Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Et le poids d'une femme ne se dit pas... elle pèse 68kg. | Eigentlich verrät man das Gewicht einer Frau nicht, aber sie wiegt 61 kg. | null | null | null | null |
null | Tottenham : la malédiction de Wembley | BVB-Gegner Tottenham: Der Fluch von Wembley | null | null | null | null |
null | Optimisez votre expérience de la navigation avec les cartes BlueChart g2 Vision. | Bereichern Sie Ihr Navigationserlebnis mit den BlueChart g3 Vision Seekarten. | null | null | null | null |
null | Le rétro-éclairage peut être contrôlé dans des zones spécifiques de l’écran pour augmenter le contraste et fournir une image plus nette. | Die Hintergrundbeleuchtung in bestimmten Bereichen des Bildschirms kann gesteuert werden um den Kontrast zu erhöhen und ein klareres Bild zu schaffen. | null | null | null | null |
null | La deuxième grande destination de l’Ötztal, Obergurgl-Hochgurgl, accueille également traditionnellement les skieurs tôt dans la saison. | Auch die zweite Ötztaler Top-Destination Obergurgl-Hochgurgl ruft traditionell früh zum Saisonstart. | null | null | null | null |
null | Football, tennis, basketball, baseball, golf, course de chevaux, etc. Nos bookmakers en ligne ensemble vous proposeront plus de 10,000 paris pour tous les évènements sportifs. | Tennis, Pferderennen, Fußball, Basketball, Gold, Baseball usw. Unsere Online-Buchmacher bieten Ihnen in jeder Sekunde des Tages über 10.000 Wetten. | null | null | null | null |
null | Aussi les palmiers n'y poussent pas. | Deshalb wachsen hier keine Palmen. | null | null | null | null |
null | Après 1840, la pauvreté entraîna un mouvement d'émigration, alors même que le tissage à la main, l'industrie du bois, la vannerie et la broderie procuraient à nouveau du travail à domicile. | Nach 1840 kam es infolge grosser Armut zur Abwanderung, auch wenn Handweberei, Holz- und Korbwarenindustrie sowie die Stickerei neue Heimarbeit brachten. | Dopo il 1840 l'estrema povertà provocò un'ondata migratoria, nonostante la tessitura a mano, l'industria del legno e del vimini e il ricamo avessero creato nuove opportunità di lavoro a domicilio. | null | null | null |
null | Mais il faut l'avouer, le monsieur est productif. | Man kann sagen: Der Mann ist produktiv. | null | null | null | null |
null | Charger frontalement peut alors causer de très gros dégâts à un vaisseau ennemi – voire le détruire en une salve unique. | Ein Frontalangriff könnte also einem gegnerischen Schiff massiven Schaden zufügen - oder es sogar auf einen Schlag zerstören. | null | null | null | null |
null | Le président et les boursiers du Harvard College est la branche exécutive de l’Université et est responsable de la gestion de l’Université des Finances et des décisions sur l’orientation politique et administrative de l’université. | Die Harvard Corporation ist die Exekutive der Universität und verantwortlich für das Management der Universitätsfinanzen und Entscheidungen über die politische und verwaltungstechnische Ausrichtung der Universität. | null | null | null | null |
null | Le rein est l'organe énergétique du corps pour toute l'existence. | Die Niere ist das Energieorgan des Körpers für das ganze Leben. | null | null | null | null |
null | Une révision nécessaire 83 | Die Revision muss 83 | Tale compensazione deve essere effettuata 83 | Revisão, 83 | null | null |
null | Ces lettres n'ont pas besoin de commentaires. | Die Briefe bedürfen keines Kommentars. | null | null | null | null |
null | Avec le diabète, la soif est une réaction protectrice contre la perte de liquide due à son excrétion dans l'urine et le glucose. | Bei Diabetes ist der Durst eine Schutzreaktion gegen Flüssigkeitsverlust, da er mit Urin und Glukose ausgeschieden wird. | null | null | null | null |
null | 1547 : examen de la citoyenne originaire de Kaiserlautern Anna, épouse de Nicolaus Heutmacher, sur ordre d’une commission des convocations de Speyer ; la lettre de convocation date du 15 décembre. | 1547: Besehung der Kaiserslauterer Bürgerin Anna, Ehefrau des Nicolaus Heutmacher, im städtischen Auftrag durch eine Lepraschaukommission in Speyer; der Lepraschaubrief datiert vom 15. Dezember. | null | null | null | null |
null | Ton flash est donc à remplacer. | Aber Flash soll ja abgelöst werden. | null | null | null | null |
null | Monaco : Une nouvelle absence ? | Monaco: Wieder eine Abfuhr? | null | null | null | null |
null | Y a-t-il un lien entre le cancer du sein et la pilule?. | Gibt es einen zusammenhang zwischen brustkrebs und der pille?. | null | null | null | null |
null | Il nous attendait dans l'appartement quand nous sommes arrivés et avait une mine d'informations sur les choses à faire et des endroits pour manger. | Er war für uns in der Wohnung warten, wenn wir eine Fülle von Informationen über die Dinge angekommen und hatte zu tun und Orte zu essen. | null | null | null | null |
null | C'est bon d'avoir un copain , croyez moi ! | Freunde zu haben ist ganz toll, glaubt mir! | null | null | null | null |
null | Le réseau de transport de gaz naturel de Creos Luxembourg S.A. | Das Erdgasübertragungsnetz von Creos Luxembourg S.A. | null | null | null | null |
null | 23 février 1905 : Création du Rotary club | 23.2.1905: Rotary Club gegründet | null | null | null | null |
null | Couvrant 480 000 hectares, c’est l’endroit rêvé pour les amoureux de la nature et des animaux. | Auf einer Fläche von 480.000 Hektar werden hier Träume für Natur- und Tierliebhaber wahr. | null | null | null | null |
null | Le retour sur Terre est prévu pour le 7 août. | Bisher ist die Rückkehr zur Erde für den 7. August geplant. | null | O regresso à terra mantém-se assim agendado para o próximo dia 7 de Agosto. | null | null |
null | C'est un peu léger pour soutenir votre thèse. | Das ist ein wenig mager, um deine Theorie zu erhärten. | null | null | null | null |
null | Pour être un de ces Gilles, il faut être né à Binche ou y résider | Denn um ein Gilles zu werden muss man in der Gemeinde Binche geboren sein und auch dort wohnen. | null | null | null | null |
null | Au cours de ce mois, 71 500 personnes se sont trouvées sans emploi. | Demnach waren diesen Monat rund 21.500 Menschen arbeitslos. | null | null | null | null |
null | * Accepter : rejoignez le groupe sélectionné. | Annehmen: Schließt euch der ausgewählten Gruppe an. | null | null | null | null |
null | Jusqu'en 1985, le propriétaire de ce domaine, Jean Dutreuilh, a fait partie de l'élite mondiale du ski de bosses et a même remporté plusieurs titres dans cette discipline acrobatique très exigeante. | Bis zum Jahr 1985 gehörte der Besitzer Jean Dutreuilh zur Weltspitze der Buckelpisten-Skifahrer und erzielte gar manchen Sieg in dieser anspruchsvollen Sportart. | null | null | null | null |
null | moins doux dorénavant | Ab jetzt weniger beschaulich | null | null | null | null |
null | Beaucoup de plantes utiles, comme la tomate, la pomme de terre, les citrouilles, le haricot d'Espagne n'arrivent qu'au XVIe siècle en Europe centrale, après la découverte de l’Amérique, et sont cultivées depuis dans le monde entier. | Viele Nutzpflanzen, wie Tomate, Kartoffel, Kürbis und Feuerbohne gelangten erst ab dem 16. Jahrhundert nach Mitteleuropa, nachdem der amerikanische Kontinent entdeckt worden war, und werden mittlerweile weltweit angebaut. | null | null | null | null |
null | Il suffit d'apprendre comment fonctionne Internet et comment les données sont envoyées. | Wir sollten auch wissen, wie das Internet funktioniert oder wie Daten übermittelt werden. | null | null | null | null |
null | Nous attachons une importance particulière à la justesse du diagnostic et à la qualité de nos services. | Uns sind die Genauigkeit der Diagnose und die Qualität unserer Dienstleistungen besonders wichtig. | null | null | null | null |
null | Elles visent une libéralisation accrue des heures d’ouverture (motion Lombardi) en invoquant une harmonisation pour l’ensemble du commerce de détail. | Es sind bereits neue parlamentarische Vorstösse zur weiteren Liberalisierung der Öffnungszeiten (Motion Lombardi) mit der Begründung der "gleich langen Spiesse für den ganzen Detailhandel" eingereicht. | null | null | null | null |
null | Et il en est de mème entre le tourisme et la vie réelle parmi les autochtones. | Dort herrscht eine gute Balance zwischen Tourismus und authentischem Leben der Einheimischen. | null | null | null | null |
null | Aveuglette.Les préparatifs de la bourse à pasteur sont contre-indiqués pour les personnes avec augmentation de la coagulation sanguine. | Blindkraut.Zubereitungen von Hirtentäschel sind für Menschen mit einer erhöhten Blutgerinnung kontraindiziert. | null | null | null | null |
null | Célibataire, j’ai droit à 45 mètres carrés, pour un loyer qui ne doit pas dépasser 318 euros. | Als Alleinstehender darf ich 45 Quadratmeter haben - und die dürfen nicht teurer als 318 Euro sein. | null | null | null | null |
null | Vers la tante avec ses bourses. | Zur Tante mit ihren Geldbörsen. | null | null | null | null |
null | Enfin, une personne qui vit depuis 20 ans au Luxembourg peut demander la nationalité luxembourgeoise. | – Wer mehr als 20 Jahre lang in Luxemburg wohnt, kann die Nationalität beantragen. | null | null | null | null |
null | Il faut sans doute aller chercher très loin dans notre passé l’éveil de ce que l’on nommera plus tard l’« amour ». | Wir müssen zweifelsohne sehr weit in unserer Vergangenheit suchen bis die Entstehung dessen, was man später "Liebe" nannte, erstmals empfunden wurde. | null | null | null | null |
null | Stimulateur clitoridien élégant qui a fait bien plus que résister à l'épreuve du temps. | Stilvolle Klitoris Massagegerät, die mehr als den Test der Zeit getan hat. | null | Um elegante massageador para o clítoris, que fez muito mais do que simplesmente sobreviver à passagem do tempo. | null | null |
null | En ce qui concerne les médicaments pharmacologiques, les produits naturels présentent plusieurs avantages: | Im Vergleich mit pharmakologischen Medikamenten, Naturheilmitteln haben eine Reihe von Vorteilen: | null | null | null | null |
null | Une telle stratégie signifierait qu’il ne faut plus traiter de la même manière tous les territoires suisses mais au contraire renforcer les différences au lieu de les niveler et développer ainsi dans chaque territoire les diverses qualités et situations urbaines. » | Eine solche Strategie würde bedeuten, nicht mehr überall im Land alles gleichermaßen zu fördern, sondern im Gegenteil die Unterschiede zu verstärken, statt sie zu nivellieren, und in den einzelnen Gebieten unterschiedliche Qualitäten, unterschiedliche urbane Situationen zu entwickeln. | null | null | null | null |
null | Avec les boutons-pression sur le côté, elle peut être raccourcie facilement de 110 à 90 cm. | Durch seitliche Druckknöpfe lässt er sich ganz einfach von 110 auf 90 cm verkürzen. | null | null | null | null |
null | La solution est pourtant très simple : il vous suffit de changer d’adresse IP ! | Die Lösung ist sehr einfach : sie müssen nur Ihre IP-Adresse zu ändern ! | null | null | null | null |
null | Jusqu'au 20e siècle, la radiologie était synonyme de radiographie. | Bis ins zwanzigste Jahrhundert wurde Radiologie noch mit Röntgen gleichgesetzt. | null | null | null | null |
null | Afin de nous aider à traiter rapidement et efficacement votre plainte, il est important que vous décriviez la situation avec un maximum de précisions. | Um uns eine schnelle und effiziente Bearbeitung Ihrer Beschwerde zu ermöglichen, ist es wichtig, dass Sie die Situation möglichst genau beschreiben. | null | null | null | null |
null | Vous êtes iciActualités»Nouvelles de l'international»Lancement du projet international Corridor Alpes-Carpates | Sie sind hier:Nachrichten»Internationale Neuigkeiten»Start des internationalen Vernetzungsprojekts Alpen–Karpaten-Korridor! | Ti trovi qui:Attualità»Notizie internazionali»Lancio del progetto internazionale Corridoio Alpi-Carpazi! | null | null | null |
null | Votre petite poupée a les sourcils développés, les cils et même un peu de poils sur la tête. | Ihre kleine Babypuppe hat die entwickelten Augenbrauen, Wimpern und sogar ein bisschen Haare auf Ihrem Kopf. | null | null | null | null |
null | Avez-vous oublié le mot magnifique que votre Philistin d’Iéna criait à son voisin, déclarant qu’il pouvait maintenant recevoir bien commodément les Russes, puisque sa maison était nettoyée et que les Français l’avaient quittée ? | Haben Sie das prächtige Wort vergessen, das der ehrliche Philister in Jena seinem Nachbar in seiner Freude zurief, als er seine Stuben gescheuert sah und nun nach dem Abzuge der Franzosen die Russen bequemlich empfangen konnte? | null | null | null | null |
null | • Pour réduire le papillotement causé par des prises de vue sous des sources d’éclairage artificiel : | • Hinweise zur Vermeidung von Flimmern aufgrund von Aufnahmen bei künstlichen Lichtquellen: | null | null | null | null |
null | Il est recommandé d'utiliser cette infusion à la place du shampooing pour se laver la tête. | Diese Infusion wird empfohlen, anstelle von Shampoo zum Waschen des Kopfes verwendet werden. | null | null | null | null |
null | On peut également louer cet appartement avec une seule chambre, à un prix légèrement inférieur | Die Wohnung kann auch mit nur einem Zimmer zu einem etwas niedrigeren Preis gebucht werden. | null | null | null | null |
null | En effet on peut aussi définir l'entropie comme une mesure de l'homogénéité du | Entropie kann man auch als Maß der Homogenität bezeichnen. | null | null | null | null |
null | Et pour cause : Ebrahim Hamidi ne serait même pas gay. | Dabei ist Ebrahim Hamidi nach eigener Aussage nicht einmal schwul. | null | null | null | null |
null | Ambassadeurs Polly de Italie | Polly-Botschafter aus Italien | null | Embaixadores Polly de Itália | null | null |
null | Avant de lancer une attaque, soyez sûr d'avoir un abri dans lequel vous replier et planifier la prochaine attaque. | Bevor ihr euren Angriff einleitet, solltet ihr eine Deckung wissen, in die ihr euch zurückziehen und einen neuen Angriff planen könnt. | null | null | null | null |
null | «Il n’y a pas deux Allemagne, la bonne et la mauvaise. | "daß es nicht zwei Deutschland gibt, ein gutes und ein böses... | null | null | null | null |
null | Maison de vacances: Malemort du Comtat Méthamis (Vaucluse) | Bewertung hinzufügen Ferienhaus: Malemort du Comtat Méthamis (Vaucluse) | null | null | null | null |
null | Mais à une condition: le ... | Unter einer Bedingung: Der... | A una condizione però: il... | null | null | null |
null | La circulation et le stationnement automobiles avaient notamment été restreints. | Vor allem der Verkehr und Parkmöglichkeiten wurden eingeschränkt. | null | null | null | null |
null | Chimie de l’environnement VSA, plateforme qualité de l'eau Office fédéral de l'environnement Services cantonaux de protection des eaux | Umweltchemie VSA, Plattform Gewässerqualität Bundesamt für Umwelt Kantonale Gewässerschutzfachstellen | null | null | null | null |
null | Évaluation de Scanguard | ScanGuard Bewertung | null | null | null | null |
null | Bien sûr, vous pouvez aussi choisir un autre centre. | Sie können natürlich auch ein anderes Zentrum wählen. | null | null | null | null |
null | Pour les expéditions mesurant plus de 2,4 x 1,2 x 1,5 m (L x l x h) ou pesant plus de 500 kg, contactez le Service Clients. | Für Sendungen von mehr als 2,4 x 1,2 x 1,5 m (L x B x H) oder 500 kg, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. | null | Para envios com dimensões superiores a 2.4m x 1.2m x 1.5m (L x W x H) ou 500 kg, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente. | null | null |
null | Les Mondes Perdus [HDTV] | Die verlorene Tochter [HDTV] | null | null | null | null |
null | Domaine préféré – administration d´état et administration publique. | Bevorzugte Bereiche – Staatsverwaltung und Selbstverwaltung. | null | null | null | null |
null | Des catalyseurs provenant d'organismes vivants | Katalysatoren aus lebenden Organismen | Catalizzatori da organismi viventi | null | null | null |
null | Lady Gaga et Metallica avec du son | Lady Gaga und Metallica kämpften mit Tonproblemen | null | null | null | null |
null | Cependant, le plus souvent - 28. | Im Normalfall sind es 28 -. | null | null | null | null |
null | Maintenez les étirements statiques pendant 30 secondes maximum et répétez jusqu’à quatre fois. | Halten Sie statische Dehnungen für bis zu 30 Sekunden und wiederholen Sie bis zu vier Mal. | null | null | null | null |
null | Séparément, il est utile d'insister sur l'inadmissibilité de donner des parfums, des gels douche et des shampooings. | Unabhängig davon lohnt es sich, auf die Unzulässigkeit von Parfüms, Duschgels und Shampoos einzugehen. | null | null | null | null |
null | Depuis début 2015, nos véhicules circulent sur notre réseau quasiment qu’avec du courant hydraulique suisse. | Seit Anfang 2015 werden die Fahrzeuge auf dem CJ-Netz fast ausschliesslich mit Schweizer Wasserkraft betrieben. | null | null | null | null |
null | Description : Existe aussi en version stéréo | Sonstiges: Existiert auch als Stereo-Fassung | null | null | null | null |
null | Après le petit-déjeuner, vous quitterez Dong Hoi pour Hué, mais non sans faire halte pour visiter plusieurs sites remarquables ! | Nach dem Frühstück verlassen Sie Dong Hoi, aber nicht ohne den Besuch einiger wichtiger Sehenswürdigkeiten. | null | null | null | null |
null | Une flexibilité intégraleNous concevons nos produits pour qu'ils s'adaptent à tout modèle d'entreprise, qu'il s'agisse d'un jeton en un seul clic pour un paiement rapide intégré au jeu, ou de transactions récurrentes pour les abonnements aux jeux. | Maximale FlexibilitätBei der Entwicklung unserer Produkte achten wir darauf, dass diese zu allen Geschäftsmodellen passen, ganz gleich ob sie eine Ein-Klick-Tokenisierung, schnelle Zahlungen während des Spiels oder regelmäßige Transaktionen für Spielanmeldungen erfordern. | null | null | null | null |
null | Mon père est décédé à la maison le 13 avril 1961. | Mein Vater ist zu Hause gestorben (am 13. April 1961). | null | null | null | null |
null | Depuis 2012 elle est chercheuse au département de Linguistique romane avec Prof. Dr. Claudia Polzin-Haumann. | Seit 2012 ist sie wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft bei Prof. Dr. Claudia Polzin-Haumann. | null | null | null | null |
null | Eddie Murphy et Arsenio Hall dans "Un prince à New York" Paramount Pictures | Eddie Murphy und Arsenio Hall in "Der Prinz aus Zamunda" Paramount Pictures | null | Eddie Murphy e Arsenio Hall em "Um Príncipe em Nova York" (Divulgação) | null | null |
null | Tout le monde ne reçoit pas la mise à jour en même temps | Nicht alle bekommen das Update gleichzeitig. | null | null | null | null |
null | Bruxelles expose sa nouvelle vision des relations UE-Amérique latine | EK stellt neue Vision für die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika vor | null | null | null | null |
null | (F) Mettre fin à un engagement | Beenden eines Engagements | null | null | null | null |
null | Montant spécifique de temps en retard, votre prêteur se déroulera votre. | Bestimmten betrag der zeit nach fälligkeit, ihr darlehensgeber wird ihr rollover. | null | null | null | null |
null | Sur la base de la définition du concept de fondation, des tests de charge sélectifs sont effectués par la suite. | Basierend auf dem Entwurf des Fundationskonzeptes werden nun selektive Belastungsversuche durchgeführt. | null | null | null | null |
null | D'un autre côté, fibres alimentaires peut vous aider à vous protéger contre le diabète de type 2 et le syndrome métabolique. | Andererseits können Ballaststoffe Sie vor Diabetes Typ 2 und metabolischem Syndrom schützen. | null | null | null | null |
null | Boutiques similaires à G-Star | Ähnliche Online-Shops wie G-Star | null | null | null | null |
null | La salle de bain est assez grande et offre tout ce dont vous avez besoin; nous avons adoré la douche le petit jardin avec des bananiers est agréable et bon pour barbecue ou simplement se détendre sur le canapé. | Das Bad ist recht groß und bietet alles, was Sie benötigen; Wir waren begeistert von der Dusche der kleine Garten mit Bananenstauden schön und gut zum Grillen oder einfach nur zum Entspannen auf der Couch. | null | null | null | null |
null | Pour le voyage Japan 4 Youth, suivant les dates du séjour, une visite du Comiket, du Tokyo Anime Fair ou un match de baseball sont aussi au programme. | Bei den Japan4Youth-Reisen ist zudem, je nach dem Datum des Aufenthalts, ein Besuch der Comiket, der Tokyo Anime Fair oder eines Baseballspiels als Highlight vorgesehen. | null | null | null | null |
null | Bien que Beaton ait plus tard porté un regard critique sur la Seconde Guerre mondiale, l’exposition présentée au Fashion and Textile Museum se concentre principalement sur le travail du photographe à partir des années 30. | Obwohl Beaton später einen kritischen Blick auf den Zweiten Weltkrieg und die Jahre davor warf, konzentriert sich die Beaton-Ausstellung Thirty from the 30s im Fashion and Textile Museum auf die Arbeit des Fotografen aus den 30er Jahren. | null | null | null | null |
null | Regeste [A, F, I] Exigence de forme pour les contrats de leasing immobilier (art. 216 CO et 657 CC). | Regeste [D, F, I] Formerfordernis bei Immobilien-Leasingverträgen (Art. 216 OR und Art. 657 ZGB). | null | null | null | null |
null | Let's Play : Le dépôt de marque refusé à Sony | Let’s Play: Sonys Markenschutzantrag abgewiesen | null | null | null | null |
null | Dans Ghost Recon Online il y a pour l'instant 3 modes de jeux différents. | In Ghost Recon Online gibt es drei verschiedene Klassen. | null | null | null | null |
null | eBay achète la startup israélienne Corrigon | eBay kauft die israelische Firma Corrigon | null | null | null | null |
null | En outre, la Commission fait remarquer que lorsque des voitures particulières sont transférées, «importées», d'un État membre dans un autre, ce dernier est tenu de respecter les principes généraux du traité CE et n'est pas autorisé à: | Die Kommission stellt fest, dass die Mitgliedstaaten bei der Verbringung - der "Einfuhr" - von Personenwagen aus einem Mitgliedstaat in einen anderen die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags zu beachten haben: | null | null | null | null |
null | La protection des données est devenue un enjeu majeur de conformité pour toutes les entreprises, avec un risque de sanctions importantes quel que soit le type de structure, la taille et l’activité. | Der Datenschutz ist zu einem wichtigen Thema für alle Unternehmen geworden und stellt eine echte Herausforderung für das Compliance-Management dar, aufgrund des Risikos erheblicher Sanktionen, unabhängig von der Art des Unternehmens, seiner Größe und Tätigkeit. | null | null | null | null |
null | Veuillez noter que le Comité est composé de personnes directement concernées et qu'il ne se présente donc pas nommément ni dans l'espace public, ni dans le portrait ci-dessus de la page d'accueil. | Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass der Vorstand aus Direktbetroffenen besteht und sich deshalb im öffentlichen Bereich und im obigen Portrait der Homepage nicht namentlich vorstellt. | null | null | null | null |
null | En 1991, un monument fut élevé à la mémoire de Lutz à Budapest. | 1991 wurde Lutz in Budapest ein Denkmal errichtet. | null | null | null | null |
null | Si vous souhaitez une 3ème chambre, cette possibilité est réalisable. | Sollte ein viertes Zimmer benötigt werden, so ist dies nach wie vor möglich. | null | null | null | null |
null | On les emmène avec soi au bureau, dans les magasins ou au restaurant. | Man nimmt sie mit mit Büro ins, in die Geschäfte oder ins Restaurant. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.