Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Enfin, des expériences d'IRM ont été réalisées pour démontrer la capacité de DCA pour produire des images IRM avec un contraste plus fort que ceux obtenus à partir de bas poids moléculaire AR. | Schließlich wurden MRI-Experimente ausgeführt, um die Fähigkeit von DCA zu erzeugen MR-Bilder mit einem stärkeren Kontrast als die von niedermolekularen CAs erhalten zu demonstrieren. | null | null | null | null |
null | Au cours de la dernière décennie, les autorités ont saisi près de 10 tonnes de sable provenant de Sardaigne. | In den letzten zehn Jahren wurden rund zehn Tonnen entwendeter Sand von Sardinien durch die italienische Polizei sichergestellt. | null | null | null | null |
null | Dans ce jeu, votre tâche consiste à utiliser votre logique pour combiner toutes les roues avec les chaînes et les rendre tous les tourner pour passer le niveau. | In diesem Spiel musst du deine Logikfähigkeiten einsetzen, um Zahnräder mit Ketten so zu verbinden, dass sich alle drehen und du durchs Level kommst. | null | null | null | null |
null | C’est TA chance, la tienne. | Das ist Ihre -, unsere Chance. | è la mia, la nostra sorte. | Essa é a sua, nossa chance. | null | null |
null | Mais si la grâce fait défaut, à la place des fruits spirituels bourgeonneront des racines d’amertume, par lesquelles non seulement nous-mêmes, mais aussi plusieurs autres seront souillés. | Leiden wir aber Mangel an der Gnade, dann sprossen statt geistlicher Früchte Wurzeln der Bitterkeit auf, durch die nicht nur wir selbst, sondern auch viele andere verunreinigt werden. | null | null | null | null |
null | Il s’agit d’une évidence : la personne née en Suisse, dont les parents sont nés en Suisse et dont les grands-parents ont vécu au moins 20 ans dans notre pays, n’est en rien un « étranger » en Suisse. | Es ist eine Selbstverständlichkeit: Wer in der Schweiz geboren ist; wer Eltern hat, die ebenfalls hier geboren sind und Grosseltern, die mindestens 20 Jahre in der Schweiz gelebt haben, der kann kein «Ausländer», kein «Fremder» in seinem Heimatland sein. | null | null | null | null |
null | Elle estime notamment que les instruments actuels ne suffisent pas pour suivre l’évolution du niveau moyen des salaires, des salaires les plus bas et de la proportion des bénéficiaires de l’aide sociale parmi les citoyens de l’UE/AELE qui séjournent en Suisse. | So beurteilt die Kommission unter anderem die vorhandenen Instrumente als nicht ausreichend, um die Entwicklung des Lohnniveaus, die Tiefstlöhne und die Sozialleistungsquoten unter EU/EFTA-Bürgern in der Schweiz zu analysieren. | Tra le altre cose, la CdG-N ritiene insufficienti gli strumenti a disposizione per analizzare l’evolvere dei livelli salariali, i redditi bassi e la quota delle prestazioni sociali tra i cittadini UE/AELS in Svizzera. | null | null | null |
null | Il était membre de Zemlia i Volia, qui était désormais un groupe très bien organisé et discipliné. | Er war Mitglied von Semlja i Wolja, die bislang eine sehr gut organisierte und disziplinierte Gruppe war. | null | null | null | null |
null | Pourquoi suis-je donc sorti du sein, pour connaître peine et affliction, pour être chaque jour miné par la honte ? » | Dann habe ich mich gefragt, wofür ich mich Tag für Tag so quäle und die ganzen Niederlagen einstecke." | null | null | null | null |
null | Il faut cependant garder en tête qu'une tasse de griottes apporte 13,6 grammes de sucre, il ne faut donc pas en abuser. | 24 Es ist jedoch wichtig, daran zu denken, dass 1 Tasse Kirschen 13,6 Gramm Zucker enthält, also ist es wichtig, nicht zu viel zu essen. | null | null | null | null |
null | Convivialité et valeur des rêves | Wiegbarkeit und Wert der Träume | null | null | null | null |
null | Avec : Haley Lu Richardson, Booboo Stewart, Max Charles | Schauspieler: Haley Lu Richardson, Booboo Stewart, Max Charles | null | null | null | null |
null | Pendant les derniers jours avant le vote, de nouvelles rumeurs ont été répandues de l’autre côté de l’Atlantique par d'activistes d'extrême droite américains et relayées par des comptes français d’extrême droite. | In den letzten Tagen vor der Wahl wurden frische Gerüchte auf der anderen Seite des Atlantiks von Personen aus der rechtsextremen Szene in der USA verbreitet, die dann später auch auf französischen rechtsextremen Profilen weiterverbreitet wurden. | null | null | null | null |
null | La gamme Metso série N est entièrement soutenue par le réseau mondial de services Metso. | Die N-Serie wird vollständig von Metsos weltweitem Servicenetz betreut. | null | A Série N é totalmente apoiada pela rede de serviços mundial da Metso. | null | null |
null | Les grandes époques de l'art français. | gen die große Epoche der Französischen Kunst. | null | null | null | null |
null | L'identification de ce gène essentiel pour l'invasion maligne du glioblastome demande à découvrir les mécanismes moléculaires impliqués. | Die Identifizierung dieses essentiellen Gens für die arglistige Invasion des Glioblastoms führt nun weiterhin zu der Fragestellung, welche molekularen Mechanismen dahinterstecken. | null | null | null | null |
null | Il a rapidement été démontré que le seul exemple de tricherie irakienne qu'a donné Cheney dans son discours à Nashville était faux. | Das "eine Beispiel" irakischer Irreführung, von dem Cheney in seiner Rede in Nashville sprach, stellte sich bald als falsch heraus. | null | null | null | null |
null | En théorie, et surtout en captivité, les loutres peuvent atteindre 15 ans au moins, mais à l’état sauvage, c’est plutôt 10 ans maximum et en moyenne 4-5 ans. | In der Theorie und besonders in der Gefangenschaft können Otter mindestens 15 Jahre alt werden, in freier Wildbahn jedoch höchstens 10 Jahre und im Durchschnitt 4 bis 5 Jahre. | In teoria, e in particolare in cattività, le lontre possono raggiungere almeno 15 anni, ma in natura sono 10 anni al massimo e in media 4-5 anni. | Em teoria, e especialmente em cativeiro, as lontras podem chegar a pelo menos 15 anos, mas na natureza são 10 anos no máximo e em média 4-5 anos. | null | null |
null | Un service de relève ou d’aide aux proches peut aussi aider une mère ou un père à retrouver de l’énergie. | Auch ein Entlastungsdienst kann einer erschöpften Mutter oder einem Vater wieder zu Energie verhelfen. | null | null | null | null |
null | De plus, il est possible de raccorder un encodeur A/B pour caméras linéaires. | Zudem besteht die Möglichkeit, einen A/B-codierten Encoder für Zeilenkameras anzuschließen. | null | null | null | null |
null | Thomas Vermaelen appelé malgré tout… | Thomas Kläsener sehe trotz der... | null | null | null | null |
null | Grâce aux engagements, les droits des clients actuels de Distrigas ayant conclu des contrats à long terme ne seront pas non plus affectés. | Ferner ist gewährleistet, dass die Rechte der Kunden von Distrigas mit Langzeitverträgen durch die Verpflichtungszusagen unberührt bleiben. | null | null | null | null |
null | Saisies d'une école pour un mois et une grandeur unique | Eingaben einer Schule für einen Monat und einen Messwert | null | null | null | null |
null | Un autre « avantage » qu’ils proposent est un pop-up publicitaire de bombardement. | Ein weiterer “Vorteil,” das Sie bieten, wird eine Popup-Werbung bombardiert. | null | null | null | null |
null | Elle a surtout coûté beaucoup de vies humaines. | Es kostet vor allem viele Menschenleben. | null | null | null | null |
null | Pour autant, doit-on l’intégrer dans l’alimentation de nos enfants ? | Doch berücksichtigen wir das auch bei der Ernährung unserer Kinder? | null | null | null | null |
null | Les pompes doseuses BALG-O-MATIC sont du type volumétrique et auto-amorçant. | BALG-O-MATIC Dosierpumpen arbeiten volumetrisch und sind selbstansaugend. | null | null | null | null |
null | Nous avons posé cette question à des personnes qui sont dans la même situation que vous, pour savoir quels sont les thèmes qui leur tiennent à cœur. | Wir haben Menschen, die in der gleichen Situation sind wie sie befragt, welche Themen Sie für wichtig erachten. | null | null | null | null |
null | Lipides des noix sont moins absorbés par le corps. | Lipide aus den Nüssen werden vom Körper weniger aufgenommen. | null | null | null | null |
null | Rien ne renforce votre confiance en vous-même qu’un voyage entièrement pour vous-même. | Nichts stärkt euer Selbstbewusstsein so sehr wie ein Trip, bei dem ihr ganz auf euch alleine gestellt seid. | null | null | null | null |
null | Avec "Shi" (doigt) et "Atsu" (pression) sur les points méridiens, vous pouvez recharger vos batteries, détendre vos blocages et serez revitalisé et détendu pour la vie quotidienne. | Mit „Shi“ (Finger) und „Atsu“ (Druck) auf die sogenannten Meridianpunkte tanken Sie Energie, lockern Ihre Blockaden und werden fit und entspannt für den Alltag. | null | null | null | null |
null | C’est un mot maçonnique occulte et codé, pour désigner l’étoile Sirius, l’étoile du Chien. | Es ist ein freimaurerisches und okkultes Codewort für den Stern Sirius, den „Hundsstern“. | null | null | null | null |
null | Certaines des requêtes des rôlistes incluaient des vêtements pour les villes, des activités de loisirs comme la pêche et la cuisine, des objets uniques, et des endroits spéciaux réservés au roleplay. | Einige der Wünsche der Rollenspieler beinhalten Stadtkleidung, Freizeitaktivitäten wie Angeln und Kochen, einzigartige, besondere Gegenstände und Gebiete speziell für Rollenspieler. | null | null | null | null |
null | Le principal problème de cette option - une construction obligatoire d'un complexe intégré de filtration pour la qualité des produits de purification de l'eau, ce qui ne nécessitera pas petit investissement financier et un certain laps de temps. | Das Hauptproblem dieser Option ist der obligatorische Bau eines kompletten Filtrationskomplexes zur Erzeugung einer hochwertigen Wasseraufbereitung, die wiederum nicht geringe finanzielle Investitionen und eine gewisse Zeit erfordert. | null | null | null | null |
null | Au premier coup d'œil, le smartphone a définitivement l'air élégant et prêt pour l'avenir, afin de rivaliser avec tous les principaux acteurs. | Auf den ersten Blick sieht das Smartphone auf jeden Fall stilvoll und zukunftssicher aus, um mit allen wichtigen Spielern mithalten zu können. | null | null | null | null |
null | Choisissez le bon médium ! | Wählen Sie das passende Medium! | null | null | null | null |
null | Dans le même temps, réplique montre Rolex offre un confort intense, vous ne vous sentez pas puanteur démangeaisons lorsque vous portez une montre de réplique autour du poignet (même si vous avez choisi une réplique de montre en matériau métallique dur). | Zur gleichen Zeit, Luxus-Uhr bietet einen intensiven Komfort, Sie fühlen sich nicht kratzen stinken, während Sie jede Luxus-Uhr um das Handgelenk tragen (auch wenn Sie eine Replik aus einem harten metallischen Material gewählt haben). | null | null | null | null |
null | Chaque chambre possède son style : | Jedes Zimmer hat seinen eigenen Stil: | null | null | null | null |
null | Raiffeisen est un partenaire de coopération du CECB, certificat énérgetique cantonal des bâtiments, et de l'étude Baromètre des consommateurs énergies renouvelables. | Raiffeisen ist Kooperationspartner von GEAK, Gebäudeenergieausweis der Kantone, und der Studie Kundenbarometer erneuerbare Energien | null | null | null | null |
null | Dans une vidéo qui vient de paraître, deux jeunes arabophones attaquent un transsexuel et le poursuivent sur la plate-forme. | In einem jetzt aufgetauchten Video ist zu sehen, wie zwei arabischsprechende junge Männer auf einen Transsexuellen losgehen und sie über den Bahnsteig jagen. | null | null | null | null |
null | Cependant, il est possible de détecter un déséquilibre hormonal (par exemple en insuline ou en hormone thyroïdienne) lors d'une analyse sanguine, ce qui pourrait être lié au changement d'humeur. | Ein Ungleichgewicht von Hormonen (wie Insulin oder Schilddrüsenhormon) kann jedoch durch Blutuntersuchungen festgestellt werden und kann mit einer veränderten Stimmung zusammenhängen. | null | null | null | null |
null | Actuellement, il est possible de commander Rockerect à des conditions avantageuses car le fabricant a décidé d’organiser une campagne promotionnelle. | Derzeit ist es auch möglich, Rockerect zu Sonderkonditionen zu kaufen, da der Hersteller beschlossen hat, eine spezielle Sonderaktion durchzuführen. | null | null | null | null |
null | Les harnais de sécurité sont le premier choix pour assurer un travail en hauteur en toute sécurité. | Dabei sind Auffanggurte die erste Wahl, um ein sicheres Arbeiten in der Höhe zu gewährleisten. | null | null | null | null |
null | Nous combinons tradition et technologie pour un savoir-faire tourné vers l'avenir. | Wir verbinden Tradition und Technik für das zukunftsweisende Handwerk. | null | null | null | null |
null | 2007, Octobre / 2007, 22 Novembre : rapporteur pour avis du budget du programme Présidence française de l'Union européenne de la Mission Direction de l'action du | 2007 (Oktober) – 2007 (22. November): Gutachterlicher Berichterstatter für den Etat des Haushaltplans „Französische Präsidentschaft der Europäischen Union“ im Haushaltstitel „Leitung der Regierungsgeschäfte“ | null | null | null | null |
null | C'est pourquoi ils s'assurent que vous êtes vaccinés, que vous respirez de l'air pollué et buvez de l'eau qui est contaminée de poisons ! | Aus diesem Grund stellen Sie sicher, dass ihr geimpft werdet, dass ihr verseuchte Luft atmet und Wasser trinkt, das mit Gift versehen wurde – und das stellen sie euch noch in Rechnung! | null | null | null | null |
null | Nous leurs offrons un accueil dans une ambiance familiale, aimante et où on peut satisfaire tous leurs besoins essentiels. | Wir bieten ihnen ein liebevolles und familiäres Umfeld in dem alle ihre Grundbedürfnisse erfüllt werden können. | null | null | null | null |
null | Beaucoup d’utilisateurs de la Xbox 360 a dû faire face au fait que leur console … | Viele Benutzer der Xbox 360 hat mit der Tatsache, dass ihre Konsole, um nach ein … | null | null | null | null |
null | Les suppléments ou la thérapie par la lumière peuvent être un moyen de contourner la grippe. | So wären Nahrungsergänzungsmittel oder Lichttherapie eine mögliches Mittel gegen die Grippe. | null | null | null | null |
null | C'est un homme qui avait beaucoup d'idées. | Er war ein Mensch, der viele Ideen hatte. | null | null | null | null |
null | Ce processus du système immunitaire sert en fait à « intrus », comme pour conjurer les bactéries. | Dieser Vorgang des Immunsystems dient eigentlich dazu, „Eindringlinge“ wie beispielsweise Bakterien abzuwehren. | null | null | null | null |
null | Pour lui, « une fois de plus, cette affaire pose la question de l’indépendance de l’expertise au sein de l’agence nationale (l’ANSES) et de l’agence européenne (AESA) chargées de l’évaluation des risques. | Für ihn "stellt diese Angelegenheit wieder einmal die Frage der Unabhängigkeit des Gutachtens innerhalb der französischen Behörde (ANSE) und der europäischen Behörde (EFSA) für Lebensmittelsicherheit, die für die Bewertung der Risiken zuständig sind. | null | null | null | null |
null | Veuillez installer et configurer un sound font dans les préférences VLC (Codecs/Audio/FluidSynth). | Bitte installieren Sie eine Sound-Schriftart und konfigurieren Sie diese über die VLC-Einstellungen (Codecs/Audio/FluidSynth). | null | null | null | null |
null | Site Smacl Santé | Website Blasengesundheit | null | null | null | null |
null | Chaque nouvelle génération de téléphonie mobile est matérialisée par un chiffre. | Jede neue Generation im Mobilfunk wird mit einer Nummer gekennzeichnet. | null | null | null | null |
null | L'exposition permanente vous fait découvrir les énergies modernes utilisant le bois et l'énergie solaire: | In der Dauerausstellung machte die moderne Welt der Holzfeuerung und Sonnenenergienutzung erlebbar: | null | null | null | null |
null | Les cristaux de sel délicats qui forment les pyramides SelMondo® proviennent de la mer qui borde Chypre, l’île des Dieux grecs. | Die zarten, feinen Kristalle des SelMondo® Pyramiden-Salz werden aus dem Meer rund um Zypern, der Insel der griechischen Götter, gewonnen. | null | null | null | null |
null | La cave Alianza de Garapiteros de Calatayud a été fondée en 2010. | Das Weingut Alianza de Garapiteros de Calatayud wurde 2010 gegründet. | null | null | null | null |
null | Le lt1 a son propre jeu de synchronisation unique avec un engrenage interne pour le mécanisme d'entraînement de la pompe à eau. | Der lt1 verfügt über einen eigenen timing-satz mit einem internen getriebe für den wasserpumpenantrieb. | null | null | null | null |
null | Toutefois, les autorités ont interrompu le projet en invoquant un nombre insuffisant de permis délivrés alors que des experts ont remis en question la possibilité de construire en toute sécurité un bâtiment aussi grand en seulement sept mois. | Als Grund führten sie fehlende staatliche Lizenzen an und zitierten Experten, die Zweifel zum Ausdruck gebracht hatten, dass ein solch großes Gebäude in nur sieben Monaten auf sichere Weise errichtet werden könne. | null | null | null | null |
null | Comme si les étoiles étaient contre nous. | Als hätten sich die Sterne gegen mich verschworen. | null | null | null | null |
null | Du 18 au 22 juin aura lieu à Bruxelles la "Sustainable Energy Week". | Vom 18. bis 22. Juni 2012 findet in Brüssel die Nachhaltige Energien Woche statt. | Tra il 18 e il 22 giugno 2012 avrà luogo la settimana europea dell’energia sostenibile. | De 18 a 22 de junho vai decorrer a Semana Europeia da Energia Sustentável no concelho. | null | null |
null | · 2005 : Orgueil et Préjugés (Pride & | 2005: Stolz und Vorurteil (Pride & | null | null | null | null |
null | Pourquoi ne demandent-ils pas l’interdiction de consommer de l’alcool ? | Warum versucht ihr nicht, den Konsum von Alkohol zu verbieten? | null | null | null | null |
null | En haut à droite on aperçoit le VVF. | Rechts oben im Bild sieht man den Vf. | null | null | null | null |
null | Test de personnalité : INSIGHTS MDI® | Persönlichkeitstest: INSIGHTS MDI® | null | null | null | null |
null | Lance un couloir dans la première chambre avec air conditionné et TV. | Führt ein Gang in den ersten Schlafzimmer mit Klimaanlage und TV-Ecke. | null | null | null | null |
null | Il existe trois options pour insérer les implants en silicone dans les seins. | Es bestehen drei Möglichkeiten, die Silikonimplantate in die Brust einzubringen. | null | null | null | null |
null | Les lentilles de contact sphériques de Lensy existent aussi bien en lentilles de contact journalières qu’en lentilles de contact mensuelles. | Sphärische Kontaktlinsen von Lensy gibt es sowohl als Tageskontaktlinsen wie auch als Monatskontaktlinsen. | null | null | null | null |
null | Avec Anybus Edge et HMS Hub™, le plein potentiel de l’IIoT est à portée de main | Mit Anybus Edge und HMS Hub das ganze Potenzial von IIoT ausschöpfen | null | null | null | null |
null | Une caméra placée dans l'enclos d'un tigre de Sumatra, l'une des espèces les plus menacées d'extinction avec environ 300 spécimens dans la nature, a capturé des images qui valent la peine d'être… | Eine versteckte Kamera im Gehege eines Sumatra-Tigers, eines der vom Aussterben am meisten bedrohtesten Tierarten überhaupt, und von denen es in freier Wildbahn nur etwa 300 Exemplare gibt, hat Bilder… | null | null | null | null |
null | Un barbier de Dhaka (Bangladesh), a l’habitude de couper les cheveux avec le feu. | Ein Friseur benutzt in Bangladeschs Hauptstadt Dhaka Feuer, um die Haare eines Mannes zu glätten. | null | null | null | null |
null | Ce Symposium est un lieu de rencontre entre l’économie, l’administration, la politique et l’université et l'occasion de faire annuellement le point. | Das eGovernment-Symposium soll ein Ort der Begegnung zwischen Wirtschaft, Verwaltung, Politik und Akademie und ein Anlass der jährlichen Standortbestimmung sein. | null | null | null | null |
null | Alexandre 16.04.2014 nouvelles, de la technologie 2 5,371 | Alexander 16.04.2014 Nachrichten, der Technik 2 5,371 | null | null | null | null |
null | Vous bénéficiez d’une somme d’assurance double par an | Sie profitieren von der zweifachen Versicherungssumme pro Jahr | Approfittate della doppia somma di assicurazione per anno | null | null | null |
null | Vous trouverez les possibilités d’emballage par produit dans notre assortiment. | Sie finden die Verpackungsmöglichkeiten pro Produkt in unserem Sortiment. | null | null | null | null |
null | Il n’y a qu’une origine et cause pour l’univers. | Nichts, es gibt nur Ursache und Wirkung im Universum. | null | null | null | null |
null | Jean-Georges Klein peut en espérer autant. | Immerhin, Georg Klein darf noch hoffen. | null | null | null | null |
null | Un Dieu est nécessaire. | Ein Gott wurde gebraucht. | null | Um deus é necessário. | null | null |
null | Une recherche au long cours qui vient d’être récompensée par la Société Américaine de Microbiologie, la plus ancienne et importante société scientifique des Etats-Unis. | Dieses Langzeitprojekt hat die Amerikanische Gesellschaft für Mikrobiologie, die älteste und bedeutendste wissenschaftliche Gesellschaft der Vereinigten Staaten, nun mit einem Preis gewürdigt. | null | null | null | null |
null | Un sommet européen consacré à la Ddéfense en décembre 2013 a souligné l'urgence du besoin de drones pour les pays européens. | Auf dem europäischen Verteidigungsgipfel im Dezember 2013 wurde ebenfalls der dringende Notwendigkeit eines europäischen Drohnensystem deutlich. | null | null | null | null |
null | Voltaire est né il y a 295 ans. | Voltaire wurde vor 225 Jahren geboren. | null | Mozart nasceu há 259 anos | null | null |
null | Au coeur du Pays Catalan | Im Herzen der katalanischen Land | null | null | null | null |
null | La fréquence des météorites | Häufigkeit der Meteoriden | null | null | null | null |
null | Par exemple, pour une différence de 0,3, il a besoin d'un effectif d'échantillon de 49 pour atteindre la puissance de 0,8. | Für eine Differenz von 0,3 wird z. B. ein Stichprobenumfang von 49 benötigt, um eine Trennschärfe von 0,8 zu erreichen. | null | Por exemplo, para uma diferença de 0,3, o engenheiro necessita de um tamanho amostral de 49 para alcançar um poder de 0,8. | null | null |
null | Actuel numéro 2... | Die aktuelle Nummer 2... | null | null | null | null |
null | une crise écologique – le réchauffement climatique, le déclin rapide de la biodiversité, l’exploitation et la destruction de la nature… | die ökologische Krise – Klimaerwärmung, rapide abnehmende Biodiversität, Naturausbeutung und -zerstörung… | null | null | null | null |
null | Le choix individuel de la stratégie de placement offre aux personnes assurées une solution de prévoyance parfaitement adaptée à leur situation personnelle. | Die individuelle Wahl der Anlagestrategie ermöglicht den versicherten Personen eine auf ihre persönliche Situation abgestimmte Vorsorgelösung. | La scelta individuale della strategia d’investimento consente alle persone assicurate di beneficiare di una soluzione previdenziale perfettamente rispondente alla loro situazione personale. | null | null | null |
null | • Le chargement démarre lorsque l’indicateur | • Der Ladevorgang beginnt, wenn die | null | null | null | null |
null | Elle agit à différents niveaux pour notre santé. | Denn es engagiert sich auf vielen Ebenen für unsere Gesundheit. | null | null | null | null |
null | Proche de Jacques Rueff, il prend ainsi part au plan éponyme qui créée le nouveau franc au retour au pouvoir du général de Gaulle. | In enger Zusammenarbeit mit Jacques Rueff ist er am gleichnamigen Plan beteiligt, der bei der Rückkehr General de Gaulles an die Macht zur Einführung des neuen Franc führt. | null | null | null | null |
null | Magnifique spectacle sous-marin ! | Ein tolles Unterwasserspektakel! | null | null | null | null |
null | La cuisine de cette zone peut être combinée avec le salon. | Die Küche dieses Bereichs kann mit dem Wohnzimmer kombiniert werden. | null | null | null | null |
null | L’hôtellerie-restauration apporte beaucoup à notre pays et ne doit donc pas être pénalisée par la TVA. | Das Gastgewerbe leiste viel für unser Land und dürfe deshalb nicht durch die Mehrwertsteuer benachteiligt werden. | null | null | null | null |
null | Le retraité doit reporter (sur base du certificat de rente / pension, de retenue d'impôt et de crédits d'impôt bonifiés annuel que lui a remis sa caisse autonome de retraite) les informations suivantes dans le formulaire de la déclaration d'impôt : | Der Empfänger von Altersbezügen muss (gemäß der jährlichen Bescheinigung über Renten-/Pensionseinnahmen, den Lohnsteuereinbehalt und Steuergutschriften seiner zuständigen Renten-/Pensionskasse) in der Einkommensteuererklärung folgende Angaben machen: | null | null | null | null |
null | Mais je faisais ce que je pensais juste pour moi et ma famille. | Naja, ich habe nur das gemacht, was ich für mich selbst und meine Familie auch machen würde. | null | null | null | null |
null | Très concrètement, nous leur donnons la chance de démarrer chez nous un apprentissage ou bien de faire un stage. | Ganz konkret geben wir ihnen die Chance, bei uns auch eine Berufsausbildung zu beginnen oder ein Praktikum zu machen. | null | null | null | null |
null | Mouvement des auto-constructeurs “Castors” | der Verein : die „Castors auto-constructeurs“ | null | null | null | null |
null | En outre, vous pouvez ordonner les applications et les widgets pour les voir dans l'ordre désiré sur votre Smartwatch. | Außerdem können hier die Anwendungen und Widgets in der Reihenfolge sortiert werden, in der sie auf der Smartwatch angezeigt werden sollen. | null | null | null | null |
null | 11 cartes Horloge (10 Nuits et 1 Aurore) | 11 Nachtkarten (1 Sonnenaufgang, 10 Nächte) | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.