Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Remontez le temps pour un voyage en train à bord de l'Indian Pacific et du Ghan. | Geniessen Sie den erstklassigen Service an Bord des Indian Pacific und des Ghan. | null | null | null | null |
null | S’adressant aux Français d’Autriche, l’Ambassadeur a rappelé la nécessité de s’inscrire sur les listes électorales avant le 31 décembre pour voter. | Die in Österreich lebenden Franzosen erinnerte der Botschafter der Republik Frankreich bei dieser Gelegenheit daran, dass sie sich vor dem 31. Dezember in die Wahllisten eintragen müssen. | null | null | null | null |
null | Combien de temps cela prendra-t-il dans les cardigans - seul le temps le dira. | Wie lange wird es in Strickjacken Wurzeln schlagen - nur die Zeit wird es zeigen. | null | null | null | null |
null | Documents pour le développement d’un profil de qualification – Méthodologie (ZIP, 1 MB, 07.07.2016) | Unterlagen für die Entwicklung eines Qualifikationsprofils – Methodologie (ZIP, 1 MB, 07.07.2016) | null | null | null | null |
null | - "Vous alliez dire qu'Isabel se voûte - je le sais bien - vous autres hommes, vous êtes tellement observateurs. | "Sie wollten sagen, Isabella hält sich, schlecht – ihr Männer seid so scharfe Beobachter. | null | null | null | null |
null | Des études à long terme menées par les centres scientifiques de divers pays ont confirmé que la «stevia» normalise la fonction du système immunitaire dans le corps humain, stimule la sécrétion d'insuline, la circulation sanguine, stabilise la pression artérielle. favorise la réparation des processus ulcératifs, améliore la digestion et est recommandé pour les personnes en surpoids. | Langzeitstudien der wissenschaftlichen Zentren verschiedener Länder haben bestätigt, dass "Stevia" die Funktion des Immunsystems im menschlichen Körper normalisiert, die Insulinsekretion stimuliert, die Blutzirkulation fördert und den Blutdruck stabilisiert; fördert die Heilung von Geschwürbildungsprozessen, verbessert die Verdauung und wird für Menschen mit Übergewicht empfohlen. | null | null | null | null |
null | Doté WiFi gratuit et une terrasse, K77 Guest House propose un hébergement de Medan à Medan. | Mit kostenfreiem WLAN und eine Terrasse, K77 Guest House Medan bietet Unterkunft in Medan. | null | null | null | null |
null | Maintenant, on les retrouve aussi dans le boîtier compact du détecteur IWFM 08. | Nun stehen sie auch im kompakten Gehäuse des IWFM 08 zur Verfügung. | null | null | null | null |
null | Celui qui était enfin devenu son petit ami… | Ein Mädchen was damals zu seiner bessten Freundinn wurde... | null | null | null | null |
null | Comme la Suisse, contrairement à la République fédérale d'Allemagne par exemple, ne connut presque plus de luttes ouvertes, même avant la conclusion des nouvelles CCT, elle figura régulièrement dans la seconde moitié du XXe s. parmi les pays industrialisés les moins frappés par les grèves. | Weil im Gegensatz etwa zur Bundesrepublik Deutschland auch vor dem Abschluss neuer GAV kaum Kampfmassnahmen ergriffen werden, figuriert die Schweiz in der 2. Hälfte des 20. Jh. regelmässig in den hintersten Regionen der Streikstatistik der Industrieländer. | null | null | null | null |
null | Il y a une solution : LE SHIATSU ! | Plötzlich eine Lösung gefunden: Shiatsu! | null | null | null | null |
null | Super accueil de Géraldine, lits tout confort et pièce à vivre agréable avec sauna + jacuzzi. | Große willkommen Geraldine, die Betten komfortabel und gemütliches Wohnzimmer mit Sauna + Jacuzzi. | null | null | null | null |
null | La raison pour laquelle la greffe de cheveux FUE est la plus préférée est que la greffe de cheveux peut être réalisée en une seule session avec jusqu’à 3500 à 5000 greffes. | Der Grund, warum die Haartransplantation von Fue am meisten bevorzugt wird, ist die Tatsache, dass die Haartransplantation in einer einzigen Sitzung mit bis zu 3500-5000 Transplantationen durchgeführt werden kann. | null | null | null | null |
null | Nous avons déjà vu que pour les recours, tout n'était pas « rose ». | Wir haben schon gesehen, wie bei den Rekursen nicht alles "Rose" ist. | null | null | null | null |
null | Si une seule clé est perdue, ce sera difficile. | Wenn ein einzelner Schlüssel dabei verloren geht, wird es aber schwierig. | null | null | null | null |
null | Nous étions au dernier étage et il était grande et bien équipée. | Wir waren im obersten Stock und es war groß und gut ausgestattet. | null | null | null | null |
null | Ceci est un produit assez fiable, ils sont placés même sur les toits avec un grand angle d'inclinaison des rayons. | Diese sind ausreichend zuverlässige Produkte, sie werden sogar auf Dächern mit einem großen Neigungswinkel der Skates installiert. | null | null | null | null |
null | L'Ukraine a fait un paiement au Fonds monétaire international (FMI) d'un montant de 257,25 millions de droits de tirage spéciaux (368 millions de dollars). | Die Ukraine hat am 4. Mai an den Internationalen Währungsfonds (IWF) 257,25 Millionen Sonderziehungsrecht ($368 Mio.) überwiesen. | null | null | null | null |
null | Donc la clé est de croire fermement à ce que vous dites, et à d'autres aspects personnels que vous voulez que la fille croit aussi. (alpha mâle, etc...) | Der Schlüssel ist also, deinen eigenen Bullshit zu glauben und von anderen Dingen von denen Du willst dass Dein Chick es auch glauben soll, fest überzeugt sein (Alpha-Male... wie auch immer)... | null | null | null | null |
null | d'un côté de l'Amérique du Nord | auf der einen Seite Nordamerika | null | null | null | null |
null | Propulsé par le moteur numérique Dyson V2 énergétiquement efficace, l’aspirateur Dyson 360 Eye mise sur la technologie des cyclones brevetée de Dyson. | Angetrieben von dem energieeffizienten Dyson Digital Motor V2 setzt der Dyson 360 Eye Staubsauger auf die patentierte Dyson Zyklonentechnologie. | null | null | null | null |
null | RFC, par rapport au RFC 1738) et | voraussichtlich [IETF RFC1738] und | null | null | null | null |
null | - l'Association des médecins indépendants (VUA) | Vereinigung unabhängiger Ärztinnen und Ärzte (VUA) | null | null | null | null |
null | Pour obtenir de l’information sur les prix, veuillez nous contacter s’il vous plaît: sales@dacadoo.com. | Um Informationen über die Preisgestaltung zu erhalten, kontaktieren Sie uns bitte: sales@dacadoo.com. | null | null | null | null |
null | Augmentation de la taxe carbone interne à Microsoft | Interne CO2-Abgaben bei Microsoft | null | null | null | null |
null | Il aime façonner les gnocchis et les tagliatelles et manger avec ses amis. | Er liebt es, Gnocchi und Tagliatelle zuzubereiten und mit Freunden zusammen zu essen. | null | null | null | null |
null | CADRE DE CHOIX – Face à la cathédrale de Metz, le restaurant Brochettes et Cie Cathédrale jouit d’un emplacement privilégié dans le centre-ville. | Wahl des Rahmens - Facing Metz Kathedrale, die Kathedrale und Co. Skewers Restaurant genießt eine privilegierte Lage im Zentrum der Stadt. | SCELTA DEL TELAIO - Di fronte Cattedrale Metz, la Cattedrale e Co Spiedini ristorante gode di una posizione privilegiata nel centro della città. | null | null | null |
null | La ligne de fabrication du polystyrène expansé, mise en service en 2009, est complètement automatisée, de dernière génération, dont la capacité est de 400 000m³ par an et la ligne de production de grillage armature en fibre de verre a produit le premier mètre carré en été 2012 et sa capacité actuelle est de 28 million m² par an. | Die Herstellungslinie des expandierten Polystyrols wurde im Jahre 2009 in Betrieb gesetzt, verläuft komplett automatisch, entspricht den letzten Technologien auf dem Gebiet, weist eine Leistung von 400.000 m3 pro Jahr auf und die Herstellungslinie für Bewehrungsnetz aus Glasfaser hat ihren ersten Quadratmeter im Sommer des Jahres 2012 produziert und weist eine Leistungsfähigkeit von 29 Millionen m2 im Jahr auf. | null | null | null | null |
null | cependant, le champ de vision est plus que correct dans toutes les directions | Auch die Sichtverhältnisse sind in alle Richtungen mehr als ausreichend. | null | null | null | null |
null | Toujours pas de date de sortie mais un premier single. | Auch hierfür gibt es noch kein Release-Datum, aber eine erste Single. | null | null | null | null |
null | Rencontre privilégiée avec un représentant des peuples premiers + Invitation à la forêt de Moncor + Invitation à 4 jours de rencontres exceptionnelles pour la Terre + Devenez Friend de NiceFuture + Plantez un arbre dans la forêt amazonienne | Treffen mit einem Repräsentanten der Urvölker + Einladung in den Wald von Moncor + Einladung zu 4 Tagen außergewöhnlicher Begegnungen für die Erde + Sie werden Freund von NiceFuture, geniessen damit zahlreiche Vorteile + sponsern die Anpflanzung eines Baums im Amazonas. | null | null | null | null |
null | Mikhaïl Cholokhov publie Le Don paisible qui lui vaudra le prix Nobel de littérature en 1965. | Michail Scholochow veröffentlichte das Quiet Don, die ihm den Nobelpreis im Jahr 1965 verdient für Literatur. | null | null | null | null |
null | Dans ce cas, les obligations et les placements monétaires sont le bon choix. | In diesem Fall sind Obligationen und Geldmarktanlagen die richtige Wahl. | null | null | null | null |
null | Utilisez votre Serveur Cloud comme un serveur Web pour héberger un site, un e-commerce, un intranet, un serveur d'applications pour vos logiciels métiers, etc. | Ihr Cloud-Server kann wie ein Webserver verwendet werden, um eine Website, einen Online-Shop, ein Intranet, einen Anwendungsserver für Ihre berufliche Software usw. zu hosten. | null | null | null | null |
null | Cette pratique des retards de paiement est désormais sanctionnée légalement. | Diese Praxis der verspäteten Zahlung wird inzwischen per Gesetz geahndet . | null | null | null | null |
null | Je supposais qu’à l’exception du droit civil et du droit public allemand, je ne trouverais là aucun élément scientifique bien remarquable ; que j’y serais privé de tout commerce poétique, lorsque, après quelque hésitation, le désir de changer de situation, plus que la soif de la science, me conduisit dans ce pays. | Daß mir, außer dem deutschen Zivil- und Staatsrechte, hier [in Wetzlar] nichts Wissenschaftliches sonderlich begegnen, daß ich aller poetischen Mitteilung entbehren würde, glaubte ich vorauszusehn, als mich, nach einigem Zögern, die Lust meinen Zustand zu verändern, mehr als der Trieb nach Kenntnissen, in diese Gegend hinführte. | null | null | null | null |
null | Les blogueurs professionnels leur font confiance et attirent des milliers de visiteurs chaque jour. | Sie werden von professionellen Bloggern geschätzt, die täglich Tausende von Besuchern erreichen. | null | Eles são confiáveis por blogueiros profissionais que recebem milhares de visitantes todos os dias. | null | वे पेशेवर ब्लॉगर्स द्वारा भरोसेमंद हैं जिन्हें हर दिन हजारों आगंतुक मिलते हैं। |
null | L'offre de M-Budget inclut en outre la TV numérique composée de 120 chaînes, dont 40 en qualité HD, en complément de votre abonnement Internet M-Budget. | Das Angebot von M-Budget beinhaltet darüberhinaus Digital-TV mit 120 Sendern (davon 40 in HD-Qualität) als Zusatz zu Ihrem M-Budget Internet-Abo. | M-Budget offre inoltre la TV digitale con 120 canali (tra i quali 40 in qualità HD) come complemento al tuo abbonamento Internet di M-Budget. | null | null | null |
null | Si seulement il était possible d'avoir davantage de personnes défendant les aspects positifs de la mondialisation. | Dann könnten noch mehr Menschen an den positiven Effekten der Globalisierung teilhaben. | null | null | null | null |
null | Les astronautes de la station orbitale pourraient s’en servir. | Astronauten werden auf der Orbitalstation benötigt, um diese betreiben zu können. | null | null | null | null |
null | Ils nous ont accueillis à l'époque, nous avons demandé et étaient là pour nous montrer l'appartement et nous donner des conseils sur les restaurants, magasins, etc. L'appartement est vraiment charmant; dans un ancien bâtiment des siècles, il a conservé tout son caractère et son charme, mais est chaleureux, confortable et dispose d'une cuisine bien équipée et salle de bains très intelligent. | Sie begrüßten uns an der Zeit, die wir gefragt und waren dort, um uns in die Wohnung zu zeigen und geben uns Tipps für Restaurants, Geschäften etc. Die Wohnung wirklich schön ist; in einem Jahrhunderte alten Gebäude behält es seinen Charakter und Charme, ist aber warm, komfortabel und verfügt über eine gut ausgestattete Küche und sehr elegantes Badezimmer. | null | null | null | null |
null | sensibilité et cette connaissance pénètrent leur vie d’un profond sens | Diese Wahrnehmung und Anerkenntnis durchtränkt ihr Leben mit einem tiefen | null | null | null | null |
null | De nombreuses informations manquent pour les voyageurs. | Eine Menge Informationen für die Anreisenden fehlt noch. | null | null | null | null |
null | Cette note d'intérêt résulte indépendamment du contenu de la correction de l’impôt; le fait qu'il s'agisse d'erreurs «légères» ou «graves» ne joue aucun rôle. | Diese Verzugszinsrechnung resultiert unabhängig vom Inhalt der Nachbelastung; es ist also nicht von Belang, ob es sich um "leichte" oder "grobe" Fehler handelt. | null | null | null | null |
null | Depuis 13 ans, Dirk Garos est actif avec Restrain pour utiliser l'éthylène afin d'empêcher la germination des pommes de terre. | Dirk Garos arbeitet seit 13 Jahren mit Restrain zusammen, um Ethylen zur Verhinderung der Keimbildung von Kartoffeln einzusetzen. | null | null | null | null |
null | les données pouvant être traitées de façon licite à partir d’autres sources. | Daten, die zulässigerweise aus anderen Quellen verarbeitet werden dürfen. | null | null | null | null |
null | À cause de leur différence de statut, ils se séparent. | Aufgrund ihres unterschiedlichen Standes kommt es zur Trennung. | null | Devido à divergência de prioridades de vida, eles se separam. | null | null |
null | Peut aussi être vendu dans le kit multimédia Reveal. | Werden auch als Teil des Reveal Multimedia Kits verkauft. | null | null | null | null |
null | Ce qui rend les choses encore pires est que la majorité des utilisateurs d’Android ne réalisent même pas seulement la vulnérabilité de leurs téléphones. | Was es noch schlimmer macht, ist, dass der Großteil der Android Nutzer noch nicht einmal merkt, wie verwundbar ihr Gerät tatsächlich ist. | null | null | null | null |
null | - Sauve-toi, mon cher, je ne t'en empêche pas, et même je t'y invite. | »Rette dich, mein Lieber, ich will dich daran nicht hindern, ja ich fordere dich sogar dazu auf! | null | null | null | null |
null | Prendre un cours de langues du soir à Londres : les choses à savoir | Nehmen Sie einen London Abend-Sprachkurs: Dinge zum nachdenken | null | null | null | null |
null | Prendre le train de Brig Bahnhofplatz à Zermatt 30-Y / ... | Nimm den Zug von Brig Bahnhofplatz nach Zermatt 30-Y / ... | null | null | null | null |
null | Heureusement, vous pouvez le faire sans avoir à réinitialiser le routeur. | Glücklicherweise können Sie dies tun, ohne den Router zurückzusetzen. | null | null | null | null |
null | Configuration de Symmetry pour la synchronisation avec XPressEntry | Einrichten der Symmetrie zur Synchronisierung mit XPressEntry | null | null | null | null |
null | « Ce téléobjectif F/2.8 pour reflex full-frame offre une très bonne qualité d'image et une excellente résolution. | „Dieses lichtstarke F2.8-Telezoomobjektiv für Vollformat-SLRs liefert eine sehr gute Bildqualität und eine bemerkenswert konstante Aufl ösung. | null | null | null | null |
null | L'Annakirche, joyau baroque du centre-ville, ouvre à nouveau ses portes pour une série de concerts de l'Avent Magie de la trompette et de l'Avent (ven, sam, dim du 29.11 au 22.12). | Die Annakirche, ein barockes Juwel in der Innenstadt, öffnet wieder ihre Pforten für die Adventkonzert-Serie Trompetenzauber im Advent (Fr, Sa, So 29.11. – 22.12.). | null | null | null | null |
null | Sommes-nous prêts à agir avec fermeté ? | Sind wir bereit, voller Entschlusskraft zu handeln? | null | null | null | null |
null | Une semaine après, je suis allée chercher Somewhere Along The Highway et Eternal Kingdom. | Natürlich gibt es das auch auf Somewhere Along the Highway und Eternal Kingdom zu hören... | null | null | null | null |
null | Film américain de Jack Nicholson (1978) | Film von Jack Nicholson (1978) | null | null | null | null |
null | Le résumé consiste à reproduire l’essentiel d’un texte en vos propres mots. | In einer Zusammenfassung gibst du den wichtigsten Inhalt eines Textes mit eigenen Worten wieder. | null | null | null | null |
null | De nos jours, beaucoup de gens débiter l'expression "États-unis d'Amérique", sans réflexion sur le sens, mais le nom a été choisi intentionnellement, pour aussi montrer que c'est pas une seule entité de la nation , comme beaucoup d'autres, mais plutôt une conscient, volontaire de l'union (baguage) de différents états qui en grande partie a l'intention de maintenir leur autonomie , même en formant une équipe. | Heute, viele Menschen rattern der Satz "die Vereinigten Staaten von Amerika", ohne zu denken über die Bedeutung, aber der name wurde absichtlich gewählt, um nachhaltig zu zeigen, dass es nicht eine Einheit der nation , wie viele andere, sondern eher ein bewusster, vorsätzlicher union (banding) von einzelnen Staaten, die weitgehend pflegen wollen, Ihre Autonomie auch bei der formung eines Teams. | null | null | null | null |
null | Les titres de transport de Swiss Travel System peuvent être achetés en toute simplicité sur Internet, dans le Ticket Shop Business. | Die Fahrausweise des Swiss Travel System kaufen Sie bequem online im Ticket Shop Business. | null | null | null | null |
null | On peut partir du principe que les citoyens suisses ont un lien plus étroit avec le pays et le lieu de résidence que les personnes de nationalité étrangère, qui changent normalement plus souvent de domicile. | Bei Personen mit Schweizer Bürgerrecht könne grundsätzlich von einer engeren Verbindung mit dem Land und dem Wohnort ausgegangen werden als bei ausländischen Personen, die den Wohnort tendenziell häufiger wechselten oder in ihre Heimat zurückkehren. | null | null | null | null |
null | Comment le regretter n'était pas nécessaire à propos de l'acte. | Wie man es bereut, war an der Tat nicht nötig. | null | null | null | null |
null | Sofosbuvir et ribavirine de génotype 3 | Sofosbuvir und Ribavirin mit Genotyp 3 | null | null | null | null |
null | Immédiatement après la perte des colonies, l'Assemblé nationale de Weimar exprima ses idées révisionnistes sur les colonies. | Schon unmittelbar nach Verlust der Kolonien bekundete die Weimarer Nationalversammlung ihre kolonialrevisionistischen Gedanken. | null | null | null | null |
null | À Pékin, par peur du virus, tous les grands événements et festivals du temple à l’occasion des célébrations du Nouvel An ont été annulés. | In Peking wurden aus Angst vor dem Virus alle größeren Veranstaltungen und Tempelfeste anlässlich der Neujahrsfeierlichkeiten gestrichen. | null | null | null | null |
null | Profitez des chaudes nuits d'été ! | Genießen Sie die heißen Sommernächte! | null | Aproveite as noites mais quentes deste Verão! | null | null |
null | La maison semble remodelé - sol en travertin et en marbre, salle de bains, etc. La salle de bain est partagée avec les WC dans une pièce séparée, donc il fonctionne bien pour obtenir plusieurs personnes et prêt. | Das Haus erscheint umgebaut - Travertin und Marmorböden, Bad, etc. Das Bad mit WC in einem separaten Raum unterteilt ist, so funktioniert es gut für mehrere Personen und immer bereit. | null | null | null | null |
null | Compte de règlement (Settlement account): compte détenu par un participant direct à un système RTGS national sur les livres de sa banque centrale afin d’exécuter des paiements. | Zahlungsausgleichskonto (settlement account): Konto, das von einem Direktteilnehmer am nationalen RTGS-System bei der Zentralbank zu Zahlungsverkehrszwecken unterhalten wird. | null | null | null | null |
null | Parce qu'il n'y a rien de pire que d'avoir les rétroliens de votre propre site à vos autres entrées. | Weil es nichts Schlimmeres gibt, als die Rückverfolgung Ihrer eigenen Website zu Ihren anderen Einträgen. | null | null | null | null |
null | La météo et les réservations d'hôtel pour une semaine à Saint-Paul-lès-Dax, France | Wetter und Hotelbuchungen für eine Woche in Saint-Paul-lès-Dax, Frankreich | null | null | null | null |
null | La femme dirige le monde" Ellie Sattler. | Und Eva regiert die Welt."- Dr. Ellie Sattler | null | null | null | null |
null | concerant les produits alimentaires le seraient-elles également? | Ob dass bei importierten Lebensmittel auch so ist? | null | null | null | null |
null | Toute la Terre unie à DIEU. | ganze mit GOTT vereinte Erde. | null | null | null | null |
null | Ce produit a été créé pour être utilisé par toute personne qui ne souffre pas d’une maladie grave, de moins de 18 ans, ou enceintes ou qui allaitent. | Dieses Produkt wurde dazu entwickelt, von jedem eingenommen werden zu können, der nicht an einer ernsten medizinischen Krankheit leidet, unter 18 ist, schwanger ist oder stillt. | null | null | null | null |
null | La Connaissance de Corey, de ce qui se passe sur la planète Mars. | beginnt mit Coreys Wissen über die Geschehnisse auf dem Mars. | null | Conhecimento de Corey, do que está acontecendo em Marte. | null | null |
null | Réalisée par le Fonds Belval, la Maison de l’Innovation se situe au cœur des vestiges industriels, à l’emplacement de l’ancienne halle des coulées du haut fourneau B. Elle forme une entité opérationnelle avec la Maison de la Biomédecine et l'Incubateur d'entreprises qui se trouvent à proximité. | Das vom Fonds Belval finanzierte Haus der Innovation befindet sich im Herzen der Industriebrache in der ehemaligen Gießhalle des Hochofens B. Es bildet eine Betriebseinheit mit dem Haus der Biomedizin und dem Inkubator für Start-ups, die sich ganz in der Nähe befinden. | null | null | null | null |
null | Il arrive souvent que les denrées alimentaires servent à rétribuer la main-d'oeuvre qui participe à l'exécution de projets de développement. | Nahrungsmittel werden häufig zur Entschädigung von Arbeitskräften bei Entwicklungsprojekten verwendet. | null | null | null | null |
null | Il faudra regarder de très près pour voir les pixels. | Man muss schon sehr genau hinsehen, um Pixel zu erkennen. | null | null | null | null |
null | Lone Camping Bergen Lone Camping Bergen Hordaland Norvège Lone Camping est très bien situé sur le lac Haukeland à seulement 19 km du centre de Bergen. | Lone Camping Bergen Einsames Camping Bergen Hordaland Norwegen Lone Camping liegt sehr gut am Haukeland See, nur 19 km vom Zentrum von Bergen entfernt. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez aussi réaliser du cache de session. | Sie können auch Session-Cache verwenden. | null | null | null | null |
null | Le Mercure de France (16 thermidor an IX), quatre mois après son apparition, annonçait six romances imitées d'Atala par Vincent Daruty. | Le Mercure de France (vom 16. Thermidor, Jahr IX [*1800/01]) verkündete vier Monate nach der Veröffentlichung des Romans das Erscheinen von „sechs nachgedichteten Romanzen von Vincent Daruty. | null | null | null | null |
null | Le credo du peuple : | Glaube des Volkes: | null | A fé das pessoas: | null | null |
null | « Harry Potter » créateur J.K. Rowling, 52 ans, a donné au tuteur américain Donald Trump, 72 ans, un tutorat. | "Harry Potter"-Schöpferin J.K. Rowling, 52, hat US-Präsident Donald Trump, 72, etwas Nachhilfe gegeben. | null | null | null | null |
null | This was Imagerie Apnée UNE Percée majeure Ë Surmonter les artefacts de physiologiques de Mouvement Dans l’imagerie abdominale. | Diese Atem-Hold-Bildgebung bei der Überwindung der physiologischen Bewegungsartefakte in abdominale Bildgebung ein großer Durchbruch gewesen. | null | null | null | null |
null | La maladie des points blancs est due au stress des poissons. | Die Samtkrankheit der Fische wird durch Stress verursacht. | null | null | null | null |
null | Tout le monde se demande à quoi ressemblera la vie après la mort. | Alle wollen wissen, wie das Leben nach dem Tod aussieht. | null | Todas as pessoas se questionam como será a vida após a morte. | null | null |
null | (8) Estimation établie à partir du recoupement de différentes statistiques du ministère de la protection sociale. | 8 Geschätzt auf der Grundlage einer vergleichenden Interpretation verschiedener Statistiken des Sozialministeriums. | null | null | null | null |
null | nous n’avons pas à nous étonner de voir dans la vie psychique tant de | wir uns nicht darüber verwundern, daß im Seelenleben so viele | null | null | null | null |
null | C’est une aventure hors contrôle. | Abenteuer außer Kontrolle gerät. | null | null | null | null |
null | À cette fin, on utilise des agents veinotoniques, ainsi que des médicaments qui dilatent la lumière du vaisseau artériel (detralex, tivortine, venorutinol). | Zu diesem Zweck werden Venotonika sowie Arzneimittel verwendet, die das Lumen des arteriellen Gefäßes ausdehnen ( Detralex , Vivortin, Venorutinol). | null | null | null | null |
null | Ça risque d'être trop dure pour moi si c'est un reboot. | Vielleicht ist der zu hoch für mich, vielleicht ist das ein Trainwreck. | null | null | null | null |
null | Vous serez récompensé d'une vue imprenable sur le marais de Brière, le pont de Saint-Nazaire et le clocher de la collégiale Saint-Aubin de Guérande ! | Sie werden mit einem atemberaubenden Blick auf den Sumpf von Brière, die Brücke von St-Nazaire und den Kirchturm der Stiftskirche Saint-Aubin von Guérande belohnt! | null | null | null | null |
null | Il regarde ses mains, surpris. | Er guckt seine Hände an, von sich selbstüberrascht. | null | null | null | null |
null | Situation financière du marché. | Finanzsituation des Marktes. | null | null | null | null |
null | Grâce à des mesures de l’18O, du CO2et du 14C effectuées sur des échantillons de glace des calottes glaciaires polaires, il a pu reconstituer l’évolution globale de la température et du CO2 de l’atmosphère terrestre. | Durch Messungen von 18O, CO2 und 14C an polaren Eisproben konnte er die Geschichte der globalen Temperatur und der atmosphärischen CO2-Konzentration rekonstruieren. | null | null | null | null |
null | Le chien boit plus d'eau que d'habitude | Das Tier trinkt deutlich mehr Wasser als sonst üblich | null | null | null | null |
null | « 4.2 GB nécessaires sur... | Davon müssen aber die 4,2 GB für die... | null | null | null | null |
null | Que se passe-t'il si demain il m'arrive quelque chose ? | Was ist eigentlich, wenn mir morgen etwas passiert? | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.