Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Déterminer comment les calculs sortent des reins peut être une douleur terrible dans la région lombaire et dans le bas du dos. | Bestimmen Sie, wie Steine aus den Nieren kommen, kann ein schrecklicher Schmerz in der Lendengegend und im unteren Rückenbereich sein. | null | null | null | null |
null | En 1979, le Musée Erni, à Lucerne, ouvre ses portes, musée où l’on peut voir une large rétrospective de son oeuvre. | 1979 wurde das Erni-Museum in Luzern eröffnet; Dort kann man eine große Retrospektive seines Werkes bewundern. | null | null | null | null |
null | Comment décrire l’Afrique du Sud d’aujourd’hui ? | Wie würdet ihr Südafrika heute beschreiben? | null | null | null | null |
null | Toujours sympa les amis qui passent rendre visite. | Wo Freunde immer gerne zu Besuch kommen. | null | null | null | null |
null | Trop populaire, peut-être ? | Zu populär vielleicht? | null | null | null | null |
null | Amazon EMR prend désormais en charge plusieurs nœuds principaux afin de garantir une haute disponibilité pour les clusters HBase | Amazon EMR unterstützt jetzt mehrere Master-Knoten, um Hochverfügbarkeit für HBase-Cluster zu ermöglichen | null | Amazon EMR já oferece suporte a vários nós principais para habilitar alta disponibilidade em clusters de HBase | null | null |
null | Conséquences du changement climatique sur le moyen et long terme : | Ursachen für mittel- bis langfristige globale Klimaveränderungen sind: | null | null | null | null |
null | Des photos époustouflantes et des photos sportives fascinantes de l'une des plus belles zones de freeride du monde..... | Mit atemberaubenden Bildern und faszinierenden Sportaufnahmen aus einem der schönsten Freeride-Gebiete der Welt. | null | null | null | null |
null | est une application disponible pour IOS et Android avec une approche scientifique très utile interpréter les ultrasons, la courbes de croissance et calculer les jours manquants à la naissance avec la règle obstétrique. | ist eine App für IOS und Android mit einem sehr nützlichen wissenschaftlichen Ansatz Ultraschall interpretieren, die Wachstumskurven und berechnen Sie die fehlenden Geburtstage mit dem geburtshilflichen Lineal. | è una app disponibile sia per IOS che per Android con un approccio molto scientifico utile per interpretare le ecografie, le curve di crescita e calcolare i giorni mancanti alla nascita con il regolo ostetrico. | null | null | null |
null | Les professionnels qui les étudient s’appellent les paléontologues. | Fachleute, die sich damit beschäftigen, heißen also Paläontologen. | null | null | null | null |
null | Ensuite grand merci à Michèle Andrzejewski, Taru Kavazian et Bärbel Rodrigo pour avoir fait la relecture et correction dans leur langues respectives, ainsi qu'à Christine Dollo et Françoise Ponsot pour m'avoir prêté leur matériel de pro. | Anschließend vielen Dank an Bärbel Rodrigo, Michéle Andrzejewski und Taru Kavazian für das Korrekturlesen in ihren jeweiligen Sprachen, als auch an Christine Dollo und Françoise Ponsot, die mir ihr Fachmaterial geliehen haben. | null | null | null | null |
null | Pour autant que des préparations correctes soient faites, toutes les techniques, y compris le système de freinage à fermeture en douceur, restent à la portée de main. | Mit den richtigen Vorbereitungen stehen alle Techniken, einschließlich des Soft-Close-Dämpfungssystems, auch weiterhin für Ihre Türöffnung zur Verfügung. | null | null | null | null |
null | Hôtels près de Heimatmuseum - Jagerhaus | Hotels in der Nähe von Heimatmuseum - Jagerhaus | null | null | null | null |
null | Encore une super belle Journée de l'Amitié. | Es war erneut ein großartiger Tag der Freundschaft. | null | null | null | null |
null | Pourtant, ceux qui ont de l'argent à dépenser chaque mois peuvent trouver des locations incroyables allant d'énormes penthouses à des maisons personnalisées avec des détails et des équipements somptueux. | Diejenigen, die jeden Monat mit dem nötigen Geld aufwachen können, finden unglaubliche Mietobjekte, von riesigen Penthäusern bis hin zu Custom Homes mit aufwendigen Details und Annehmlichkeiten. | null | null | null | null |
null | Beaucoup considèrent également que les microservices se concentrent davantage sur les fonctionnalités destinées aux utilisateurs que sur les services internes, mais il ne s’agit pas d’une règle bien définie. | Außerdem wird Microservices nachgesagt, sie seien eher auf die benutzerdefinierte Funktionalität als auf Back-End-Dienste fokussiert, jedoch ist das keine verbindliche Regel. | null | null | null | null |
null | Différence entre V Pay et Postcard | Unterschied von V Pay zur Postcard | null | null | null | null |
null | Vous voulez être mieux équipé la prochaine fois que vous avez l'intention d'acheter des meubles pour votre maison. | Sie wollen das nächste Mal besser ausgerüstet werden Sie Möbel für Ihr Haus kaufen planen. | null | null | null | null |
null | «Huntelaar sait que Dolberg est notre premier attaquant» | "Kasper Dolberg ist unser erster Stürmer". | null | null | null | null |
null | La tradition veut également que deux invités d'honneur soient chaque année conviés par le Maire, l'un allemand et l'autre étranger. | Es entspricht auch der Tradition, dass in jedem Jahr neben dem Bürgermeister ein deutscher und ein ausländischer Ehrengast zu den Gästen sprechen. | null | null | null | null |
null | N'utilisez que des sentiers balisés et suivez tous les marquages et les panneaux - pour votre propre sécurité, pour la protection du paysage et pour le respect de la faune. | Benutzen Sie ausschliesslich ausgeschilderter Wege und berücksichtigen Sie alle Markierungen und Hinweisschilder - zu Ihrer eigenen Sicherheit, zum Schutz von Landschaft und in Respekt von Wildtieren. | null | null | null | null |
null | Le centre de l'adolescence était sur l'un des ponts inférieurs. | Das Informationszentrum der Zentrale lag in einer der unteren Ebenen. | null | null | null | null |
null | Quel rôle pour Islamic Relief ? | Welche Rolle spielt Islamic Relief? | null | null | null | null |
null | Solution: Suivez votre traitement rétinol du soir avec une grande gorgée d’un acide hyaluronique avant slathering sur votre crème de nuit. | Lösung: Folgen Sie den Abend Retinol Behandlung mit einem großen Schluck von einem bis Hyaluronsäure , bevor sie auf Ihrem Nachtcreme slathering. | null | null | null | null |
null | Les longs trajets n’ont jamais été aussi agréables. | Lange Reisen waren noch nie so angenehm. | null | null | null | null |
null | Constituée d'experts dans le domaine de la restauration, Parsaco peut répondre à vos besoins! | Geführt von Experten der F&B Branche, kann Parsaco Ihre Bedürfnisse beantworten! | null | null | null | null |
null | Demna Gvasalia s’est retiré de Vetements. | Demna Gvasalia ist bei Vetements zurückgetreten. | null | null | null | null |
null | « En tant que gardien tu n’as pas grand-chose à faire. | 'Als Wache hat man sicher nicht gerade viel zu tun. | null | null | null | null |
null | *Critères d'évaluations du CECR: | *Bewertungskriterien des FSC: | null | null | null | null |
null | Et comme la terre qui orbite autour du soleil, il a peut-être aussi quatre saisons. | Die Erde wandert aber auch um die Sonne, so dass es dadurch auch vier Jahreszeiten gibt. | null | null | null | null |
null | En tous cas, le gryffondor était très sympathique. | Auf jeden Fall war ihm die Gryffindor sehr sympathisch. | null | null | null | null |
null | Quand on prend en compte le fait que l'on pratique tous les jours, que l'on utilise tous les jours les locaux, les tatamis et les douches, qu'un instructeur est présent tout le temps, que l'on a un espace de rencontre à sa disposition, on constate que les cotisations sont ridiculement basses. | Wenn man berechnet, dass täglich trainiert wird, Räume, Tatamis und Nasszone, sprich Dusche benutzt werden, ein Trainer anwesend ist, eine Räumlichkeit für soziale Bedürfnisse zur Verfügung steht, dann sind die Beiträge eigentlich lächerlich gering. | null | null | null | null |
null | Conversion de Boot Camp en VM/importation dans une VM | Importieren/Konvertieren von Boot Camp in VM | Importazione/Conversione di Boot Camp in VM | null | null | null |
null | Réduction spéciale si vous réservez sur notre site officiel!! | Sonderrabatt, wenn sie von unserer offiziellen Website buchen!! | null | null | null | null |
null | dans un État commun. | In einem gemeinsamen Staat. | null | null | null | null |
null | Elle vous conduit jusqu'au village de Sixt-Fer-à-Cheval, et ses authentiques cabanes de bergers nichées dans le fantastique Cirque du Fer à Cheval. | Es bringt Sie in das Dorf Sixt-Fer-à-Cheval mit seinen idyllischen Hirtenhütten, eingebettet in den fantastischen Cirque du Fer à Cheval. | null | null | null | null |
null | L’avantage de vivre dans un petit espace, c’est qu’on n’est jamais loin l’un de l’autre. | Der Vorteil, wenn man auf wenig Raum lebt, liegt u. a. darin, dass man immer nah beieinander ist. | null | null | null | null |
null | C’est une adaptation qui s’est produite dans son environnement mouvant de climats du nord plus froids et plus sombres. | Dabei handelt es sich um eine Anpassung, die sich im Laufe der Evolution auf Grund des kälteren und dunkleren Anbauklimas im Norden entwickelte. | null | null | null | null |
null | 1989: le groupe des annonces est réuni sous le nom de Publicitas Holding SA. | 1989: Die Annoncen-Gruppe wird unter der Publicitas Holding AG zusammengefasst. | null | null | null | null |
null | PolyVision propose des panneaux a3 CeramicSteel en 10 couleurs standards avec possibilité d'agencement personnalisé des couleurs. | PolyVision bietet a3 CeramicSteel-Paneele in 10 Standardfarben, die sich an individuelle Farben anpassen lassen. | null | null | null | null |
null | Dois-je à tout prix copier quelqu’un? | Muss ich auf jeden Fall jemanden kopieren? | null | null | null | null |
null | Ma sœur et moi avons passé un merveilleux moment chez Angelique et Paolo! | Meine Schwester und ich hatten eine wunderbare Zeit bei Angelique und Paolo Platz! | null | null | null | null |
null | En utilisant une conduite de refoulement, les mouvements de l'eau et la nuisance à des tiers sont limités. … [Continue Reading] | Durch Einsatz einer Druckleitung werden Schiffsbewegungen und Beeinträchtigungen Dritter auf ein Mindestmaß reduziert. … [Continue Reading] | null | null | null | null |
null | Le meilleur moment pour visiter - le plus important est de considérer les marées àTunnel beach ; parce que si vous voulez marcher sur la plage cachée, vous devez visiter autour de la marée basse (de préférence 30min autour du point de marée basse) | Beste Reisezeit - die wichtigste ist die Berücksichtigung der Gezeiten des Tunnelstrandes; denn wenn Sie auf dem versteckten Strand spazieren gehen wollen, müssen Sie bei Ebbe (am besten 30 Minuten um den Tiefpunkt) besuchen. | null | null | null | null |
null | Face aux crises dans le monde, elle est convaincu que « l’Allemagne a plus que jamais besoin d’un service de renseignement sur l’étranger puissant et performant », a déclaré Mme Merkel lors de l’inauguration officielle du nouveau siège du BND à Berlin le 8 février. | Angesichts der Krisen in der Welt sei sie überzeugt, „dass Deutschland einen starken und leistungsfähigen Auslandsnachrichtendienst dringender denn je braucht“, sagte Merkel bei der offiziellen Eröffnung der neuen BND-Zentrale in der Mitte Berlins. | null | null | null | null |
null | Au moment où nous avons commencé à trébucher, nous enceintes Vidéo Sexe xxx avions terminé un pack de six, donc nous allions bien et nous avons sonné la cloche. | Als wir zu stolpern begannen, hatten wir ein Sechserpack fertig, also ging es uns gut und wir läuteten die Glocke. | null | null | null | null |
null | Dès qu'on plonge notre nez dans le verre, on est transporté directement dans le sud de la France. | Sobald man die Nase ins Glas hält, merkt man direkt, man ist in Südfrankreich. | null | null | null | null |
null | Les gouttes de pluie sont comme des grèves minuscules d'astéroïdes | Regentropfen sind wie kleine Asteroidenangriffe | null | null | null | null |
null | Ce loup est radioactif et on n'en fera pas un chapeau ou quoique ce soit, seulement bon pour se chauffer au soleil et nourrir les vers. | Dieser Wolf ist radioaktiv und man sollte keinen Hut oder ähnliches aus ihm machen, er ist nur noch gut, um Maden in der Sonne zu züchten. | null | null | null | null |
null | Mythe 3: Vous devriez renommer votre répertoire wp-content | Legende 3: Sie sollten Ihr wp-content Verzeichnis umbenennen. | null | Mito 3: Renomear o diretório wp-content | null | null |
null | Complexité < > simplicité | Einfachheit <> Komplexität | null | null | null | null |
null | Idéal si vous voulez un lieu de détente à proximité de toutes les principales attractions de l'île. | Ideal, wenn Sie einen erholsamen Ort in der Nähe von den wichtigsten Sehenswürdigkeiten auf der Insel wollen. | null | Ideal se você quiser um lugar relaxante a uma curta distância de todas as principais atrações da ilha. | null | null |
null | C’est pourquoi ils ont développé planted.chicken – une viande 100 % végétale à base de protéines de pois, de fibres de pois, d’huile de colza et d’eau suisse. | Darum entwickelten sie planted.chicken – ein 100% pflanzenbasiertes Fleisch aus Erbsenprotein, Erbsenfasern, Rapsöl und Schweizer Wasser. | null | null | null | null |
null | 1996 : Gesualdo Bufalino, écrivain italien . | 1996 Gesualdo Bufalino, italienischer Schriftsteller | null | null | null | null |
null | Celle-ci représente la "Machina de Santa Rosa". | Hier ist heute der Umzug der "Macchina de Santa Rosa". | null | null | null | null |
null | «SUISA aide des artistes indépendants comme moi à s’y retrouver dans le monde compliqué des droits d’auteur», explique la chanteuse/compositrice tessinoise Charlie Roe, qui s’est produite avec son groupe lors de l’apéro SUISA durant la soirée d’ouverture du MusicNet. | «Die SUISA unterstützt unabhängige Künstler und Künstlerinnen wie mich dabei, sich in der komplizierten Welt der Urheberrechte zurechtzufinden», sagt die Tessiner Singer/Songwriterin Charlie Roe, die zusammen mit ihrer Band beim SUISA-Apéro am Eröffnungsabend der MusicNet auftrat. | null | null | null | null |
null | Ce mobil-home est le plus grand par sa taille et par son confort. | Das Mobilheim ist die größte in der Größe und Komfort. | null | null | null | null |
null | COMMANDE [retour au sommaire] | beordere zurück (du) | null | null | null | null |
null | Pour le fonctionnement de cette applique, light11 conseille l’utilisation d’ampoules halogènes. | Als Leuchtmittel empfiehlt light11 den Einsatz von Halogenlampen. | null | null | null | null |
null | Examinez vos factures d’énergie et déterminez combien d’électricité vous utilisez par mois et quel est le montant moyen que vous déboursez. | Überprüfen Sie Ihre Energierechnungen und bestimmen Sie, wie viel Strom Sie pro Monat verbrauchen und wie viel Sie im Durchschnitt ausgeben. | null | null | null | null |
null | Par l'obtention du diplôme, vous gagnerez les connaissances et les outils nécessaires pour démontrer ce qui suit: Une connaissance approfondie des, et une perspective mondiale sur des concepts et des compétences clés de l'entreprise globale et dans votre majeure. | Mit dem Abschluss, haben Sie das Wissen und die Werkzeuge gewinnen folgendes zeigen: Ein umfassendes Wissen und eine globale Perspektive auf, wichtige Business-Konzepte und Fähigkeiten insgesamt und in der Major. | null | null | null | null |
null | [job] Article similaire : | (Link) Ähnliche Artikel: | null | null | null | null |
null | En cas de succession, le rappel d’impôt sur le revenu et la fortune que le défunt n’a pas déclaré se fait uniquement sur les trois dernières périodes précédant l’année du décès. | Im Erbfall wird die Nachsteuer auf Einkommen und Vermögen, das die verstorbene Person nicht deklariert hat, nur für die letzten drei vor dem Todesjahr abgelaufenen Steuerperioden erhoben. | null | null | null | null |
null | Un séjour très riche | Ein sehr bereichernder Aufenthalt | null | null | null | null |
null | Denis Voronenkov a été tué sur le coup. | Denis Woronenkow wurde auf der Straße erschossen. | null | null | null | null |
null | Les ports restent dynamiques en gérant leurs ressources : les langoustines à Camaret et Audierne, les St- Jacques à St-Brieuc, les poissons nobles au Guilvinec... | Die Häfen verwalten weiter dynamisch ihre Ressourcen: Langustinen in Camaret und Audierne, Jakobsmuscheln in Saint-Brieuc, Edelfisch in Guilvinec… | I porti mantengono il loro dinamismo gestendo le proprie risorse: gli scampi a Camaret e Audierne, le capesante a Saint-Brieuc, il pesce bianco a Guilvinec… | null | null | null |
null | page d'accueil > vêtements > T-shirts > ecko > Money Bags T-Shirt | Startseite > Bekleidung > t-shirts > ecko > Money Bags T-Shirt | null | null | null | null |
null | Naviguer dans l’intranet | Navigieren im Intranet | null | null | null | null |
null | Le nombre d’interfaces peur être augmenté à tout moment à un coût faible, des modules pour presque tous les types de signaux sont disponibles.. | Die Anzahl der Schnittstellen kann bei geringen Kosten jederzeit erweitert werden wobei Module für fast alle Signalarten zur Verfügung stehen. | null | null | null | null |
null | Le port de talons hauts – encore une fois, c'est dangereux pour les femmes, car lors de la marche sur les hauts et pas très confortables à talons de la charge sur les membres inférieurs énormément augmenté. | Das tragen von high heels – wieder, es ist gefährlich für die Frauen, als wenn Sie zu Fuß, auf einem hohen und nicht besonders komfortabel heels, die Belastung auf die unteren Gliedmaßen enorm erhöht. | Indossare tacchi alti – ancora una volta, è pericoloso per le donne, così come quando si cammina in alto e non particolarmente comodi tacchi carico sugli arti inferiori enormemente aumentato. | Vestindo saltos altos – mais uma vez, isso é perigoso para as mulheres, assim como ao andar em alta e não muito confortáveis de salto de carga em membros inferiores aumenta tremendamente. | null | null |
null | Sa durée de fonctionnement sera cependant | Die Betriebsdauer werde sich aber | null | do prazo de sua duração, será | null | null |
null | AV Forums a été créé en 2000 et, avec plus de 3,6 millions d'utilisateurs uniques par mois, est la communauté la plus importante et la plus active d'Europe dans le domaine du divertissement domestique, de la technologie et des produits audiovisuels. | Die Internet-Plattform avforums wurde im Jahr 2000 gegründet und ist mit monatlich mehr als 3,6 Mio. Einzelnutzern die größte Home Entertainment, Tech- und AV-Community in Europa. | null | null | null | null |
null | D’impressionnants sites de temples, tels que le temple de la mer, construit sur une falaise de 150 mètres de haut, Pura Luhur Uluwatu, témoignent des compétences architecturales des Balinais. | Eine Vielzahl an eindrucksvollen Tempelstätten wie der auf einer 150 Meter hohen Steilklippe erbaute Meerestempel Pura Luhur Uluwatu bezeugen die architektonischen Fähigkeiten der Balinesen. | null | null | null | null |
null | L'on eu trop facile, sont devenus mou. | Er ist leicht geworden, ich bin leicht geworden. | null | null | null | null |
null | La conférence de cette année fut organisée sous le patronage de l’Université de la Sarre, de l’Université Heinrich-Heine de Düsseldorf et de la Société Internationale d’Electrochimie. | Die diesjährige Konferenz wurde unter der Schirmherrschaft der Universität des Saarlandes, der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf und der Internationalen Gesellschaft für Elektrochemie organisiert. | null | null | null | null |
null | La chambre que je suis resté dans avait une vue imprenable sur le pays; il était clair, propre et bien rangé. | Das Zimmer, das ich hatte hatte einen atemberaubenden Blick auf das Land; es war hell, sauber und ordentlich. | null | null | null | null |
null | Equipement spécial | Nous avons également équipé la SafeStore-Pro d'options de sécurité supplémentaires : | Spezial-Ausstattung | Zusätzlich haben wir den SafeStore-Pro mit weiteren Sicherheitsfeatures ausgestattet: | null | null | null | null |
null | Le modèle présenté est un Galaxy Titanium avec options. | Das gezeigte Modell ist ein Galaxy Titanium mit Wunschausstattung | null | O modelo apresentado é um Ford Galaxy Titanium com opções | null | null |
null | Il faut se protéger les yeux pour apercevoir quelque chose. | Wir müssen unsere Augen schützen, um noch etwas zu erkennen. | null | null | null | null |
null | Zhao Dagong (Shenzhen, écrivain indépendant) | Zhao Dagong (Shenzhen, freier Schriftsteller) | null | null | null | null |
null | Serveur de messagerie Apache James | Update für Mail-Server Apache James | null | null | null | null |
null | Ou a t-elle besoin de beaucoup d'espace et de liberté ? | Oder brauchen Sie ganz viel Freiheit und Natur um sich herum? | null | null | null | null |
null | Kays se réserve le droit d’annuler les commandes dépassant une quantité habituelle pour un ménage, ce sans frais pour le client. | Kays behält sich vor, Bestellungen, die eine haushaltsübliche Menge überschreiten, ohne Kosten für den Kunden, zu stornieren. | null | null | null | null |
null | Le footing connaissait ses premiers frémissements. » | König Fußball hatte seine ersten Getreuen gefunden." | null | null | null | null |
null | L’administration de suppléments sur la base de vitamine D semble réduire la fréquence de ces affections, ainsi que le taux général de mortalité. | Eine Vitamin-D-Supplementierung scheint die Häufigkeit dieser Erkrankungen zu reduzieren als auch die allgemeine Sterblichkeit senken zu können. | null | null | null | null |
null | Il est souhaitable d'éviter les stress physiques et émotionnels à la veille de l'enquête. | Es ist ratsam, am Vorabend der Umfrage körperlichen und seelischen Stress zu vermeiden. | null | Assim, esforços físicos e intelectuais devem ser evitados no dia do teste. | null | null |
null | En ce moment, l'hôtel le plus recherché à Cabo de Santo Agostinho est Sheraton Reserva do Paiva Hotel & Convention Center, Recife. | Derzeit ist unser bestes Hotel in Recife das Sheraton Reserva do Paiva Hotel & Convention Center, Recife. | null | null | null | null |
null | - Il est temps de vous ramener à votre hébergement chez vous vers 23 heures. | - Zeit, Sie gegen 23 Uhr zurück in Ihre Unterkunft zu bringen | null | null | null | null |
null | Étant hors connexion, vous travaillerez avec des données en cache. | Wenn Sie offline sind, arbeiten Sie mit zwischengespeicherten Daten. | null | null | null | null |
null | Le fait est que le sondage souffre du même manque d’objectivité que celui dont toute autre «science» peut parfois | Umfragen leiden unter dem gleichen Mangel an Objektivität wie es anderen “Wissenschaften” passieren kann. | null | null | null | null |
null | Associé à l'illégalité d'utilisation. | Verbunden mit illegaler Nutzung. | null | null | null | null |
null | Bien qu’il soit de nature géométrique, avec des armoires austères et des tiroirs et des tiroirs d’armoires minimes, il présente quelques éléments classiques. | Obwohl es geometrisch ist, mit strengen Kabinetten und minimalen Schubladen- und Kabinenzügen, gibt es hier einige klassische Elemente. | null | null | null | null |
null | Les derniers Fans de pinhead gunpowder | Letzte Veröffentlichungen von Pinhead Gunpowder | null | null | null | null |
null | "Avec tout ce qu'il a montré, il peut être le nouveau porte-drapeau du cyclisme espagnol ces prochaines années". | Mit allem was er gezeigt hat, sollte er derjenige sein, der den spanischen Radsport in den nächsten Jahren anführt.“ | null | null | null | null |
null | Dans les faits, le projet d’union bancaire vise à accroître la résistance au stress des banques européennes et à mieux protéger les épargnants. | Namentlich soll die geplante Bankenunion die Stressresistenz der europäischen Banken erhöhen und den Schutz der Anleger verbessern. | null | null | null | null |
null | Le Hamas appelle à une « nouvelle intifada »... | Hamas ruft zu neuer Intifada auf... » | null | null | null | null |
null | La musique fut pour eux une façon de retrouver la liberté et la joie. | Für sie ist die Musik ein Weg zur Freude und Freiheit. | null | null | null | null |
null | Le siège social est alors situé à Saint Jean d’Illac (33). | Der Hauptsitz befindet sich in Saint Jean d’Illac (33). | null | null | null | null |
null | 1932 : Décès à Nice de l'affichiste et lithographe français Jules Chéret. | 1932: Tod des französischen Lithographen und Graphikers Jules Chéret in Nizza | null | null | null | null |
null | Amgen recommande vivement aux patients, avant de débuter ou d’interrompre un traitement avec Prolia, de consulter leur médecin afin d’en déterminer les risques et les avantages. | Amgen empfiehlt dringend, dass Patienten vor der Einleitung und Beendigung der Therapie mit Prolia den Nutzen und die Risiken mit ihrem Arzt bzw. ihrer Ärztin besprechen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.