Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | La chute du mur de Berlin en 1989 et la réunification de l’Allemagne en 1990 ont marqué un tournant dans l’histoire européenne, en mettant fin à la partition de l’Allemagne et à la division politique de l’Europe. | Der Fall der Berliner Mauer 1989 und die Wiedervereinigung 1990 markierten einen Wendepunkt in der europäischen Geschichte: Das Ende der Teilung Deutschlands und der politischen Spaltung Europas. | null | null | null | null |
null | Afin d'aménager correctement sa terrasse et la rendre plus belle, il est possible d'installer un dallage. | Um die Terrasse richtig zu dekorieren und sie schöner zu machen, ist es möglich, einen Fliesenbelag zu installieren. | null | null | null | null |
null | Et vous ne pouvez pas créer de robots, il est créé par les programmeurs nimbuzz qui est utilisé pour divertir leurs utilisateurs. | Und sie können keine bots erstellen, die von nimbuzz-programmierern erstellt wurden, um ihre benutzer zu unterhalten. | null | null | null | null |
null | une autre statue | Eine andere Statue | null | null | null | null |
null | Le contraste entre la vie austère dans les montagnes et le cadre urbain de la vie quotidienne des émigrés apparaît au lecteur lorsque la tante Dete revient chercher Heidi pour l’emmener à Francfort. | Der Gegensatz zwischen dem kargen Bergleben und dem Emigrantenalltag in ausländischen Städten wird den Lesenden vor Augen geführt, als Tante Dete auf die Alp zurückkehrt und Heidi nach Frankfurt bringt. | null | null | null | null |
null | En plus, une passive… | Auch eine passive .... | null | null | null | null |
null | Quelle est la fréquence des MEP ? | 10. Wie häufig ist MPS? | null | null | null | null |
null | Elles proposent des balades sur les villes et villages du Pays avallonnais, en particulier sur Vermenton, Mailly le Château et Arcy sur Cure, villages voisins. | Sie schlagen Spaziergänge in den Städten und Dörfern der Gegend von Avallon vor, besonders in Vermenton, Mailly le Château und Arcy sur Cure, den benachbarten Dörfern. | null | null | null | null |
null | Neymar et Firmino ont marqué. | Neymar und Firmino treffen. | null | Neymar e Firmino marcaram para a Seleção. | null | null |
null | À seulement trois cents mètres de la base militaire serbe de Presevo, des agents des… | Nur dreihundert Meter von der serbischen Militärbasis in Preševo entfernt haben Geheimdienstmitarbeiter der Informationssicherheitsbehörde ein… | null | null | null | null |
null | Pour les autres États membres (Bulgarie, République tchèque, Grèce, Espagne, Chypre et Luxembourg) Eurostat effectue lui-même l’ajustement. | Für die übrigen Mitgliedstaaten (Belgien, Bulgarien, die Tschechische Republik, Griechenland, Spanien, Zypern und Luxemburg) nimmt Eurostat die Bereinigung selbst vor. | null | null | null | null |
null | Les studios et les appartements du Clouds Guest House comportent leur propre entrée privée et un patio. | Die Studios und Apartments im Clouds Guest House verfügen über einen eigenen Eingang und eine Terrasse. | null | null | null | null |
null | Passé un certain âge, le chat a des besoins moins élevés en ce qui concerne certains nutriments, dont les protéines. | Ab einem bestimmten Alter hat der Hund einen geringeren Bedarf an bestimmten Nährstoffen, wie z. B. Eiweißen. | null | null | null | null |
null | Activités et sports nature Automne trail | Aktivitäten und Natursportarten Herbst trail | null | null | null | null |
null | Déni du système démocratique. | dass man das demokratische System ablehne. | null | null | null | null |
null | La plus ancienne a été déposée auprès d’un tribunal d’Haifa en Israël au motif que Windows 10 a été installé sans le consentement des utilisateurs | Auch in Haifa, Israel, wurde eine Klage eingereicht, da hier Windows 10 angeblich ohne Zustimmung der Nutzer auf PCs installiert wurde. | null | null | null | null |
null | Qui est Dieu et à quoi ressemble-t-il ? | Wer ist Gott und wie sieht er aus? | null | null | null | null |
null | Pour suivre en live nos champions : | Und so siehts live bei den Champions aus: | null | null | null | null |
null | Alerte jaune pour les vents et les phénomènes côtiers | Gelber Alarm wegen Wind und Küstenphänomenen | null | null | null | null |
null | Il offre résistance dans des conditions extrêmes (sécheresse, pluies acides) et perméabilité élevée pour l’eau et l’air; | Sorgt für eine gute Widerstandsfähigkeit unter extremen Bedingungen (Dürre, saure Regen) und eine bessere Durchlässigkeit für Wasser und Luft; | Fornisce resistenza in condizioni estreme ( siccità, piogge acide ) e alta permeabilità all'acqua e all'aria; | null | null | null |
null | L’innovation en matière d’entreposage et de distribution de vélos Entreposer, transporter et livrer des vélos sans dommages se fait désormais bien plus facilement et à moindre coût grâce au porte-vélos innovant VK ALL IN ONE. | Die Lagerung, der Transport und die Auslieferung von Fahrrädern, ohne diese zu beschädigen, ist jetzt dank des innovativen VK ALL IN ONE Fahrradträgers® schneller und günstiger. | null | null | null | null |
null | Grâce à sa libido débridée, le reptile a sauvé son espèce des îles Galápagos. | Dank seiner zügellosen Libido trug das Reptil zum Erhalt seiner Art auf der Galapagos-Insel Española bei. | null | null | null | null |
null | 6 emporte-pièces en acier inoxydable 18/10 : pingouin, lune, grande et petite étoile, père Noël et ours polaire | 6 Ausstecher aus Edelstahl 18/10: Pinguin, Mond, großer und kleiner Stern, Weihnachtsmann und Eisbär | null | null | null | null |
null | Comme beaucoup j'avais perdu espoir. | Wie viele andere verlor ich die Hoffnung. | null | null | null | null |
null | En effet, que vous recherchiez un emploi dans la restauration rapide, dans nos bureaux, que vous souhaiteriez entrer sur le marché suisse et développer, cultiver votre marque, obtenir des conseils, de l'aide dans les différentes fonctions que ce soit en Marketing, Développement, Ressources Humaines, Finances, Juridique ou Légal, alors nous sommes l'entreprise qu'il vous faut! | Ob Sie auf der Suche nach einem Job in einem unserer Restaurants oder in unseren Büros sind, oder ob Sie sich auf einen Einstieg in den Schweizer Markt freuen, um sich weiter zu entwickeln, Ihre Marke zu kultivieren, Ratschläge zu erhalten, oder Hilfe in diversen Funktionen wie Marketing, Entwicklung, Operation, Human Resources, Finanzen oder IT zu erhalten, wir sind die Firma, die Sie brauchen! | null | null | null | null |
null | Située sur les rives du Rhône, Arles est l'une des destinations les plus prisées de la Camargue. | Am Ufer der Rhône gelegen, ist Arles eines der Topziele der Camargue. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez le réserver à travers notre plateforme de réservation sur talixo.com, sur l’appli mobile Talixo ou par le biais d’agences de voyage en ligne majeures. | Buchen können Sie über unsere Buchungsplattform unter talixo.com, über die Talixo-App auf Ihrem Handy oder über große Online-Reisebüros. | null | null | null | null |
null | Pour le reste, les deux versions sont identiques). | Ansonsten sind beide Versionen identisch). | null | null | null | null |
null | Quelques 216 communes ne remplissent pas les obligations de la loi. | 762 mittlere und größere Städte erfüllen die Vorgaben des Gesetzes nicht. | null | null | null | null |
null | Utilisez les solveurs par séparation & évaluation et à initialisation multiple qui utilisent des méthodes basées sur les gradients pour déterminer des minimums locaux et globaux. | Nutzen Sie Globale Suche-Solver und Multistart-Solver zur Auffindung lokaler und globaler Minima mithilfe gradienten-basierter Methoden. | null | null | null | null |
null | La jolie blonde publie régulièrement des photos de ses expériences et de ses rencontres. | Die sexy Blondine postet regelmäßig Fotos und Videos von ihren Trainings. | null | null | null | null |
null | En fonction de la largeur de votre sourire, 6, 8 ou 10 facettes sont posées. | Abhängig von der Breite Ihres Lächelns werden 6, 8 oder 10 Veneers angebracht. | A seconda di quanto sia largo il vostro sorriso, si applicano 6, 8 o 10 faccette. | null | null | null |
null | « Le Blue Cargo | von blue cargo | null | null | null | null |
null | Depuis 1973, elle supervisait la partie technique de l’entreprise. | Seit 1943 betreut er den technischen Teil des Unternehmens. | null | null | null | null |
null | Les commandes de déplacements linéaires ou commandes électriques, qu'elles soient puissantes ou silencieuses, relèvent depuis des années de nos compétences-clé. | Lineares, elektrisches Bewegen ob kraftvoll, leise oder zuverlässig gehört seit Jahren zu den Kernkompetenzen. | null | null | null | null |
null | Concert avec Melanie Terres (chant en romani) et Freddy Walter (guitare) (Aschaffenburg) et lecture d’extraits de Richard Bato et de Barrio Flores de Philippe Claudel | Konzert mit Melanie Terres (Gesang, in Romanes) und Freddy Walter (Gitarre) (Aschaffenburg) und Lesung von Textausschnitten aus Richard Bato und aus Barrio Flores von Philippe Claudel | null | null | null | null |
null | Et puis, pour l'apprentissage il y a l'école. | Für das Lernen übrigens, sei ja die Schule da. | null | null | null | null |
null | Le stage est reconnu en tant qu'expérience professionnelle pour les futurs étudiants ingénieurs en environnement. | Das Praktikum gilt als anerkannte Berufwelterfahrung für zukünftige Umweltingenieurstudenten. | null | null | null | null |
null | Par conséquent, les parents doivent protéger les enfants et les adolescents de tous les cauchemars en ligne qui règnent chez les jeunes avec l’utilisation d’Internet sur leurs smartphones. | Daher müssen Eltern Kinder und Jugendliche vor allen Online-Alpträumen schützen, die in jungen Jahren noch nie zuvor mit der Nutzung des Internets auf ihren Smartphones aufgetreten sind. | Pertanto, i genitori hanno bisogno di proteggere i bambini e gli adolescenti da tutti gli incubi online che prevalgono in gioventù in nessun momento prima con l'uso di Internet sui loro smartphone. | null | null | null |
null | En 1742, il compose pour la première fois pour l’Académie royale de musique, où il sera joué jusque dans les années 1770. | 1742 komponierte er zum ersten Mal für die Académie Royale de musique und seine Werke wurden noch bis in die 1770er Jahre aufgeführt. | null | null | null | null |
null | Ils n’ont pas grand chose en commun mais ils se plaisent. | Sie haben nicht so viel gemeinsam, aber sie mögen sich. | null | null | null | null |
null | Notre précieuse ombrelle ! | meinen teuren Schirm. | null | null | null | null |
null | Découvrez la Mise à Jour 18 avec des Cadeaux, des Récompenses quotidiennes et les changements du combat | Erfahrt mehr über das Geschenksystem, die täglichen Belohnungen und Änderungen am Kampf mit Update 18 | null | null | null | null |
null | Ce n'est pas le cas, je veux que tous ensemble nous jouions le mieux possible et que nous gagnions nos matches. | Das ist es natürlich nicht, ich will, dass wir alle zusammen immer gut aussehen und unsere Spiele gewinnen. | null | null | null | null |
null | C'est le point de départ idéal vers le sentier des douaniers qui vous guide vers l'insolite Côte de granit rose, Paimpol, Cap Fréhel ou Dinan. | Hier ist der ideale Ausgangspunkt, um zum Zöllnerpfad aufzubrechen, der Sie zu den ungewöhnlichen rötlichen Granitfelsen der „Côte de granit rose“, nach Paimpol, Cap Fréhel oder Dinan führt. | null | null | null | null |
null | Ce verre à bière a un léger amincissement vers le haut, concentrant ainsi les arômes, tandis que les bulles pétillantes, assez peu nombreuses, crépitent plus longtemps. | Dieses Bierglas hat eine leichte Verjüngung nach oben hin, und konzentriert so die Aromen, während die relativ wenigen Kohlensäuren länger prickeln. | null | null | null | null |
null | Selon Caritas, les prestations complémentaires pour familles génèrent une plus grande responsabilité personnelle, de meilleures chances sur le marché du travail et une plus grande égalité des chances pour les personnes concernées. | Die Ergänzungsleistungen für Familien schafften zudem die Grundlage für mehr Selbstverantwortung, bessere Chancen auf dem Arbeitsmarkt und höhere Chancengleichheit der Betroffenen, argumentiert die Caritas. | null | null | null | null |
null | L'appartement est situé au bord de la ville intérieure Rupià, à seulement 5 minutes à pied de toutes les commodités de la ville, comme une ancienne boulangerie, une boucherie et un bar suggestif qui sert le déjeuner aussi bien. | Die Wohnung befindet sich am Rande des Rupià Innenstadt, nur 5 Minuten von allen Annehmlichkeiten der Stadt zu Fuß, wie eine alte Bäckerei, eine Metzgerei und einer eindrucksvollen Bar, die Mittagessen und serviert. | null | null | null | null |
null | Le bélier de cafards est une nouveauté sur le marché des insecticides.La formule universelle du médicament permet pendant une courte période de se débarrasser des colonies Prusak, ... | Der Widder von Kakerlaken ist eine Neuheit auf dem Insektizidmarkt.Die universelle Formel des Medikaments ermöglicht es, die Kolonien Prusak, ... | null | null | null | null |
null | Criminal Squad - Critiques | Criminal Squad – Die Kritik | null | null | null | null |
null | Chaque visiteur dispose d’une heure, pas une minute de plus. | Der Besucher hat eine Stunde Zeit, keine Minute länger. | null | null | null | null |
null | La maison était très agréable et équipée avec tout le nécessaire, tout ce qu'il dit que l'annonce avait et beaucoup plus. | Das Haus war sehr schön und mit allem Notwendigen ausgestattet, alles, sagte er die Ankündigung mehr hatte und viel. | null | null | null | null |
null | Excusez-moi mais l'art est ailleurs. | Das Set befindet sich dahinter, die Kunst ist woanders. | null | talvez esse seja um indicio que a arte não está em todo lugar. | null | null |
null | Au début des années 70, Beuys a commencé une pratique de la sculpture qui n’avait plus à voir avec les techniques traditionnelles du moulage, du modelage ou de la taille, ni même avec l’assemblage, mais qui consistait simplement à « mettre en présence » des choses, soit des sculptures élaborées par lui, soit des objets trouvés, utilisés comme readymades. | Anfang der 70er Jahre hat Beuys mit einer Praxis der Bildhauerei begonnen, die mit den traditionellen Techniken des Modellierens oder Skulptierens oder selbst der Assemblage nicht mehr viel gemein hatte, die vielmehr einfach darin bestand, irgendwelche Dinge „auftreten zu lassen“, seien es von ihm selbst produzierte Skulpturen, seien es vorgefundene Gegenstände, die er als Readymades einsetzte. | null | null | null | null |
null | Le designer norvégien Birger Dahl (1916-1998) a créé la série de lampes Birdy en 1952. | 1952 entwickelte der norwegische Designer Birger Dahl (1916-1998) die Leuchtenserie Birdy. | null | null | null | null |
null | Hypothèse de Heinz Halm : | Theorie nach Heinz Halm: | null | null | null | null |
null | Tout le monde a du plaisir dans les nombreux toboggans et ... | Jeder erlebt Spass in den vielen Rutschbahnen und ... | null | null | null | null |
null | Rapport final: interpack 2011 : du succès comme jamais auparavant | interpack 2011: So erfolgreich wie selten zuvor | null | null | null | null |
null | Présumer du potentiel de votre offre sur un nouveau marché n’est pas une solution. | Einfach nur Spekulationen über das Potenzial Ihres Produkts in einem neuen Markt anzustellen ist keine Option. | null | null | null | null |
null | Le contrôle du niveau d’oestrogène et la rétention constante de cet indicateur est une technique efficace pour l’élargissement de la prostate. | Die Kontrolle des Östrogenspiegels und die konstante Retention dieses Indikators ist eine effektive Technik zur Prostatavergrößerung. | Il controllo del livello di estrogeni e la costante ritenzione di questo indicatore è una tecnica efficace per l’ingrandimento della prostata. | null | null | null |
null | Les créations sont une réinterprétation des années 40 dans un lifestyle moderne et intemporel. | Die Kollektionen sind eine Neuinterpretation der legendären 40er Jahre in einem modernen, zeitlosen Stil. | null | null | null | null |
null | L’efficacité du dépistage du cancer du sein et l’exactitude des résultats dépendent fortement de la qualité des appareils, des examens et de leur interprétation. | Die Wirksamkeit der Brustkrebs-Früherkennung und die Exaktheit der Resultate hängen stark von der Qualität der Geräte, der Untersuchungen und deren Auswertung ab. | L'efficacia della diagnosi precoce del cancro del seno e l'esattezza dei risultati dipende in buona parte dalla qualità degli apparecchi, degli accertamenti e della relativa analisi. | null | null | null |
null | La Première Guerre mondiale touche à sa fin mais personne ne le sait encore. | Der erste Weltkrieg steht kurz bevor, aber das weiß noch niemand. | null | null | null | null |
null | Dans les tests de mémoire ou de reconnaissance de liens de cause à effet, ils affichent ainsi de moins bons résultats que les chimpanzés, bien qu’ils leur soient parfois supérieurs en matière d’apprentissage social: chez les ouistitis, il semblerait en effet que les mères présentent à leur progéniture certains types de comportements avantageux. | Bei Gedächtnistests oder beim Erkennen von kausalen Zusammenhängen schnitten sie schlechter ab als etwa Schimpansen, seien diesen bisweilen aber beim sozialen Lernen überlegen: Bei den Krallenäffchen würden etwa Mütter ihren Jungen vorteilhafte Verhaltensweisen vorzeigen. | null | null | null | null |
null | Comment cela vous inspire et vous influence-t-il? | Wie inspiriert und beeinflusst dich dies? | null | null | null | null |
null | Ainsi, si vous tentez de regarder M6 en Belgique, la chaine comprendra grâce à votre adresse IP que vous n’êtes pas en France et bloquera systématiquement votre requête. | Wenn Sie also versuchen, RTL in Belgien anzusehen wird der Sender aufgrund ihrer IP-Adresse wissen, dass Sie sich nicht in Deutschland befinden und blockiert systematisch ihre Anfrage. | null | null | null | null |
null | Le Suisse lambda fait confiance à sa banque et aux autorités pour conserver ses données clients en lieu sûr. | Schweizerinnen und Schweizer vertrauen ihrer Bank und den Behörden, dass diese ihre Kundendaten sicher aufbewahren. | null | null | null | null |
null | L'ambiance de ces fêtes est toujours fantastique. | Die Stimmung bei diesen Festen ist immer fantastisch. | null | null | null | null |
null | « Je peux confirmer que grâce au soutien de nos amis russes, la Syrie sera capable de trouver un moyen de parer les frappes de ces missiles et les nouvelles tentatives d’agression ». | „Ich kann bestätigen, dass Syrien mit Unterstützung unserer russischen Freunde imstande sein wird, sich gegen Raketen oder erneute Aggressionsakte zu verteidigen“, so Mekdad. | “Posso confermare che la Siria, con il sostegno dei nostri amici russi, sarà in grado di trovare modi per proteggersi dai missili o tentativi di aggressione” ha detto Miqdad. | "Posso afirmar que a Síria apoiada pelos nossos amigos russos vai ser capaz de encontrar os meios para se defender destes mísseis ou de tentativas repetidas de agressão", acrescentou Mekdad. | null | null |
null | Le passé fonds | Die Fonds-Vergangenheit | null | null | null | null |
null | Le sport tout seul, c’est ennuyeux | Ein Sport allein wäre langweilig | null | null | null | null |
null | Le principe de fonctionnement, déterminé par la consultation de transport individuelle | das Funktionsprinzip, das von der individuellen Transportaufgabe bestimmt wird | null | null | null | null |
null | Pie, Œuvres, Ed. | Absicht, Werke, ed. | null | null | null | null |
null | Pour les réservations effectuées à partir du 15 novembre 2018 pour les croisières de 6 jours et plus, les passagers peuvent également choisir un forfait repas de spécialités au lieu d'opter pour les boissons premium. | Wenn Sie ab dem 15. November 2018 eine Kreuzfahrt mit einer Mindestdauer von 6 Tagen buchen, können Sie statt eines Premium-Getränkepakets auch ein Spezialitätenrestaurantpaket auswählen. | null | null | null | null |
null | Cet hotel est bien situé pour une nuit avant de visiter Death Valley. | Wir haben dieses Hotel für eine Nacht vor dem Death Valley besucht. | null | null | null | null |
null | Mai : du samedi 04 au lundi 13 | Mai: Samstag 04 bis Montag, 13 | null | null | null | null |
null | Gants pour toute l'année (50) | Reithandschuhe fürs ganze Jahr (54) | null | null | null | null |
null | N’inclut pas : les articles de toilette, le papier toilette, etc. | Nicht enthalten: Toilettenartikel, Toilettenpapier usw. | null | null | null | null |
null | «Le jour est le messager du seigneur, | »Der Tag ist der Bote des Herrn, | null | null | null | null |
null | Dans un papier récemment publié sur Libra, l’Association fédérale des banques allemandes (Bundesverband deutscher Banken) dresse un tableau sombre pour les institutions financières établies. | Der Bundesverband der deutschen Banken zeichnet in einem kürzlich veröffentlichten Papier zu Libra ein düsteres Bild für die etablierten Finanzinstitute. | null | null | null | null |
null | Bucher: Peu importe la taille de l’entreprise : un conseil est toujours utile si elle souhaite s’assurer le contrôle de ses textiles par un traçage RFID. | Bucher: Ab jeder Unternehmensgröße lohnt sich eine Beratung, wenn der Betrieb mit dem Tracking über RFID-Technik die Kontrolle über seine Textilien gewinnen möchte. | null | null | null | null |
null | 11.3 Géographie humaine, économie | 11.3 Geographie, Bevölkerung | null | null | null | null |
null | Assurez-vous de donner non seulement une charge cardiovasculaire, mais aussi de faire des étirements musculaires. | Achten Sie darauf, nicht nur ein Cardioadload zu geben, sondern auch Stretching-Übungen für Muskeln durchzuführen. | null | null | null | null |
null | - Conseil marketing N°1 : Cibler une clientèle spécifique. | Werbebrief-Regel Nr. 1: Zielen Sie genau auf einen bestimmten Kundenkreis | null | null | null | null |
null | Top secret, à ce qu’il paraît. | Top Secret, wie es heißt. | null | null | null | null |
null | Moulay Idriss et volubilis | Moulay Idriss und Volubilis | null | null | null | null |
null | Exchange Traded Fund Termsheet Sans couverture de change libellé en CHF, EUR et USD et Avec couverture de change (contre USD) libellé en CHF, EUR et GBP Avec possibilité de paiement en or Caractéristiques | Exchange Traded Fund Termsheet Ungesichert in CHF, EUR, GBP und USD sowie Währungsgesichert (gegen USD) in CHF, EUR und GBP Mit Möglichkeit der Sachauszahlung in Gold Produktmerkmale Im Gegensatz zu den | null | null | null | null |
null | L'utilisation de bouillon peut être répétée toutes les 15-20 minutes. | Die Verwendung der Abkochung kann alle 15-20 Minuten wiederholt werden. | null | null | null | null |
null | Au cours de la session parlementaire d’été 2008, il a été question de l’extension de la libre circulation... | Das Parlament hat während der Sommersession 2008 über die Ausweitung der Personenfreizügigkeit auf die neuen EU-Mitgliedsstaaten... | null | null | null | null |
null | L'intéressé de son côté a motivé son départ par le souhait de ne pas faire obstacle au développement de la société, ainsi que par des raisons d'ordre personnel et de santé. | Der ausscheidende Präsident des Verwaltungsrates begründet seinen Rücktritt zunächst damit, dass er der weiteren Entwicklung der Gesellschaft nicht hinderlich sein wolle, sowie mit persönlichen und gesundheitlichen Gründen. | null | null | null | null |
null | Ca commence à devenir vraiment peinible tous ces reports à répétitions :/ | Also langsam wirds echt peinlich mit all den Reposts hier :/ | null | null | null | null |
null | Nous avons toujours quelque chose à vous surprendre, maintenant vous voyez l'hôpital du sperme hd en ligne. | Wir haben immer etwas zu überraschen, jetzt sehen sie sperma krankenhaus hd online. | null | null | null | null |
null | Grâce aux J'aime, aux coeurs ou aux commentaires, les jeunes ont un retour sur leur style vestimentaire, leur coiffure ou leurs opinions. | Über Likes, Herzchen oder Kommentare erhalten die Jugendlichen Rückmeldungen zu Kleidung, Frisur oder Meinungen. | null | null | null | null |
null | Kristen Stewart :aucune classe cette actrice. | Kristen Stewart: Keine Charakter-Schauspielerin | null | null | null | null |
null | Bonjour, je m'appelle any. | Hallo, mein name ist any. | null | null | null | null |
null | Une somme dont la famille a le plus grand besoin. | Geld, das die Familie dringend benötigt. | null | null | null | null |
null | Ici vous pouvez garer votre (loué) botte, poisson ou nager, préparer votre dîner au barbecue, ou tout simplement profiter de la belle nature autour de vous et en regardant les bottes voile le long. | Hier können Sie Ihre (gemietet) Boot, Fisch parken oder schwimmen, Ihr Abendessen auf dem Grill vorbereiten oder einfach nur genießen, die schöne Natur um Sie herum und Blick auf die Stiefel entlang segeln. | null | null | null | null |
null | En 1921, August Claas dépose son premier brevet pour un appareil servant à nouer. | Im Jahr 1921 meldete August Claas sein erstes Patent auf einen Knoterapparat an. | null | null | null | null |
null | À Paris, il est récompensé par une médaille d'honneur et est admis à la Société des Beaux-Arts. | In Paris ehrte man ihn mit einer Ehrenmedaille und der Aufnahme in die Société des Beaux-Arts. | null | null | null | null |
null | Selon le point de vente où vous achetez vos forfaits franco-suisse le tarif annoncé sera dans la monnaie du pays : | Je nachdem, wo Sie Ihre französisch-schweizerischen Skipässe kaufen, ist der Preis in der jeweiligen Landeswährung angegeben: | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.