Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | À un tel design la grande partie des ongles se couvre à un ton assez vif mat, et uns ou deux clou s'ornent beau, mais le dessin modeste de la couleur plus imperceptible. | Bei solchem Design wird der große Teil der Nägel in einen ziemlich hellen matten Ton abgedeckt, und ein oder mehrere Nagel werden schön, aber der nicht auffallenden Zeichnung der unmerklicheren Farbe geschmückt. | null | null | null | null |
null | A ce sujet: www.pnr64.ch ->Publications-> Portrait du programme www.pnr64.ch > Projets | Mehr zu diesem Thema: www.nfp64.ch ->Publikationen-> Porträt des Programms Detaillierte Liste der Projekte unter: www.nfp.64.ch > Projekte | null | null | null | null |
null | Neuf joueurs mexicains se livraient à une orgie e avec 30 escorts. | Mexikanische Spieler sollen Orgie mit 30 Escort-Damen gefeiert haben. | null | null | null | null |
null | Les génocides ont toujours existé. | Genozidien hat es immer gegeben. | null | null | null | null |
null | offensive, ce qui laisse supposer que cette personne n'exerçait que des fonctions religieuses | fehlten, ging man davon aus, daß diese Person nur religiöse Funktionen hatte. | null | null | null | null |
null | Karl quitta Londres le 6 avril. | Die Californian hatte London am 5. April verlassen. | null | null | null | null |
null | Avis à propos de ce gel est très controversée. | Die Meinungen zu diesem Gel sind sehr umstritten. | null | null | null | null |
null | Ces ornements ont été reconstruits en 1886, mais sans être exactement conformes à ceux d'origine. | Die abgebauten Spitzen wurden 1886 wiederaufgebaut, jedoch entsprachen sie nicht vollends ihrem ursprünglichen Aussehen. | null | null | null | null |
null | Architecture de la Reconstruction : | Architektur des Wiederaufbaus: | null | null | null | null |
null | À ce sujet, en plus d’être conçu pour répondre aux exigences de fiabilité, de puissance et d’efficacité des professionnels, le souffleur Airion 3 peut s’utiliser pendant plusieurs heures de travail sans effet de fatigue ou de tension particulière dans le poignet. | Da bei seiner Entwicklung ein besonderer Schwerpunkt auf die Erfüllung der hohen Anforderungen an Zuverlässigkeit, Leistung und Effizienz für den professionellen Einsatz gelegt wurde, kann das Handgebläse Airion 3 mehrere Stunden lang verwendet werden, ohne dass Ermüdung oder eine besondere Belastung am Handgelenk auftritt. | Progettato per rispondere alle esigenze di affidabilità, potenza ed efficacia dei professionisti, Airion 3 può essere utilizzato per diverse ore senza stancare o sollecitare particolarmente il polso. | null | null | null |
null | - Utilisation de 0,5 gr d'Oméga-3 par kilo de nourriture. | Unter Verwendung von 0,5 g Omega-3 pro Kilo Futter.... | null | null | null | null |
null | 2- Chercher une cache : | 2. Suchen Sie sich einen Cache aus: | null | null | null | null |
null | Les entreprises peuvent participer ! | Unternehmen können sich beteiligen! | null | null | null | null |
null | Si vous avez besoin d'un canon à main, vous ne devez utiliser qu'une rune de désir. | Wenn Sie eine Handkanone benötigen, sollten Sie nur eine Rune der Begierde verwenden. | null | null | null | null |
null | "Beaucoup de travail pour peu de profit", soupira t-il. | «Viel Arbeit für meist wenig Gewinn», erinnert er sich. | null | null | null | null |
null | Gérez la méthode d'installation de Salesforce pour Outlook sur les stations de travail des utilisateurs et sélectionnez le mode de synchronisation de leurs éléments Microsoft Outlook vers Salesforce. | Sie können steuern, wie Salesforce for Outlook auf den Arbeitsstationen Ihrer Benutzer installiert wird, und festlegen, wie Benutzer ihre Microsoft Outlook -Elemente mit Salesforce synchronisieren. | null | null | null | null |
null | Bien que les fabricants pharmaceutiques protègent régulièrement les produits pharmaceutiques dosés en utilisant un conditionnement en plaquettes ou des conteneurs inviolables, le risque de contamination est présent sur toute la chaîne d’approvisionnement. | Obwohl pharmazeutische Hersteller ihre Produkten regelmäßig mithilfe von Behälter und Verpackungen mit einer Originalitätssicherung schützen, bleibt das Risiko der Fälschung in der gesamte Lieferkette bestehen. | null | null | null | null |
null | Vidéos à 360° : une nouvelle dimension pour votre entreprise | Facebook 360° Videos – eine neue Perspektive für Euer Unternehmen | null | null | null | null |
null | Trois petites diablesses. | drei kleine Teufel. | null | null | null | null |
null | «La phase 1 comprend la construction d’un parking de 737 places, ainsi que la mise en place d’un arrêt de bus et de deux ronds-points. | Die erste Etappe sehe den Bau eines Parkplatzes mit 737 PKW-Stellplätzen sowie die Einrichtung einer Bushaltestelle und von zwei Kreisverkehren vor. | null | null | null | null |
null | La valeur spirituelle et la signification du COE sont conditionnées par l'empressement et par l'application des membres du COE à entendre le témoignage de la Vérité catholique et à y répondre. | Der geistliche Wert und die Bedeutung des ÖRK sind abhängig von der Bereitschaft und dem Bestreben der Mitglieder des ÖRK, auf das Zeugnis der katholischen Wahrheit zu hören und zu antworten. | null | null | null | null |
null | Elle dure, pour 1-2 implants, moins de 30 minutes et est sans douleur | Der Einsatz von 1 bis 2 Implantaten dauert weniger als 30 Minuten und ist schmerzlos. | null | null | null | null |
null | Maman : La nourriture indienne que nous trouvons en Malaisie. | “beste indische Essen, das wir in Malaysia.” | null | null | null | null |
null | C’est ainsi qu’ils ont fini de partager le pays de Canaan. | So war nun die Verteilung des Landes Kanaan abgeschlossen. | null | null | null | null |
null | sourit comme un signe, | Lächeln als Zeichen. | null | null | null | null |
null | Ce n'était peut-être pas la réaction appropriée, qui sait. | Ob es die richtige Reaktion war, wer weiß. | null | null | null | null |
null | Pendant tout le temps du vieillissement le cognac perd progressivement du degré et du volume ; cette évaporation naturelle est appelée très poétiquement « la Part des Anges ». | Gleichzeitig verliert der Cognac wegen des Kontakts mit der Luft nach und nach an Alkoholgehalt und Volumen – diese natürliche Verdunstung wird sehr poetische "Anteil der Engel" genannt. | null | null | null | null |
null | la définition de la carence en magnésium aide à déterminer les raisons de l'augmentation de la tension artérielle chez le patient, y compris la dysfonction rénale; | Die Bestimmung eines Magnesiummangels hilft, die Gründe für den Blutdruckanstieg bei einem Patienten herauszufinden, einschließlich einer Nierenfunktionsstörung; | null | null | null | null |
null | Jusqu’à 250 mille roubles peut recevoir de la municipalité, les étudiants des universités de Moscou, si cette année va ouvrir une petite entreprise. • Pourquoi un site? »»» | Bis zu 250 Tausend Rubel kann von der Stadtverwaltung erhalten, Studenten der Moskauer Hochschulen, wenn in diesem Jahr ein kleines Geschäft zu eröffnen. • Russland rangiert unter 123. | null | null | null | null |
null | Tableau 2: Analyse de la méta description sous forme de tableau | Tabelle 2: Analyse der Meta-Beschreibung in Tabellenform | null | null | null | null |
null | Comme la marque l'a annoncé dans un communiqué, ce smartphone est principalement réservé "aux élèves qui veulent éviter les distractions en tout genre et aux seniors soucieux des coûts de l'Internet mobile ". | L "In einer Erklärung ist dieses Smartphone hauptsächlich für" Studenten vorgesehen, die Ablenkungen aller Art und Senioren vermeiden wollen, die sich über die Kosten des mobilen Internets Gedanken machen. " | null | null | null | null |
null | Europe : la déconfiture ? | Europa: ausgeträumt? | null | null | null | null |
null | Le loyer le plus élevé dans la région économique de Bâle a augmenté à CHF 455 par m² et par an (l'année précédente : CHF 375). | Die Topmiete im Wirtschaftsraum Basel hat sich CHF 455 pro m2 und Jahr netto erhöht (Vorjahr: CHF 375). | null | null | null | null |
null | Révoltes de Merzifon, Kayseri, et Yozgat. | Aufstände in Merzifon, Kayseri und Yozgat. | null | null | null | null |
null | Il reste 30 minutes à jouer et tout reste possible dans ce match. | 30 Minuten sind noch zu spielen - und in dieser Partie ist noch alles drin. | null | Ainda temos 36 horas (até a hora do jogo) e tudo pode acontecer neste período. | null | null |
null | Tous les films avec Louise Bourgoin | Alle Filme mit Louise Bourgoin | null | null | null | null |
null | En fin de compte, c'est une très belle installation avec beaucoup de points de depart pour des sorties aux alentours (Porto Vecchio, Bonifacio, Alta Rocca, l´Ospedale, côte sud est et ouest). | Unter dem Strich ist es eine sehr schöne Anlage mit gutem Ausgangspunkt für Unternehmungen im Umland (Porto Vecchio, Bonifacio, Alta Rocca, l'Ospedale, südliche Ost- und Westküste, pp.). | null | null | null | null |
null | Chacun peut agir pour limiter son «empreinte écologique». | Somit kann jeder Bürger etwas tun, um seinen "ökologischen Fußabdruck" klein zu halten. | null | null | null | null |
null | Presque chaque actrice que je connais l’a essayée. | Jede echte Schauspielerin ich je gekannt habe, hatte ein. | null | null | null | null |
null | • Les agrocarburants sont l’objet de grandes polémiques car on craint que leur exploitation n’accélère la déforestation et la perte de la biodiversité et n’entraîne une hausse des prix des denrées alimentaires. | • Die Agrotreibstoffe stehen im Mittelpunkt von Debatten, da befürchtet wird, dass ihre Förderung die Abholzung der Wälder und die Vernichtung der Artenvielfalt sowie einen Preisanstieg der Nahrungsmittel verursachen wird. | null | null | null | null |
null | Le fond d'écran dont nous parlons est appelé fond d'écran parallaxe, mais sur votre appareil iOS, Apple le désigne comme un fond d'écran "perspective". | Das Hintergrundbild, von dem wir sprechen, heißt Parallax-Hintergrundbild, aber auf Ihrem iOS-Gerät bezeichnet Apple es als "perspektivisches" Hintergrundbild. | Lo sfondo di cui parliamo si chiama sfondo parallasse, ma sul tuo dispositivo iOS, Apple lo definisce come sfondo "prospettico". | null | null | null |
null | La dissolution de l’association ne peut être décidée qu’avec l’accord oral ou écrit des trois quarts de l’ensemble des membres ordinaires. | Auflösung des Vereins Die Auflösung des Vereins kann nur durch mündliche oder schriftliche Zustimmung von drei Viertel sämtlicher ordentlicher Mitglieder beschlossen werden. | null | null | null | null |
null | Alors il ne faut pas s’étonner que les tarifs augmentent. | Da braucht man sich nicht wundern, dass die Tarife erhöht werden. | null | null | null | null |
null | PokeJobs nécessite l'envoi de Pokemon à certains travaux sur mesure, mais un travail en particulier peut générer des VE de manière significative. | Bei PokeJobs muss Pokemon an bestimmte, auf sie zugeschnittene Jobs gesendet werden, aber ein bestimmter Job kann die EVs erheblich steigern. | null | null | null | null |
null | Ainsi, il sera proposé des animations médiévales (cracheurs de feu) et de la restauration médiévale. | Demzufolge werden medievale Animationen (Feuerschluckern) und medievale Restaurierung (Hypocras und Speisen) angeboten. | null | null | null | null |
null | Le chiffre d’affaires global généré via OneStock quotidien ou sur une période donnée | Der Gesamtumsatz, der über OneStock täglich oder über einen bestimmten Zeitraum generiert wird | null | null | null | null |
null | Si la forme et la position des trous ont changé au cours des dernières années, améliorant ainsi la conservation des fruits, c’est à des chercheurs comme Thijs Defraeye qu’on le doit. | Dass sich Form und Position der Löcher in den letzten Jahren verändert haben und die Haltbarkeit der Früchte besser wurde, liegt an Leuten wie Defraeye. | null | null | null | null |
null | à partir de 3 feuilles 6,18 €* | ab 3 Bogen 6,18 €* | null | null | null | null |
null | « En même temps, c’est une véritable cultivation simultanée de l’esprit et du corps, et notre corps physique connaîtra un très grand changement. » | Zugleich ist es wirklich ein Doppelkultivierungsweg von Körper und Geist, und dieser unser materieller Körper wird sich sehr stark verändern. | null | null | null | null |
null | Internet étant de plus en plus important, l'extension de cette offre est de mise. | Da das Internet zunehmend an Bedeutung gewinnt, ist ein Ausbau dieses Angebots am Platz. | null | null | null | null |
null | Le livre de la jungle (16) | Das Dschungelbuch (16) | null | null | null | null |
null | Je te soutiens, du premier jour jusqu'au dernier. | Wir unterstützen dich vom ersten bis zum letzten Tag. | null | E acompanho desde o primeiro dia até o último. | null | null |
null | Elle représente la quête d’un équilibre entre le discours religieux et politique commune à plusieurs mouvements culturels et citoyens aux États-Unis. | Sie ist ein Beispiel für die Gratwanderung zwischen religiösem und politischem Diskurs, die viele kulturelle und Bürgerbewegungen in den USA kennzeichnet. | null | null | null | null |
null | Ursina Rawyler montre des illustrations de moines en pèlerinage. | Ursina Rawyler zeigt Bilder von Mönchen auf einem Pilgerweg. | null | null | null | null |
null | > Nouveaux avantages pour Les Membres | > Neue Vorteile für Mitglieder | null | null | null | null |
null | Le quotidien anglophone China Daily a notamment publié un article disant que He Kexin avait 14 ans. | So veröffentlichte selbst die englischsprachige chinesische Zeitung "China Daily" am 23. Mai einen Artikel, in der He Kexin als 14-Jährige bezeichnet wird. | null | A versão online do jornal China Daily publicou uma reportagem dizendo que a atleta tem apenas 14 anos. | null | null |
null | Une communauté frustrée | Gescheiterte Gemeinschaft | null | null | null | null |
null | On en consommait également durant les pauses lorsqu’on travaillait aux champs ou qu’on faisait boucherie, ou encore, en hiver, le matin avant d’aller travailler, afin de se réchauffer. | Getrunken wurde er auch in den Pausen während der Feldarbeit oder der Hausschlachtung oder aber im Winter, morgens zum Aufwärmen, bevor es an die Arbeit ging. | null | null | null | null |
null | * de l'anglais: acides aminés essentiels = acides aminés essentiels | *aus dem Englischen: essential amino acids = essentielle Aminosäuren | null | null | null | null |
null | La solution permet de créer des annonces vidéo en médias enrichis en un clic, puis de les éditer à l'aide de l'inventaire sécurisé de JustPremium | Das Produkt ermöglicht es, Rich Media Video-Anzeigen mit einem einzigen Klick zu erstellen und über das markensichere Inventar von JustPremium online zu stellen | null | null | null | null |
null | Fig. 29: Voie ferrée ensevelie au col de l’Oberalp (Andermatt, UR) (photo : T. Niffeler, 08/03/2017). | 29: Verschüttetes Bahntrasse am Oberalppass (Andermatt, UR) (Foto: T. Niffeler, 08.03.2017). | null | null | null | null |
null | Ensuite il commençait à le guider à travers la salle. | Sodann begann er ihn durch den Raum zu führen. | null | null | null | null |
null | Mais l’intelligence va encore plus loin. | Intelligenz geht aber auch noch weiter. | null | null | null | null |
null | Télécharger Fast & Furious 7 en format HD. | Freisetzung Fast & Furious 7 in HD-Format. | null | null | null | null |
null | «Nous avons cependant du mal à faire passer le message dans deux groupes: les hommes de plus de 65 ans et les personnes ayant quitté tôt le système scolaire. | «Doch zwei Gruppen erreichen wir schwer: Männer über 65 Jahre und Menschen mit geringerer Schulbildung. | null | null | null | null |
null | Et des thérapeutes hautement motivés. | Wir trafen auf hoch motivierte Therapeuten. | null | null | null | null |
null | Désignation de l’adaptateur AC : VGP-AC19V18 | 2. Modellbezeichnung des Wechselstromadapters: VGP-AC19V18 | null | null | null | null |
null | @ Un blog au sommet du monde Avec son article Blo... | WEB Deinen Blog in unserer Top Blo... | null | null | null | null |
null | Avec un nouveau tarif de 75 738 CHF, la BMW X4 xDrive 35 D entre dans la gamme des grandes berlines. | Mit einem Neupreis von 75,738 CHF reiht sich der BMW X4 xDrive35d zwischen den Oberklassen-Limousinen ein. | null | null | null | null |
null | Certains des récents ajouts au catalogue de Sweet Seeds sont la ligne F1 avec des versions conçues pour les plus impatients des cultivateurs de cannabis. | Einige der neuesten Ergänzungen des Sweet Seeds-Katalogs gehören zur F1-Linie mit schnellen Sorten, die speziell für die Ungeduldigsten unter den Cannabiszüchtern entwickelt wurden. | null | null | null | null |
null | · Les scènes ajoutées à la Fenêtre Film sont différenciées dans l’Album par une coche verte. | · Der Clip, der zum Filmfenster hinzugefügt worden ist, besitzt im Album ein grünes Häkchen. | null | null | null | null |
null | Le sujet est ouvert aux interprétations, mais la définition la plus fréquente se réfère à l’utilisation du machine learning et des technologies similaires basées sur l’IA pour effectuer des tâches réalisées par des humains. | Der Begriff ist offen für Interpretationen, am anerkanntesten ist jedoch die Verwendung von Maschinellem Lernen und ähnlichen Technologien der KI, um Aufgaben zu übernehmen, die von Menschen ausgeführt werden. | null | null | null | null |
null | Les modifications hépatiques diffuses ne sont pas considérées comme une maladie distincte, leur présence indique uniquement la prolifération du parenchyme de l'organe, caractéristique de nombreuses pathologies. | Diffuse Leberveränderungen gelten nicht als eigenständige Krankheit, ihr Vorhandensein weist nur auf das Wachstum des Parenchyms des Organs hin, das einer Vielzahl von pathologischen Zuständen innewohnt. | I cambiamenti diffusi nel fegato non sono considerati una malattia separata, la loro presenza indica solo la proliferazione del parenchima dell'organo, caratteristica di molte condizioni patologiche. | null | null | null |
null | Rejoignez-nous sur Facebook, LinkedIn ou Instagram pour suivre nos aventures à travers ces événements inédits. | Begleiten Sie uns auf Facebook, LinkedIn oder Instagram, um unsere Abenteuer durch diese einzigartigen Ereignisse zu verfolgen. | null | null | null | null |
null | Mon horreur des malades diminuait insensiblement, à mesure que j’apprenais à transformer ces situations en idées, par lesquelles apparaissaient comme possibles la guérison, le rétablissement de la figure et de l’être humain. | Mein Abscheu gegen die Kranken nahm immer mehr ab, je mehr ich diese Zustände in Begriffe verwandeln lernte, durch welche die Heilung, die Wiederherstellung menschlicher Gestalt und Wesens als möglich erschien. | null | null | null | null |
null | Doutes sérieux sur la paternité du défendeur. | Erhebliche Zweifel über die Vaterschaft des Beklagten. | null | null | null | null |
null | Le Winterclash ne se déroulera pas à Mühlhausen | Der Winterclash wird voraussichtlich NICHT in Mühlhausen stattfinden. | null | null | null | null |
null | De plus en plus, le dogme de l’emploi à vie est remis en cause. | Das Prinzip der lebenslangen Beschäftigung wird zunehmend in Frage gestellt. | null | null | null | null |
null | Cette fois-ci, 20 % a choisi la CDU/CSU, 10 % le SPD, 6 %, le PDS13, 3 % le FDP. | 20 Prozent wählten diesmal CDU/CSU, zehn Prozent SPD, sechs Prozent PDS4, drei Prozent FDP. | null | null | null | null |
null | Quatre radiateurs passifs, deux situés à l’avant et deux à l’arrière, disposés d’une façon symétrique équilibrent les forces vibrationnelles. | Vier passive Radiatoren, zwei an der Vorderseite und zwei an der Rückseite, gleichen dank ihrer symmetrischen Anordnung die entstehenden Vibrationskräfte aus. | null | null | null | null |
null | Les pompes à chaleur peuvent être très efficaces | Wärmepumpen können sehr effizient sein | null | null | null | null |
null | Portugal : La troïka au pied du sapin 20 décembre 2012 | Portugal: Die Troika unterm Weihnachtsbaum 20. Dezember 2012 | null | null | null | null |
null | Je me suis d'ailleurs fait renvoyer de 2 écoles parce que je me suis battu. | Ich flog sogar zwei Mal von der Schule, weil ich gekämpft habe. | null | null | null | null |
null | Des questions sur l’impression 3D PEEK ? | Haben Sie eine Frage zum 3D-Drucken von PEEK? | null | null | null | null |
null | Eric Weinberger, ancien membre de la NFL et ancien membre du réseau Ringer, déshonoré souhaite de nouveau jouer | Eric Weinberger, ehemaliger NFL Network und Ringer Executive, will zurück ins Spiel | null | null | null | null |
null | Je suis consterné en outre de voir que mon précédent commentaire a été effacé. | Erstaunt bin ich auch darüber, dass mein erster Kommentar gelöscht wurde. | null | null | null | null |
null | La 3è, les commentaires élogieux des précédents résidents. | Die dritte, die begeisterte Kritiken früherer Bewohner. | null | null | null | null |
null | Tout sur le Dark Spot Corrector | Themen im Zusammenhang mit Dark Spot Correctors | null | null | null | null |
null | Droit en vigueur Selon l'art. 8, al. 1, let. d, LStup, font partie des stupéfiants interdits, entre autres, ceux ayant des effets de type cannabique. | Geltendes Recht Gemäss Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe d BetmG gelten als verbotene Betäubungsmittel unter anderem solche des Wirkungstyps Cannabis. | Diritto vigente Secondo l'articolo 8 capoverso 1 lettera d LStup, tra gli stupefacenti vietati rientrano quelli con effetti del tipo della canapa. | null | null | null |
null | Il offre une vue et un accès à la grande terrasse orientée plein sud. | Es bietet den Blick und Zugang auf die großzügige Süd-Terrasse. | null | null | null | null |
null | sous la chaleur, il rira, | Die Wärme, wenn du lachst, | null | null | null | null |
null | Les scorbutiques que nous avions débarqués, et qui n’y ont pas eu une seule nuit tranquille, y ont repris des forces et s’y sont rétablis en aussi peu de temps, au point que quelques-uns ont été parfaitement guéris à bord. | Die Scorbutkranken, die wir ans Land brachten und welche daselbst kaum eine völlig ruhige Nacht gehabt haben, erlangten ihre Kräfte wieder und erholten sich in ganz kurzer Zeit so weit, daß sie als geheilt an Bord zurückkehren konnten. | null | null | null | null |
null | Dans la politique de Pro Helvetia, la reconfiguration de la géographie culturelle s’amorce au tournant des années 1960 et 1970, sous la présidence de Willy Spühler, et suit le mouvement de la politique extérieure suisse dans son ensemble. | Bei Pro Helvetia beginnt die Neuausrichtung der Kulturgeografie unter der Präsidentschaft Willy Spühlers anfangs der 1970er Jahre und folgt im Grossen und Ganzen den Prioritäten der Schweizer Aussenpolitik. | Nella politica di Pro Helvetia la riconfigurazione della geografia culturale si avvia a cavallo fra gli anni Sessanta e Settanta, sotto la presidenza di Willy Spühler, e segue le linee della politica estera svizzera nel suo insieme. | null | null | null |
null | Consulter les disponibilités de Apartment Alexanderplatz | Verfügbarkeit prüfen von Alexanderplatz Apartments | null | null | null | null |
null | Aujourd’hui, nous sommes tous victimes d’un « athéisme liquide » qui consiste à admettre, à côté de la foi, des manières de penser ou de vivre radicalement païennes et mondaines. | Heute sind wir alle Opfer eines "flüssigen Atheismus", der darin besteht, "neben dem Glauben radikal heidnisch und weltlich zu denken oder zu leben". | Oggi siamo tutti vittime di un «ateismo liquido» che «consiste nell’ammettere, accanto alla fede, modi di pensare o di vivere radicalmente pagani e mondani». | null | null | null |
null | Cher M. Bitschnau, Le système de rayonnages mobile vient d'être assemblé. | Sehr geehrter Herr Bitschnau, soeben wurde die Verschieberegal-Anlage fertig montiert. | null | null | null | null |
null | Aidez à la guérison du piercing. | Lasse das Piercing heilen. | null | null | null | null |
null | Sa certification ISO 9001 et EN 9100 en cours sont les garants d’une maitrise de la qualité, d’ un contrôle et d’une traçabilité de plus de 20 ans, d’un process de fabrication éprouvé et d’un suivi des performances atelier. | Die Zertifizierung nach ISO 9001 und die laufende Zertifizierung nach EN 9100 sind Garant für eine seit über 20 Jahren währende Qualitätssicherung, Kontrolle und Rückverfolgbarkeit sowie eines bewährten Herstellungsverfahrens und einer kontinuierlichen Leistungsüberwachung der Betriebe. | null | null | null | null |
null | Mais c’est la réalité criminelle ! | Das ist die verbrecherische Realität. | null | Esta é uma realidade criminosa. | null | null |
null | L'ex-ministre turc des Transports Binali Yıldırım a critiqué l'enquête pour corruption menée contre les membres de l'AKP, le parti au pouvoir en Turquie. | Der ehemalige türkische Verkehrsminister Binali Yıldırım hat die Korruptionsermittlungen gegen Mitglieder der Regierungspartei AKP kritisiert. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.