Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | La gamme de tailles de la plaques 10-40 pouces pour une disques. | Die größen der platten 10-40 zoll für 1 platten. | null | null | null | null |
null | La créature trompait sa vigilance pour la dernière fois. | Die Kreatur rächt sich zum letzten Mal für ihr Ausgestoßensein. | null | null | null | null |
null | Le concept de mesures indépendantes du temps et - dépendants est décrit en mettant l'accent sur l'intégration dans le domaine fréquentiel pour tomographie 3D analyses dépendant du temps. | Das Konzept der zeitunabhängig und -abhängige Messungen wird mit Schwerpunkt auf die Integration von zeitabhängigen Messungen im Frequenzbereich für 3-d-Tomographie beschrieben. | null | null | null | null |
null | Le responsable du centre, Léon Edart a par ailleurs indiqué que l’une des trois femmes était Fidan Dogan, 32 ans, permanent du centre d’information. | Der Chef des Büros, Leon Edart, sagte, bei einer der Frauen handle es sich um Fidan Dogan, eine 32-jährige Mitarbeiterin des Zentrums. | null | null | null | null |
null | L’administration fédérale des finances (AFF) consolide les comptes annuels des départements et des offices et en tire le rapport concernant le compte d’Etat. | Die Eidgenössische Finanzverwaltung konsolidiert die Jahresabschlüsse der Departemente und Ämter und erarbeitet daraus den Bericht zur Staatsrechnung. | null | null | null | null |
null | La société a son siège à Paris, Milan et Monte-Carlo. | Das Unternehmen hat seinen Hauptsitz in Paris, Mailand, und Monte Carlo. | null | null | null | null |
null | La réglementation légale et son application sont toujours insatisfaisantes à l'heure actuelle. | Die gesetzliche Regulierungen und der Vollzug sind zur Zeit noch ungenügend. | null | null | null | null |
null | 3 3, 1, 1, 1717| 1717 Les béatitudes dépeignent | 3 3, 1, 1, 1717| 1717 Die Seligpreisungen spiegeln | null | null | null | null |
null | → Alexandra Schiesser: G-Judo, déficients visuels et malentendants | → Alexandra Schiesser: G-Judo, Sehgeschädigte und Gehörlose | null | null | null | null |
null | Cependant, si vous jouez avec le site de jeu Osiris, vous n’avez d’autre moyen de contacter le responsable que de lui téléphoner immédiatement. | Beim Spielen mit der Osiris Glücksspiel-Webseite gibt es jedoch keinen anderen Weg, als den Manager sofort anzurufen. | null | null | null | null |
null | Le Temps des Cerises (Cherry Blossom Time) | 2) (Zeit der Kirschblüte) cherry blossom time | null | null | null | null |
null | 6 avril 2005 La Chambre des députés italienne approuve la motion du député Lettieri appelant à « une conférence international des chefs d’Etat et de gouvernement, afin de définir un nouveau système monétaire et financier international plus juste. | Am 6. April 2005 verlangte eine Mehrheit der italienischen Deputiertenkammer, daß die Regierung "eine internationale Konferenz auf der Ebene der Staatschefs einberuft, um ein neues und gerechteres Weltwährungs- und Finanzsystem verbindlich festzulegen". | null | null | null | null |
null | C'est pour ça que ton père m'a engagé! | Deshalb hat Ihr Bruder mich doch engagiert. | null | Esse é o verdadeiro motivo pelo qual seu pai me contratou. | null | null |
null | Voilà comment le contrat social revient par la porte de derrière. | So kommt der Sozialismus durch die HIntertür. | null | null | null | null |
null | Ledell Lee figurait parmi deux hommes qui devaient être exécutés dans l’Arkansas le 20 avril (le second a bénéficié d’un sursis) et parmi huit prisonniers que les autorités de cet État avaient prévu d’exécuter sur une période de 11 jours en avril (trois de ces exécutions demeurent programmées et les quatre autres sont actuellement suspendues). | Ledell Lee war einer der beiden Männer, die am 20. April in Arkansas hingerichtet werden sollten (der andere hat einen Hinrichtungsaufschub erhalten), und einer der acht Männer, die ursprünglich innerhalb von elf Tagen hingerichtet werden sollten. | null | null | null | null |
null | Un extracteur z/OS effectue une synthèse ciblée des dumps SMF. | Ein z/OS-Extraktionsprogramm führt eine gezielte Synthese von SMF-Datenabgleichen durch. | null | null | null | null |
null | Les quantités importées représentent environ 93% de la production indigène. | Die importierte Menge entsprach ungefähr 93% der Inlandproduktion. | null | null | null | null |
null | Sa femme Carmela (Edie Falco) le rejoint. | Das regt seine Noch-Ehefrau Carmela (Edie Falco) allerdings furchtbar auf. | null | null | null | null |
null | Par exemple, si vous avez 30 amis Facebook qui jouent à Pokémon Shuffle Mobile, le jeu choisira 25 d'entre eux aléatoirement pour les ajouter à votre liste d'amis. | Wenn du zum Beispiel 30 Facebook-Freunde hinzugefügt hast, die alle im Besitz von Pokémon Shuffle Mobile sind, wählt das Spiel pro Tag 25 davon zufällig aus. | null | null | null | null |
null | * Comprend les prestations de services, les contributions fédérales et les autres produits d'exploitation | * Übriger Ertrag umfasst Dienstleistungsertrag, Bundesbeiträge und sonstigen Betriebsertrag | null | null | null | null |
null | La pression modérée de l'eau froide ne fera pas de mal, même si elle est dirigée vers le milieu du bourgeon, mais lavera les insectes aléatoires, par exemple, les fourmis. | Der mäßige Druck von kaltem Wasser schadet nicht, selbst wenn er in die Mitte der Knospe geleitet wird, sondern spült zufällige Insekten wie Ameisen ab. | null | A pressão moderada da água fria não causará danos, mesmo se for direcionada para o meio do botão, mas irá remover insetos aleatórios, por exemplo, formigas. | null | null |
null | Quand j'aurai sorti le vieux moteur, je devrai boulonner les têtes au bloc et le transat au moteur et simuler les supports de moteur pour dégager l'échappement du mieux que je peux et ensuite fabriquer mes en-têtes. | Wenn ich den alten motor rausbekomme, muss ich die köpfe an den block und den tranny zum motor schrauben und die motorhalterungen verspotten, um den auspuff so gut wie möglich zu reinigen und dann meine header zu fabrizieren. | null | null | null | null |
null | Ils datent du début du Moyen Age (...) | Sie stammen aus dem frühen Mittelalter (...) | null | null | null | null |
null | Bénéficiant encore aujourd’hui d’une réputation incontestée à l’échelon national et international, l’Œuvre Notre-Dame a produit de nombreux documents permettant de mieux comprendre l’histoire de la cathédrale et regroupés au sein de fonds d’archives (cotés dans la série OND) : | Noch heute genießt das Liebfrauenwerk einen unbestrittenen Ruf auf nationaler wie auf internationaler Ebene und hat zahlreiche Dokumente geschaffen, was es ermöglicht, die Geschichte des Münsters besser zu verstehen und die in den Beständen der Archivalien zusammengefasst sind (klassifiziert in der Serie OND), die ständig vergrößert wird: | null | null | null | null |
null | «Heidi» – Un classique du cinéma suisse part à la conquête du monde | «Heidi» – Ein Schweizer Klassiker erobert die internationale Kinowelt | null | null | null | null |
null | Un lieu de culte à l'est de la capitale | Eine Kultstätte im Osten der Hauptstadt | null | null | null | null |
null | Les autres éléphants ont voulu lui venir en aide, mais Malayka ne voulait plus, écrit le zoo. | Die anderen Elefanten versuchten noch, ihr beim Aufstehen zu helfen, «doch Malayka wollte nicht mehr», informiert der Zoo weiter. | null | null | null | null |
null | Tony Tough 2 : une seconde vidéo | Tony Tough 2 - Weiteres Video veröffentlicht | null | null | null | null |
null | En plus de prêter attention aux compétences et à l'expérience des candidats, Hero veille également à ce que leur personnalité corresponde à la culture de notre entreprise. | Hero achtet nicht nur auf die Kompetenzen und Erfahrungen der Kandidaten, sondern sorgt auch dafür, dass ihre Persönlichkeit zu unserer Unternehmenskultur passt. | null | null | null | null |
null | Il s'agira du mode hardcore par excellence pour ceux qui recherchent un bac à sable à haut risque et aux récompenses élevées sur une grande échelle. | Dies wird der Go-to-Hardcore Modus für diejenigen sein, die nach Sandbox mit hohem Risiko und hoher Belohnung im großen Stil suchen. | null | null | null | null |
null | De plus, le processus d'activation a été amélioré avec pour objectif de réduire le délai d'activation des devises multiples. | Darüber hinaus wurden am Aktivierungsvorgang Verbesserungen vorgenommen mit dem Ziel, die benötigte Zeit für die Aktivierung von Fremdwährungen zu reduzieren. | null | null | null | null |
null | AMERIQUE/MEXIQUE - Assassinat d’un prêtre par des inconnus à Mexico Mexico (Agence Fides) - Vendredi 2 mai deux inconnus ont assassiné don Julio César Mendoza Acuña, prêtre de 33 ans, curé de Notre-Dame de Fatima, dans la capitale du Mexique. | AMERIKA/MEXIKO - Katholischer Priester von Unbekannten in Mexiko City ermordet Mexiko City (Fidesdienst) - Am Freitag, den 2. Mai, ermordeten zwei unbekannte Täter den 33jährigen katholischen Priester Julio Cesar Mendoza Acuna aus der Pfarrei unserer lieben Frau von Fatima in der mexikanischen Ha ... | null | null | null | null |
null | La maison est magnifique, le jardin et la piscine fantastique, et oliveraie environnement, calme et très belle. | Das Haus ist wunderschön, der Garten und der fantastischen Pool und Olivenhain-Umgebung, ruhig und sehr schön. | null | null | null | null |
null | Crédits photo : Billy69150 | Datenquelle: Billy69150 | null | null | null | null |
null | Lorsque vous sélectionnez la méthode de sauvegarde dans l'onglet Options globales de l'agent, gardez en tête les informations suivantes : Les trois bases de données système (maître, modèle et msbd) ne sont pas assujetties à la méthode de sauvegarde choisie dans l'onglet Options globales de l'agent. | Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie die Sicherungsmethode auf der Registerkarte mit globalen Agent-Optionen auswählen: Die drei Systemdatenbanken (Master, Modell und MSDB) sind von der Sicherungsmethode auf der Registerkarte für globale Agent-Optionen ausgenommen. | null | Se selecionar o método de backup por meio da guia Opções do agente global, observe o seguinte: Os três bancos de dados do sistema (master, model e msdb) são liberados do método de backup na guia Opções do agente global. | null | null |
null | “Le Mountain Festival 2016 a été un énorme succès. | “Das Mountain Festival 2016 war ein voller Erfolg. | null | null | null | null |
null | Il faut que les décideurs abandonnent le réflexe de l’action sectorielle au profit d’une conception globale de la politique à mener qui tienne compte des liens existant entre les différentes activités maritimes. | Die Entscheidungsträger müssen sich von sektorspezifischen Maßnahmen auf eine umfassende Politik umstellen, die den Zusammenhängen zwischen unterschiedlichen maritimen Tätigkeiten gerecht wird. | I responsabili delle decisioni devono abbandonare la politica "per settore" e adottare una politica più ampia che tenga conto dei collegamenti tra le varie attività marittime. | null | null | null |
null | C’est l’amour des Français qui lui manque. | Der Liebling der Franzosen jedoch wird fehlen. | null | null | null | null |
null | Le décret de refus des impôts n'était pas non plus valable dans sa forme - dit le ministère public - puisque c'est à la seconde lecture qu'un projet peut prendre force de loi. | Der Steuerverweigerungsbeschluß war auch formell ungültig, so sagt das öffentliche Ministerium, da erst bei der zweiten Verlesung ein Antrag zum Gesetze erhoben werden kann. | null | null | null | null |
null | utilisent des équipements de radiologie dentaire ne disposant pas de technique d’imagerie tridimensionnelle. | Zahnröntgengeräte einsetzen, die über keine dreidimensionale Bildgebungstechnik verfügen. | null | null | null | null |
null | acteurs : Alian Devetac, Daniel Veronese | Darsteller: Alian Devetac, Daniel Veronese, u.a. | null | null | null | null |
null | Alexandra Finder est une actrice allemande. | Alexandra Finder ist eine deutsche Schauspielerin. | null | null | null | null |
null | Si vous n'avez pas encore de domaine et souhaitez en acheter un sur Storeden, cliquez ici et suivez le guide correspondant. | Wenn Sie noch keine Domain haben und diese bei Storeden erwerben möchten, klicken Sie hier und folgen Sie dem entsprechenden Leitfaden. | null | null | null | null |
null | A la longue le voisin a demandé à mon père s'il voulait l'adopter. | Unser Nachbar hat sogar meinen Vater gefragt, ob er mich adoptieren dürfe. | null | null | null | null |
null | Rhodan et ses compagnons sont amenés par transmetteur sur la base des Bestians Paggosh. | Per Transmitter werden Rhodan und seine Leute zum Bestienstützpunkt Paggosh gebracht. | null | null | null | null |
null | Chaque société et communauté a quelque chose à dire à propos d'elle-même. | Jedes Unternehmen und jede Organisation hat etwas über sich zu erzählen. | null | null | null | null |
null | Le succès de l’outil d’auto-évaluation RSE destiné aux écoles de langues a été l’un des temps forts de l’année 2012 pour ESL. | Der Einfluss seines Instruments zur Selbstbeurteilung SVU auf die Sprachschulen brachte ESL 2012 viel Anerkennung. | null | null | null | null |
null | BSD301 Conception d'un montage de roulements - Matériel après formation | BSD301 Konstruktion von Lagerungen – Nachbereitungsmaterial | null | null | null | null |
null | Les analyses génétiques ont révélé que la reproduction de deux espèces parentes distinctes a donné naissance à cette toute nouvelle lignée de parulines triples hybrides. | Die genetische Analyse ergab, dass die Züchtung zweier unterschiedlicher Elternarten zu dieser völlig neuen Dreifachhybride-Waldsängerlinie führte. | null | null | null | null |
null | à laquelle siégeaient | Auf denen sie saßen | null | null | null | null |
null | Ces types de haut-parleurs ont souvent des grilles peinturables »vous permettant de les cacher pour correspondre parfaitement à vos murs ou le plafond, dit Feiertag. | Diese Arten von Lautsprechern haben oft lackierbar Gittern "so dass Sie sie verbergen, um perfekt Ihre Wände oder die Decke zu passen, sagt Feiertag. | Questi tipi di altoparlanti hanno spesso griglie verniciabili 'che consente di nasconderli per abbinare perfettamente le vostre pareti o sul soffitto, dice Feiertag. | Esses tipos de alto-falantes muitas vezes têm grades que podem ser pintadas ‘que lhe permite esconder-los para combinar perfeitamente com suas paredes ou teto, diz Feiertag. | null | null |
null | Sur votre gauche, vous voyez un grand levier au sol, puis à droite un anneau noir sur lequel vous devez utiliser votre grappin en appuyant sur la touche carré pour l'accrocher, et sur triangle pour tirer. | Zu eurer Linken seht ihr einen großen Hebel auf dem Boden, dann rechts einen schwarzen Ring, an dem ihr euren Greifer benutzen müsst, indem ihr den Schlüssel carr drückt, und auf Dreieck zu schießen. | null | null | null | null |
null | Studio de vacances dans la résidence sur la côte belge d'Ostende | Vacation Studio in residence am belgischen Küste Ostend | null | null | null | null |
null | Marie a dit : « Il élève les humbles et rabaisse les orgueilleux. » | Maria sprach: Er stößt die Gewaltigen vom Thron und erhebt die Niedrigen. | null | null | null | null |
null | service de stockage en ligne Google Drive de Google extrêmement utile. | Google Drive Online-Speicherdienst extrem hilfreich. | null | null | null | null |
null | Les cuisiniers expérimentés ne recommandent pas l'utilisation de produits salés ou congelés à cette fin. | Erfahrene Köche empfehlen die Verwendung von gesalzenen oder gefrorenen Produkten nicht. | null | null | null | null |
null | Le référendum est lancé contre le congé paternité. | Das Referendum gegen den Vaterschaftsurlaub wird eingereicht. | null | null | null | null |
null | À quoi joueras-tu demain ? | Womit spielen Sie morgen? | null | null | null | null |
null | Cette disposition ne présuppose pas que l'allégation désigne la victime nommément; il suffit que, d'après les circonstances, il soit possible de déterminer à qui elle se rapporte (consid. | 1. Diese Bestimmung setzt nicht voraus, dass der Betroffene in der Ausserung namentlich genannt werde; es genügt, dass nach den Umständen erkennbar ist, auf wen sie sich bezieht (Erw. | null | null | null | null |
null | Obligatoire pour voyager en Italie avec une voiture suisse : | Obligatorisch, wenn man mit einem Schweizer Fahrzeug in Italien unterwegs ist | null | null | null | null |
null | Et je crois que ton maître de poste aussi.. | Ich denke mein Vorposter auch… | null | null | null | null |
null | Pour Baya | für Baya | null | null | null | null |
null | La construction du canal se fait sans machines. | Der Kanal wurde ohne Maschinen ausgehoben. | null | null | null | null |
null | les entreprises de construction si elles sont habilitées conformément à leur agrément d’organisme de production établi en application du règlement (CE) no 1702/20032 ou de l’art. 17, al. 1, let. b, OECA3; | die Herstellerbetriebe, soweit sie gemäss ihrer Herstellerbetriebsbewilligung nach der Verordnung (EG) Nr. 1702/20032 oder nach Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b VLHb3 berechtigt sind; | null | null | null | null |
null | 10000000 boucles, le meilleur de 3: 78,7 ns par boucle | 10000000 Schleifen, beste von 3: 78,7 ns pro Schleife | null | null | null | null |
null | Depuis longtemps, les fonctionnaires des ministères de la Défense des États-Unis, d’Israël, du Canada et du Royaume-Uni refusent avec arrogance d’appliquer leurs propres réglementations qui exigent d’accorder un traitement médical prompt et efficace à tous ceux qui ont été exposés à des radiations. | null | null | Desde há muito tempo os funcionários dos Ministérios da Defesa dos Estados Unidos, de Israel, do Canadá e do Reino Unido recusam com arrogância aplicar suas próprias regulamentações que exigem conceder um tratamento médico imediato e eficaz a todos aqueles que foram expostos a radiações. | null | null |
null | Si une demande de connexion de données concerne des données PowerPivot qui ne sont pas encore chargées dans le système, l'instance du service Analysis Services utilise l'identité Windows de l'utilisateur SharePoint pour récupérer la source de données d'une bibliothèque de contenu et la charger en mémoire. | Wenn eine Datenverbindungsanforderung für PowerPivot-Daten ausgegeben wird, die noch nicht in das System geladen wurden, verwendet die Analysis Services-Dienst-Instanz die Windows-Benutzeridentität des SharePoint-Benutzers, um die Daten aus einer Inhaltsbibliothek abzurufen und in den Arbeitsspeicher zu laden. | null | null | null | null |
null | De plus, je poserais à nouveau immédiatement ma candidature, que ce soit pour un stage ou pour un poste fixe, à cause du climat de travail familial. | Zudem würde ich mich wegen des familiären Arbeitsklimas sofort wieder bewerben, sei es für ein Praktikum als auch für eine fixe Stelle. | null | null | null | null |
null | Un lien en ligne vers les services de stockage dans le cloud AWS pour pouvoir : | Online-Link in AWS Cloud-Speicherservices, damit Sie folgende Möglichkeiten haben: | null | Um link online aos serviços de armazenamento na Nuvem AWS para que seja possível: | null | null |
null | - NF EN 15161 (février 2007) : Équipement de traitement d'eau à l'intérieur des bâtiments - Mise en oeuvre, fonctionnement, entretien et réparation | ÖNORM EN 15161, Ausgabe 2007, Anlagen zur Behandlung von Trinkwasser innerhalb von Gebäuden - Einbau, Betrieb, Wartung und Reparatur | null | null | null | null |
null | méditation réussie. | Meditation Erfolg! | null | Sucesso na meditação! | null | null |
null | Kuciste se trouve dans la partie ouest de la péninsule de Peljesac, qui est connu pour ses magnifiques environs et les gens agréables. | Kuciste ist im westlichen Teil der Halbinsel Peljesac, die für ihre schöne Umgebung und nette Menschen bekannt ist. | null | null | null | null |
null | Il s'applique à votre première exposition sur le site, et à partir du moment où vous la supprimez, pour n'importe quelle raison, vous ne pourrez plus demander à être exposé dans ces conditions. | Es gilt für dein erstes Mal, dass du auf dieser Website exposed wurdest, und sobald du offline gesetzt wirst – was für ein Grund immer - kannst du unter keinen Umständen mehr verlangen, unter diesen Bedingungen exposed zu werden. | null | null | null | null |
null | Le nombre de bicyclettes autorisées par wagon est indiqué sur les autocollants dans les rames. | Die Anzahl der erlaubten Fahrräder pro Waggon wird durch Aufkleber im Waggon signalisiert. | null | null | null | null |
null | Mon coeur est une balle. | Das Herz ist wir eine Kugel. | null | null | null | null |
null | Si vous voulez découvrir le meilleur de Malaga mais que vous ne disposez que de quelques heures, ne manquez pas notre visite en vélo de la ville. ... | Wenn Sie das Beste von Malaga entdecken möchten, aber nur ein paar Stunden Zeit haben, verpassen Sie nicht unsere Stadtradtour. | null | null | null | null |
null | Connecteurs pour médical Applications (155) Connecteurs pour médical Applications Connecteurs en blanc gris selon RAL 9002 avec mécanisme de verrouillage Snap-in et à baïonnette. | Steckverbinder für medizinische Anwendungen (155) Steckverbinder für medizinische Anwendungen Steckverbinder in Grauweiß nach RAL9002 mit Snap-in und Bajonettverriegelung. | null | null | null | null |
null | • Le théâtre politique aujourd’hui | : Politisches Theater heute | null | null | null | null |
null | Vous trouverez une salle à manger confortable séparée qui est parfaite pour profiter des repas tranquilles avec la famille et les amis. | Sie werden einen separaten gemütlichen Speisesaal finden, der perfekt ist, um gemütliche Mahlzeiten mit Familie und Freunden zu genießen. | null | null | null | null |
null | Vous souhaitez entrer en contact avec Poppy | Nehmen Sie Kontakt mit POPEYE auf | null | null | null | null |
null | Pour les compacteurs lourds, l’intégration de ce système est prévue ultérieurement. | Für schwerere Verdichter ist die Integration zu einem späteren Zeitpunkt geplant. | null | null | null | null |
null | La raison en est que si elle avait su qu’il avait prévu de ne pas utiliser un moyen de protection, elle n’aurait pas donné son consentement à la première place. | Die Begründung ist, dass hatte Sie bekannt, er war in der Planung nicht mit Schutz, würde Sie nicht Ihre Einwilligung erteilt haben, in den ersten Platz. | null | null | null | null |
null | “Le parc a un grand terrain ouvert pour jouer au baseball, au softball, au kickball, au football, au cricket, au tennis; il y a des promeneurs de chiens, des bébés dans des poussettes, des gens jetant des frisbees, faisant du cerf-volant ou tout simplement des draps.” | “Der Park verfügt über ein großes offenes Feld zum Spielen von Baseball, Softball, Kickball, Fußball, Kricket, Tennis; Es gibt Hundewanderer, Babys in Spaziergängern, Leute, die Frisbees werfen, einen Drachen steigen lassen oder einfach nur liegen.” | null | null | null | null |
null | «Attendez une minute Clarence, je vous accorde les similitudes linguistiques entre le farsi (persan) et les langues européennes, mais les Iraniens ne ressemblent en rien aux Européens du Nord.» | Ich gebe ja zu, dass es sprachliche Ähnlichkeiten zwischen Farsi und europäischen Sprachen geben mag, aber Iraner sehen kein bisschen aus wie Nordeuropäer.” | null | “Espere um minuto Clarence, acredito agora nas semelhanças linguísticas entre o farsi (persa) e línguas europeias, mas os iranianos parecem nada como europeus do norte.” | null | null |
null | Ajuster les champs | Anpassen der Felder | null | null | null | null |
null | En raison de la météo j’ai choisi un parcours plus facile, dans une combe belle et sauvage. | Wegen des Wetters habe ich eine einfache Loipe in einem schönen, wilden Tal gewählt. | null | null | null | null |
null | Est-ce la place d'un président ? | Ist das ein Ort für einen Präsidenten? | null | null | null | null |
null | Les bioindustries utilisent des ressources renouvelables ou appliquent des bioprocédés dans leurs processus de production. | In der biobasierten Industrie werden erneuerbare Ressourcen eingesetzt oder biobasierte Produktionsverfahren angewendet. | null | null | null | null |
null | Chaque jour, je fais le tour de l’atelier en discutant avec les employés de chaque service, y compris les techniciens, pour m’assurer que toutes nos machines fonctionnent correctement. | null | null | Todos os dias, eu caminho na fábrica, converso com os funcionários em cada departamento, incluindo os técnicos, para garantir que todas as nossas máquinas estejam funcionando corretamente. | null | null |
null | Ella Alexander, rédactrice en chef de mode en ligne de GLAMOUR, examine les principaux points de vue des célébrités et le style de la journée | GLAMORs Online-Fashion-Redakteurin Ella Alexander untersucht die wichtigsten Promi-Looks und Stil-Gesprächsthemen des Tages. | null | null | null | null |
null | Coûts : CHF 11 millions | Förderleistung: CHF 11 Mio. | null | null | null | null |
null | En été, la situation idyllique de l’établissement garantit une nature à l’état pur. | Im Sommer garantiert die traumhafte Lage des Hauses Natur pur. | null | null | null | null |
null | Les progrès constants de la Scuderia sont confirmés par le fait que Rosberg, en pole sur ce circuit en 2013 et 2014, n'a devancé que de justesse (deux dixièmes de seconde) Kimi Räikkönen dans l'autre Ferrari. | Die stetigen fortschritte in der Scuderia bestätigt durch die tatsache, dass Rosberg von der pole-auf dieser tour 2013 und 2014 nicht überholt zu knapp (zwei zehntelsekunden) Kimi Räikkönen in der anderen Ferrari. | null | null | null | null |
null | Les entreprises partenaires sont des prestataires comme des banques, des conseillers et des assurances. | Die Partnerfirmen sind Dienstleister wie Banken, Berater und Versicherungen. | null | null | null | null |
null | Orion est un modèle classique de NOMOS Glashütte. | Das Modell Orion ist ein Klassiker von NOMOS Glashütte. | Orion è un classico di NOMOS Glashütte. | null | null | null |
null | « Si on ne part pas avec eux autres [les militaires], c'est la Sûreté [du Québec] qui va venir. | Und wenn die Puhdys mal nicht mehr kommen (können), kommt halt der nächste. | null | null | null | और जब उन्हें रोकने के लिए अब संभव नहीं है, तो वह दु: ख के अगले चरण में प्रवेश करता है |
null | Le volume négocié des produits quart d’heures s’est élevé à 251 775 MWh. | Das Handelsvolumen mit 15-Minuten-Kontrakten belief sich auf 251 775 MWh. | null | null | null | null |
null | Exercice 2002 : prévisions Le chiffre d'affaires par client a augmenté, contrairement à la tendance générale de la branche. | Ausblick auf den Jahresabschluss 2002 Der Umsatz je Kunde konnte, entgegen dem allgemeinen Trend in der Branche, gesteigert werden. | null | null | null | null |
null | Tous les aspects de Fine Tubes sont axés sur l’innovation en savoir plus | Alle Bereiche von Fine Tubes sind auf Innovation ausgerichtet weiterlesen | null | null | null | null |
null | Quand le miel entre en contact avec la plaie, l’enzyme libère des faibles taux de peroxyde d'hydrogène. | Wenn der Honig mit der Wunde in Kontakt kommt, setzt das Enzym dann geringe Mengen an Wasserstoffperoxid frei. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.