Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | La cavité est ensuite scellée de façon provisoire ou définitive. | Die Kavität wird danach provisorisch oder definitiv verschlossen. | null | null | null | null |
null | Pour ce genre de travaux, l'employeur est tenu d'aménager provisoirement les conditions ou le temps de travail. | Bei dieser Art von Tätigkeiten ist der Arbeitgeber verpflichtet, die Arbeitsbedingungen oder Arbeitszeiten vorübergehend anzupassen. | null | null | null | null |
null | Vue des environs de Castelgandolfo | Vue die umgebung von Castelgandolfo | null | null | null | null |
null | Favorable à moteur de recherche, eBooks peuvent être trouvés par Google & Bing. | Suchmaschine freundlich, Ihre eBooks können von Google & Bing gefunden werden. | null | null | null | null |
null | Prochain article: Glassdoor annonce les critères d’admissibilité pour les Meilleurs Employeurs 2020 | Nächster Artikel: Glassdoor präsentiert die Kriterien für den Award „Beste Arbeitgeber 2020“ | null | null | null | null |
null | 2. des compartiments ouverts et fermés pour bien ranger le matériel nécessaire aux interventions | 2. offene und geschlossene Fächer, um das für die Arbeit notwendige Material ordentlich aufzubewahren | 2. vani contenitori aperti e chiusi per tenere in ordine il materiale necessario agli interventi | null | null | null |
null | Me voilà donc sans père et sans | Ja, sie ist ohne Vater und ohne | null | Ou seja, estamos sem pai nem | null | null |
null | Globalement, cette montre est une copie montre assez lisse, avec un boîtier de taille et de poids entièrement poli. | Insgesamt ist diese Uhr ziemlich glatt gefälschte Uhr mit einem voll polierten gute Größe und Gewicht Fall. | null | null | null | null |
null | Mlle X., Ivoirienne, 25 ans, vit en France 93. | Frau X., Ivorerin, 25 Jahre alt, lebt in Frankreich | null | null | null | null |
null | Les concentrations insuliniques ont retrouvé leurs valeurs de baseline après 8,8±0,7 heures. | Die Insulinkonzentrationen erreichten nach 8,8±0,7 Stunden erneut den Ausgangswert. | null | null | null | null |
null | Ses technologies constamment renouvelées et améliorées offrent des performances supérieures tout en satisfaisant aux derniers codes du bâtiment locaux et internationaux et aux dernières normes environnementales, de qualité et de performance. | Die laufend erneuerten und verbesserten Techniken der Firma liefern hervorragende Ergebnisse und entsprechen den neuesten lokalen und internationalen Bauvorschriften und Umwelt-, Qualitäts- und Leistungsnormen. | null | null | null | null |
null | Actif à ce jour à Bâle et à Genève, Catch a Car permet un autopartage indépendant de la station. | Bisher in Basel und Genf aktiv, ermöglicht Catch a Car stationsungebundenes Carsharing. | null | null | null | null |
null | Tous les modes de paiement pertinents peuvent être proposés. | Alle relevanten Zahlmethoden können angeboten werden. | null | null | null | null |
null | Umckaloabo® existe maintenant aussi en comprimés! | Umckaloabo® gibt es jetzt auch als Tabletten! | null | null | null | null |
null | Prenez ce médicament en l'avalant avec un grand verre d'eau et assurez-vous de toujours suivre les instructions de votre prescription. | Nehmen Sie dieses Medikament oral mit einem vollen Glas Wasser ein und stellen Sie sicher, dass Sie immer den Informationen auf dem Rezept folgen. | null | null | null | null |
null | Un millier dautres sont proches de lextinction, et 17 000, gravement menacées. | Tausend sind vom Aussterben bedroht und 17.000 sind einer starken Bedrohung ausgesetzt. | null | null | null | null |
null | Parlons enfants | Sprechen Kinder | null | FALE Crianças | null | null |
null | Faites en sorte que les informations concernant votre entreprise soient correctes et à jour, et informez sur les différentes boutiques qui vendent les produits GoPro au détail tout au long de votre relation avec GoPro en tant que revendeur. | Stelle bitte sicher, dass deine Unternehmensinformationen stets korrekt und auf dem neuesten Stand sind, und gib alle Verkaufsstandorte an, in denen GoPro während der Laufzeit der Händlerbeziehung mit GoPro verkauft wird. | null | null | null | null |
null | Se faire surprendre par une femme... | Mann überrascht eine Frau... | null | null | null | null |
null | L'une des plus importantes sociétés d'investissement au monde a intégré Coupa à son ERP Oracle existant en trois mois et obtenu un ROI intégral en quatre mois. | Eine der weltweit führenden Investmentfirmen konnte die Coupa-Integration eines vorhandenen Oracle-ERP-Systems innerhalb von drei Monaten abschließen und innerhalb von vier Monaten den vollen Rückfluss der Investitionen erzielen. | null | null | null | null |
null | El puente Nuevo relie les deux parties de la ville de Ronda | Der Puente Nuevo verbindet die beiden alten Ortsteile von Ronda | null | null | null | null |
null | consulter un médecin qualifié; | Beratung mit qualifizierter Arzt; | null | null | null | null |
null | ► Comment reconnaître un vrai enseignement ? | ► Wie kann eine wahre Lehre erkannt werden? | null | null | null | null |
null | Article précédentForte Augmentation du Nombre de Femmes dans l’Industrie de l’Hôtellerie | Vorheriger ArtikelAnstieg an Beteiligung von Frauen im Hotelgewerbe | null | null | null | null |
null | Une transformation soignée des fèves de cacao selon des méthodes artisanales traditionnelles, des principes éprouvés et un savoir-faire solide. | Sorgfältige Verarbeitung der Cacaobohnen mittels traditioneller Handwerkskunst, bewährter Prinzipien sowie fundiertem Fachwissen. | null | null | null | null |
null | De 1971 à 1979 il fut inspecteur de musique du Département Éducatif d’Irlande. | Von 1971 bis 1979 arbeitete er als Schulmusikinspektor für das irische Bildungsministerium. | null | null | null | null |
null | En visite officielle en Corée du Sud : le président des philippines embrasse une inconnue sur les lèvres | Live im Fernsehen : Philippinischer Präsident erzwingt Kuss von Unbekannter | null | null | null | null |
null | Puis ajoutez ces projets à un portefeuille pour suivre et gérer toutes vos demandes au même endroit. | Dann fügen Sie diese Projekte zu einem Portfolio hinzu, mit dem Sie alle Fördermittelanträge an einem Ort verwalten und überwachen können. | null | null | null | null |
null | – Simenon et Maigret se mettent à table ; | Simenon und Maigret bitten zu Tisch. | null | null | null | null |
null | Le bruit perturbe le sommeil, réduisant la vitalité et la concentration. | Lärm stört den Schlaf, reduziert die Vitalität und Konzentrationsfähigkeit. | null | null | null | null |
null | Je vais même faire mieux, je vais tout te montrer. | Ich werde es besser machen, ich werde es allen zeigen. | null | null | null | null |
null | Nous avons toujours le désir de régler nos affaires nous-mêmes. | Es bleibt unser Wunsch, unsere Angelegenheiten selber zu regeln. | null | null | null | null |
null | Le projet BIOCOMBUST propose des événements et l’accès à l’information sous le slogan «la science sur le vif ». | Das BIOCOMBUST-Projekt bietet während der Projektlaufzeit Veranstaltungen und Wissensvermittlung unter dem Motto „Wissenschaft Hautnah“ an. | null | null | null | null |
null | Si vos clients demandent une haute qualité à des prix compétitifs, Lynka pourrait être la solution parfaite pour vous. | Wenn Sie nach Topqualität und wettbewerbsfähigen Preisen suchen, ist Lynka die perfekte Lösung für Sie. | null | null | null | null |
null | Vous vous inscrivez en ligne et validez votre inscription dans les délais fixés. | Melden Sie sich online an und validieren Sie Ihre Anmeldung innerhalb der festgelegten Fristen. | null | null | null | null |
null | Ici tout tourne autour du surf. | Dort dreht sich alles ums Surfen. | Tutto questo presso Surf Segnana. | Lá tudo gira em torno do surf. | null | null |
null | Vous êtes un pompier, un agent de police ou un médecin. | Er ist ein Feuerwehrmann, ein Polizist oder ein Arzt. | null | null | null | null |
null | La quantité maximale autorisée de luminaires à LED varie en fonction des fabricants et des modèles de pilotes électroniques. | Die maximal zulässige Anzahl von LED-Leuchten differiert je nach Hersteller und Typ der elektronischen Treiber. | null | null | null | null |
null | L'employeur aura 2 mois | Der Arbeitgeber hat 2 Monate. | null | null | null | null |
null | Alors tu peux consulter tous les horaires des transports publics dans la zone où tu te trouves en un seul coup d’œil sur la page d’accueil de l’application search.ch. | Dann erhältst Du alle Abfahrten der öffentlichen Verkehrsmittel in Deiner unmittelbaren Umgebung auf einen Blick auf dem Home Screen der search.ch App angezeigt. | Allora riceverai tutti gli aggiornamenti sulle partenze dei mezzi pubblici nelle tue vicinanze sulla schermata Home dell’app search.ch. | null | null | null |
null | Le CPG500 offre une précision de 0,25 % de la valeur pleine échelle sur sept gammes de pression. | null | null | O manômetro digital CPH500 oferece exatidão de 0,25 % do valor final da escala em oito faixas de pressão. | null | null |
null | Mais il y a aussi l’international U19 allemand. | Darunter auch die deutsche U19 Nationalmannschaft. | null | null | null | null |
null | Dans l'ensemble, un séjour très agréable d'autant plus agréable par beau temps que nous avions et la belle terrasse à l'extérieur du salon, parfait pour se dorer au soleil. | Alles in allem ein sehr angenehmen Aufenthalt umso angenehmer durch das gute Wetter, das wir außerhalb Wohnzimmer hatten und die schöne Terrasse einfach, ideal für in der Sonne aalen. | null | null | null | null |
null | Présentation Marcel Pagnol, Topaze, traduction W. Barth à la Foire du livre, Francfort 2017 | Vorstellung Marcel Pagnol, Topaze, Übersetzung W. Barth auf der Frankfurter Buchmesse 2017 | null | null | null | null |
null | Qui peut être considéré comme ancien? | Wer will als alt wahrgenommen werden? | null | Quem pode ser considerado idoso? | null | null |
null | Aussi assurez-vous de toute autre ressource intensité programmes sont fermés (c'est-à-dire les programmes de partage de fichiers) | Stellen Sie auch sicher das keine weiteren Resourcen-intensive Ausgeführt werden (z.B. File Sharing Programme) | null | null | null | null |
null | Il y a ça, puis il y a l’OTAN. | Ja und dann ist da noch die NATO. | null | null | null | null |
null | Megan Salt, une porte-parole de Vogue US, a d'ailleurs déclaré qu'Anna Wintour ne serait pas intéressée par le job. | Megan Salt, eine Sprecherin der US-"Vogue", meinte gar, Anna Wintour habe gar kein Interesse an einem diplomatischen Posten. | null | null | null | null |
null | Assurez-vous également que la température de l'eau dans l'aquarium de quarantaine soit adaptée à votre Combattant, soit 26,5 °C [11]. | Du solltest auch überprüfen, ob das Quarantänebecken die richtige Wassertemperatur für deinen Kampffisch hat (26,5° C).[10] | null | null | null | null |
null | Lorsqu'on a la chance pendant six mois de connaître et d'avoir à trancher des problèmes de 27 pays, on gagne en tolérance, on gagne en ouverture d'esprit", a-t-il confié devant les parlementaires. | null | null | Quem tem a sorte de conhecer e ter que resolver os problemas de 27 países durante seis meses ganha em tolerância e em abertura de espírito", discursou Sarkozy diante dos deputados do Parlamento Europeu. | null | null |
null | si les parties ont approuvé le début anticipé de la construction; | die Betroffenen einem vorzeitigen Baubeginn zugestimmt haben; | null | null | null | null |
null | L'équipe de service à la clientèle dévouée est là pour vous soigner comme endroit où rencontrer des filles chaudes de sexe vivent des salles de causerie de jasmin. | Dedicated customer care-team sind da, um sich um sie als ort zu kümmern, wo sex hot girls live-chat-räume jasmin treffen. | null | null | null | null |
null | Le 26 mai 2016 se sont réunis une nouvelle fois de jeunes actrices et acteurs issus de la société civile, d’ONG, de start-ups, de think tanks ou des communications afin de discuter des défis auxquels la France fait face et de développer des idées pour renouveler et consolider l’Europe. | Am 26. Mai 2016 versammeln sich auch hier wieder junge VordenkerInnen aus der Zivilgesellschaft, NGOs, Start-Ups, Medien und Think Tanks, um über die aktuellen Herausforderungen in Frankreich zu diskutieren und Ideen für ein neues, gestärktes Europa herauszuarbeiten. | null | null | null | null |
null | Très un cadre rural à 2 miles de Olargues à laquelle vous pourriez marcher le long d'une délicieuse Voie Verte. un point à garder à l'esprit est que la piscine est dans le jardin des propriétaires avec accès restreint, mais sur une note positive, il est une superbe piscine et on n'a pas trouvé de fois un problème. | Sehr ländlicher Umgebung 2 Meilen von Olargues, auf die Sie könnte entlang einer herrlichen Voie Verte entfernt. einen Punkt zu beachten ist, dass der Pool in der Eigentümer Garten mit eingeschränktem Zugang, aber mit einer positiven Note, es ist ein großartiger Pool und wir fanden nicht, mal ein Problem. | null | null | null | null |
null | Utilisation élevée de médicaments: utilisation quotidienne ou quasi-quotidienne d'au moins un médicament psychotrope de type somnifère ou tranquillisant, antidouleur puissant ou psychostimulant (sur la base des 30 derniers jours); | Erhöhte Medikamenteneinnahme: tägliche oder fast tägliche Einnahme zumindest eines psychoaktiven Medikamentes (Schlaf-, Beruhigungs-, starke Schmerzmittel oder Psychostimulanzien); Basis: letzte 30 Tage. | null | null | null | null |
null | Le développement historique du système de la Convention européenne des droits de l’homme | Die historische Entwicklung der Europäischen Menschenrechtskonvention | null | null | null | null |
null | Dès la première utilisation en culture sol, et lors d'une utilisation journalière d'OxyBoost(TM), il n'est pas nécessaire d'augmenter le dosage si vous n'utilisez pas de testeur de peroxyde, il est préférable d'être prudent sur le dosage du produit. | Beim ersten Einsatz in Kulturboden, hydroponischen und aeroponic und im täglichen Gebrauch von OxyBoost_ ‰ ¢ UEA, ist es nicht notwendig , die Dosis zu erhöhen , wenn Sie nicht Peroxid - Tester verwenden, ist es besser vorsichtig über die Dosierung des Produkts zu sein. | null | null | null | null |
null | Se il vous plaît aviser configuration requise (lit double ou 2 lits simples *) pour les chambres 2 et 3 lors de la réservation | Bitte teilen Sie Konfiguration erforderlich (Doppelbett oder 2 * Einzelzimmer) für die Schlafzimmer 2 und 3 bei der Buchung | null | null | null | null |
null | Le 24 septembre l’ensemble Linea de Strasbourg, sous la direction de Jean-Philippe Wurtz, présentera Mouvement (–vor der Erstarrung) (1982-84) de Helmut Lachenmann et Corps de Raphaël Cendo, en création mondiale avec Wilhem Latchoumia au piano. | Am 24. September, präsentiert das Ensemble Linea unter der Leitung von Jean-Philippe Wurtz Helmut Lachenmanns Mouvement (- vor der Erstarrung) (1982-84) und bringt Corps von Raphaël Cendo mit Wilhem Latchoumia am Klavier zur Uraufführung. | null | null | null | null |
null | A la retraite, les concubins reçoivent deux rentes de | Nach der Pensionierung erhalten die Konkubinatspartner zwei | null | null | null | null |
null | Mode qui peut être combiné avec différents styles sans longue délibération, rendant chaque tenue spéciale. | Mode, die man ohne langes Überlegen mit unterschiedlichen Styles kombinieren kann und die dennoch jedes Outfit besonders macht. | null | null | null | null |
null | Je vais juste fantasmer sur comment jolie, elle est et quelle est remarquable c’est qu’elle est en moi, malgré mon être courbée homme monstre. | Ich phantasieren über wie schön Sie ist und wie bemerkenswert es ist, dass Sie in mir trotz, dass ich der Gebeugte Mann monster. | null | null | null | null |
null | Format: Cassette Spécimen: Résidus | Format: Kassette Exemplar: Rückstände | null | null | null | null |
null | Discussion sur l’opportunité d’une ambulance. | Diskussion um Ambulanz. | null | null | null | null |
null | La CFCH ne soutien que des projets de recherche dont vous vous mettez d'accord que la CFCH peut faire la recherche du fonds. | Die CFCH fördert nur Studien, bei welchen Sie sich einverstanden erklären, dass für Ihr Projekt Fundraising gemacht werden darf. | null | null | null | null |
null | Ses feuilles peuvent tomber si l'air est trop sec. | Blätter können abfallen, wenn die Luft zu trocken ist. | null | null | null | null |
null | Lorsque vous avez du travail, vous ne pouvez y mettre un terme sans raison légitime. | Wenn Sie Arbeit haben, dürfen Sie sie nicht ohne rechtmäßigen Grund aufgeben. | null | null | null | null |
null | diversité de la démocratie. | Vielfalt in der Demokratie. | null | null | null | null |
null | L'énorme toxicité du mercure et la faible espérance de vie des ouvriers qui travaillaient dans les mines ont entraîné très tôt la mise en place d'un système social développé, destiné à l'origine à assurer la subsistance des veuves et des orphelins. | Die enorme Giftigkeit des Quecksilbers - und die damit verbundene niedrige Lebenserwartung der im Bergbau Beschäftigten - führte sehr früh zu einem ausgeklügelten Sozialsystem für die hinterbliebenen Witwen und Kinder der Knappen, das noch heute existiert. | null | null | null | null |
null | Ceux qui veulent faire les murs dans une structure vivante, la dernière couche balaye avec un rouleau d'effet ou trempage des extrémités des poils d'un pinceau dans la peinture, et effectue ces irrégulièrement sur le mur. | Wer die Wände in einer lebhaften Struktur gestalten möchte, streicht die letzte Lage mit einem Effektroller oder taucht die Borstenspitzen einer Bürste in die Farbe ein und führt diese unregelmäßig über die Wand. | Coloro che vogliono fare le pareti in una struttura vivace, l'ultimo strato spazza con un rullo effetto o immergendo le punte delle setole di un pennello nel colore, ed esegue queste irregolarmente in parete. | null | null | null |
null | " oui " au travail pour le dimanche | “Ja” für Handel am Sonntag | null | null | null | null |
null | Réponse 01- Ca doit bien faire... | Folge 01 - Das fängt ja gut an... | null | null | null | null |
null | EUROGENDFOR, c’est 3000 hommes anti émeutes, prêts à intervenir dans n’importe quel pays européen. | EUROGENDFOR ist mit 3000 Mann viel zu schwach, um europaweite Unruhen niederzuschlagen. | null | null | null | null |
null | Ce problème peut se produire parce que perturbé les hormones. | Dieses Problem kann auftreten, weil die Hormone gestört. | null | null | null | null |
null | 3 comprimés par jour avec un verre d'eau, avant les repas du matin, du midi et du soir; durant 3 semaines au minimum, renouvelable. | 3 Tabletten täglich mit einem Glas Wasser vor den Mahlzeiten am Morgen, Mittag und Abend; für mindestens 3 Wochen, erneuerbar. | null | 3 comprimidos por dia com um copo de água, antes das refeições da manhã, tarde e noite; por um período mínimo de 3 semanas, renovável. | null | null |
null | — Nous verrons, dit-il, si tu tiens parole ; aux poètes, il faut quelqu’un qui les écoute, comme à Ivan Kouzmitch il faut une carafe d’eau-de-vie avant dîner. | »Wollen wir's abwarten«, meinte er, »ob du dein Wort halten wirst: ein Dichter bedarf ebensosehr des Zuhörers wie Iwan Kusjmitsch der Karaffe mit Schnaps vor dem Mittagessen. | "Vedremo," disse, "se manterrai la parola; i poeti hanno bisogno di un pubblico, come Ivàn Kuzmìc' della sua caraffina di vodka prima di pranzo. | null | null | null |
null | Au moment de choisir des matériaux, par exemple, il est très important de pouvoir les voir et les toucher. | Beim Aussuchen von Materialien ist es beispielsweise wirklich nützlich, den echten Stoff zu sehen und anfassen zu können. | null | null | null | null |
null | En 1904, il réussit à produire le premier shampooing en poudre soluble dans l'eau. | 1904 gelang es ihm, das erste wasserlösliche Pulvershampoo herzustellen. | null | null | null | null |
null | Notre logiciel spécialement mis au point offre un contrôle supplémentaire proposant une vue d'ensemble du processus complet, assurant ainsi une meilleure assurance qualité et sécurité. | Unsere speziell entwickelte Software bietet zusätzliche Kontrollmechanismen und einen Überblick über den gesamten Prozess, was für eine bessere Qualitätssicherung und mehr Sicherheit sorgt. | null | null | null | null |
null | Entre la clôture de la muraille sont ceux dont les cupidités sont sans bornes, qui préfèrent la créature au Créateur, qui aiment le corps et non l’âme, aspirent aux choses présentes, et non aux futures. | Innerhalb der Mauer sind die, deren Gewinnlust jedes Maß überschreitet, die das Geschaffene dem Schöpfer vorziehen, den Körper lieben, aber nicht die Seele, die nach dem Gegenwärtigen trachten, aber nicht nach dem künftigen Guten. | null | null | null | null |
null | L'expérience de l'Absolu dont témoigne si puissamment la tradition mystique de l'Inde est comprise en sa plénitude dans le " Moi et le Père nous sommes Un " - de Jésus. | Die Erfahrung des Absoluten, die in der Tradition der indischen Mystik so machtvoll bezeugt wird, ist in ihrer ganzen Fülle enthalten in den Worten Jesu : « Ich und der Vater sind eins ». | null | null | null | null |
null | Le guindeau est particulièrement appliqué pour le bateau ou le bateau ancrant, et c'est la machine importante d'ancre qui aide la voile de bateau ou d'amarrage ou d'arrangement de bateau sans risque et rapidement et gardant la position du bateau ou du bateau et également utilisée pour le frein de secours de bateau. | Ankerwinde ist für das verankernde Boot oder Schiff besonders angewandt, und es ist wichtige Ankermaschine, die Boots- oder Schiffsankern- oder -einstellungssegel sicher und schnell hilft und die Position des Bootes oder des Schiffs und für Schiffsnotbremse auch verwendet halten. | null | null | null | null |
null | Fabrice joue les drums. | Aaron spielt hier die Drums. | null | null | null | null |
null | Le groupe "Tom Tom Club" s'est formé en : | "Tom Tom Club" auf anderen Seiten vorstellen: | null | null | null | null |
null | Accéder au comparatif entre Amazon Kindle Oasis 2017, Kobo Aura One | Vergleich Kindle Oasis 2017 und Kobo Aura One | null | null | null | null |
null | Car il n’est pas normal de laisser prier les croyants dans la rue, de quelque religion qu’il s’agisse. | Scheint es doch nicht angebracht mit wehenden Fahnen für ein Gebetshaus für Menschen egal welcher Glaubensrichtung auf die Straße zu gehen. | null | null | null | null |
null | Cours de pédagogie à Stuttgart, Berne, Arnheim, Torquay (Angleterre). | Pädagogische Kurse in Stuttgart, Bern, Arnheim, Torquay/England. | null | null | null | null |
null | Pensez à inclure les personnes concernées dans l'évaluation et l'évolution des décisions. | Erwäge, die Betroffenen auch bei der Überprüfung und Weiterentwicklung der Entscheidungen miteinzubeziehen. | null | null | null | null |
null | La terre et les taches inesthétiques peuvent être facilement éliminés avec un couteau, une brosse ou un chiffon | Erde und unschöne Stellen lassen sich gut mit dem Messer, einer Bürste oder einem Tuch entfernen | null | null | null | null |
null | De surcroît, la base juridique sur laquelle prétend se fonder ce projet est plus que douteuse, voire carrément inexistante. | Darüber hinaus ist die rechtliche Grundlage auf die sich die Vorlage angeblich stützt, mehr als dürftig bzw. gar nicht vorhanden. | null | null | null | null |
null | En additionnant toutes les étoiles obtenues dans les trois disciplines testées, l'Altea se place en tête de liste. | Werden alle erzielten Sterne in den drei Testdisziplinen zusammengezählt, so führt der Altea die Tabelle an. | null | null | null | null |
null | Que faire en tant que témoin potentiel ? | Was würden die mit uns als potentielle Zeugen machen? | null | null | null | null |
null | Et vous, Mes enfants, dévots et affectionnés qui, déjà dans Mon Cœur, avez placé votre résidence et ne pensez qu'à M'aimer et à répondre à Mes désirs, vivez tranquilles. | Und ihr Kinder, Meine Verehrer und Geliebten, die ihr bereits in Meinem Herzen eure Wohnung aufgeschlagen habt und nur daran denkt Mich zu lieben und Meinen Wünschen zu entsprechen, lebt im Frieden. | null | null | null | null |
null | Elle a une webcam, installée dans un ordinateur à la maison et elle montre en elle, une chambre à coucher, une salle de bain et un salon comme une vraie caméra. | Sie hat eine webcam, die im heimcomputer installiert ist, und sie zeigt in ihrem schlafzimmer, im badezimmer und im wohnzimmer wie echte cams. | null | null | null | null |
null | Par exemple, en suisse, le eszett (ß) n’est pas utilisé, il est remplacé par un double s. | In der Schweiz allerdings wird das Eszett nicht verwendet und durch ein Doppel-S ersetzt. | null | null | null | null |
null | « Bon anniversaire Kazuya » | „Frohe Weihnachten Kazuo.“ | null | null | null | null |
null | « Je n’imagine pas du tout Pep en tant que directeur sportif, a expliqué l’Espagnol à Sport Bild. | Ich bin nicht abhängig von Pep, erklärte der Spanier der Sport Bild. | null | null | null | null |
null | Claudia Toro a grandi dans une maison où la règle était de manger tout ce qu'on avait dans son assiette. | Claudia Toro wuchs in einem Haushalt auf, in dem die Regel galt: Was auf den Teller kommt, wird aufgegessen. | null | null | null | null |
null | Grâce à cette dernière opération, Charlotte peut enfin réaliser un de ses plus grands rêves : se percer les oreilles pour porter des boucles d’oreilles ! | Und mit ihrem neuen Ohr kann sich Charlotte endlich ihren sehnlichsten Wunsch erfüllen: Ohrringe tragen! | null | null | null | null |
null | Chypre fortement camions « galvaudé » Camions sur Chypre l'un des plus usé de l'Union européenne, selon une étude d'Eurostat. | Trucks auf Zypern einer der abgenutzten der Europäischen Union nach einer Eurostat-Studie. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.