Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Bien qu'il existe des sites culturels et des attractions dispersées dans la région, les vacanciers apprécient de ralentir avec de belles promenades sur la plage, de sortir en bord de mer ou de profiter des meilleurs restaurants en bord de mer. | Während es kulturelle Stätten und Attraktionen gibt, die sich auf die Region verteilen, genießen es die Urlauber, sich bei ausgedehnten Strandspaziergängen zu erholen, am Strand zu entspannen oder die besten Restaurants am Meer zu genießen. | null | null | null | null |
null | Sinon, placez des pelures d'oranges, de clémentines ou de citrons sur vos rebords de fenêtres et constituez de jolis serpentins de zestes que vous accrocherez près des entrées. | Wenn nicht, legen Sie Orangenschalen, Klementinen oder Zitronen auf Ihre Fensterbänke und machen Sie einige schöne würzige Coils, die Sie in der Nähe der Eingänge hängen werden. | null | null | null | null |
null | La COMCO sanctionne des banques pour participation aux cartels Yen LIBOR / Euroyen TIBOR (PDF, 143 kB) | WEKO büsst Banken wegen Teilnahme an Yen LIBOR/Euroyen TIBOR-Kartellen (PDF, 92 kB) | null | null | null | null |
null | Et en raison du fait que tout four électrique se compose de plusieurs parties. | Und das alles wegen der Tatsache, dass jeder elektrische Ofen aus vielen Teilen besteht. | null | E tudo por causa do fato de que qualquer forno elétrico é composto de muitas partes. | null | null |
null | Hors de l'Eucharistie, il n'y a ni salut, ni divinisation, ni vie authentique, ni résurrection pour l'éternité: « Si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme et si vous ne buvez Son sang, vous n'avez point la vie en vous-mêmes. | Ohne Eucharistie gibt es weder eine Erlösung noch eine Vergöttlichung, weder wahres Leben noch die Auferstehung und ewiges Leben. »Wenn ihr nicht das Fleisch des Menschensohnes esst und sein Blut trinkt, so habt ihr kein Leben in euch. | null | null | null | null |
null | Laissez l'eau refroidir un peu, puis buvez-la pendant la journée à intervalles de deux heures. | Lassen Sie das Wasser ein wenig abkühlen und trinken Sie es dann während des Tages in festen Abständen von zwei Stunden. | null | null | null | null |
null | Heiner Goebbels fait ainsi entendre des chants de partisans slovènes, le Back to Back Theater s’appuie sur l’holocauste pour questionner notre position dans le monde, le chorégraphe français Christian Rizzo réinvente les danses folkloriques françaises avec D’après une histoire vraie. | Heiner Goebbels lässt somit Gesänge slowenischer Partisanen erklingen, das Back to Back Theater hinterfragt auf Grundlage des Holocausts unsere Position in der Welt, der französische Choreograph Christian Rizzo interpretiert die französischen Folkloretänze in D’après une histoire vraie neu. | null | null | null | null |
null | Dans les deux cas, le montage est simple. | In beiden Fällen ist die Montage ein Leichtes. | null | null | null | null |
null | elumatec AG a monté ici deux centres d'usinage de barres identiques de type SBZ 151 Flexium+ pour la fabrication des composants destinés à la coupole. | Hier errichtete die elumatec AG zwei baugleiche Stabbearbeitungszentren des Typs SBZ 151 Flexium+ für die Fertigung der Komponenten für die Kuppel. | null | null | null | null |
null | Ingrid a été très gentil et utile pour organiser notre voyage. | Ingrid war sehr nett und hilfsbereit unsere Reise zu organisieren. | null | null | null | null |
null | mêmes moyens qu'emploient la nation juive et sa cinquième colonne publique, et | gleichen Mittel, wie das jüdische Volk mit seiner fünften offenen und | null | Todavia, quem quer que compare a comunidade judaica como ela era no século quinto com o que se | null | null |
null | Le dimanche suivant, c'est particulièrement fébriles que vous vous garez dans l'entrée d'une grande et belle ferme. | Am nächsten Sonntag biegen Sie erwartungsvoll in die Einfahrt zu einem grossen, gepflegten Bauernhaus ein. | null | null | null | null |
null | une coupe de dérobée au printemps, le semis du mélange Regina Gold avec du seigle à faucher en vert constitue une autre variante très prometteuse à même de fournir des rendements élevés et un fourrage bien structuré. | Soll mit dem Zwischenfutter auch im Frühjahr nochmals ein Schnitt geerntet werden, so ist die Aussaat der Mischung Regina Gold mit Grünroggen eine weitere Variante, die eine Kombination von hohem Ertrag und gut strukturiertem Futter verspricht. | null | null | null | null |
null | Salade Idées avec lesquelles vous pouvez passer votre été complet et mince | Salat Ideen, mit welchen Sie satt und schlank den Sommer verbringen | null | null | null | null |
null | Pour vous rendre au circuit, l’adresse est Via Senni 15, I 50038 SCARPERIA (FI). | Für alle Info können sie auf dem Website von der Strecke gehen : Adresse der Rennstrecke ist: Via Senni 15, I 50038 SCARPERIA (FI). | null | null | null | null |
null | HFA3 est le premier périmètre doté de la technologie brevetée Liquid Lens. | Der HFA3 ist das erste Perimeter, das die patentierte Liquid-Lens-Technik einsetzt. | null | null | null | null |
null | La pagaie à double face est très efficace et produit un son léger quand elle atterrit | Das doppelseitige Paddel ist sehr wirkungsvoll und erzeugt bei Landung einen hellhörigen Sound | null | null | null | null |
null | Les personnes aux joues potelées sont souvent victimes de taquineries insignifiantes, certaines le prennent personnellement, et certaines suivent le courant. | Menschen mit pausbäckigen Wangen sind oft die Opfer von sinnlosem Necken, manche nehmen es persönlich und manche schwimmen mit dem Strom. | Le persone con le guance paffute sono spesso vittime di prese in giro insignificanti, alcune lo prendono sul personale e altre seguono il flusso. | null | null | null |
null | En général, ces objets ne sont en effet pas suisses par essence: ils ne le sont «que» parce qu’ils se trouvent sur notre territoire et qu’ils nous ont été légués par nos prédécesseurs. | Die Objekte sind in der Regel nicht per se schweizerisch, sie sind «nur» darum schweizerisch, weil es sie hier gibt, sie uns als Erbe überlassen sind. | null | null | null | null |
null | Le thème du développement durable devient un élément central de l'offre de formation de l'Académie | Das Thema „Nachhaltigkeit" wird zu einem zentralen Inhaltselement in den Bildungsangeboten der Akademie | null | null | null | null |
null | Si nécessaire, montez-en un pour accélérer les clones pour de nouveaux développeurs mais n’y poussez rien qui n’ait déjà une entrée git-svn-id. | Möglicherweise haben Sie einen, um Klone für neue Entwickler zu starten, aber pushen Sie nichts, was nicht über einen git-svn-id Eintrag verfügt. | null | Eventualmente, tenha um para acelerar clones para novos desenvolvedores, mas não faça push de nada para ele que não tenha uma entrada git-svn-id. | null | null |
null | leurs postes d'observation ne peuvent qu'être en territoire arménien, | Das Zentrum der Armenologie könne nur im armenischen Heimatland liegen. | null | null | null | null |
null | Cinq voyants blancs indiquent une charge maximale. | 5 weiße Lichter signalisieren eine maximale Aufladung. | null | null | null | null |
null | Poser une question à Rajesh M à propos de Hotel El Convento | Stellen Sie Rajesh M eine Frage zu Hotel El Convento | null | null | null | null |
null | LE SEGWAY® TOUT-TERRAINGrâce à ce moyen de transport électrique original qui réagit aux mouvements de votre corps, le «Fun» s'invite au Ty Nadan ! | SEGWAY®: Mit diesem originellen elektrischen Verkehrsmittel, das auf Ihre Körperbewegungen reagiert, entdecken Sie den Spaß in Ty Nadan! | null | null | null | null |
null | J'ai envie de m'enterrer dans ce lit. | Ja, ich neige dazu, mich im Bett zu vergraben. | null | null | null | null |
null | Car pouvons-nous imaginer demain un monde sans ces matériaux ? | Können wir uns eine Welt ohne diese Materialien überhaupt vorstellen? | null | null | null | null |
null | Le bus fera quelques arrêts dans plusieurs hôtels de La Havane et de Varadero.À la Havane, le point de départ de votre bus vous sera communiqué à l'arrivée par notre représentant sur place, le lieu de rendez-vous pourra se situer dans un hôtel voisin de votre Casa Particular ou de votre hôtel. | Der Bus wird einige Stopps in mehreren Hotels in Havanna und Varadero machen.In Havanna wird Ihnen der Abfahrtsort Ihres Busses bei der Ankunft von unserem Vertreter vor Ort mitgeteilt, der Treffpunkt kann sich in einem Hotel in der Nähe Ihres Casa Particular befinden. | null | null | null | null |
null | Merci pour votre tutoriel, très bien expliqué :) | danke für das Tutorial, gut erklärt. :) | null | null | null | null |
null | Les amateurs de sport ne resteront certainement pas déçus puisque le Luxor Beach est l'hôtel sur la mer de Cattolica le plus proche du Riviera Horses, l’élégant centre hippique, tout proche de l’exceptionnel emplacement du Riviera Golf. | Auch die Sportfanatiker werden nicht enttäuscht bleiben, da das Luxor Beach das einzige Hotel am Strand von Cattolica ist, das sich in der Nähe des Riviera Horses befindet, das elegante Reitzentrum, das an die wunderschöne Location Riviera Golf angrenzt. | null | null | null | null |
null | Sur la base de ces connaissances et suite au développement de l’Aérateur CENTROX, FUCHS peut également proposer – en plus de la SAT – des procédés simples pour la stabilisation et le maintien au frais des boues. | Basierend auf diesen Erkenntnissen und durch die Entwicklung des CENTROX Belüfters mit Schaumeinzug kann FUCHS heute neben der ATS auch einfache Verfahren zur Schlammstabilisierung und Frischhaltung umsetzen. | null | null | null | null |
null | Afissos est l'un des villages les plus touristiques de Pelion.You ne vous ennuierez jamais ici que vous avez beaucoup de choix de divertissement, des sports nautiques dans la célèbre plage de Ampovos le matin ou fois plus privés de la plage de Lagoudi, des tavernes où vous pouvez trouver cuisine traditionnelle grecque et ouzo et bars pour plus tard dans la nuit. | Afissos ist eine der touristischen Dörfer in Pelion.You wird hier nie langweilig, wie Sie viele Möglichkeiten der Unterhaltung haben, von Wassersport in der berühmten Ampovos Strand am Morgen oder mehrere private mal in Lagoudi Strand, Tavernen, wo Sie finden können traditionelle griechische Küche und Ouzo und Bars für später in der Nacht. | null | null | null | null |
null | En famille ou entre amis, testez votre swing et vos performances en vous amusant sur les 18 trous du mini-golf dans le parc des Thermes ! | Zwischen Familie oder Freunden, testen Sie Ihre Fähigkeiten mit Spaß an der Minigolf 18 Löcher in der ‚parc des Thermes‘ ! | null | Com a família ou amigos, teste seu swing e suas performances enquanto se diverte no 18 buracos de mini-golfe no parque de spa! | null | null |
null | Aziende agrituristiche > Agriturismo Trava Vous êtes ici Accueil > Farm B & B > Ferme Trava | Aziende agrituristiche > Agriturismo Trava Sie sind hier Startseite > Farm B & B > Bauernhof Trava | null | null | null | null |
null | 47 ans d’occupation est plus qu’assez ! | 70 Jahre Besatzung sind mehr als genug! | null | null | null | null |
null | A une sur-protection des données ? | Oder ein Datenschutz Super-GAU? | null | null | null | null |
null | À chaque fois, il a agi timide et gêné à son retour. | Jedes mal wirkte er schüchtern und verlegen auf seine Rückkehr. | null | null | null | null |
null | - Créer les conditions nécessaires à la libre circulation du fœtus dans la cavité utérine afin que celui-ci puisse prendre une position confortable. | - Schaffung von Bedingungen für die freie Bewegung des Fötus in der Gebärmutterhöhle, so dass es eine bequeme Position einnehmen kann. | null | null | null | null |
null | Video: Message d'une travailleuse d'Amazon au Texas aux travailleurs de Matamoros | Video: Amazon-Arbeiterin aus Texas unterstützt die streikenden Arbeiter in Matamoros | null | null | null | null |
null | Fermetures nocturnes sur l'A5 | Nächtliche Sperrungen auf der A5 | null | null | null | null |
null | Ecoute des messages (répondeur) . . . . . | Nachrichten anhören (Anrufbeantworter) . . . . | null | null | null | null |
null | Des cadeaux … mais lesquels ? | Mit Geschenken, aber welchen? | null | null | null | null |
null | Détente en famille et farniente à la base de loisirs "la Germanette" avec ses espaces naturels aménagés et son complexe de jeux d'eau. | Entspannung und Faulenzen mit der ganzen Familie auf der Freizeitanlage "La Germanette" mit seinen angelegten Naturräumen und seinem Wasserspielbereich. | null | null | null | null |
null | Armand cherche alors à se donner la mort. | Armand hat vor, sich das Leben zu nehmen. | null | null | null | null |
null | Résistant, robuste, flexible et compact : autant de caractéristiques qui font du chariot plateforme pratique de TecTake l’assistant idéal dans les entrepôts, au bureau, pendant les déménagements ou les courses de la semaine. | Belastbar, robust, flexibel und platzsparend: Seine Eigenschaften machen den praktischen Plattformwagen von TecTake zum idealen Helfer im Lager, Büro, beim Umzug oder wöchentlichen Einkauf. | Resistente, robusto, flessibile e salva-spazio: le sue caratteristiche fanno del pratico carrello a pianale di TecTake l’aiuto ideale in magazzino, in ufficio, durante il trasloco o anche per gli acquisti settimanali. | null | null | null |
null | À ce prix, le produit est acheté auprès d'un acheteur en gros. | Zu diesem Preis wird das Produkt vom Großeinkäufer gekauft. | null | null | null | null |
null | Pod2g publie une photo d’un iPad 2 jailbreaké | pod2g zeigt Foto von einem iPad 2 mit Jailbreak | null | null | null | null |
null | Very irrésistible de Givenchy. | Sehr unwiderstehlich von Givenchy... | null | null | null | null |
null | Le site de Rosental, photographie de 1926 (Image: Novartis Firmenarchiv) | Rosental-Areal, Aufnahme aus dem Jahr 1926 (Bild: Novartis Firmenarchiv) | null | null | null | null |
null | Il se trouve à 5 minutes à pied de la gare JR et à seulement 5 minutes du centre-ville historique. | Es ist 5 Minuten zu Fuß zur JR-Bahnhof und nur noch 5 Minuten vom historischen Stadtzentrum entfernt. | null | null | null | null |
null | Il vous manque une méthode ? | Du vermisst eine Methode? | null | null | null | null |
null | Loi fédérale concernant la révision de la Constitution fédérale du 12 Septembre 1848 du 5 Mars 1872 Published: (1872) | Bundesgesez betreffend die Revision der Bundesverfassung vom 12. September 1848 vom 5. März 1872 Published: (1872) | null | null | null | null |
null | Pendant que Ténérife tombait dans la pauvreté dans le début du 19. siécle et plusieurs habitants devraient quitter l'île, fleurit l'économie de Ténérife á la fin du 19. siécle á cause de la construction et l'export des bananiers. | Während Anfang des 19. Jahrhunderts Teneriffa in eine große Armut verfiel und zahlreiche Bewohner die Insel verlassen mussten, blühte gegen Ende des 19. Jahrhunderts die Wirtschaft auf Teneriffa wegen des aufkommenden Bananenanbaus und -export so richtig auf. | null | null | null | null |
null | Lorsque vous ouvrez une session d’application Citrix Workspace pour HTML5 dans un navigateur sur un appareil mobile et utilisez la boîte de dialogue de résolution d’affichage pour modifier la résolution sur une valeur fixe supérieure à la taille de l’écran mobile, la session peut ne pas effectuer de panoramique. | Wenn Sie eine Citrix Workspace-App für HTML5-Sitzung in einem Browser auf einem mobilen Gerät öffnen und die Auflösung mit dem Dialogfeld “Bildschirmauflösung” auf einen festen Wert festlegen, der größer als die mobile Bildschirmgröße ist, lässt sich die Sitzung möglicherweise nicht verschieben. | null | null | null | null |
null | Quelle est la meilleure façon de guérir une toux? | Was ist der beste Weg, um einen Kater zu heilen? | null | Qual a melhor solução para curar uma ressaca? | null | null |
null | Dans ces écoles, les enseignants ont par exemple été formés en Allemagne ou participent à des programmes de formation continue dispensées par les Instituts Goethe ou l'Office central allemand de l'enseignement à l'étranger. | Hier arbeiten beispielsweise Lehrkräfte, die in Deutschland ausgebildet wurden oder die an Weiterbildungen von den Goethe-Instituten oder der Zentralstelle für Auslandsschulwesen teilnehmen. | null | null | null | null |
null | AD31. canal 15x10h1 AD31 6 négociable | Kanal 15x10h1 AD31 6 verkäuflich | null | null | null | null |
null | Chacun devrait se renseigner à ce sujet, en parler et se décider. | Jedermann sollte sich darüber informieren, darüber sprechen und sich entscheiden. | null | null | null | null |
null | Après avoir créé le personnage et avoir avancé vos compétences de base à un niveau de compétence à travers le gameplay, chaque Archétype a le choix de se promouvoir vers une autre Classe ou occupation. | Nachdem du deinen Charakter erstellt hast und deine Grundfähigkeiten durch Spielen einen bestimmten Wert erreicht haben, kann jeder Archetyp zu einer anderen Klasse oder Tätigkeit aufsteigen. | null | null | null | null |
null | La maîtrise des autres langues nationales n’est plus une obligation, même pas autour de Bâle et de Berne, où le français est resté la première langue étrangère comme, à l’inverse, l’allemand standard en Romandie. | Die Kenntnis der anderen Landessprachen ist kein Muss mehr, auch wo das Französische wie um Basel und Bern als erste Fremdsprache beibehalten wurde, wie umgekehrt das Hochdeutsche in der Romandie. | null | null | null | null |
null | À Wiedersberger Horn à Alpbach, tous les souhaits de freestyle se réalisent ! | Am Wiedersberger Horn in Alpbach werden (Freestyle-) Wünsche wahr! | null | null | null | null |
null | Avec une seule chambre de culture, vous pouvez cultiver de petites, moyennes et grandes plantes en même temps et sous le même cycle de lumière à autofloraison. | Wenn Sie nur ein Zelt verwenden, können Sie kleine, mittlere und große Pflanzen gemeinsam unter dem gleichen Selbstblüher-Lichtzyklus growen. | null | null | null | null |
null | En fonction de la taille du servos, vous pouvez facilement installer et régler sa position par rapport au centre du châssis. | Unabhängig von der Größe Ihres Servos können Sie dieses einfach montieren und dessen Position zur Chassismitte hin einstellen. | null | null | null | null |
null | Outre le lien à ses fidèles employés, Docware mise sur la relève issue de ses propres rangs et poursuit son engagement en matière de formation. | Neben der Bindung bewährter Mitarbeiter setzt Docware auf Nachwuchs aus den eigenen Reihen und baut das Engagement in Sachen Ausbildung weiter aus. | null | null | null | null |
null | Pour un logement avec 3 chambres à coucher, on demandait fin 2010 en moyenne 458.271 € (appartement) et 540.550 € (maison)*. | Für eine Wohnung mit drei Schlafzimmern wurden Ende 2010 durchschnittlich 458.271 Euro (Appartement) und 540.550 Euro (Haus) verlangt.* Dies bleibt für viele Menschen unbezahlbar. | null | null | null | null |
null | Le prix de vente sera ajouté au Solde Créditeur (tel que défini ci-dessous) de votre compte LiteBit. | Der Verkaufspreis wird dem Credits-Guthaben (wie unten definiert) Ihres LiteBit Kontos gutgeschrieben. | null | null | null | null |
null | Deux ou trois enfants passant en courant. | Zwei, drei andere Kinder rennen hinterher. | null | null | null | null |
null | Pourquoi le modèle de couleur ne correspond pas aux couleurs de l'image cible? | Warum stimmt das Farbmuster nicht mit den Farben auf dem Zielbild überein? | null | null | null | null |
null | Faites de la poésie ! - Découvrez les poèmes sélectionnés | Wage den Streit! - Ausgewählte Gedichte | Anca sa! poesie dialettali | null | null | null |
null | Au cours de ses 110 années d'existence, Rolls-Royce a produit nombre de modèles mythiques. | Im Laufe der knapp 110-jährigen Unternehmensgeschichte hat Rolls-Royce eine Vielzahl von unterschiedlichen Modellen produziert, | null | null | null | null |
null | «Il y avait pas mal de commerce douteux à l’époque et beaucoup de fausses reliques», dit-il. | «Es wurde damals viel Unfug getrieben und es gab viele unechte Reliquien», erzählt er. | null | null | null | null |
null | Il pourrait même se retrouver dans les mains de mauvais utilisateurs, tôt ou tard. | Es könnte am Ende sogar in die Hände der bad-Benutzer früher oder später. | null | null | null | null |
null | Les premiers fruits de votre travail ne seront donc pas une jupette trapèze en feutrine, mais plutôt un vide-poche des plus simples ou un – plus ou moins – joli sac… ! | Die ersten Erfolge werdet Ihr nicht direkt an einem ausgefallenen Abendkleid sehen können, sondern eher an einem sehr einfacher Taschenhalter oder einer – mehr oder weniger – schönen Handtasche! | null | null | null | null |
null | Interprétation Air Nauru | Erläuterung Air Nauru | null | null | null | null |
null | Les écrans sont presque deux fois plus grands que ceux de la DSi. | Die beiden Bildschirme sind fast doppelt so groß wie beim NDSi. | null | null | null | null |
null | Et pourtant, lorsque Jo n'est pas encore rentrè, il m'arrive de monter dans notre chambre et de me planter devant le miroir de notre armoire-penderie - il faut que je lui rappelle de la fixer au mur avant qu'un de ces jours, elle ne m'écrabouille pendant ma contemplation. | Und trotzdem gehe ich manchmal, wenn Jo noch nicht zu Hause ist, hoch in unser Schlafzimmer und stelle mich vor den Spiegel unseres Kleiderschrankes – ich muss ihn daran erinnern, den Schrank an der Wand zu befestigen, bevor er mich eines schönen Tages während meiner Kontemplation zerschmettert…“ | null | null | null | null |
null | On peut tout choisir, | Man kann alles wählen, | null | “Pode escolher-se tudo, | null | null |
null | La surpêche signifie à terme l’extermination de la faune marine. | Oder noch klarer ausgedrückt: Überfischung bedeutet die langfristige Ausrottung der Meeresfauna. | null | null | null | null |
null | Des garçons excités enlacés dans le sexe sur une plage adorable. | Geile jungs haben sich an einem entzückenden strand in sex verliebt. | null | null | null | null |
null | Fabriqués en Irlande et en Chine. | Hergestellt in Irland und China. | null | null | null | null |
null | Église Enculesti (1934-1937), « St. Nicholas Sf.Paraschiva « protège et clochers, de trésors et mobilier ancienne église« Saint Nicolas »dans le vieux centre de Pitesti, démoli par les autorités communistes en 1962. | Enculesti Kirche (1934-1937), „St.-Nikolaus-Sf.Paraschiva“ schützt und Glocke, Schätze und eingerichtet ehemaligen Kirche „St. Nikolaus“ in der Altstadt von Pitesti, von den kommunistischen Behörden im Jahre 1962 abgerissen. | null | null | null | null |
null | La gentillesse et l’attention de votre personnel sur place, le dynamisme d’Oliver « pendant ce vol de 2 heures avec TOTAL AIR LINES » (pour reprendre ses propos !! ), et votre savoir faire sur ce type d’événements (ponctualité, coordination avec le traiteur, réactivité, animation …) ont été unanimement appréciés par l’ensemble de nos convives, et ont contribué ainsi au succès de notre soirée. | Die Freundlichkeit und Aufmerksamkeit Ihrer Mitarbeiter vor Ort, Olivers Elan während dieses zweistündigen Fluges mit TOTAL AIR LINES (um seine Worte aufzugreifen!!) und Ihr Know-how, was Events dieser Art betrifft (Pünktlichkeit, Koordination mit dem Caterer, Reaktivität, Animation …), kamen bei allen Gästen gut an und haben zum Erfolg der Veranstaltung beigetragen. | null | null | null | null |
null | La plupart des parents peuvent convenir que la meilleure façon d'y remédier est de faire sortir tout le monde ... | Die meisten Eltern sind sich einig, dass der beste Weg, um Abhilfe zu schaffen, darin besteht, alle aus dem Haus zu bringen Read More ... | null | null | null | null |
null | Le secrétaire général de la Conférence de l'épiscopat mexicain (CEM), Eugenio Lira, a tout de même salué une élection qui "nous remplit de joie parce que nous pouvons davantage nous identifier avec quelqu'un qui connaît la réalité de nos peuples latino-américains". | Der Generalsekretär der mexikanischen Bischofskonferenz, Eugenio Lira, brachte es auf den Punkt: "Diese Wahl erfüllt uns mit Freude, weil wir uns noch besser mit jemandem identifizieren können, der die Situation der lateinamerikanischen Völker kennt." | null | null | null | null |
null | Sur les traces de Gustave Eiffel | Auf den Spuren von Gustave Eiffel | null | null | null | null |
null | Comment le yoga peut être utilisé pour soulager les maux de dos Updated 21 Juillet, 2016 Avez-vous essayé tout ce que la médecine conventionnelle a à offrir pour votre problème de la moelle,… | Wie Yoga kann verwendet werden, um Aktualisiert 21. Juli Linderung von Rückenschmerzen, 2016 Haben Sie alles versucht, die konventionelle Medizin für Ihr Rückenproblem zu bieten hat, aber verletzen-und immer noch als solche sind … | null | null | null | null |
null | Pour que les insectes ne pénètrent pas dans la loggia vitrée de la rue ou dans la cuisine par la fenêtre, vous devez traiter les moustiquaires ou la gaze avec le fluide chimique de l'aérosol contre les insectes volants. | Wenn Insekten nicht durch die Fenster in die verglaste Loggia von der Straße oder in die Küche eindringen, müssen Sie Moskitonetze darauf behandeln oder mit Aerosol aus flüssigem Insekt gegen fliegende Insekten gaze. | null | null | null | null |
null | Secondaire : B0 – B3, connecté aux chaînes 0 à 3 respectivement | Sekundär: B0–B3, verbunden mit den Abzweigen 0 bis 3 | null | null | null | null |
null | En l’absence de demande du Licencié, les Données seront supprimées à l’issue de ce délai de trois (3) mois. | In Ermangelung einer Aufforderung vonseiten des Lizenznehmers werden die Daten nach Ablauf dieser drei (3) Monate gelöscht. | null | null | null | null |
null | Des éditeurs de sites online proposent des modules préformatés ou même des sites entiers tout prêts. | Hierbei handelt es sich um Online-Editoren, die vorgefertigte Module oder sogar fertige Websites anbieten. | null | null | null | null |
null | Les contre-indications sont les mêmes que la bromocriptine. | Gegenanzeigen sind die gleichen wie Bromocriptin. | null | null | null | null |
null | Pour toutes les zones difficiles d'accès avec la tondeuse, par exemple autour des parterres ou sous les arbres, un coupe-bordure léger tel que le FSA 45 de Stihl reste un outil adéquat. | Für alle Bereiche, die der Mäher nicht so einfach erreicht, etwa rund um die Beete oder unter Bäumen, ist eine leichte Akku-Motorsense wie die „FSA 45“ von Stihl eine gute Ergänzung. | null | null | null | null |
null | Cet engagement, qui est allé jusqu’à des formations pour les fournisseurs et les concepteurs de chaudières, nous confère un savoir-faire inégalé en tant que concepteur de systèmes, ainsi qu’une avance unique en termes de connaissances. | Dieser Einsatz, der bis zur Schulung für Brenner-Lieferanten und –Entwickler gereicht hat, verschafft uns als Systemplaner unschätzbares Know-how und einen einzigartigen Wissensvorsprung. | Questo impegno, che si è esteso dalla formazione per fornitori e sviluppatori di bruciatori, ci fa acquisire in qualità di partner di sistemi, un Know-how inestimabile ed un vantaggio di conoscenze sulla concorrenza. | null | null | null |
null | Ascension à pied du Puy de Sancy ? | Ein Aufstieg auf den Puy de Sancy? | null | null | null | null |
null | Le statut contient les principes idéologiques, les finalités politiques, les organes de direction et le règlement du groupe politique. | Den veröffentlichten Satzungen kann man die ideologische Prinzipien, die politische Ausrichtung, die Leitungsorgane und das entsprechende Reglement der politischen Gruppe entnehmen. | null | null | null | null |
null | Il a été estimé que plus de 1000 pratiquants ont été condamnés à la prison en 2017. | Schätzungen zufolge wurden 2017 mehr als 1.000 Praktizierende zu Gefängnisstrafen verurteilt. | È stato stimato che dal 2017 oltre 1.000 praticanti sono stati condannati al carcere. | null | null | null |
null | Les appartements sont plus spacieuses avec le même aménagement. | Die Appartements sind bei gleicher Ausstattung geräumiger. | null | null | null | null |
null | Le visage est lavé quotidiennement par les moines à 4h du matin! | Der Kopf des Buddhas wird jeden Morgen um 4.00 Uhr von den Mönchen gewaschen. | null | null | null | null |
null | Du 15 décembre 2019 au 30 avril 2020, certains équipements de bien-être ne seront pas disponibles en raison de travaux de rénovation. | Vom 15. Dezember 2019 bis zum 30. April 2020 bleiben einige der Wellness-Einrichtungen aufgrund von Renovierungsarbeiten geschlossen. | null | null | null | null |
null | Le mode de propagation de l'hépatite B dépend de la probabilité d'être infecté. | Wie sich Hepatitis B ausbreitet, hängt davon ab, wie wahrscheinlich es ist, sich anzustecken. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.