Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | a) fournir le service demandé et permettre à Officine Brevetti Caron Srl de réaliser l’enquête concernant ce service, | a) die angeforderte Dienstleistung zu erbringen und es Officine Brevetti Caron Srl zu ermöglichen, die Untersuchung in Bezug auf diese Dienstleistung durchzuführen; | null | null | null | null |
null | Ce qui n’est pas maintenant ne sera jamais. | Was jetzt nicht ist, wird niemals sein. | null | null | null | null |
null | Co-fondateur de l’atelier « Oberlicht » à Radebeul | Mitbegründer des Ateliers Oberlicht in Radebeul | null | null | null | null |
null | Tout de suite après la défaite du Royaume-Uni 2-1 contre l’Italie lors de la Coupe du monde FIFA 2014, la compagnie britannique de paris Paddy Power a enfermé un homme dans une cage et l’a suspendu devant un panneau pour avoir commis le «crime» de soutenir l’Italie. | Kurz nach der 2:1 Niederlage Englands gegen Italien bei der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 sperrte der britische Wettanbieter Paddy Power einen Mann in einen Käfig und hängte ihn vor einer Plakatwand auf, weil er die italienische Mannschaft unterstützt hatte. | Poco dopo la sconfitta dell'Inghilterra per 2-1 contro l'Italia in occasione della Coppa del Mondo FIFA 2014, un'agenzia di scommesse con sede nel Regno Unito, Paddy Power, chiude un uomo in una gabbia e lo tiene appeso davanti a un cartellone pubblicitario per aver commesso il “crimine” di aver puntato a favore dell'Italia. | null | null | null |
null | D’une superficie de 400 m2, elle dispose d’un terrain de 3 800 m2. | Mit einer Fläche von 400 m2 verfügt es über ein Grundstück von 3.800 m2. | null | null | null | null |
null | N309 Électroaimant du dispositif de protection en cas de retournement côté conducteur (Cabriolet et Spyder uniquement) | N309 Magnet für Überrollschutz Fahrerseite (nur Cabriolet) | null | null | null | null |
null | Lady Gaga victime d'une commotion cérébrale en Nouvelle-Zélande | Lady Gaga: Gehirnerschütterung in Neuseeland | null | null | null | null |
null | – ILOHA Seaview Hotel garantit que l’ensemble du parcours effectué lors de la prise de réservation est sécurisé par une url en https. | – ILOHA Seaview Hotel garantiert Ihnen, das der gesamte Buchungsvorgang durch eine Verbindung über https gesichert ist. | null | null | null | null |
null | Appartements non-fumeurs avec des accents maritimes détaillés garantissent un séjour agréable. | Elegante Nichtraucher-Apartments garantieren einen gemütlichen Aufenthalt mit detailreichen maritimen Akzenten. | null | null | null | null |
null | C’est déjà mauvais pour la Guinée-Bissau. | Für Guinea-Bissau bedeutet das nichts Gutes. | null | Você está a ser muito prejudicial para a Guiné-Bissau. | null | null |
null | En règle générale, les événements indésirables rapportés en cas de surdosage correspondaient aux événements décrits dans la rubrique des «Effets indésirables» (s'y rapporter). | Die im Falle einer Überdosierung berichteten unerwünschten Ereignisse entsprachen im Allgemeinen den in der Rubrik «Unerwünschte Wirkungen» berichteten Ereignissen (siehe dort). | null | null | null | null |
null | En 1992, Mark se lance en professionnel et poursuit une carrière diversifiée et internationale qui l’a amené à jouer des rôles principaux dans les spectacles World on Ice et Ice Capades de Disney. | 1992 wurde Mark Profi und schlug eine abwechslungsreiche internationale Karriere mit Hauptrollen in Disneys „World on Ice“ und „Ice Capades“ ein. | null | null | null | null |
null | Nous remerciements à l'association pour la sauvegarde du patrimoine audiovisuel suisse Memoriav pour l'autorisation de publier certains contenus sur notre site . | Wir bedanken uns beim Verein zur Erhaltung des audiovisuellen Kulturgutes der Schweiz Memoriav für die Erlaubnis, die von uns aufgezeichneten Beiträge auf unserer Website publizieren zu können. | null | null | null | null |
null | La colonne blindée de Menongue avait été fortement renforcée – et par conséquent aussi le front Sud – grâce aux nouveaux bataillons de chars dépêchés de Cuba dont j’ai déjà parlé. | Wie schon erwähnt, wurde die Kolonne der Panzerfahrzeuge von Menongues und damit die Südfront, mit neuen Panzerbataillonen aus Kuba in höchstem Maße verstärkt. | null | null | null | null |
null | Comme toutes les petites villes de la Dalmatie, Kožino organise de nombreuses festivités au cours des mois de juillet et d´août, où il vous sera offert un grand nombre de spécialités et de vins locaux suivie de la bonne locale. | Wie alle anderen dalmatinische Orte organisieren auch Kožine während des Juli und August viele Festivals auf deren sich neben guter Musik viele Spezialitäten und Weine anbieten. | null | null | null | null |
null | 1930-1937 Allemagne 26 (20) | 1930–1937 Deutschland 26 (20) | null | 1930-1937 Alemanha 26 (20) | null | null |
null | Samedi soir : Mes conclusions | Sonntagabend: Mein Fazit | null | null | null | null |
null | Pour aider naturellement leur développement, nourrissez-les d’engrais Utilisables en Agriculture Biologique contenant NutriActiv®. | Um ihre Entwicklung natürlich zu unterstützen, füttern Sie sie mit nützlichen organischen Düngern, die NutriActiv® enthalten. | null | null | null | null |
null | pêcher le requin... | Und fischen die Haie bei… | null | null | null | null |
null | Petit coeur plié en papier | Kleines Herz aus Papier basteln | null | null | null | null |
null | L'Est de Damas: 2 bâtiments à étages multiples ont été détruits par la puissance de feu du gouvernement à Ain Terma. | Osten-Damaskus: 2 mehrstöckige Gebäude, die von der Regierung Feuerkraft in Ain Terma abgebaut wurden. | null | null | null | null |
null | Sacs poubelle 5 l, 40 pièces | Müllbeutel 5 l, 40 Stück | null | null | null | null |
null | Les caractères latins ne sont pas publiés correctement dans la sortie PDF. | Lateinische Zeichen werden in der PDF-Ausgabe nicht korrekt veröffentlicht. | null | null | null | null |
null | Plus d'infos sur cette race:Bouledogue Français | Mehr Infos über diese Rasse:Französische Bulldogge | null | null | null | null |
null | Jadon Sancho fête son but sur une somptueuse frappe de loin contre l'Irlande en quarts de finale ©Sportsfile | Jadon Sancho feiert sein Tor gegen die Republik Irland im Viertelfinale ©Sportsfile | L'esultanza di Jadon Sancho dopo il gol dalla distanza contro l'Irlanda ai quarti di finale ©Sportsfile | null | null | null |
null | Un rapide bilan de santé à ce stade devrait permettre de parler à votre médecin des risques de sous-poids de votre enfant et de ce que vous pouvez faire pour vous assurer ce n'est pas le cas. | Eine schnelle Untersuchung zu diesem Zeitpunkt sollte gut sein, um mit Ihrem Arzt über die Risiken zu sprechen, mit denen Ihr Kind untergewichtig ist, und was Sie tun können, um sicherzustellen, dass dies der Fall ist das ist nicht der Fall. | null | null | null | null |
null | Un portugais âgé de 33 ans circulait au guidon de son motocycle sur la route de Chermoran à Bluche, de cette localité en direction de Montana-Village. | Eine 33-jährige portugiesischer Staatsangehöriger fuhr mit seinem Motorrad auf der Strasse Chermoran Bluche in Richtung Montana-Village. | null | null | null | null |
null | Il était directeur des opérations de Sharp Electronics Europe. | Bolten war zugleich in der Geschäftsführung von Sharp Electronics Europe. | null | null | null | null |
null | Deux variantes typiques sont le shoyu (soja et blé), plus douce, et le tamari (uniquement soja), dont la saveur est plus intense. | Zwei typische Ausführungen sind Shoyu (Sojabohne und Weizen), eine etwas mildere Variante, und Tamari (nur Sojabohne), welche intensiver schmeckt. | Due versioni tipiche sono lo Shoyu (soia e frumento), una variante dal sapore un po' più delicato, e il Tamari (solo soia), dal gusto più intenso. | null | null | null |
null | Bienvenue sur les rives de la Mer Morte. | Willkommen an den Ufern des Toten Meeres! | null | null | null | null |
null | Le cardinal Vingt-Trois tient toutefois à se démarquer des actions de Civitas, « une initiative particulière sans mandat de l’Église catholique », rappelle-t-il. | Vingt-Trois distanzierte sich zwar von den Protesten der "Civitas" und sagte, dass es sich um eine "Einzelinitiative ohne Mandat der katholischen Kirche" handele. | null | null | null | null |
null | Quand les chapes spéciales SCHOMBURG posées sont-elles praticables/aptes à la charge? | Wann sind verlegte SCHOMBURG Spezialestriche begehbar/belastbar? | null | null | null | null |
null | Veuillez cliquer ici pour ouvrir l’outil. | Klicken Sie bitte hier, um das Tool zu öffnen. | null | null | null | null |
null | dans Culture & Sports/Entre les Lignes/La Suisse en Israël On pourrait penser qu’il n’y a aucun point commun entre le désert en Israël et les montagnes neigeuses en Suisse. | in Die Schweiz in Israel/Israel Zwischenzeilen/Leben, Kultur & Sport Auf den ersten Blick scheint es keine Verbindung zwischen diesen beiden Landschaften zu geben: Die Judäische Wüste in Israel und die schneebedeckten Berge in der Schweiz. | null | null | null | null |
null | Toute personne qui enquête sur les mécanismes internes de l'univers, que ce soit pour les êtres vivants ou | Jeder, der das Innere des Universums auf die Probe stellt, lebendige oder | null | null | null | null |
null | Merci de votre intérêt pour cet artiste. | Ich bedanke mich für Ihr Interesse an diesem Künstler. | null | null | null | null |
null | DestinationsVols vers AmériquesVols vers États-UnisVous êtes ici : Vols vers DallasVols vers Dallas Vols à destination de Dallas-Fort Worth (DFW)Les vols à destination de Dallas-Fort Worth ouvrent la porte à deux villes. | DestinationenFlüge nach Nord- & SüdamerikaFlüge nach USASie befinden sich hier: Flüge nach DallasFlüge nach Dallas Flüge nach Dallas-Fort Worth (DFW)Flüge nach Dallas-Fort Worth erzählen die Geschichte zweier Städte. | null | null | null | null |
null | 1° lorsqu'il s'agit de l'exercice de fonctions de professeur, chargé de cours, maître de conférence ou assistant dans les établissements d'enseignement supérieur, pour autant que ces fonctions ne s'exercent pas pendant plus de cinq heures par semaine ni en plus de deux demi-jours par semaine; | 1. wenn es um die Ausübung eines Amtes als Professor, Lehrbeauftragter, Lektor oder Assistent an einer Lehranstalt für Hochschulunterricht geht, sofern dieses Amt nicht mehr als fünf Stunden pro Woche und nicht öfter als an zwei halben Tagen pro Woche ausgeübt wird, | null | null | null | null |
null | RSS: #journaux | RSS: #zeitung | null | null | null | null |
null | Proxy : Cette section vous permet de configurer les paramètres proxy de la connexion VPN.Sélectionnez la méthode de configuration du proxy souhaitée dans le menu Type : Politiques de sécurité 187 | Proxy: In diesem Bereich können Sie die Proxy-Einstellungen für die VPN-Verbindung konfigurieren.wählen Sie die gewünschte Proxy-Konfigurationsmethode aus dem Menü Typ: Sicherheitsrichtlinien 190 | null | null | null | null |
null | Premièrement, le cadre énoncerait des principes fondamentaux communs de droit des contrats, assortis de lignes directrices pour les cas où des exceptions à ces principes seraient requises. | Im Referenzrahmen sollen grundsätzliche Prinzipien des Vertragsrechts festgelegt werden, gegebenenfalls mit Leitlinien für Fälle, in denen eine Abweichung von den Prinzipien erforderlich ist. | null | null | null | null |
null | Avis de droit Vogel/Müller du 26 avril 2014 | Gutachten Vogel/Müller vom 26. April 2014 | null | null | null | null |
null | Première fois à essayer les boulettes de viande suédoises à Ikea. | Für den Anfang mal zum Köttbullar-Essen zu Ikea. | null | null | null | null |
null | Ces informations sont nécessaires pour vérifier la légitimité des transactions individuelles; | Diese Information ist für die Abklärung der Rechtmäßigkeit einzelner Transaktionen von entscheidender Bedeutung. | null | null | null | null |
null | AREZZO : A env. 7 km d'Arezzo: 2 appartements originals (voir aussi ITA117) avec une grande piscine et une jolie vue sur la vallée de Chiana. | Etwa 7 km von Arezzo: Zwei originelle Ferienwohnungen (S. auch ITA117) mit großem Pool und weitem Blick über das Chiana-Tal. | null | null | null | null |
null | Oubliez la sardine en conserve ! | Vergessen Sie Sardinen in Konserven! | null | Esqueça alcachofra em conserva! | null | null |
null | L'arche en couleur au-dessus est probablement le kaporet , le 'siège de la miséricorde'. | Die farbige Wölbung darüber stellt vermutlich den Kaporet - 'den Sitz der Gnade' - dar. | null | null | null | null |
null | Nouveautés Artdeco : Most Wanted Eyeshadow Palette... | Produktbeschreibung Artdeco Most Wanted Eyeshadow Palette | null | null | null | null |
null | Elle ne demande qu'un simple boîtier émetteur diffusant des ondes radio dans la même gamme de fréquences que la télécommande de verrouillage d'un véhicule. | Es erfordert lediglich eine einfache Senderbox, die Radiowellen im selben Frequenzbereich wie die Schlossfernbedienung eines Fahrzeugs sendet. | null | null | null | null |
null | La chirurgie laser doit être envisagée avec parcimonie dans les cas de myopie dépassant -10.00 dioptries.  | Die Laserchirurgie sollte in Fällen von Myopie über -10,00 Dioptrien von Fall zu Fall berücksichtigt werden.   | null | null | null | null |
null | Nous avons été très bien reçu par Viviane malgré notre arrivée tardive sur place. | Wir wurden sehr gut von Viviane trotz unserer späten Ankunft vor Ort erhalten. | null | null | null | null |
null | C’est donc ça la vie professionnelle ? | Und das soll das Berufsleben sein? | null | null | null | null |
null | Nos offres 2018 - vos programmes d’hospitalité | Unsere Angebote 2019 – Ihre Hospitality-Programme | null | null | null | null |
null | Super bien situé dans le magnifique village de Geiranger. | Tolle Lage in dem schönen Geiranger Dorf. | null | null | null | null |
null | La courbure du doigt est précédée par l’inconvénient de porter des chaussures et l’apparition de la douleur lors de la marche. | Verkrümmung des Fingers vorausgeht Unannehmlichkeit des Tragens der Schuhe und das auftreten von Schmerzen beim gehen. | null | A distorção de um dedo precede a inconveniência de usar sapatos e o aparecimento de dores ao caminhar. | null | null |
null | Communiqué de presse, 19.09.2014 La cheffe du Département des infrastructures et des ressources humaines (DIRH) et le chef du Département de l’économie et du sport (DECS) se sont entretenus ce jour, à Lausanne, avec M. Andreas Meyer, directeur général exécutif des CFF. | Medienmitteilung, 19.09.2014 Die Waadtländer Departementsvorsteherin für Infrastruktur und Human Resources (DIRH) und der Departementsvorsteher für Wirtschaft und Sport (DECS) sind heute Morgen in Lausanne mit Andreas Meyer, CEO der SBB AG, zusammengetroffen. | null | null | null | null |
null | La chirurgie ne doit pas nécessairement | Operieren muss nicht unbedingt sein | null | e cirurgia não são necessariamente superiores. | null | null |
null | exploitation sur mesure possible dans Autodesk Inventor 2020 | massgeschneiderte Auswertungen in Autodesk Inventor 2020 möglich | null | null | null | null |
null | Je ne sais pas ce qui y est écrit ou | Ich weiß nicht, was durchgeschrieben oder | null | null | null | null |
null | Profiter des installations de l'hôtel avec plage, golf, Spa et club enfants | Die tollen Annehmlichkeiten des Hotels mit Strand, Golf, Spa und Kinderclub | null | null | null | null |
null | Toute utilisation des Services par une personne ne répondant pas à ces exigences en matière d’âge est interdite. | Die Nutzung der Services durch eine Person, die diesen Altersvorgaben nicht entspricht, ist ausdrücklich untersagt. | null | null | null | null |
null | Le château accueille également des manifestations culturelles, des expositions temporaires, des spectacles. | Die Burg empfängt auch kulturelle Verantstaltungen, temporäre Ausstellungen, Aufführungen. | null | null | null | null |
null | Dans le cas de structures multisites, un seul système MAM est utilisé, couvrant plusieurs sites en même temps. | Bei Multisite-Strukturen kommt ein einzelnes ERP-System zum Einsatz, das jedoch mehrere Standorte gleichzeitig abdeckt. | null | null | null | null |
null | Est-ce que je peux utiliser mon iPad pour d’autres utilisations ? | Kann ich das iPad auch für andere Apps verwenden? | null | null | null | null |
null | Security Director propose une interface unique permettant de gérer les stratégies de pare-feu de manière cohérente sur toutes les plates-formes vSRX, cSRX et SRX Series. | Security Director stellt eine einzige Schnittstelle für die konsistente Verwaltung der Firewall-Richtlinien auf den Plattformen der vSRX-, cSRX- und SRX-Serie bereit. | null | null | null | null |
null | L’ESTOL-C50B1-S sert à coller les couches d’asphalte sur les couches bitumeuses et les ponts d’adhérence entre les couches de support bitumeuses et les couches intermédiaires. | ESTOL-C50B1-S dient zum Verkleben von Asphaltschichten auf bituminösen Schichten und als Haftbrücke zwischen bituminösen Trag- und Zwischenschichten. | null | null | null | null |
null | La FSP encourage la reconnaissance de la recherche en psychologie dans la société. | Die FSP fördert die gesellschaftliche Anerkennung psychologischer Forschung. | null | null | null | null |
null | Entreprise familiale spécialisée dans la conception de chapeaux en cachemire et feutre, elle œuvre toujours aujourd’hui, exclusivement en Italie, avec des fibres naturelles et les laines fines. | Das Familienunternehmen spezialisiert sich auf die Konzeption von Hüten aus Kaschmir und Filz und fertigt sie bis heute exklusiv in Italien mithilfe von natürlichen Fasern und feiner Wollen selbst an. | null | null | null | null |
null | Des oeuvres disparues ressuscitées | Verschwundene Werke wiederbelebt | null | null | null | null |
null | Durant la crise, les taux de croissance de tous les flux frontaliers sortants ont diminué en 2009. | Im Zuge der Krise gingen die jährlichen Zuwachsraten aller Auspendlerströme im Jahr 2009 zurück. | null | null | null | null |
null | Hôtel Miramonti (17 chambres doubles, pouvant être occupées aussi par trois ou quatre personnes) & Hôtel du Soleil (10 chambres). | Hotel Miramonti (17 DZ, welche auch zu dritt oder zu viert belegt werden können) & Hotel du Soleil (10 Zimmer). | null | null | null | null |
null | – Je te donne 5 € si tu me laisses monter | Ich geb dir 5 Euro, wenn du aufhörst | null | null | null | null |
null | La MMFA (association allemande pour les revêtements de sol modulaires multicouches, à Bielefeld) se réjouit d’accueillir de nouveaux membres : Tarkett France et le fabricant portugais Corkart Industria De Cortiças ont été admis comme nouveaux membres ordinaires au sein de... | Der Verband der mehrschichtig modularen Fußbodenbeläge (MMFA) freut sich über weitere Verstärkung: Tarkett France und der portugiesische Hersteller Corkart Industria De Cortiças sind als neue ordentliche Mitglieder aufgenommen worden. | null | null | null | null |
null | 1er doigt nettement dévié vers le bord externe du pied et expulse les petits doigts. | 1. finger weicht deutlich in richtung der außenkante des fußes und verdrängt kleinere finger. | null | null | null | null |
null | Et vous, qu’avez-vous lu en 2019 qui vous a bouleversé, attrapé, questionné ? | Welche Erkenntnisse hattest du im Jahr 2019, was hat dich bewegt, geprägt und was hast du gelernt? | null | null | null | null |
null | Touchez la carte dans le menu Chercher sur carte (page 68) | Tippen Sie im Menü Auf Karte suchen in die Karte (Seite 62). | null | null | null | null |
null | Ils ont remplacé l’entraînement central des machines par une machine à vapeur ou à eau par un entraînement unique (moteurs sur chaque machine). | Sie lösten den Zentralantrieb von Maschinen durch eine Dampfmaschine oder eine Wasserkraft durch den Einzelantrieb (Motoren an jeder Maschine) ab. | null | null | null | null |
null | Forfait hospitalier: 18€ (13,5€ en service psychiatrique) par jour, y compris le jour de sortie. | Krankenhauspauschale (forfait hospitalier): € 18 (€ 13,50 in psychiatrischer Einrichtung) pro Tag, einschließlich des Tags der Entlassung. | null | null | null | null |
null | Au vu du contenu des documents cités, la Chambre n'a aucune raison d'adopter une position différente. | Im Hinblick auf die im Verfahren zitierten Dokumente hat die Kammer keinen Grund, anderer Meinung zu sein. | null | null | null | null |
null | Ce type de législation est un instrument émoussé. | Gesetze dieser Art seien ein stumpfes Instrument. | null | null | null | null |
null | Les chercheurs de l'Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL) ont effectué pour la première fois un relevé exhaustif de ces 'nouveaux champignons', ou néomycètes. | Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (WSL) haben erstmals eine umfassende Bestandsaufnahme dieser „neuen Pilze“, der sogenannten Neomyceten, erstellt. | null | null | null | null |
null | La deuxième ferrata de El Tajo ne présente aucune difficulté et le parcours est parallèle à ce célèbre site naturel. | Der zweite Klettersteig in El Tajo weist keinerlei Schwierigkeit auf und verläuft parallel zu der berühmten Schlucht. | null | null | null | null |
null | Le calendrier de contrôle de la production d’évacuation des eaux usées peut comprendre: | Der Zeitplan für die Produktionskontrolle der Abwasserentsorgung kann umfassen: | null | null | null | null |
null | CHIP Online est ce que vous devez prendre enconsidération. | CHIP Online zeigt, was Sie beachten müssen. | null | null | null | null |
null | Pour vous déplacer dans un azimut donné, vous avez besoin de: | Um einen bestimmten Azimut zu bewegen, brauchst du: | null | null | null | null |
null | Nos compétences englobent un grand nombre d'appareils techniques de mesure et de régulation : du pressostat afficheur aux systèmes régulateurs complexes configurables en réseau. | Unsere Kompetenz umfasst eine Vielzahl mess- und regeltechnischer Geräte: Vom anzeigenden Druckschalter bis hin zu komplexen, vernetzbaren Regelsystemen. | null | null | null | null |
null | Notre lutte est à destination de toutes les femmes noires. | Und dadurch kämpfen sie gleichzeitig für alle schwarzen Frauen. | null | null | null | null |
null | Nous étions dans Leukerbad à la mi-Août. | Wir übernachteten in Leukerbad in Mitte August. | null | null | null | null |
null | qu’il trouve d’autres moyens pour se calmer et se sécuriser (par | Um Ihnen die Auswahl zu erleichtern und einen sicheren […] | null | null | null | null |
null | De toute manière Trump ne pourra pas lutter contre l'état profond | Trump ist nicht in der Lage, den Tiefen Staat zu bekämpfen. | null | null | null | null |
null | Evidemment, les gens vivent dans l’incertitude : leurs amis racontent des choses qui n’ont rien à voir avec ce dont ils se souviennent, les médias se contredisent, et au plus profond de soi-même, chacun sait qu’il ne peut pas se fier à ses souvenirs. | Natürlich sind die Menschen verunsichert: Freunde erzählen ihnen etwas ganz anderes als das, woran sie sich erinnern, Medien berichten widersprüchlich, je nach Zusammensetzung ihrer Redaktionen, und tief innen weiß jeder, dass er seiner eigenen Erinnerung nicht trauen kann. | null | null | null | null |
null | n’avoir plus quitté le podium. | nicht mehr vom Podium ließen. | null | null | null | null |
null | Dans la communication, qui a été déposé en Juillet 2013, mais qui vient tout juste d’être révélée, Google déclare également que: «tous les utilisateurs du courrier électronique doivent nécessairement s’attendre à ce que leurs e-mails soient soumis à un traitement automatisé ». | In seinem Bestreben, im Mai 2013 eine Sammelklage abzuwehren, erklärte Google: „Alle E-Mail-Benutzer müssen zwangsläufig davon ausgehen, dass ihre E-Mails eine automatische Verarbeitung durchlaufen. | null | null | null | null |
null | Choisissez un hôtel proche de vos rendez-vous. | Entscheiden Sie sich für ein Hotel in der Nähe Ihrer Termine. | null | null | null | null |
null | Le label Friendly Work Space est le seul label de qualité suisse reconnu récompensant une GSE mise en œuvre avec succès. | Friendly Work Space® ist das einzige anerkannte Schweizer Qualitätssiegel für erfolgreiches BGM. | null | null | null | null |
null | Toujours selon Mme Merkel, le gouvernement fédéral fait beaucoup pour améliorer encore les conditions générales pour l’économie allemande. | Die Regierung tut laut Merkel viel, um die Rahmenbedingungen für die deutsche Wirtschaft zu verbessern. | null | null | null | null |
null | Pour la séance constitutive, on désignera le plus ancien membre du Conseil pastoral pour diriger l'élection du président.Il appartient au président du Conseil pastoral, en accord avec l'agent pastoral, de convoquer les réunions et d'établir la liste des tractanda. | Für die konstituierende Sitzung wird ein Alterspräsident ernannt, d.h. das älteste Mitglied des Pastoralrates leitet die Wahl des Vorsitzenden.Zur Aufgabe des Vorsitzenden des Pastoralrates gehört, nach Absprache mit dem Seelsorger, die Einberufung der Sitzungen und die Erstellung der Traktandenliste. | null | null | null | null |
null | L’ambiance est à la fête, tout type de costumes se côtoient : influences créoles, brésiliennes ou asiatiques ! | Es herrscht ausgelassene Feststimmung und die Kostüme sind sehr vielseitig: Man erkennt kreolische, brasilianische und sogar asiatische Einflüsse! | null | null | null | null |
null | Le passage du charbon au gaz comme source d’énergie des centrales permettrait d’économiser des quantités considérables de dioxyde de carbone dans la production d’électricité conventionnelle. | Durch den Wechsel vom Energieträger Kohle hin zu Gaskraftwerken ließen sich erhebliche Mengen an Kohlendioxid bei der konventionellen Stromerzeugung sparen. | null | null | null | null |
null | Nom Réel : Claude Marcelle Jorré | Bürgerlicher Name: Claude Marcelle Jorré | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.