Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Comme par exemple, la série Stargate SG-1 ou même encore Star Wars. | Ebenfalls im Programm: Stargate SG1 oder auch Star Wars. | null | null | null | null |
null | Ces éléments pouvant être localisés dans de multiples sources de données, ils sont forcés de restaurer entièrement chaque backup pour localiser les éléments requis. | Diese Elemente können sich in verschiedenen Datenquellen befinden, so dass der Administrator gezwungen ist, zum Auffinden der gesuchten Elemente jedes Backup vollständig wiederherzustellen. | null | null | null | null |
null | conséquences de l'utilisation d'huile de palme. | Auswirkungen auf den Einsatz von Palmöl haben. | null | null | null | null |
null | 3 Une belle libellule le gel par le vernis de la photo de l'idée de 2018 nouveautés | 3 Die schöne Libelle das Gel vom Lack des Fotos der Idee 2018 Neuheiten | null | null | null | null |
null | Notre séjour a la villa Alizée fut brève mais nous en gardons un très bon souvenir. | Unser Aufenthalt in der Villa Alizee war kurz, aber wir halten ein sehr gutes Gedächtnis. | null | null | null | null |
null | Gîte de 130 m² à Vernou-en-Sologne (Loir-et-Cher) | Unterkunft von 130 m² in Vernou-en-Sologne (Loir-et-Cher) | null | Habitação rural de 130 m² na Vernou-en-Sologne (Loir-et-Cher) | null | null |
null | Le pouvoir des monopoles a besoin de la rénovation du système politique bourgeois, et éventuellement avec la création de nouveaux partis, de fournir les alliances respectives et les gouvernements de coalition. | null | null | O poder dos monopólios necessita do sistema política burguês renovado, e possivelmente com a criação de novos partidos, para proporcionar as respectivas alianças e governos de coligação. | null | null |
null | Ce programme est conçu pour assurer le meilleur démarrage possible de l’allaitement dès la naissance de votre enfant, mais également pour garantir une certaine pérénnité à cet allaitement, même dans un contexte de séparation. | Diese E-Learning-Plattform ist darauf ausgelegt, Ihnen ab der Geburt Ihres Kindes den bestmöglichen Einstieg ins Stillen zu ermöglichen, aber auch um eine gewisse Stilldauer zu gewährleisten, sogar im Falle der Trennung. | null | null | null | null |
null | Le célèbre centre commercial Harrods se trouve tout près. | Das bekannte Kaufhaus Harrods befindet sich ganz in der Nähe. | null | null | null | null |
null | Gagner exactement 25 simflouz réalise le souhait « Gagner 25 simflouz en pourboires ». | Wurden genau 25 Simoleons verdient, ist der Wunsch "25 Simoleons Trinkgeld verdienen" erfüllt. | null | null | null | null |
null | Comme son nom l'indique, il utilise le tissu de maille pour la dentelle, mais sa forme actuelle n'est pas la même chose que ce que nous voyons habituellement net tissu, pas sous la forme d'une grille. | Wie der Name schon sagt, es verwenden das Netzmaterial an der Spitze, aber seine heutige Form ist nicht identisch mit dem was wir normalerweise sehen net Stoff, nicht in Form eines Rasters. | null | null | null | null |
null | Il dispose, depuis avril 2010, d'un hélicoptère EC 135. | Seit April 2010 kommt eine EC 135 mit Winde zum Einsatz. | null | null | null | null |
null | Une FIV (fécondation in vitro) ou une ICSI (injection intracytoplasmique de spermatozoïde) peut déboucher sur la formation de plus d'embryons qu'il n'est nécessaire au premier ransfert d'embryon prévu. | Im Rahmen einer IVF (In-vitro-Fertilisation) oder einer ICSI (Intracytoplasmatische Spermatozoen-Injektion) können mehr Embryonen entstehen, als für den ersten Embryotransfer nötig und vorgesehen sind. | null | null | null | null |
null | Selon la seconde interprétation, devenir l'auxiliaire d'une transgression rabbinique ne peut être plus grave que la transgression elle-même (Dibrot Moshé, Shabbat, Siman 2). | Gemäss der zweiten Auslegung kann die Hilfestellung beim Verstoss gegen ein rabbinisches Verbot nicht schwerwiegender sein als das eigentliche Vergehen (Dibrot Mosche, Schabbat, Siman 2). | null | null | null | null |
null | Pour les morts dans le ventre de la terre... | für die Toten im Bauch der Erde | null | null | null | null |
null | bénéficiaires d’une allocation pour impotence grave : CHF 7500.- | Empfänger einer Hilflosenentschädigung schweren Grades : CHF 7500.- | null | null | null | null |
null | L’abîme du nationalisme et l’avenir de la communauté humaine | Der Abgrund des Nationalismus und die Zukunft der Menschengemeinschaft | null | null | null | null |
null | Notre usine peut fournir 200 000 appareils par mois. | Unser Werk kann monatlich 200.000 Geräte liefern. | null | null | null | null |
null | Bande orange en avant des yeux | Orange Flecken vor Augen | null | null | null | null |
null | Les produits Scotch-Brite sont conçus pour optimiser la productivité et simplifier la vie des professionnels. | Scotch-Brite Produkte sind auf Steigerung der Produktivität und Vereinfachung der Arbeitsverfahren ausgerichtet. | null | null | null | null |
null | Peut stocker les adresses de serveur ed2k (eDonkey Network), les noms de fichiers, les tailles de fichiers, les ensembles de hachage et les statistiques. | Kann ed2k (eDonkey Network) Serveradressen, Dateinamen, Dateigrößen, Hash-Sets und Statistiken speichern. | null | null | null | null |
null | Peut sauvegarder les contacts iPhone et les SMS. | Kann iPhone-Kontakte und SMS sichern. | null | null | null | null |
null | Les voix étaient bien là, parfaitement placées et à l’unisson, mais une émotion me nouait petit à petit le ventre. | Die Stimmen waren gut, perfekt platziert und im Gleichklang, aber eine Emotion entwickelte sich nach und nach in meinem Bauch. | Le voci erano lì, erano perfettamente sistemate ed al unissuono, ma un'emozione mi legava poco a poco il ventre. | null | null | null |
null | Et parfois sans se rendre compte que des données ont été volées. | Denn oft merkt man es ja gar nicht, dass Daten gestohlen wurden. | null | null | null | null |
null | Par conséquent, votre matériel publicitaire doit également être optimisé pour une utilisation mobile: | Dementsprechend sollten auch deine Werbemittel mobil optimiert sein: | null | null | null | null |
null | Avec cette maladie, non seulement les taches apparaissent, mais aussi la douleur dans les jambes, la lourdeur. | Bei dieser Krankheit gibt es nicht nur Flecken, aber die Schmerzen in den Beinen, Schwere. | null | null | null | null |
null | L’évolution statutaire des années 2000 permet à DCNS de développer librement ses activités civiles démarrées depuis l’après-guerre et de les inscrire dans sa stratégie de croissance. | Dank seiner um das Jahr 2000 eingeleiteten satzungsmäßigen Entwicklung kann der DCNS-Konzern seine seit der Nachkriegszeit ins Leben gerufenen zivilen Geschäftsbereiche weiter entwickeln und diese zu einem festen Bestandteil seiner Wachstumsstrategie werden lassen. | null | null | null | null |
null | A titre d’exemple, le spécialiste de communication unifiée a installé sa solution pour standards téléphoniques « AND Desktop AC » dans de nombreuses grandes entreprises pour de grandes banques de données clients et systèmes CRM. | Beispielsweise hat der Unified-Communications-Spezialist hat in den letzten Jahren seine Vermittlungsplatzlösung AND Desktop AC in vielen Großunternehmen für große Kundendatenbanken und CRM-Systeme eingerichtet. | null | null | null | null |
null | Le responsable CSI pour le Soudan du Sud Franco Majok participe à chaque action de libération d’esclaves. | CSI-Projektmanager Franco Majok ist bei jeder Sklavenbefreiung im Südsudan vor Ort. | null | null | null | null |
null | Pourquoi, malgré tous ces désavantages, les barrages sont-ils autant appréciés des responsables politiques et des entreprises ? | Wieso sind Staudämme trotz aller Nachteile bei Politikern und Unternehmern beliebt? | null | null | null | null |
null | Comment savoir si on a le bon galop pour sauter, en particulier lorsqu'on monte des chevaux différents ? | Woran erkenne ich einen guten Longiergurt, vor allem, wenn ich Pferde mit unterschiedlichem Widerrist habe? | null | null | null | null |
null | Faites-vous entendre sur l’eau ! | Verschaffen Sie sich Gehör auf dem Wasser! | null | null | null | null |
null | et périclitent si elles ne se rénovent pas ». | Sie verschwindet, wenn man sie nicht erneuert“. | null | null | null | null |
null | Une surveillance permanente du climat intérieur et du confort de l’espace de travail | Ständige Überwachung des Klimas im Gebäude und Komfort am Arbeitsplatz | null | null | null | null |
null | Cette plante est originaire des Philippines, et c’est la raison pour laquelle elle est appelée chanvre de Manille. | Stammt ursprünglich von den Philippinen und wird daher auch Manilahanf genannt. | null | null | null | null |
null | Les remèdes peuvent vous aider à contrôler le problème, mais non pas à le faire disparaître complètement. | Abhilfemaßnahmen können Ihnen helfen, das Problem zu kontrollieren, es jedoch nicht vollständig verschwinden zu lassen. | I rimedi possono aiutarti a controllare il problema, ma non farlo sparire completamente. | null | null | null |
null | Ils sont ancrés dans les mystères de l’invisible, façonnés par l’orgueil ou l’humilité des générations, vibrants d’ondes musicales intenses… Impossible de rester insensibles à toutes les histoires qu’elles murmurent! | Sie sind verankert in den Mysterien des Unsichtbaren, nehmen Gestalt an im Stolz oder der Demut von Generationen, vibrieren durch intensive musikalische Wellen… Wer ist nicht empfänglich für all die Geschichten, die sie murmeln! | null | null | null | null |
null | Remis à neuf à une norme supérieure tout en respectant l'architecture originale, la maison combine des éléments modernes avec des caractéristiques traditionnelles. | Refurbished zu einem gehobenen Standard, während respektvoll von der ursprünglichen Architektur vereint das Haus moderne Elemente mit traditionellen Elementen. | null | null | null | null |
null | Une de chaque en 6 - 8 - 10 - 12 mm en font parties. | Je ein Stück 6 - 8 - 10 und 12 mm gehören dazu. | null | null | null | null |
null | Inn est aussi belle et propre. | Inn ist auch schön und sauber. | null | null | null | null |
null | Réservez une séance photo privée de trois heures avec un photographe professionnel dans la superbe vieille ville de Dubrovnik, site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO. | Buchen Sie ein privates 3-stündiges Fotoshooting mit einem professionellen Fotografen in der atemberaubenden Altstadt von Dubrovnik, einem UNESCO-Weltkulturerbe. | null | null | null | null |
null | Les résidences commandées par le roi Louis II transportent les visiteurs dans un monde féerique. | Vor allem die von König Ludwig II. in Auftrag gegebenen Residenzen versetzen Besucher in eine märchenhafte Traumwelt. | null | null | null | null |
null | Boîte vintage pour le thé Pickwick par Douwe Egberts avec l'image de l'entraîneur, des chevaux et de l'auberge. | Vintage Dose für Tee von Pickwick aus Douwe Egberts mit Bildern von Kutschen, Pferden und Gasthof. | null | null | null | null |
null | Et voilà que les menaces commençaient...super. | Jetzt fing Sin auch noch an zu drohen, super.. | null | null | null | null |
null | Un aventure avec un homme... | Ein heißes Abenteuer mit einem Mann... | Brutta avventura per un uomo ... | null | null | null |
null | A nouveau le pointeur rouge fit son apparition. | Dabei kam wieder der rote Faden in Erscheinung. | null | null | null | null |
null | Passez au coaching digital et obtenez des résultats durables. | Machen Sie Coaching digital und liefern Sie aussagekräftige Ergebnisse. | null | null | null | null |
null | Exportez des présentations entières sous forme de fichiers graphiques ou de pages web HTML | Exportieren kompletter Präsentationen als Grafikdateien oder HTML-Webseiten | null | null | null | null |
null | La locomotive accidentée est restée quelques semaines dans le dépôt d’Erstfeld. | Die havarierte Lok stand nach dem Unfall einige Wochen im Depot Erstfeld. | null | null | null | null |
null | Cours de langue Arabe: Le Caire, Égypte | Arabisch Sprachkurs: Kairo, Ägypten | null | null | null | null |
null | Meilleure pratique : noir sur blanc | Best Practice: Schwarz auf Weiß | null | null | null | null |
null | Le système d'évaluation demeure inchangé. | Das Bewertungssystem bleibt weiterhin unverändert. | null | null | null | null |
null | Catégories: Toutes thématiques, périodiques inclus Périodiques seulement Société, Sociologie Famille, Jeunesse, Vieillesse Sexes, Hommes, Femmes Migration, Minorités Problèmes sociaux, Aide sociale Politique sociale, Politique de la santé Politique: Suisse Politique: autres états Relations internationales: Suisse (europolitique incl.) | Sachgruppe Alle Sachgruppen Gesellschaft, Soziologie Familie, Jugend, Alter Geschlechter, Frauen, Männer Migration, Minderheiten Soziale Probleme, Sozialarbeit Sozialpolitik und Gesundheitspolitik Politik: Schweiz Politik: andere Staaten Internationale Beziehungen: Schweiz (inkl. | null | null | null | null |
null | Fixez les haltères à une hauteur, balancez avec l'aide des doigts des mains. | Legen Sie die Hanteln in einer Höhe fest, balancieren Sie mit Hilfe der Finger der Hände. | null | null | null | null |
null | Avec la montée des programmes de surveillance gouvernementales, Tox vise à être un outil facile à utiliser, c'est une plate-forme de communication tout-en-un (dans le futur l'audio et les chat-vidéos seront possibles) qui garantit aux utilisateurs une complète confidentialité. | Mit dem aufkommen von Überwachungsprogrammen der regierung will tox eine einfach zu benutzende kommunikationsplattform (einschließlich audio und videochats in der zukunft) sein, die ihren benutzern volle privatsphäre und sichere nachrichtenlieferung garantiert. | null | null | null | null |
null | Pour lui c'était plus simple d'arrêter brutalement. | Für mich war es einfacher es abrupt zu beenden. | null | null | null | null |
null | Les piliers de guidage des moules d'injection de grande et moyenne taille peuvent également jouer le rôle de piliers de soutien pour réduire la déformation en flexion de la plaque d'amortissement dynamique. | Die Führungssäulen großer und mittlerer Spritzgussformen können auch die Rolle von Stützsäulen spielen, um die Biegeverformung der dynamischen Ziehkissenplatte zu verringern. | I pilastri guida degli stampi ad iniezione di grandi e medie dimensioni possono anche svolgere il ruolo di pilastri di supporto per ridurre la deformazione a flessione della piastra di ammortizzazione dinamica della matrice. | null | null | null |
null | Le but est de rassembler des données statistiques relatives à la structure d'internet. | Darüber hinaus sollen statistische Daten über die Struktur vom Internet gesammelt werden. | null | null | null | null |
null | Augmentation du plaisir pendant les rapports sexuels et les éjaculations incroyablement grandes! | Erhöhte Freude beim Sex und unglaublich üppige Ejakulationen! | Maggior godimento durante il rapporto sessuale ed eiaculazioni incredibili! | null | null | null |
null | Dans le cas d'un sol mal choisi, en le mouillant excessivement, les tomates doivent être déterrées et repiquées dans un endroit approprié, sinon les plantules commenceront à pourrir et à disparaître. | Bei einem nicht richtig ausgewählten Boden, der den Boden zu stark befeuchtet, sollten die Tomaten ausgegraben und an einen geeigneten Ort gepflanzt werden, da sonst die Sämlinge zu faulen beginnen und verschwinden. | null | No caso de solo indevidamente selecionado, umedecendo demais o solo, os tomates devem ser desenterrados e transplantados para um local adequado, caso contrário as mudas começarão a apodrecer e desaparecer. | null | null |
null | Ces Européens dans leur vingtaine et dont les chemins ne se croiseront pas tout au long du film ne sont unis que dans l’absence de perspectives et d’objectifs. | Vereint sind die Twentysomething-Europäer, deren Leben sich im Laufe des Films nie kreuzen werden, nur noch in ihrer Perspektiv- und Ziellosigkeit. | null | null | null | null |
null | Mobility Pricing avec taxes d’utilisation en fonction du lieu, de la durée et de la charge: ici, les auteurs pensent à étendre la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP) aux véhicules légers (véhicules de livraison de moins de 3.5 t) mais également à une différentiation des taxes en fonction de l’heure, du lieu (par ex. centre ville) et de la charge du véhicule. | Mobility Pricing mit orts-, zeit- und auslastungsabhängigen Benützungsgebühren: Hier schwebt den Autoren eine Ausweitung der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe (LSVA) auf leichte Fahrzeuge (Lieferwagen unter 3,5 t) vor, aber auch eine Differenzierung der Gebühren nach Tageszeit, Ort (z.B. Innenstadt) und Fahrzeugauslastung. | null | null | null | null |
null | – méthodes optiques : | – Optische Methoden: | null | null | null | null |
null | Louis XIV permettait | Ludwig XIV. ließ | null | null | null | null |
null | Elles ne seront pas obligatoirement courues à bon vent mais les juges s'efforceront de mettre tous les chiens dans les mêmes conditions de travail. | Die Windbedingungen müssen nicht unbedingt günstig sein, die Richter müssen jedoch alles tun, alle Hunde unter den gleichen Bedingungen zu prüfen. | null | null | null | null |
null | Les résultats publiés sont conformes aux premières estimations transmises par la Société il y a trois semaines. | Die veröffentlichten Ergebnisse entsprechen den vorläufigen Schätzungen des Unternehmens, die vor drei Wochen veröffentlicht wurden. | null | null | null | null |
null | L’administration d’un côté, la vente de l’autre: la communication directe entre les départements n’est pas possible, ce qui implique un certain nombre de défis à relever. | Da sich Administration und Verkauf im jeweils anderen Haus befinden, ist die direkte Kommunikation zwischen den Abteilungen nicht möglich, was einige Herausforderungen mit sich bringt. | null | null | null | null |
null | Ne pourrions-nous espérer une telle position, ou plutôt l’attendre sûrement, d’après les éternelles révolutions d’une matière que rien ne guide ? | Darf man nicht eine solche Konstellation erhoffen oder vielmehr mit Sicherheit erwarten, wenn man von den ewigen Umwandlungen einer ziellosen Materie ausgeht? | null | null | null | null |
null | En collaboration avec le personnel, des plans d’action sont ensuite développés et mis en œuvre. | Anschließend werden gemeinsam mit den Mitarbeitern Maßnahmenpläne erarbeitet und umgesetzt. | null | null | null | null |
null | Les concessions relatives aux services sociaux et aux autres services spécifiques énumérés à l'annexe X de la présente directive ne sont soumises qu'aux dispositions de l'article 27, paragraphes 1 et 3. | Konzessionen zur Erbringung sozialer Dienstleistungen oder anderer in Anhang X aufgeführter besonderer Dienstleistungen, die in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen, unterliegen den in Artikel 26 Absatz 3 und in Artikel 27 Absatz 1 festgelegten Verpflichtungen. | null | null | null | null |
null | Inclus avec l'offre 1 uniquement | Nur im Angebot 1 enthalten | null | null | null | null |
null | Le facebook du SMAC | Facebook-Seite des smac | null | null | null | null |
null | Étant donné que l'astaxanthine traverse potentiellement la barrière hémato-encéphalique et rétinienne, il fournit une aide précieuse pour la neutralisation des radicaux libres instables dans les yeux et le cerveau. | Da Astaxanthin möglicherweise die Blut-Hirn- und Blut-Retina-Schranke durchquert, ist es eine wertvolle Hilfe bei der Neutralisierung von instabilen freien Radikalen in Augen und Gehirn. | null | null | null | null |
null | On trouve en plus 3 boutons sur l’appareil: bouton de mise en marche / d'appairage, bouton d’assistant (prend en charge Siri, l'assistant Google et Alexa) et un bouton permettant de régler la réduction de bruit. | Zusätzlich befinden sich 3 Knöpfe am Gerät: Power/Pairing-Button, Assistant-Button (unterstützt werden Siri, Google Assistant und Alexa) und ein Knopf zur Regulierung des Noise Cancelling. | null | null | null | null |
null | Ces comportements sont dits « aversifs » | Wir nennen diese Dinge "Aversive" | null | null | null | null |
null | Quel serait votre conseil à un nouvel employé ? | Was ist Ihr Rat an neue Mitarbeiter? | null | null | null | null |
null | Le satin est de loin le tissu le plus populaire pour faire des robes de mariage bon marché dans Robechics. | Satin ist mit Abstand die beliebteste Gewebe für die Herstellung billige Hochzeit Kleider in 7kleid. | null | null | null | null |
null | FIFA : le système Blatter et la corruption » | Schweiz: Die Fifa, das System Blatter und die Korruption | null | null | null | null |
null | d’énergie est impliquée ? | Ist dafür Energie beteiligt? | null | null | null | null |
null | PD de droite | PD rechts | null | null | null | null |
null | Sa curiosité et sa soif de comprendre la nature ne le quittent jamais, même à l’extérieur du campus. | Seine Neugier und sein Wunsch, die Natur zu verstehen, sind auch nach Verlassen des Campus noch präsent. | null | null | null | null |
null | Tournois de jass Pax est co-organisatrice de trois tournois de jass pour les jeunes. | Jassturniere Pax tritt als Mitorganisator von drei Jassturnieren für junge Jasser auf. | null | null | null | null |
null | Une intégration durable en emploi. | nachhaltige Integration in Beschäftigung. | null | null | null | null |
null | Congé-jeunesse Salariés 60 jours, dont 20 jours au maximum par période de 2 ans | Jugendliche mit Arbeits60 Tage, davon maximal 20 | null | null | null | null |
null | "Eh bien, c'est juste la meilleure personne que j'ai jamais rencontrée de toute ma vie, a-t-elle affirmé à une journaliste d'Entertainment Tonight. | "Er ist einfach der beste Mensch, den ich in meinem ganzen Leben jemals getroffen habe", schwärmte die Schauspielerin kürzlich noch gegenüber "Entertainment Tonight". | null | null | null | null |
null | Découvrez la nature Normande | Entdecken Sie die normannische Natur | null | null | null | null |
null | Elles n'étaient plus en bois mais en pierre. | Diese waren nicht mehr aus Holz, sondern aus Stein. | null | null | null | null |
null | La commande est rapide, facile et privée. | Die Bestellung ist schnell, einfach und privat. | null | null | null | null |
null | La rencontre a vu une table ronde avec Son Éminence le Cardinal Carlo Maria Martini et les représentants des religions mondiales à 17h30 à l'Institut Angelicum, ainsi qu’une réunion avec la ville à 19h00 à Piazza Sant'Angelo. | Die Begegnung enthielt folgende Veranstaltungen: ein Podiumsgespräch mit S.Em.Kardinal C.M. Martini und den Vertretern der Weltreligionen um 17.30 Uhr im Istituto Angelicum und eine Begegnung mit der Bevölkerung der Stadt um 19.00 Uhr auf dem Platz S.Angelo. | null | null | null | null |
null | C’est donc un excellent choix pour un intérieur de style industriel. | Dies ist eine großartige Option für einen industriellen Stil. | null | null | null | null |
null | « Ces supports ne peuvent pas toujours être retransformés en matières premières. […] Il est important de se demander si les plastiques, les métaux ou les autres matériaux utilisés en fabrication additive peuvent être recyclés. » | “Diese Träger können nicht immer wieder zu Rohstoffen zurückverarbeitet werden und es ist auch wichtig zu überlegen, ob die Kunststoffe, Metalle oder gemischten Materialien, die in Teilen verwendet werden, recycelt werden können.” | null | null | null | null |
null | (Bruit à gauche. — Plusieurs sénateurs, à droite, quittent la salle.) | (Zurufe links. - Zahlreiche Mitglieder der Linken verlassen den Saal.) | null | null | null | null |
null | En plus : 10 % de rabais sur les traitements et les produits du Givenchy Spa. | Zusätzlich 10 % Rabatt auf Givenchy-SPA-Anwendungen und -Produkte. | Inoltre, beneficiano di un ribasso del 10% su trattamenti e prodotti Givenchy SPA. | null | null | null |
null | Adaptée au secteur du patrimoine culturel et des musées, elle ouvre de nouvelles perspectives de présentation des sites et des œuvres. | Im Bereich Kulturerbe und Museen eröffnet sie ganz neue Perspektiven für die Präsentation von Kulturstätten und Kunstwerken. | null | null | null | null |
null | Depuis le début du mois d'octobre, Maxtor, Seagate et Western Digital ont abaissé la période de garantie de leurs disques durs de trois à un an. | Im September haben Maxtor, Seagate und Western Digital die Garantiezeiten zahlreicher Desktop-Festplatten von drei Jahren auf eines verkürzt. | null | null | null | null |
null | Les parents avaient caché le sexe jusqu'à la fin. | Meine Eltern hatten Sex bis zuletzt. | null | null | null | null |
null | Il participe à nous émonder, nous former et nous transformer afin de porter encore plus de fruits. | Es hilft uns, dass wir beschnitten, trainiert und transformiert werden, um noch mehr Frucht zu bringen. | null | null | null | null |
null | Une fois maîtres de la situation, dit-on, le zèle de ceux qui promettaient des réformes s’est mué en zèle visant à la préservation de leur fortune personnelle et de celle de leurs amis.Comment l’Ukraine a-t-elle pu tomber dans un tel cynisme ? | Einmal an der Macht, so wird argumentiert, verwandelt sich der Eifer mit dem sie Reformen versprechen, in den Eifer, ihren privaten Reichtum und den ihrer Freunde zu erhalten.Wie kam es in der Ukraine zu diesem Zynismus? | null | null | null | null |
null | C’est donc par hasard que j’entends M. Freisinger.. | Da höre ich schon fast Herrn Freisler raus! | null | null | null | null |
null | 60 km / h - vitesse de conduite autorisée dans les zones peuplées. | 50 km / h - zulässige Geschwindigkeit in besiedelten Gebieten. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.