sa vaste gamme de produits. | Von der zart duftenden Körpermilch über Anti-Cellulite bis hin zum wichtigen Thema Sonnenschutz: Yves Rocher deckt mit der umfangreichen Produktpalette das gesamte Spektrum sanfter und hochwirksamer Körperpflege ab. | null | null | null | null |
null | Ce qui, pour la Flandre, est inacceptable. | Problem: für Flandern inakzeptabel. | null | null | null | null |
null | Intoxication alimentaire : Six élèves hospitalisés | Lebensmittelvergiftung: 70 Schüler im Krankenhaus | null | null | null | null |
null | SWISSAID encourage la création d'organisations de base, d'associations, de groupes d'intérêt et la mise en réseau d'organisations non gouvernementales sur les plans local, régional et national. | Deshalb fördert SWISSAID die Bildung von Basisorganisationen, Vereinigungen, Interessenverbänden und die Vernetzung solcher Nichtregierungsorganisationen auf lokaler, nationaler und regionaler Ebene. | null | null | null | null |
null | Quel type de lessive choisir pour protéger la peau durant la grossesse ? | Welche Waschmittel helfen, die Haut während der Schwangerschaft zu schützen? | null | null | null | null |
null | Vérifiez que les banques de données VSA restent montées sur les hôtes ESXi même si elles sont hors ligne. | Stellen Sie sicher, dass die VSA-Datenspeicher auch dann auf den ESXi-Hosts gemountet bleiben, wenn die Datenspeicher offline sind. | null | null | null | null |
null | Après toutes les rumeurs sur la date de sortie de Final Fantasy 15, le jour est finalement arrivé pour Square Enix d’annoncer officiellement la date de lancement du jeu. | Nachdem alle Final Fantasy 15 Release-Datum Gerüchte verbreitet haben, ist der Tag endlich gekommen, Square Enix hat offiziell den Starttermin des Spiels bekannt geben. | null | null | null | null |
null | Lors de son premier consistoire du pontificat, le 22 février 2014, le pape François a « créé » 20 nouveaux cardinaux, dont 5 non-électeurs de plus de 80 ans. | Im ersten Konsistorium seines Pontifikats, vor zwei Jahren am 22. Februar, kreierte Papst Franziskus 20 neue Kardinäle, darunter 5 Nichtwähler, die älter als 80 Jahre alt waren. | null | null | null | null |
null | La longueur du tram avec une conception modulaire et une surface de plancher augmentée dépasse 27 mètres, sa capacité est de 320 personnes. | Die Länge der Straßenbahn mit modularem Aufbau und vergrößerter Grundfläche beträgt mehr als 27 Meter, ihre Kapazität beträgt 320 Personen. | null | null | null | null |
null | Le fameux tapis de course avec plan de travail réglable en hauteur rend votre bureau mobile ! | Das hochgelobte Laufband mit höhenverstellbarem Schreibtisch macht das Büro zum bewegten Büro! | null | null | null | null |
null | Jusqu’alors localisé à Doullens (Somme), Foch décide de se déplacer vers le nord, alors que les troupes de l’Entente (France, Empires russe et britannique) et celle de l’Alliance (Empires centraux) sont lancées dans la « course à la mer ». | Der bisher in Doullens (Departement "Somme") ansässige General Foch entscheidet sich dazu, sich gen Norden zu bewegen, wohingegen sich die Entente-Truppen (Frankreich, Russisches Reich und Britisches Reich) und die Truppe der Allianz (Mittelmächte) am "Wettlauf zum Meer" beteiligen. | null | null | null | null |
null | Caractéristiques Philips MSD | Beschreibung Philips MSD | null | null | null | null |
null | ton bébé n’a subitement plus d’appétit et a du mal à prendre du poids | dein Baby plötzlich keinen Appetit mehr hat und schlecht zunimmt | null | null | null | null |
null | De petites criques isolées en miles longues et larges plages avec des restaurants, des bars et des toilettes à proximité. | Von kleinen, abgelegenen Buchten Meilen langen und breiten Stränden mit Restaurants, Bars und Toiletten in der Nähe. | null | null | null | null |
null | Si les employeurs de travailleurs détachés doivent respecter la législation du travail française, ils payent en effet les cotisations dans le pays d’origine. | Wenn die arbeitgeber des entsandten arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer müssen mit der arbeitsgesetzgebung, der französische, der sie bezahlen, denn die beiträge, die im herkunftsland. | null | null | null | null |
null | Dans les années 60, l’inhalateur Isoproterenol tua 3,500 asthmatiques à travers le monde. | In den 1960er Jahren starben 3.500 Asthmatiker weltweit aus dem Isoproterenol-Inhalator. | null | null | null | null |
null | Question autour de l’identité des migrants | Fragen nach der Identität von Migranten | null | null | null | null |
null | En utilisant les techniques ci-dessus, vous avez une bonne chance d’éliminer les parasites indésirables et faire de votre maison un environnement propre et que vous pouvez être fiers indemne. | Durch die Verwendung von über die Techniken, haben Sie eine gute Chance, unerwünschte Schädlinge zu beseitigen und machen Ihr Haus ein sauberes und schädlingsfrei, dass Sie stolz sein können. | null | null | null | null |
null | Les hôtels 2 étoiles ou moins sont classés en maisons d'hôtes qui sont des logements bon marché. | 2-Sterne-Hotels oder darunter sind in Gästehäuser kategorisiert, die kostengünstig sind. | null | null | null | null |
null | Contactez-nous pour découvrir comment développer votre marque, tout en garantissant la sécurité, la fiabilité et l'expérience en ligne que vos clients connaissent et apprécient. | Nehmen Sie Kontakt zu uns auf und erfahren Sie, wie wir Sie dabei unterstützen können, das Wachstum Ihres Unternehmens voranzutreiben ... und gleichzeitig die Sicherheit, Zuverlässigkeit und das Online-Erlebnis sicherzustellen, die ihre Kunden kennen und auf die sie vertrauen. | Contattaci per scoprire come possiamo aiutarti a far crescere il tuo marchio... mantenendo la sicurezza, l'affidabilità e l'esperienza online che i tuoi consumatori conoscono e di cui si fidano. | null | null | null |
null | Après qu'il soit retourné chez lui, il a ouvert une clinique médicale. | Als er zurückkam, eröffnete er die Poliklinik. | null | null | null | null |
null | Certains objets ne peuvent absolument pas être transportés en avion. | Bestimmte Gegenstände dürfen überhaupt nicht mit dem Flugzeug transportiert werden. | null | Determinados objetos não podem de todo ser transportados em aviões. | null | null |
null | Andreas Dresen : Seulement si nous en faisons nous même un tabou. | Andreas Dresen: Nur insofern, als wir ihn selbst dazu machen. | null | null | null | null |
null | Mardi, un jeune homme y a, en effet, tué sa propre mère. | An Ostersonntag tötete ein junger Mann die eigene Mutter. | null | null | null | null |
null | Du côté du produit, cela signifie un développement de chaleur plus élevé et une surface moins grande pour l'évacuation. | Produktseitig bedeutet dies eine höhere Wärmeentwicklung und weniger Fläche zu deren Abtransport. | null | null | null | null |
null | Celui que la louve a entendu de nombreuses fois. | Eine Frage, die Luban schon oft gehört hat. | null | null | null | null |
null | L'unité d'accueil temporaire et d'orientation (UATO) complète l’offre de prestations à disposition des seniors au sortir de l’hôpital. | Die Abteilung zur vorübergehenden Aufnahme und Orientierung (AVAO) ergänzt das Leistungsangebot für ältere Menschen bei Spitalaustritt. | null | null | null | null |
null | Au besoin, ajouter encore de l?eau du robinet jusqu?au trait de marquage sur l?étiquette. | – Bei Bedarf nochmals Leitungswasser bis zum Markierungsstrich auf der Etikette hinzufügen. | null | null | null | null |
null | Bachar Khalifé, quant à lui, représente le moment acoustique de l’ailleurs, puisant ses racines dans la culture musicale arabe, mais aussi dans les rythmes chatoyants de la scène française. | Bachar Khalifé wiederum steht für das akustische Moment der Ferne, mit Wurzeln in der arabischen Musikkultur, aber auch in der rhythmisch bunten Soundwelt der französischen Szene. | null | null | null | null |
null | Lors de la recherche dans le World Wide Web, j'ai trouvé quelques conseils 1 jour. | Während der Suche im Internet, dann fand ich einen Rat einen Tag. | null | Ao procurar na internet, encontramos uma data de conselhos. | null | null |
null | Tor norretranders le consommateur des illusions les rappels | Tor norretranders der Konsument der Illusionen die Rezensionen. | null | null | null | null |
null | Si vous avez besoin d'aide pour convertir une photo en image graphique, nous vous re... | Wenn Sie Hilfe bei der Konvertierung eines Fotos in eine Grafik benötigen, sollt... | null | null | null | null |
null | Nous conseillons et approvisionnons les exploitations agricoles, horticoles et le secteur biologique de ce marché. | Wir beraten und beliefern Landwirtschafts- und Gartenbaubetriebe sowie die Bio-Branche in diesem Bereich. | null | null | null | null |
null | Soraya, sa mère et sa grand-mère ont toutes trois subi une excision, afin de préserver une tradition. | Soraya, ihre Mutter und ihre Grossmutter mussten die weibliche Beschneidung über sich ergehen lassen, um eine Tradition in Kenia zu wahren. | null | null | null | null |
null | Deux hommes, le sergent Xavier et le jeune soldat Faustin se retrouvent en pleine jungle à la recherche de leur armée. | Sergeant Xavier und der junge Soldat Faustin müssen sich allein durch den Dschungel schlagen, um zu ihrer Truppe zurückzufinden. | null | null | null | null |
null | La cavalière de saut suisse Vladya Reverdin en bronze aux Championnats d’Europe des Jeunes Cavaliers | Schweizer Springreiterin Vladya Reverdin gewinnt Bronze an der Europameisterschaft der Jungen Reiter | null | null | null | null |
null | Collégiale de style néo-classique (1770) située dans un bel environnement de maisons patriciennes. | Stiftskirche neoklassischen Stils (1770) inmitten einer schönen Ansammlung von Patrizierhäusern gelegen. | null | null | null | null |
null | Mais, il y a eu beaucoup de choses négatives qui sont entrées au sein du groupe et qui ont pourri l’esprit de l’équipe ». | Leider gab es aber auch einige Unstimmigkeiten innerhalb des Teams, die den Teamgeist geschwächt haben.“ | null | null | null | null |
null | Par contre je suis déçu aujourd'hui est la première fois depuis 315 matchs que Barcelone a eu moins de possession que son adversaire (49%). | Richtig – sie alle haben von Anfang an gespielt, als der FC Barcelona zum ersten Mal seit 315 Spielen weniger Ballbesitz als der Gegner hatte (46%). | null | null | null | null |
null | Ce serait le vice-président Mike Pence, jusqu'à la fin du mandat prévu. | Stattdessen würde der amtierende Vizepräsident Mike Pence bis zum Ende der normalen Wahlperiode das Amt ausüben. | null | null | null | null |
null | Non, le taux reste fixe pendant la durée convenue. | Nein, der Zinssatz bleibt für die vereinbarte Laufzeit fix. | null | null | null | null |
null | La cigarette électronique est un petit appareil électronique qui se compose de pièces électroniques et mécaniques, et il se peut qu`à un certain moment, elles devront naturellement être remplacées. | Ihre E-Zigarette ist ein elektronisches Gerät, das aus elektronischen und mechanischen Teilen besteht, und es kann vorkommen, dass diese Teile ausgewechselt werden müssen. | null | null | null | null |
null | Je ne veux pas qu'un(e) inconnu(e) me dise qu'il m'aime. | Ich will nicht, das irgendwelche (un)bekannten Menschen mir sagen, sie würden mich gern oder lieb haben. | null | null | null | null |
null | La chlorpromazine est peu coûteuse et largement disponible. | Chlorpromazin ist preiswert und weithin verfügbar. | null | null | null | null |
null | Quand arrive la fin de la guerre, et qu'au printemps 1945 l'Armée Rouge de l'Union Soviétique entre enfin dans la capitale du reich, ils se sentent tous les deux enfin libres. | Als im Frühjahr 1945 endlich die Rote Armee der Sowjetunion die deutsche Reichshauptstadt einnimmt, fühlen sich beide befreit. | null | null | null | null |
null | BEE, en tant que Tool-Box, délivre les bases techniques pour implémenter les applications qui correspondent aux processus métiers définis. | BEE als Tool-Box liefert die technische Basis, um Anwendungen zur Abbildung und Ausführung definierter Geschäftsmodelle zu realisieren. | null | null | null | null |
null | Vw Tiguan ou similaire | VW Tiguan oder ähnlich | null | null | null | null |
null | Regarder la série S en action et écouter les avis des clients. | Sehen Sie die S-Serie in Aktion und hören Sie, was die Kunden darüber erzählen. | null | null | null | null |
null | Cependant, le niveau d'essence peut être influencée par exemple. | Jedoch lässt sich zum Beispiel der Füllstand des Benzins beeinflussen. | null | null | null | null |
null | Quand j'étais bonne fosse de reproduction entre vos yeux vous brûle autour de mes seins certains dos, elle était confiante avec les petits, mais nous sommes dans le trac demandé. | Als ich eine gute brutstätte zwischen deinen augen brannte, bringst du mir einige titten hinterher, sie war selbstbewusst mit kleinen aber wir sind in lampenfieber gefragt. | null | null | null | null |
null | Des écrivains de fiction et des auteurs de livres, des cinéastes, des politiciens, des conteurs et des scientifiques de toute l'Allemagne seront invités, liront à différents endroits de la ville et se consacreront tous à un même sujet. | Belletristik- und Fachbuchautoren, Filmemacher, Politiker, Märchenerzähler und Wissenschaftler aus ganz Deutschland werden zu Gast sein, an verschiedenen Orten der Stadt lesen und sich alle einem Thema widmen. | null | null | null | null |
null | tls_type Spécifiez ECC ou RSA comme chiffrement de cryptage à utiliser lors de la synchronisation. | tls_type Geben Sie ecc oder rsa als Chiffriercode für die Synchronisation an. | null | null | null | null |
null | Israël était-il prêt à abattre un avion de ligne commercial? | Hatte Israel den Abschuss einer Linienmaschine in Kauf genommen? | null | null | null | null |
null | L'été, on allait à Biscarosse. | Eigentlich wollten wir im Sommer nach Biscarosse. | null | null | null | null |
null | Parfois, le foetus tentera de respirer ou d’agiter ses membres, ce qui rend l’expérience extrêmement pénible pour les infirmières. | Manchmal versucht der Fötus tatsächlich zu atmen oder seine Gliedmaßen zu bewegen, was die extrem belastend für Krankenschwestern. | null | De fato, às vezes, o feto tentará respirar ou mover os seus membros, o que torna a experiência extremamente angustiante para as enfermeiras. | null | null |
null | Les lits sont grandes et les matelas sont délicieux. | Die Betten sind groß und die Matratzen sind köstlich. | null | null | null | null |
null | L’Américaine Daniela Moroz et le Français Nicolas Parlier ont dominé les championnats du monde de kitesurf au large d’Oman. | Die US-Amerikanerin Daniela Moroz und der Franzose Nicolas Parlier setzten sich bei den Weltmeisterschaften der Kitesurfer vor der Küste Omans durch. | null | null | null | null |
null | 30 nov – 2 dec : Séminaire ''combattre la pauvreté et les nouvelles formes d’exclusion grâce à une consommation éthique et à la solidarité'' (Trento, Italie) | Dez.: Seminar zur Bekämpfung von Armut und neuer Formen der Ausgrenzung durch verantwortungsvollen Konsum und Solidarität (Trient, Italien) | null | null | null | null |
null | Il a été rédigé par Audrey Pitcher de Business2Community et a été autorisé légalement par le réseau d'éditeurs NewsCred. | Autor des Artikels ist Audrey Pitcher von Business2Community, und die rechtmäßige Lizenz wurde durch das Publisher-Netzwerk NewsCred erteilt. | null | null | null | null |
null | Le stress est souvent un sous-produit de la adversités dans la vie. | Stress ist oft ein Nebenprodukt der Widrigkeiten im Leben. | null | null | null | null |
null | Seuls les noms de famille français en portent encore la trace. | Lediglich die französischen Familiennamen erinnern noch daran. | null | null | null | null |
null | Pendant longtemps, la cynarine a été considérée comme la substance protectrice du foie, et probablement également à l’origine d’un effet réducteur de cholestérol. | Cynarin wurde lange Zeit als der Stoff angesehen, der für eine leberschützende und vermutlich auch cholesterinsenkende Wirkung verantwortlich ist. | null | null | null | null |
null | Apart Clean Master, vous pouvez vous référer à CCleaner pour le logiciel de nettoyage d'un ordinateur meilleur ici Windows Phone,. | Neben Clean Master, können Sie den CCleaner für Windows Phone, einem Computer-Reinigung-Software am besten hier beziehen. | null | null | null | null |
null | L'islam serait-il la cause de leur malheur ? | Ist der Islam der Grund für Ihre Sorge? | null | null | null | null |
null | Certains exercices sont effectués à l’aide de deux liaisons, d’une seule ou sans rien. | Es gibt Übungen, die mit Hilfe beider, einer oder ohne Bindungen ausgeführt werden. | null | null | null | null |
null | Propriétés de l'article: Peter Alexander: Filmtreffer Vol.1 | Artikeleigenschaften von Peter Alexander: Filmtreffer Vol.1 | null | null | null | null |
null | 3 Histoire et conscience de classe | 3 Geschichte und Klassenbewußtsein | null | null | null | null |
null | En 2009, la Confédération et les cantons ont décidé, dans le cadre de la plate-forme « Politique nationale suisse de la santé », de mettre en place une « Stratégie nationale en matière de soins palliatifs 2010-2015 », dans le but principal d’ancrer les soins palliatifs dans le système de santé, de formation et de recherche, et de contribuer ainsi à combler cette lacune, en collaboration avec les principaux acteurs du secteur. | 2009 haben Bund und Kantone im Rahmen der Plattform «Nationale Gesundheitspolitik» beschlossen, eine «Nationalen Strategie Palliative Care 2010–2015» zu lancieren mit dem Hauptziel, Palliative Care gemeinsam mit den wichtigsten Akteuren des Gesundheits-, Sozial-, Bildungs- und Forschungswesen schweizweit zu verankern und zur Schliessung der festgestellten Lücken beizutragen. | null | null | null | null |
null | « Avec un TCO en moyenne 90% moins cher par an que les principaux systèmes d'entreposage de données, MariaDB ColumnStore est à la fois une solution évolutive pour le Cloud, un nouveau modèle Open Source pour l'analyse du Big Data et une offre qui répond aux besoins actuels des entreprises. » | “Mit durchschnittlich 90 Prozent geringeren Kosten pro TB pro Jahr im Vergleich mit führenden Data Warehouses , und einer skalierbaren Lösung für die Cloud, bietet MariaDB ColumnStore ein neues Open-Source-Modell für Big-Data-Analysen, das den heutigen Anforderungen von Unternehmen gerecht wird.” | null | null | null | null |
null | 34Inutile de souligner que cette inversion dialectique ne change aucunement les positions respectives de l’individu et de la société. | Es muß nicht eigens betont werden, daß diese dialektische Umkehrung in keiner Weise die jeweilige Stellung von Individuum und Gesellschaft verändert. | null | null | null | null |
null | La Société française d'anesthésie et de réanimation ajoute le PVI® de Masimo aux consignes d'optimisation hémodynamique périopératoire | Die Französische Gesellschaft für Anästhesie und Intensivmedizin nimmt Masimo PVI® in die Leitlinien zur perioperativen hämodynamischen Optimierung auf | null | null | null | null |
null | Notre société travaille directement avec l'entreprise, par conséquent, peut garantir la qualité des produits proposés. | Unser Unternehmen arbeitet direkt mit dem Hersteller kann also garantieren die höchste Qualität der angebotenen Produkte. | null | null | null | null |
null | La connexion spirituelle, la viabilité environnementale et la responsabilité du soin de la terre et de la famille sont au cœur de la culture. | Spirituelle Verbindungen, Nachhaltigkeit und Verantwortung für Land und Familie stehen im Zentrum der Kultur. | null | null | null | null |
null | pas mal de recherche | Keine schlechte Sucht | null | null | null | null |
null | Etant etrangere,je ne peux pas bien exprimer nos experiences tres agreable,mais nous sommes tout a l'aise des que notre arrivee,merci a Maryse et votre fils et son amie de nous avoir accueilli avec sourire,merci pour la proprete et le confore de la maisonette charmante,nous etions comme chez nous et plus calme que chez nous.Je recommande bien ce logement! | Fremd, ich kann unsere sehr angenehmen Erfahrungen nicht angemessen zum Ausdruck bringen, aber wir sind wohl bei unserer Ankunft, danke zu Maryse und dein Sohn und seine Freundin für mit einem Lächeln begrüßt zu haben, ich danke Ihnen für die Sauberkeit und Confore das charmante Haus, wir waren zu Hause und leiser als nous.Je empfiehlt, was Gehäuse! | null | null | null | null |
null | La présentation de la première collection composée d'étuis et de coques pour smartphones et tablettes est prévue du 26 au 29 mai prochain à l'occasion du salon MedPi qui se tiendra au Grimaldi Forum à Monaco. | Die Präsentation der ersten Kollektion von Klapp-Etuis und Schutzcovern für Smartphones und Tablets findet im Rahmen der MedPi-Messe im Grimaldi Forum in Monaco vom 26. bis 29. Mai statt. | null | null | null | null |
null | Le label sera remis à l'entreprise par l’Administration de l’environnement et la Chambre des Métiers. | Das Label wird dem Betrieb durch das Umweltamt und die Handwerkskammer verliehen. | null | null | null | null |
null | Contactez votre dentiste et n'essayez pas de la remettre en place si la couronne est remplie d'un matériau dur ou d'un morceau de dent au lieu d'être creuse [10]. | [9]Kontaktiere einen Zahnarzt und versuche nicht, die Krone selbst einzusetzen, wenn Rückstände eines harten Materials oder einen Teil deines Zahns enthält, statt weitestgehend hohl zu sein. | null | null | null | null |
null | Le CommandButton (Bouton de Commande) | CommandButton (Befehlsschaltfläche) | null | null | null | null |
null | Ensemble, continuons à révolutionner la mobilité. | Zusammen revolutionieren wir Mobilität. | null | null | null | null |
null | Télécharger maintenant Ajouter à mes téléchargements | Jetzt herunterladen Zu meinen Downloads hinzufügen | null | null | null | null |
null | C'était bien de l'orientation sexuelle dont je parlais. | Es ist die Sexuelle Orientierung die ich meinte. | null | null | null | null |
null | Il s'agit de la lignée de maïs GM de Bayer AG, qui résistent tous aux herbicides à base de glyphosate et glufosinate et peuvent produire au total six différents insecticides. | Es handelt sich um die Gentech-Mais Linie der Bayer AG, die allesamt resistent gegen die Herbizidwirkstoffe Glyphosat und Glufosinat sind und insgesamt sechs verschiedene Insektengifte produzieren können. | null | null | null | null |
null | Les participants à cette formation seront impliqués dans une expérience mémorielle active, en partant sur les chemins de la Résistance, sur les sentiers de montagne, et en découvrant l’histoire des jeunes maquisards de 1943-1944, dans les Alpes, en Isère et dans le Vercors. | Gemeinsam werden sie die Wege der Résistance auf den Pfaden in den Bergen erwandern und die Geschichte der jungen Widerstandskämpfer der Jahre 1943-44, in den Alpen, im Département Isère und im Vercors entdecken. | null | null | null | null |
null | Il ne mangeait ni ne buvait ; il ne pouvait même plus travailler et il ne cessait de pleurer. | Er aß und trank nicht, vermochte nicht einmal mehr zu arbeiten, sondern weinte nur unausgesetzt. | null | null | null | null |
null | Le Lhamourai Living vous propose des appartements indépendants dans la ville de La Paz, à seulement 300 mètres de la place Plaza Murillo. | Das Lhamourai Living ist eine Unterkunft zur Selbstverpflegung, die in der Stadt La Paz, nur 300 m von der Plaza Murillo entfernt gelegen ist. | null | null | null | null |
null | Mais comme les droits de gage immobiliers détenus à titre de sûreté par l’ancienne banque n’étaient pas scindés en fonction des différentes tranches (toutes les hypothèques étaient garanties par une seule et unique cédule hypothécaire à hauteur de leur montant total, soit 2,2 millions de CHF), l’ancienne banque n’était pas en mesure de satisfaire la condition de la nouvelle. | Da jedoch die der bisherigen Bank als Sicherheit dienenden Grundpfandrechte nicht auf die einzelnen Hypothekartranchen abgestimmt waren – sämtliche Hypotheken waren durch einen einzigen Schuldbrief über den Gesamtbetrag aller Hypotheken von CHF 2 200 000.– gesichert –, konnte die abzulösende Bank die Bedingung der neuen nicht erfüllen. | null | null | null | null |
null | Vers la fin des négociations, nous avons été des milliers à organiser des veillées pour un accord solide. | Als die Verhandlungen dann dem Ende zugingen, haben Tausende von uns Mahnwachen abgehalten und einen echten Deal gefordert. | null | null | null | null |
null | Pour l’emploi du service de cartographie sont utilisés des cookies techniques. | Zur Darstellung der Karte werden technische Cookies gesetzt | null | null | null | null |
null | Mais je préfère investir en dollar qu’en euro. | Mir ist es lieber das ich in Dollar Zahle als in Euro. | null | null | null | null |
null | Kid Congo Power je l'ai découvert à l'époque de The Gun Club et surtout lorsqu'il faisait parti des bad seeds de Nick Cave | Kid Congo Powers war in seinen Pausen vom Gun Club mit dabei, später stand er bei den Bad Seeds bei Nick Cave im Sold. | null | null | null | null |
null | Le frère de Karzaï agent pour la CIA? | Karzais Bruder im Sold der CIA? | null | null | null | null |
null | Il y a une nouvelle routine d'installation. | Es gibt eine neue Installationsroutine | null | null | null | null |
null | Le 6 mars 2018, une décision historique de la Cour de justice européenne (CJUE) pourrait marquer le début de la fin d’environ 200 accords d’investissement entre les États membres de l’UE. | Ein Urteil des Europäischen Gerichtshofs (EuGH) vom 6.3.2018 könnte den Anfang vom Ende der rund 200 Investitionsabkommen zwischen den EU-Mitgliedstaaten bedeuten, welche Sonderklagerechte für Konzerne (ISDS) beinhalten. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.