Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Certaines parties du parcours comportent des difficultés (hauteur des escaliers) | - Manche Teile der Strecke sind etwas schwieriger (Höhe der Treppe) | null | null | null | null |
null | L’artiste a déménagé ou voyagé dans un autre pays où son œuvre a été publiée pour la première fois et où il est entré dans le domaine public avant la date de l’URAA (voir en:Wikipedia:Non-U.S. copyrights pour le confirmer); | Der Künstler zog in ein anderes Land oder hielt sich dort auf, das Werk wurde dort zuerst veröffentlicht und wurde vor dem URAA-Datum gemeinfrei (Details zum URAA-Datum siehe en:Wikipedia:Non-U.S. copyrights, oft ist es der 1. Januar 1996); | null | null | null | null |
null | La femme à Paris. | Die Frau in Paris. | null | null | null | null |
null | Dix hommes sont tués et treize autres blessés, tous des officiers. | Zehn Menschen wurden getötet und dreizehn weitere verletzt, darunter alle Offiziere. | null | null | null | null |
null | Tarifs Engie électricité : est-ce moins cher ? | Stromtarife von Bild: Ist das wirklich billiger? | null | null | null | null |
null | Les deux chanteurs ont interprété «Fragile» de Sting. | Die drei interpretieren "Fragile" von Sting. | null | null | null | null |
null | Cette décision unilatérale est contraire à la volonté du Conseil de sécurité et de la communauté internationale qui souhaitent poursuivre le désarmement de l'Iraq conformément à la résolution 1441. » | "Diese einseitige Entscheidung widerspricht dem Willen des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft, die die Abrüstung Iraks im Einklang mit der Resolution 1441 betreiben wollen", erklärte Chirac. | null | null | null | null |
null | Simulation de crash Peter Fritzsche de la Haute école spécialisée de la Suisse du Nord-Ouest (FHNW) a présenté un exposé sur la simulation des essais de crash et de rupture sur les matériaux composites. | Crashsimulation Peter Fritzsche von der Fachhochschule Nordwestschweiz (FHNW) berichtete über die Simulation von Bruch- und Crashversuchen an Verbundwerkstoffen. | null | null | null | null |
null | Les bénéficiaires de cette indemnisation de la perte de pouvoir d’achat étant les personnes de 65 ans et plus, âge qui coïncide avec l’âge du départ à la retraite aux Pays-Bas, l’allocation relève des prestations de vieillesse en vertu de la réglementation de l’Union européenne en matière de coordination de la sécurité sociale. | Da das Anrecht auf die Kaufkraftbeihilfe für Menschen ab dem 65. Lebensjahr gilt, also ab dem in den Niederlanden ruhestandsfähigen Alter, fällt diese Beihilfe als Leistung bei Alter unter die EU-Regelungen für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. | null | null | null | null |
null | Le plan Activa comporte plusieurs régimes visant chacun un groupe-cible spécifique de travailleurs ou d’employeurs. | Der Aktiva-Plan umfasst mehrere Regelungen, die jeweils auf spezifische Zielgruppenarbeitnehmer und Zielgruppenarbeitgeber ausgerichtet sind. | null | null | null | null |
null | Et s'il n'y avait qu'une saine méfiance ? | Wie wäre es mit einem gesunden Misstrauen? | null | null | null | null |
null | Les principaux domaines d'application pour les produits du Groupe comprennent des équipements médicaux, en particulier pour la thérapie du cancer, ainsi que l'imagerie nucléaire médicale et métrologie industrielle. | Hauptanwendungsgebiete für die Erzeugnisse der Gruppe sind die Medizintechnik, insbesondere die Krebstherapie, sowie die nuklearmedizinische Bildgebung und die industrielle Messtechnik. | null | null | null | null |
null | En même temps, il convient de s’engager plus énergiquement pour la conservation des jardins et des parcs de grande valeur, qui méritent une protection particulière, en tant que témoins d’une époque. | Gleichzeitig gilt es, energischer für wertvolle Gärten und Anlagen einzustehen, die als Zeitzeugnisse besonderen Schutz verdienen. | null | null | null | null |
null | En 1852 a été également mise en service la ligne Paris-Nancy-Strasbourg, qui traverse la Lorraine au centre de l’ouest vers l’est. | Ebenfalls 1852 wurde die Strecke Paris-Nancy-Strasbourg in Betrieb genommen, die Lothringen etwa mittig von West nach Ost durchquert. | null | null | null | null |
null | On n’a pas oublié Marcoussis. | Wir haben den Markus nicht vergessen. | null | null | null | null |
null | Ah, tu n'aimes pas Angie? | Und "Angie" gefällt dir nicht? | null | Você gosta de Angie? | null | null |
null | Consulter 13 bed and breakfasts à ou autour de 9th Arrondissement | Schauen Sie sich 13 Bed and Breakfasts in oder um 9th Arrondissement an | null | null | null | null |
null | La loi ne doit-elle pas être plus souple dans ces cas ? | Müsste die Behörde in diesem Fall nicht etwas flexibler sein? | null | null | null | null |
null | Ajouter: 3e étage, bâtiment 12, 3e rangée, Xinfa, Shajing Town, Shenzhen, Chine Tel: +86 755 8282 1572 | Hinzufügen: 3rd Floor, 12 Gebäude, 3. Reihe, Xinfa, Shajing Stadt, Shenzhen, China Tel: +86 755 8282 1572 | null | null | null | null |
null | Supprime tous les fichiers créés par B7vr3u0g.com. | Entfernt alle Dateien erstellt von B7vr3u0g.com. | null | null | null | null |
null | Il comporte des plantations expérimentales néolithiques et des informations de la période glaciaire jusqu’à l’époque moderne. | Er beinhaltet steinzeitliche Versuchsanpflanzungen und Informationen von der Eiszeit bis in die Neuzeit. | null | null | null | null |
null | Les acteurs dans les domaines de l’art et du style prennent le Moyen Âge comme modèle et répandent l’idée de l’unité entre art et artisanat. | Die Protagonisten in Kunst- und Stilfragen nahmen sich das Mittelalter zum Vorbild und propagierten die Einheit zwischen Kunst und Handwerk. | null | null | null | null |
null | La Renault Twizy sport – une voiture électrique boostée par la technologie F1 | Der Renault Twizy Sport - ein Elektroauto, das von der F1-Technik angetrieben wird | null | null | null | null |
null | A+ et bonne récolte! | Das A und O für eine gute Ernte. | null | null | null | null |
null | Cet optimisme dont vous parlez, EST UN DEVOIR! | Anmelden Optimismus ist Pflicht! | null | null | null | null |
null | Pensez à utiliser votre bon de bienvenue au Green Bar. | Denken Sie daran, Ihren Begrüßungsgetränkegutschein an der Green Bar einzulösen. | null | Lembre-se de resgatar seu voucher de bebidas de boas-vindas no Green Bar. | null | null |
null | pourquoi le sata 2 est-il moins cher que le sata 1 ? | Wieso ist KUV 2 preiswerter als KUV 1? | null | null | null | null |
null | Notre vendetta doit être foudroyante et impitoyable. | Unsere Rache wird zügel- und erbarmungslos sein müssen. | null | null | null | null |
null | Résoudre un Rubik's Cube pendant un saut en parachute | Rubik’s Cube während des Fallschirmsprungs lösen | null | null | null | null |
null | Keerati a ajouté que son ministère prend habituellement 25 jours pour approuver les demandes d'importation. | Keerati fügte weiter hinzu, dass seine Abteilung in der Regel rund 25 Tage benötigt, um die entsprechenden Importanträge für ein Fahrzeug aus dem Ausland zu genehmigen. | null | null | null | null |
null | (-) Guide pour déterminer la classe d'émission (1) | (-) Leitfaden zur Bestimmung der Schadstoffklasse (1) | null | null | null | null |
null | Avec les solutions CRM d’Efficy, vos équipes gagnent en efficacité et productivité. | Mit den CRM-Lösungen von Efficy können Sie die Effizienz und Produktivität Ihrer Teams steigern. | null | null | null | null |
null | A présenté dans nombre d’écoles luxembourgeoises un spectacle incluant la participation active des élèves Chatons sous la pluie de Jean-Luc Girard, écrit pour 4 contrebasses, chœur d’enfants et acteur. | Hat in vielen luxemburgischen Schulen Schüler aktiv in Aufführungen teilnehmen lassen, im Erzählkonzert Chatons sous la pluie von Jean-Luc Girard mit vier Kontrabassisten, Kinderchor und zum Mitmachen. | null | null | null | null |
null | Pour une commande de plus de 200 .000pcs, nous recommandons toujours à nos clients d'utiliser héliogravure, parce que l'héliogravure est beaucoup mieux et la charge est remboursable copperplate. | null | null | Por fim mais de 200000 pcs, recomendamos sempre os nossos clientes a utilizar rotogravura, porque a rotogravura é muito melhor ea carga cobre é reembolsável. | null | null |
null | « La transformation de l’un des plus importants détaillants de produits alimentaires en Europe était aussi un défi pour nous, surtout en ce qui concerne l’optimisation et l’intégration globales des processus », explique Matthias Nollenberger, Vice-président et Managing Partner KPS et responsable du projet chez Lidl. | "Die Transformation eines der größten Lebensmitteleinzelhändler Europas war auch für uns eine Herausforderung, insbesondere die globale Optimierung und Integration der Prozesse", erklärt Matthias Nollenberger, Vice President und Managing Partner KPS und verantwortlich für das Projekt bei Lidl, "Das internationale Projektteam aus Lidl- und KPS-Mitarbeitern hat hier großartige Arbeit geleistet." | null | null | null | null |
null | Le buzz de bogues ou de petits insectes, en particulier dans la saison d'été, est vraiment ennuyeux. | Das Summen der Insekten oder kleine Insekten, vor allem in der Sommersaison, ist wirklich ärgerlich. | Il ronzio di insetti o piccoli insetti, soprattutto nella stagione estiva, è davvero fastidioso. | null | null | null |
null | David gagne 50.000 schillings tanzaniens par jour, soit environ 25 euros. | 50.000 Tansanische Schilling verdient David am Tag, das sind umgerechnet 25 Euro. | null | null | null | null |
null | utilisation de Diigo | Verwendung von Diigo | null | null | null | null |
null | Scènes de la vie parisienne... >> | Szenen aus dem Pariser Leben“ ... | null | null | null | null |
null | et je vérifierai s'il y a un nouveau firmware. | Ich wollte schauen, ob es eine neue Firmware gibt. | null | null | null | null |
null | Les relations avec leur institution financière demeurent très importantes | Ihr Kontakt zu den Finanzinstituten ist sehr wichtig. | null | null | null | null |
null | Un rapport de WWF présente en détail ses conséquences lourdes pour l'environnement. | In einem Bericht der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit (OECD) werde vor den weitreichenden Folgen für die Umwelt gewarnt. | null | null | null | null |
null | Porter la valeur du commerce Vietnam-Biélorussie à 500 millions de dollars | Handelsvolumen zwischen Vietnam und Weißrussland auf 500 Millionen US-Dollar erhöhen | null | null | null | null |
null | Non violent, l’aïkido refuse de rentrer dans la spirale infernale de la violence qui ne règle pas les conflits, mais ne fait qu’augmenter le stress et l’insécurité dans le monde. | gewaltlos, verhindert es die Spirale der Gewalt zu verstärken, die Konflikte nicht löst, sondern nur Stress und Unsicherheit in der Welt vermehrt. | null | null | null | null |
null | Au tout début de la kassandra2 masturbation post opératoire, j'ai éjecté un peu d'urine, cependant, comme la race j'ai vidé ma vessie avant la masturbation. | In der frühesten phase der postoperativen masturbation habe ich eine ordentliche portion urin ausgeworfen, aber wie die rasse entleerte ich meine blase vor der masturbation. | null | null | null | null |
null | Victoire de Andre GREIPEL de l’équipe Columbia. | Einer der Favoriten: Andre Greipel vom Team Columbia. | null | null | null | null |
null | puis les mêmes choses. | und dann die gleichen Dinge. | null | null | null | null |
null | Un pays où tout est étatisé et les Musulmans sont appelés bigots ou fanatiques, est un pays communiste qu’il porte n’importe quel nom. | Ein Land, wo alles verstaatlich ist und die Moslems als fortschrittsfeindlich und fanatisch angesehen und Faschisten genannt werden, ist ein kommunistisches Land, wenn er auch einen anderen Namen trägt. | null | null | null | null |
null | Tout dépend ici de la situation de votre balcon. | Da hängt es natürlich von der Lage Deines Balkons ab. | null | null | null | null |
null | Une fois le courrier électronique reçu, il n'est plus envoyé par la poste.Haut de la pagePeut-on récupérer le courrier dans la corbeille ?L'administrateur peut faire en sorte que la corbeille soit vidée chaque jour, chaque semaine, tous les mois ou une fois toutes les douze semaines. | Auf elektronischem Wege zugestellte Mitteilungen werden nicht auch noch per Post versandt.SeitenanfangKann ich Nachrichten aus dem Papierkorb in die Mailbox zurückholen?Der Verwalter kann entscheiden, ob der Papierkorb täglich, wöchentlich, alle vier Wochen oder alle zwölf Wochen geleert werden soll. | null | null | null | null |
null | Allons-nous rester encore longtemps passifs en constatant que nos droits sont constamment rétrécis ? | Wollen wir weiter passiv zuschauen wie unsere Rechte immer mehr eingeschränkt werden? | null | null | null | null |
null | Banque d'images - Bonne petite fille portant maillot de bain et lunettes de soleil style couché sur l'asphalte image proche du soleil sort de derrière les nuages, les besoins de bébé mignon de vacances d'été | Standard-Bild - Glückliches kleines Mädchen mit Badeanzug und stilvollen Sonnenbrillen liegen auf dem Asphalt in der Nähe von Bild der Sonne kommt hinter den Wolken, süße Baby-Bedürfnisse der Sommerferien | Archivio Fotografico - Felice bambina indossare il costume da bagno e occhiali da sole alla moda sdraiato sull'asfalto nei pressi immagine del sole esce da dietro le nuvole, le esigenze del bambino carino di vacanze estive | null | null | null |
null | Maison a prox. des téléphériques "Alpin Express" (150m) et du terrain sports (100m) endroit calme. | Haus direkt beim Alpin Express (150m) und der Sportanlagen (100m), ruhige Lage. | null | null | null | null |
null | 307 € Le thème n'a pas de fonctionnalité Shopify Section. | 307 € Das Theme unterstützt die Funktionalität von Shopify-Abschnitten nicht. | €310 Il tema non è compatibile con la funzione "Sezioni" di Shopify. | null | null | null |
null | BepiColombo constitue à cet égard l’un des projets planétaires de longue durée les plus complexes entrepris par l’ESA à cette date. | BepiColombo gehört somit zu den bisher anspruchsvollsten von der ESA in Angriff genommenen planetaren Langzeitmissionen. | null | null | null | null |
null | SensoPart: Les utilisateurs des capteurs vision VISOR® de SensoPart ont de quoi se réjouir : Déjà en 2017, toutes les variantes des produits – VISOR® Objet, VISOR® Couleur, VISOR® Lecteur de... | SensoPart: Anwender der VISOR® Vision-Sensoren von SensoPart haben Grund zur Freude: Auch 2017 erhalten sämtliche Produktvarianten – VISOR® Objekt, VISOR® Color, VISOR® Code Leser, VISOR® Solar und VISOR®... | null | null | null | null |
null | Il est bon de retirer un peu ses œillères et de réfléchir à ce qui saute aux yeux des autres. swissinfo.ch: Participez-vous aux élections et aux votations? | Es tut gut, über den eigenen Tellerrand zu schauen und zu reflektieren, was einem dort vor Augen kommt. swissinfo.ch: Nehmen Sie an Wahlen und Abstimmungen teil? | null | Mas para alguém de fora como eu, tenho não impor meus pensamentos e opiniões às pessoas. swissinfo.ch: Você participa das votações e eleições na Suíça? | null | null |
null | Au vu des perspectives encourageantes envisagées en avril, on s'attendait à une sensible amélioration de la conjoncture fribourgeoise au cours du second trimestre. | Angesichts der ermutigenden Aussichten der Unternehmer im April war im zweiten Quartal mit einer deutlichen Besserung der Freiburger Konjunktur zu rechnen. | null | null | null | null |
null | Voyez-la comme un don personnel de Jéhovah. | Sehen wir es als ein persönliches Geschenk von Jehova an? | null | Para apresentá-lo como oferta à pessoa de Jeová. | null | null |
null | Chaque stage dure une semaine : | Jede einzelne Phase dauert eine Woche lang: | null | null | null | null |
null | Une fois la dépression guérie, le désir devrait revenir. | Mit Besserung der Depression sollte dann auch die Lust wieder kommen. | null | Quando a depressão está sendo curada, o desejo sexual deve aumentar. | null | null |
null | Ils fournissent des micronutriments qui induisent et catalysent l'équilibre métabolique requis par les fonctions normales du système nerveux central. | null | null | Eles fornecem micronutrientes que induzem e catalisam o equilíbrio metabólico requerido pelas funções normais do sistema nervoso central. | null | null |
null | Ce n’est pas ma conception d’une société idéale. | Das wäre nicht meine Vorstellung einer idealen Gesellschaft. | null | null | null | null |
null | 2 nuitées en dortoir avec linge de lits et pension complète (petit-déjeuner; pique-nique; dîners) dans une des auberges de jeunesse suivantes : Beaufort, Echternach ou Larochette | 2 Übernachtungen im Mehrbettzimmer inklusive Bettwäsche und Vollpension (Frühstück; Picknick; Abendessen) in einer der folgenden Jugendherbergen: Beaufort, Echternach oder Larochette | null | null | null | null |
null | Sa candidature a été tout du long de la campagne liée à la lutte contre le racisme, le sexisme et les questions LGBTI* - le FIT luttant contre toutes les formes d’oppression. | Seine Kandidatur war verbunden mit Protest gegen Rassismus, Sexismus und LGBTI*-Feindlichkeit – die Front der Linken und Arbeiter*innen kämpft gegen jede Form der Unterdrückung. | null | null | null | null |
null | Mais Sadie ne veut tout simplement pas que Sienna joue à la maman avec ses enfants". | «Ich bin mir sicher, Sienna hat es nur gut gemeint, aber Sadie möchte einfach nicht, dass Sienna für ihre Kinder die Mutter spielt»,. | null | null | null | null |
null | Pour les spécialistes, aucun doute. | Für die Spezialisten gibt es keine Zweifel. | null | null | null | null |
null | Pourtant, plus d'une centaine de personnes s'entassent les unes sur les autres. | Mehr als 100 Frauen treten gegen einander an. | null | null | null | null |
null | Entièrement blanche, la lampe à poser Ruby d’une hauteur de 33 cm s’intègre dans pratiquement tous les intérieurs. | Ganz in Weiß gehalten, passt die Tischleuchte Ruby mit einer Höhe von 33 cm in nahezu jeden Einrichtungsstil. | null | null | null | null |
null | pour numéro OE 038109101R | für OE-Nummer 038109101R | null | null | null | null |
null | la sensibilisation à la problématique de l'illettrisme, en particulier auprès des intermédiaires et des personnes concernées par l'illettrisme; | die Sensibilisierung, insbesondere der Vermittlerinnen und Vermittler und der vom Illettrismus Betroffenen, für die Problematik des Illettrismus; | null | null | null | null |
null | Le groupe a été créé en février 2003 par Olivier et Cédric. | Die Band wurde im Februar 2003 von Olivier und Cedric gegründet. | null | null | null | null |
null | Tout ce qui est correct, nous ne pouvons pas faire de ce garçon est capable de montrer soi-même à la cite, mais je suis ici aussi apprendre de nouvelles. | Alles ist in ordnung, wir können diesen jungen nicht dazu bringen, sich dem ort zu zeigen, aber ich bin auch hier, um neues zu lernen. | null | null | null | null |
null | En fonction de la destination du navire, vous pouvez découvrir de nouvelles zones, trouver des trésors cachés ou des recettes de cuisine. | Abhängig davon, wohin das Schiff entsandt wurde, kannst du neue Gebiete, verborgene Schätze oder Kochrezepte entdecken. | null | null | null | null |
null | Si l'islam doit se réformer ça viendra des femmes. | Wenn sich der Islam doch einmal reformieren sollte, dann durch die Frauen. | null | null | null | null |
null | Depuis nombre d’années, la FEPS entretient des contacts intensifs avec les Églises sœurs au Proche-Orient, et surtout avec la Communion des Églises protestantes au Proche-Orient. | Seit vielen Jahren pflegt der SEK einen intensiven Kontakt zu den Schwesterkirchen im Nahen Osten, vor allem zur Gemeinschaft Evangelischer Kirchen im Nahen Osten FMEEC. | null | null | null | null |
null | Très différent de son deuxième roman. | Ganz anders ihr zweiter Roman. | null | null | null | null |
null | Il existe de nombreux sites de webcams tels que les filles chaturbate sur lesquelles vous pouvez trouver la meilleure fille de web cam sans trop de soucis. | Es gibt viele cam-sites wie die chaturbate girls, auf denen sie die top-webcam-mädchen ohne viel Ärger finden können. | null | null | null | null |
null | C’est-à-dire que vous n’avez pas besoin de passer la nuit à la clinique après l’intervention. | Es ist also nicht erforderlich, dass Sie nach dem Eingriff über Nacht an der Klinik bleiben. | null | null | null | null |
null | Les perspectives de production de la société pour 2008 sont en phase avec les directives fournies à cette date. | Die Produktionserwartungen des Unternehmens für 2008 entsprechen den zum Berichtszeitpunkt vorliegenden Richtwerten. | null | null | null | null |
null | (Redirigé depuis Comtés non métropolitains) | (Weitergeleitet von Non-Metropolitan County) | (Reindirizzamento da Distretto non metropolitano dell'Inghilterra) | (Redirecionado de Condado não-metropolitano) | null | null |
null | L’emplacement et l’orientation des modules ainsi que l’ombrage ont une influence significative sur le rendement, avec des inclinaisons de toit de 30 à 40 ° et une orientation vers le sud offrant le rendement le plus élevé en Europe centrale. | Standort und Ausrichtung der Module sowie Verschattungen haben wesentlichen Einfluss auf den Ertrag, wobei in Mitteleuropa Dachneigungen von 30 – 40° und Ausrichtung nach Süden den höchsten Ertrag liefern. | La posizione e l’orientamento dei moduli e l’ombreggiatura hanno un’influenza significativa sulla resa, con inclinazioni del tetto di 30-40 ° e orientamento verso sud che fornisce la massima resa in Europa centrale. | null | null | null |
null | Le troisième moyen national : Assez intéressant, appelé - shampoing avec du rhum. | Ziemlich interessant, genannt - Shampoo mit Rum. | null | null | null | null |
null | Bienvenue sur le Forum BFV | Willkommen im Forum der BFV | null | null | null | null |
null | Information orale du porte-parole du Conseil fédéral: | Mündliche Information durch den Bundesratssprecher: | null | null | null | null |
null | Dernières préparations avant l'Amérique | Letzte Vorbereitungen für Amerika | null | null | null | null |
null | Si la carte comporte également une puce, Shopify PDV vous demande de l'insérer pour procéder au paiement. | null | null | Se o cartão também tiver um chip, o Shopify PDV solicitará que você insira o chip para processar o pagamento. | null | null |
null | Cuisiner et faire les courses: Snack-bar, manger des bars de rechange et shakes sont des tombes et des go. | Kochen und Einkaufen: Snack-Bars, Mahlzeitenersatz Bars und Shakes sind Grab-and-go. | null | null | null | null |
null | Combinez la plateforme PureCloud à Microsoft | Kombinieren Sie die PureCloud-Plattform mit Microsoft | null | null | null | null |
null | Haute performance associée à une esthétique minimaliste. | Hohe Performance kombiniert mit eine minimalistische Ästhetik. | null | null | null | null |
null | Leur très grand pouvoir détachant leur permet d'éliminer les graisses, huiles, colles et peintures tenaces des outils et pièces et de préparer ceux-ci à l'usinage. | Ihr sehr hohes Lösevermögen versetzt sie in die Lage selbst starke Fette, Öle, Klebstoffe und Farben von Werkzeugen und Bauteilen entfernen zu können und diese für die weitere Verarbeitung vorzubereiten. | null | null | null | null |
null | La faible cour mandchoue de Beijing n’avait d’autre choix que d’accepter la prééminence britannique à Lhassa. | Der schwache Hof der Mandschu in Peking hatte nicht mehr die Kraft, den britischen Einfluss in Lhasa abzuwehren. | null | null | null | null |
null | La trompette audience a été un précurseur à l'aide auditive moderne. | Die Hörfähigkeitstrompete war ein Vorläufer zum modernen Hörgerät. | null | null | null | null |
null | Mais pourquoi ne pas la route des balkans? | Also warum nicht Richtung Balkan? | null | null | null | null |
null | Je veux apprendre à te connaître et passer du temps à apprendre ce que tu aimes. | Ich möchte dich kennenlernen und einige zeit damit verbringen, zu lernen, was du willst. | null | null | null | null |
null | Cela aide à poser un diagnostic correct et à déterminer la zone d'inflammation. | Dies hilft, die richtige Diagnose zu stellen und das Entzündungsgebiet zu bestimmen. | null | null | null | null |
null | L'Enquête, que, d'après le Licenciement de FBI-Chef James Comey par Trump en Mai 2017 été lancé, a écrit le "New York Times", le Vendredi, citant des Sources anonymes. | Die Untersuchung sei nach der Entlassung von FBI-Chef James Comey durch Trump im Mai 2017 gestartet worden, schrieb die “New York Times” am Freitag unter Berufung auf anonyme Quellen. | null | null | null | null |
null | La façon la plus commune d'une forme de raisonnement peut être déterminée comme un moyen de communication au sein des parties de fond de cet argument. | Die häufigste Art, eine Form des Denkens bestimmt werden als Mittel der Kommunikation in den verfügenden Teil dieses Arguments. | null | null | null | null |
null | Area sites décent en ligne datant est un excellent moyen de meilleures vidéos de sexe cam cachés voir tout cela. | Die gegend wirklich anständige online-sites dating ist eine hervorragende möglichkeit, die besten versteckten cam-sex-videos all das sehen. | null | null | null | null |
null | Ils sont conformes aux exigences suivant la norme Standard 100 by OEKOTEX ®, SHGO106392 TESTEX et lavables à 40 °C. | Die Lätzchen erfüllen die Anforderungen nach Standard 100 by OEKOTEX ®, SHGO106392 TESTEX und sind bei 40 °C waschbar. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.