Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | «Ne me parle pas comme à un gosse»: Chri... | Bitte verhalten Sie sich nicht wie ein Kind, Til 「「 Tsk ... | null | null | null | null |
null | Les AOP-IGP en bref | AOP-IGP kurz erklärt | null | null | null | null |
null | D'abord il se montre indifférent. | Zunächst gibt er sich gleichgültig. | null | null | null | null |
null | La numérisation intègre par ailleurs de plus en plus les ateliers de fabrication d’armoires électriques où le besoin d’automatisation, de flexibilité maximale et de disponibilité élevée du produit augmente. | Zudem hält die Digitalisierung zunehmend Einzug in die Schaltschrankwerkstätten, wo der Bedarf nach Automatisierung, größtmöglicher Flexibilität und hoher Produktverfügbarkeit wächst. | null | null | null | null |
null | «S’agissant de l’affaire dite de « Karachi », le nom du chef de l’Etat n’apparaît dans aucun des éléments du dossier. | "bei der sache sogenannte ‚Karachi‘, den namen des staatsoberhauptes wird in keinem der elemente aus dem ordner"." | null | null | null | null |
null | Si vous avez une à deux heures, essayez d’articuler ces cartes sur une grande feuille de papier selon la méthode du plan de métro. | Sollten Sie über ein bis zwei Stunden Zeit verfügen, können Sie versuchen, diese Karten auf einem grossen Blatt Papier entsprechend der gezeigten Methode zu einem Metrofahrplan zusammenzufügen. | null | null | null | null |
null | Moi je l'ai fait de façon non volontaire la première fois. | Schon beim ersten Mal tat ich es nicht freiwillig. | null | null | null | null |
null | Johann et Anna Masshard se sont installés en 1911 dans le Fricktal, puis en 1920 à Hinwil. | Johann und Anna Masshard zogen 1911 erst ins Fricktal und 1920 weiter nach Hinwil. | null | null | null | null |
null | ibidem, ou en abrégé ibid. : « au même lieu ». | Ibīdem (lat., meist abgekürzt: ib. oder ibid.), »ebendaselbst«, an demselben Ort. | null | null | null | null |
null | Une très bonne possibilité d'une pension privée est lancé par de nombreuses entreprises comme un paiement de complément de retraite. | Eine sehr gute Möglichkeit einer privaten Altersvorsorge ist die von vielen Firmen ins Leben gerufene Betriebsrente als zusätzliche Rentenzahlung. | null | null | null | null |
null | 35 % des 15-29 ans ont un contrat temporaire. | Ein Drittel der 15- bis 29-Jährigen arbeitet mit einem befristeten Vertrag. | null | null | null | null |
null | The Art of Shaving propose les meilleures crèmes de rasage (Comparer les prix) qui hydratent la peau et luttent réellement contre les poils incarnés. | Die Kunst des Rasierens macht die wunderbarsten Rasiercremes (Preise vergleichen), die die Haut extrem mit Feuchtigkeit versorgen und tatsächlich gegen eingewachsene Haare kämpfen. | null | null | null | null |
null | Grâce à son dosage d’intervalles optimisé dans le temps, le DT20 accélère considérablement le processus fastidieux de la préparation des échantillons DCO. | Durch seine zeitoptimierte Intervalldosierung beschleunigt der behrotest DT20 erheblich den zeitintensiven Prozess der CSB-Probenvorbereitung. | null | null | null | null |
null | Il y trouvait des enfants et des jeunes avec qui échanger, mais aussi des professionnels qui ont su le conseiller et l’accompagner tout au long de cette période difficile. | Dort fand Gleichbetroffene, Kinder und Jugendliche mit denen er austauschen konnte und Professionelle, die in all seiner schweren Zeit beratend und begleitend zu ihm standen. | null | null | null | null |
null | La plupart des voitures neuves sont achetées aujourd’hui par des automobilistes de plus de 50 ans. | Dabei werden die meisten Neuwagen gerade von Personen über 50 Jahren gekauft. | null | null | null | null |
null | Aujourd'hui il y a des Parlements. | Wir haben momentan Parlamente. | null | null | null | null |
null | Après la question est pourquoi 432 Hz précisément ? | Und warum jetzt ausgerechnet 432 Hz? | null | null | null | null |
null | Eh bien, je suis un type décontracté de poussin je le garde réel tout le temps je ne suis pas arrivé à mentir à propos de tout ce que je ne suis pas sur les jeux et les conneries. | Nun, ich bin eine entspannte art von küken, ich halte es echt die ganze zeit, die ich habe, um über alles im nicht auf spielen und bullshit zu lügen. | null | null | null | null |
null | C’est la Suède qui a besoin d’une nouvelle social-démocratie ». | Schweden braucht die Sozialdemokratie." | null | null | null | null |
null | Insensible au froid (jusqu'à -10 ° C) et étanche jusqu'à 10 bars / 100 m | Kälteunempfindlich (bis -10 °C) und wasserdicht bis 10 Bar / 100 m | null | null | null | null |
null | Entre-temps, le Conseiller national Heinz Brand, président de l’Association des assureurs maladie Santésuisse, est revenu à la charge, exigeant pour sa part une modification de la LAMal de sorte que les parents soient payeurs et débiteurs des primes de l’enfant à charge et le restent aussi quand l’obligation d’entretien prend fin. | Inzwischen hat der Präsident des Krankenkassenverbandes Santésuisse, Nationalrat Heinz Brand, nachgedoppelt und seinerseits gefordert, das KVG dahingehend zu ändern, dass die Eltern Zahler und Schuldner der Prämien des unterhaltsberechtigten Kindes sind und auch bleiben, wenn die Unterhaltspflicht endet. | null | null | null | null |
null | Il est situé à Cattolica, à 5 minutes à pied de la plage, dans un quartier calme à proximité de la zone piétonne qui mène au centre-ville en une dizaine de minutes à pied. | Es befindet sich in Cattolica, nur 5 Gehminuten vom Strand entfernt, in einer ruhigen Gegend nahe der Fußgängerzone, die in etwa zehn Minuten zu Fuß in die Innenstadt führt. | null | null | null | null |
null | Modifier le nom de domaine : les données historiques sont-elles transmises ? | Domain ändern, werden historische Daten übernommen? | null | null | null | null |
null | En le connectant à Apple Homekit, vous pouvez demander à Siri quelle est la température extérieure et vous habiller en conséquence. | Dank der Koppelung mit Apple Homekit können Sie Siri nach der Außentemperatur fragen und Ihre Kleidung entsprechend anpassen. | null | null | null | null |
null | Élection du Conseil fédéral par le peuple Le 9 juin 2013, notre initiative « Élection du Conseil fédéral par le peuple » passera en votation. | Volkswahl des Bundesrates Am 9. Juni 2012 kommt unsere Initiative „Volkswahl des Bundesrates“ zur Abstimmung. | null | null | null | null |
null | Nous avons passé un très bon moment dans cette belle ville et la maison était parfait. | Wir hatten eine tolle Zeit in dieser schönen Stadt und das Haus war perfekt. | null | null | null | null |
null | C’est ainsi qu’il ‘ tomba ’, mort ; son fils, Séleucus IV, fut le roi du Nord suivant. | So ‘fiel’ oder starb er, und sein Sohn Seleukos IV. folgte ihm als nächster König des Nordens. | null | null | null | null |
null | Dans les applications multithread, la vitesse de fonctionnement est déjà abaissée après quelques secondes de 2,4 à 2,0 à 2,1 GHz. | Bei Multi-Thread-Anwendungen wird die Arbeitsgeschwindigkeit schon nach wenigen Sekunden von 2,4 auf 2,0 bis 2,1 GHz gesenkt. | null | null | null | null |
null | De nombreux visiteurs à la bourse aux jouets. | Tausende Interessenten kamen zur Spielzeugbörse. | null | null | null | null |
null | La gigantesque installation de Vitra nommée "Typecasting. | Mit der großen Installation «Typecasting. | Poi come non citare l’installazione “Typecasting. | null | null | null |
null | Blair est un mouchard connu, et vous pouvez être sûr, qu'il chante comme un pinson, sur les Bush et les autres nazis Khazarian. | null | Blair è un noto piagnone quindi si può star certi che sta cantando come un canarino sui Bush e sugli altri nazisti khazari. | Blair é um delator conhecido, e você pode ter certeza que ele está cantando como um canário sobre os Bush e outros nazistas Khazarianos. | null | null |
null | Ce projet a notamment débouché sur la création d’une plate-forme alpine, prenant la forme de ce site Web destiné à favoriser les échanges au profit de cet important secteur économique. | Ein Ergebnis dieses Vorhabens war die Schaffung einer alpenweiten Plattform in Form dieser Webseite zum Austausch für diesen wichtigen Wirtschaftszweig. | null | null | null | null |
null | Mais nous disposons aussi de solutions pour vos Escaliers. | Wir finden auch für Ihre Treppe eine Lösung. | null | null | null | null |
null | Le 3 Février 1761, loin des centres politiques et intellectuels européens, sur les terres du Reichsgraf von Medem à Mesothen en Courlande, une fille est née : Anna Charlotte Dorothea. | Am 3. Februar 1761 wird Johann Friedrich von Medem in Mesothen, Kurland, weit entfernt von den politischen und geistigen Zentren Europas, eine Tochter geboren: Anna Charlotte Dorothea. | null | null | null | null |
null | << Evidemment, nous sommes fiers de tous les participants et de leurs performances. | "Wir sind unglaublich stolz auf alle Teilnehmer und ihre Leistungen. | null | null | null | null |
null | Le défilé s’est ouvert sur des tenues de clubbing très graphiques, notamment un manteau noir et blanc en peau retournée découpée portant l’adresse du siège social de la marque sur Horseferry Road en grosses lettres ou encore un pantalon de jogging avec des rayures verticales oversize. | Die Show begann mit sehr grafischen Cluboutfits, darunter ein schwarz-weißer Ledermantel mit der Hauptsitzadresse der Marke an der Horseferry Road in Großbuchstaben oder eine Jogginghose mit übergroßen vertikalen Streifen. | null | O desfile abriu com roupas de clubbing muito gráficas, nomeadamente um casaco recortado em pele e carneiro preto e branco, com o endereço da sede da marca em Horseferry Road em letras grandes, ou ainda umas calças desportivas com riscas verticais oversize. | null | null |
null | Coupé: Gagnez un revenu passif pendant votre voyage, rencontrez un entretien d'embauche et gérez vos impôts en tant que pigiste | Clipped: Verdienen Sie passives Einkommen, während Sie reisen, nehmen Sie ein Job-Interview an und handhaben Sie Ihre Steuern als Freelancer | null | null | null | null |
null | L’indicateur conjoncturel de fécondité est tombé en dessous de deux enfants par femme dès le début des années 1980. | Die Fertilitätsrate liegt seit Anfang der 1980er Jahre bei unter zwei Kindern pro Frau. | null | null | null | null |
null | Il faut noter que ces deux méthodes n'aboutissant pas nécessairement au même résultat, il est préférable d'utiliser la première. | Dabei ist anzumerken, daß diese beiden Verfahren nicht notwendigerweise denselben Wert ergeben; vorzugsweise sollte das erste Verfahren verwendet werden. | null | null | null | null |
null | « Oh ! vous m’avez déjà payé ! » dit-il, refusant avec un douloureux sourire. | Sie haben mich bereits bezahlt«, sprach er ablehnend mit einem schmerzlichen Lächeln. | null | null | null | null |
null | Une nuit à la bibliothèque Voir tous les événements | Abends in Bücherei Alle Veranstaltungen | null | null | null | null |
null | Son machisme est une adaptation à l’oppression, à la pauvreté et à la faible estime de soi. | Sein Machismo, so wie wir ihn heute kennen, ist seine Antwort auf Unterdrückung, Armut und geringes Selbstwertgefühl. | null | null | null | null |
null | Roumanie : une auto-amnistie qui ne passe pas | Rumänien: Selbst-Amnestie fehlgeschlagen | null | null | null | null |
null | Bienvenue à 1399 Gilford Road Gilford, Ontario, L0L 1R0 | Willkommen bei 1399 Gilford Road Gilford, Ontario, L0L 1R0 | null | null | null | null |
null | les pattes, surtout la gauche. | null | null | braços, principalmente o esquerdo. | null | null |
null | Porus® One agit de manière comparable à celle d’un « aspirateur » pour les précurseurs des toxines urémiques dans l’intestin. | Porus® One wirkt dabei vergleichbar einem „Staubsauger“ für die Vorstufen urämischer Toxine im Darm. | null | null | null | null |
null | Villa près de la belle plage de Riomar au coeur du delta de l'Èbre avec jardin privé et piscine. | Villa in der Nähe von dem schönen Strand von Riomar im Herzen von Delta del Ebro mit privatem Garten und Pool. | null | null | null | null |
null | Judith s´informe sur la composition des produits en lisant les prospectus et fait aussi des recherches sur Internet. | Judith liest die Zusammensetzung der Produkte nach und recherchiert zusätzlich im Internet. | null | null | null | null |
null | La terre nous mérite-t-elle ? | Hat unsere Erde das verdient? | null | null | null | null |
null | Une fois de plus cependant, on foule au pied avec ce projet les principes élémentaires de la politique des transports, à savoir le principe de causalité et les règles d’affectation des moyens financiers de la route. | Einmal mehr werden mit dem Entwurf jedoch die verkehrspolitischen Grundsätze hinsichtlich des Verursacherprinzips sowie der Zweckbestimmung der Mittel mit Füssen getreten. | null | null | null | null |
null | Logements pour groupes, familles, personnes seules, en Suisse et dans le monde entier | Cevi-Unterkünfte für Gruppen, Familien, Einzelpersonen in der Schweiz und weltweit: | null | null | null | null |
null | Allianz Partners a demandé l’élaboration de cette série dans le cadre de son engagement à anticiper les besoins à venir. | Allianz Partners beauftragt diese Serie im Rahmen ihrer Verpflichtung, die Zukunft proaktiv anzugehen. | null | null | null | null |
null | Le 23 mars, le procès de trois Allemands inculpés d'espionnage économique s’est ouvert devant le tribunal de district de Zurich. | Am 23. März begann vor dem Bezirksgericht Zürich der Prozess gegen drei wegen Wirtschaftsspionage angeklagte Deutsche. | null | null | null | null |
null | Qu’est-ce qui rend un testament légal? | Was macht ein Testament rechtsgültig? | null | null | null | null |
null | Vous pouvez espionner le président des États-Unis, vous pouvez cibler un juge fédéral et si vous le faites intelligemment personne ne le saura. | Dass man sogar den Präsidenten der Vereinigten Staaten oder einen Bundesrichter abhören könnte und — wenn man vorsichtig vorgeht — es niemand erfahren wird. | null | null | null | null |
null | par Bill Roberts - Clomid est l'anti-oestrogène de choix pour améliorer la récupération de la production de testostérone naturelle après un cycle, l'amélioration de la production de testostérone des athlètes d'endurance, et est également efficace pour réduire le risque de gynécomastie cours d'un cycle qui emploient des stéroïdes aromatisable. | von Bill Roberts - Clomid ist das Antiöstrogen Wahl zur Verbesserung der Erholung der natürliche Testosteron-Produktion nach einem Zyklus, Verbesserung der Testosteron-Produktion von Ausdauersportler und ist auch wirksam bei der Verringerung der Gefahr von Gynäkomastie während eines Zyklus beschäftigt aromatizable Steroide. | null | null | null | null |
null | Accueil | Rechercher | Afrique du Sud | De Kelders | Waterside Apartment | Startseite | Suche | Südafrika | De Kelders | Waterside Apartment | null | null | null | null |
null | Tous les raisins sont vendangés la nuit pour garder leur fraîcheur. | Sämtliche Trauben werden nachts gelesen, damit sie ihre Frische behalten. | null | null | null | null |
null | Dommage que je ne sois pas à Paris 😉 | Schade nur, dass ich nicht in Berlin wohne 😉 | null | null | null | null |
null | Je vous remercie et j’ai chercher des réponses. | Ich danke Ihnen und suchen nach Antworten. | null | null | null | null |
null | Il est bon d’essayer d’être aussi critique avec les médias alternatifs que l’on ne l’est avec les mainstream… | Ich denke, es ist absolut gerechtfertigt, die alternativen Medien genauso kritisch zu beäugen wie den Mainstream | null | null | null | null |
null | Guinness Hôtel - Adresse et situation | Guinness Hotel - Anschrift und Standort | null | null | null | null |
null | Le ramassage au train était facile, avec un court trajet en voiture jusqu'au chenil, où Sven nous a accueillis, assignés à des lits et a donné une brève orientation. | Die Abholung im Zug war leicht, mit kurzer Fahrt zum Zwinger, wo Sven uns begrüßte, Schlafplätze zugewiesen und eine kurze Orientierung gegeben hatte. | null | null | null | null |
null | Donc Les laboratoires Phytodia sont experts des plantes et sont spécialisés dans la recherche et la valorisation d'extraits végétaux. | Die Phytodia Laboratorien sind Pflanzenexperten und spezialisiert auf die Erforschung und Entwicklung von Pflanzenextrakten. | null | null | null | null |
null | La plupart des publications (env. 55 %) relèvent des éditions locales, notamment St. Ingbert, Homburg, Sarrebruck (destinations importantes pour les frontaliers lorrains) et Zweibrücken. | Die meisten Meldungen (ca. 55 %) entfallen auf die Lokalressorts, dabei vor allem auf St. Ingbert, Homburg, Saarbrücken (wichtige Pendlerziele für Lothringer) und Zweibrücken. | null | null | null | null |
null | Ces stars qui figurent dans le Guinness Book | Diese Stars landeten im Guinness-Buch | null | Essa lista reúne os cachorro que estão no Guinness Book | null | null |
null | Comme tu le vois, je suis très exhibitionniste, j’ai aucun soucis a me montrer devant la cam. | Denn ich bin ein echter Exhibitionist kann nichts tun, aber ich stehe vor der Cam. | null | null | null | null |
null | Vous ne rencontrerez plus l’erreur Aucun calque sélectionné en cliquant avec l’outil Déplacement en dehors de la zone de travail. | Der Fehler Keine Ebenen ausgewählt wird beim Klicken mit dem Verschieben-Werkzeug außerhalb der Arbeitsfläche nicht mehr angezeigt. | null | null | null | null |
null | Le comité directeur a procédé à une évaluation purement politique – et non juridique – du cas. | Der Vorstand hat dabei eine rein politische Beurteilung des Falles vorgenommen, keine juristische. | null | null | null | null |
null | Le stockage entièrement flash consolide les charges de travail en un système unique afin de simplifier la gestion, de réduire les coûts et d'offrir des performances supérieures et une haute disponibilité. | All-Flash-Speicher konsolidiert Workloads in einem einzigen System, um das Management zu vereinfachen, die Kosten zu senken und erstklassige Leistung sowie hohe Verfügbarkeit zu ermöglichen. | null | null | null | null |
null | Il signe par la suite la série des films d'Indiana Jones et de Harry Potter. | Als nächstes machen wir eine Serie aus Indiana Jones und den Harry Potter Filmen. | null | null | null | null |
null | « En des temps immémoriaux, notre dieu, Aion, créa Atréia. | "Vor unendlich langer Zeit erschuf unser Gott Aion Atreia. | null | null | null | null |
null | Presque dix ans après ses dernières mésaventures, Max Payne revient. | Acht Jahre nach seinem letzten blutigen Rachefeldzug kehrt Max Payne endlich zurück. | null | null | null | null |
null | Conduire une voiture avec des bandages au pied relativement volumineux est interdit explicitement, pour des raisons d´assurance, mais pas néccessairement recommandé, lorsque le pied droit est affecté. | Mit einem relativ klobigen Verbandschuh Auto zu fahren ist zwar nicht ausdrücklich verboten, aus versicherungsrechtlichen Gründen aber nicht unbedingt empfehlenswert – zumindest, wenn der rechte Fuß betroffen ist. | Con una scarpa postoperatoria non particolarmente ingombrante non è proibito da motivazioni assicurative, ma non consigliabile, soprattutto se si tratta del piede destro. | null | null | null |
null | Il restera à l’écoute des Fribourgeoises et des Fribourgeois, comme il l’est déjà aujourd’hui dans le cadre de ses engagements politiques, associatifs et professionnels. | Er wird ein offenes Ohr für die Anliegen der Freiburgerinnen und Freiburger haben, was er schon heute im Rahmen seines politischen, gesellschaftlichen und beruflichen Lebens unter Beweis stellt. | null | null | null | null |
null | En raison d’une forte grippe et une autre poussée à noël, j’ai été hospitalisé et ai dû me déplacer en fauteuil roulant. | Eine starke Grippe an Weihnachten und ein weiterer Schub beförderten mich ins Krankenhaus und in den Rollstuhl. | null | null | null | null |
null | La propriété est très éloignée, ce qui est agréable si vous voulez vous reposer, comme c'était le cas avec nous. | Die Finca liegt sehr abgelegen, was schön ist, wenn man Ruhe möchte, wie es bei uns der Fall war. | null | null | null | null |
null | Le "Laimbacher" est connu dans le village pour sa confiserie créative et son café traditionnel – tout est cuit à l'eau GRANDER®. | Das „Laimbacher“ ist im Ort bekannt als kreative Confiserie und traditionelles Café - gebacken wird ausschliesslich mit GRANDER®-Wasser. | null | null | null | null |
null | Ces actions ont un intérêt évident: même la Commission du Conseil des Etats, dont les membres ont un certain âge, ne pourra plus continuer d’ignorer que le moment est venu d’instaurer un congé-paternité en Suisse aussi. | Das Interesse an diesen Aktionen macht deutlich: Auch die etwas bejahrtere Ständeratskommission wird nicht weiter ignorieren können, dass die Zeit für einen Vaterschaftsurlaub auch in der Schweiz reif ist. | null | null | null | null |
null | A bord, beaucoup de vrais nostalgiques. | An Bord des Zuges befinden sich viele Nostalgiker. | null | null | null | null |
null | De nombreux propriétaires choisissent de leur finition difficile à nettoyer une baignoire au lieu d’enlever la baignoire en raison de la destruction de la tuile entourant la baignoire. | Viele Hausbesitzer entscheiden sich dafür, ihre schwer zu reinigenden Badewannen nachzubessern, anstatt die Wanne zu entfernen, da die Fliesen um die Badewanne herum zerstört wurden. | null | null | null | null |
null | Ils sont chaleureusement applaudis par les supporters japonais. | Zu Recht applaudieren die Fans der nächsten Japanerin. | null | null | null | null |
null | de ce vis-à-vis. | Und wieso gegenüber. | null | null | null | null |
null | Notre centre d’impression, d’emballage et d’expédition de courrier performant se tient à votre disposition. | Unser leistungsfähiges Zentrum für Druck, Verpackung und Versand von Postsendungen steht Ihnen zur Verfügung. | null | null | null | null |
null | Voir entre autres la charte du Hamas. | Lesen Sie z.B. die Charta der Hamas. | null | null | null | null |
null | Un excellent service journalier de livraison dans un délai de 24 heures vers le Benelux et le Royaume-Uni grâce à une situation stratégique dans les ports de Zeebruges, de Kingston-upon-Hull et à l’aéroport de Liège ; | Einen hervorragenden 24-Stunden-Service in die Benelux-Staaten und nach Großbritannien mit strategischen Standorten in den Häfen Zeebrügge und Kingston upon Hull sowie auf dem Flughafen Lüttich; | null | null | null | null |
null | Un coup dur pour la belle brune ! | Ein schwerer Schlag für die brünette Beauty! | null | null | null | null |
null | Il faut envisager une évaluation ophtalmologique avant le début du traitement et en cas de troubles visuels d'apparition nouvelle ou qui s'aggravent. | Eine ophthalmologische Beurteilung sollte vor Beginn der Behandlung und bei Auftreten von neuen Sehstörungen und einer Verschlechterung in Erwägung gezogen werden. | null | null | null | null |
null | Une demi-brigade de chars lourds B1 , 41e et 49e Bataillon de chars de combat (BCC). | Einer Halbbrigade schwerer Panzer B1, (41 ee und 49e Bataillon de chars de combat 41. und 49. Kampfpanzerbataillon). | null | null | null | null |
null | Et pourtant, ce que vous voyez là est un véritable cauchemar de programmeur ! | DAS ist doch schlicht ein Wartungs-Alptraum für deren Programmierer! | null | null | null | null |
null | De tels événements déclencheurs sont aussi imaginables pour d’autres extrémismes. | Auch für andere Extremismen sind solch auslösende Ereignisse denkbar. | null | null | null | null |
null | Jusqu’au début de la 5e semaine de grossesse (à partir du 1er jour des dernières règles), c'est «tout ou rien». | Bis zum Beginn der 5. Schwangerschaftswoche (gezählt vom 1. Tag der letzten Periode) gilt noch die sogenannte „Alles-oder-Nichts“-Regel. | null | null | null | null |
null | Cependant je ne le regrette pas car c'est un excellent investissement. | Aber das macht nichts, denn ich sehe es als eine wunderbare Investition. | null | null | null | null |
null | Le camping se trouve sur l'itinéraire de la Loire à vélo et à seulement 810m de la gare. | Der Campingplatz befindet sich auf der Reiseroute für Fahrräder am Loire-Fluss und ist nur 810 m vom Bahnhof entfernt. | null | null | null | null |
null | La Société est également heureuse d'annoncer que les Preneurs fermes (tel que ce terme est défini ci-après) ont partiellement exercé leur option leur permettant d'augmenter la taille du Placement en convenant d'acheter 545 500 Unités accréditives additionnelles pour un produit total brut additionnel de 981 900 $. | Das Unternehmen freut sich zudem, bekannt zu geben, dass das Konsortium seine Option auf Erhöhung des Platzierungsvolumens teilweise ausgeübt haben, nachdem es sich zum Erwerb von weiteren 545.500 FT-Einheiten mit einem zusätzlichen Bruttoerlös von 981.900 Dollar bereit erklärt hat. | null | null | null | null |
null | Sachant quelle est la superficie de la pièce, aucun problème ne sera plus acquisition de papier peint, colle, soubassements et d'autres matériaux pour la réparation. | Zu wissen, was die Fläche des Raumes ist, werden keine Probleme weitere Erwerbe von Tapeten, Leim, Fußleisten und anderen Materialien für die Reparatur. | null | null | null | null |
null | Et 20, mais ce soit constante. | 20 Punkte und zwar konstant. | null | null | null | null |
null | renforcer la démocratie en Turquie | Stärkung der Demokratie in der Türkei | null | null | null | null |
null | « Non, j’aurais bien aimé, mais il est très occupé.» | “Ja das könnte ich tun, sagt sie, aber er ist sehr beschäftigt.” | null | null | null | null |
null | L’importance de protéger son audition n’est aujourd’hui plus à démontrer. | Heutzutage ist es nicht mehr notwendig zu beweisen, wie wichtig es ist, sein Gehör zu schützen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.